TE56 - Perforateur HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TE56 HILTI au format PDF.

📄 16 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice HILTI TE56 - page 7
Type d'appareilPerceuse électrique
Mode de fonctionnementFilaire
Type de mandrinMandrin SDS
Compatibilité mandrinTE 46 / TE 46-ATC, TE 56 / TE 56-ATC
Accessoires inclusForets, burins, embouts
PoignéePoignée latérale ergonomique
Type de fixationFixation rapide SDS
Utilisation recommandéePerçage et burinage
AlimentationÉlectrique filaire
Vitesse variableNon précisé
Fonction burinageOui
PoidsNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
ProtectionNon précisé
CouleurGris et noir
Matériau du corpsPlastique renforcé

FOIRE AUX QUESTIONS - TE56 HILTI

Comment puis-je changer le foret sur la HILTI TE56 ?
Pour changer le foret, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du mandrin, puis retirez le foret usé. Insérez le nouveau foret et relâchez le bouton de déverrouillage pour le verrouiller en place.
Que faire si ma HILTI TE56 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si l'outil ne démarre toujours pas, contactez le service client HILTI pour obtenir de l'aide.
Comment puis-je nettoyer ma HILTI TE56 ?
Débranchez l'outil et utilisez un chiffon sec pour essuyer l'extérieur. Pour les zones difficiles d'accès, vous pouvez utiliser une brosse douce. Évitez d'utiliser des liquides de nettoyage qui pourraient endommager l'outil.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour la HILTI TE56 ?
Utilisez un lubrifiant spécialement conçu pour les outils électriques. Appliquez-le sur les pièces mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Quelle est la capacité maximale de perçage de la HILTI TE56 ?
La HILTI TE56 a une capacité maximale de perçage de 28 mm dans le béton et de 16 mm dans l'acier.
Comment résoudre un blocage du mandrin ?
Si le mandrin est bloqué, essayez de le déverrouiller en appliquant une légère pression tout en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si cela ne fonctionne pas, vérifiez si des débris sont coincés et nettoyez-le si nécessaire.
Quels accessoires sont compatibles avec la HILTI TE56 ?
La HILTI TE56 est compatible avec une variété de forets et de burins HILTI. Consultez le catalogue HILTI ou le site web pour voir la liste complète des accessoires recommandés.
Comment prolonger la durée de vie de ma HILTI TE56 ?
Pour prolonger la durée de vie de votre outil, nettoyez-le régulièrement, lubrifiez les pièces mobiles, évitez les surcharges et rangez-le dans un endroit sec et propre.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Si le moteur surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation de l'outil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.

Questions des utilisateurs sur TE56 HILTI

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment obtenir un schéma détaillé des pièces du perforateur HILTI TE56 pour commander des pièces détachées ?
FAQ fréquente - 07/01/2026
Réponse Notice-Facile

Pour obtenir un schéma détaillé des pièces du perforateur HILTI TE56, vous pouvez suivre les étapes suivantes :

  • Visitez le site officiel de HILTI : Le site officiel propose souvent des manuels, des schémas et des listes de pièces détachées pour leurs produits.
  • Utilisez le service de pièces détachées en ligne : Sur le site HILTI, il existe généralement une section dédiée aux pièces détachées où vous pouvez rechercher votre modèle (TE56) et accéder aux schémas éclatés et références des composants.
  • Contactez le service client HILTI : Si vous ne trouvez pas le schéma en ligne, le service client pourra vous fournir les informations nécessaires ou vous orienter vers un revendeur agréé.
  • Consultez un revendeur ou un centre de service agréé : Ces professionnels disposent souvent des documents techniques et peuvent vous aider à commander les pièces adaptées.

Ces démarches vous permettront d'identifier précisément les pièces à remplacer et de les commander en toute sécurité pour votre perforateur HILTI TE56.

Répondre (soyez le premier)
Peut-on fixer une tête SSD+ sur le perforateur HILTI TE56 ?
FAQ fréquente - 03/12/2025
Réponse Notice-Facile

Le perforateur HILTI TE56 utilise un système de fixation SDS-Max, qui est conçu pour accueillir des accessoires compatibles avec ce type de mandrin. La tête SSD+ est un accessoire spécifique dont la compatibilité dépend du système de fixation qu'elle utilise.

Compatibilité SDS-Max :

  • Le TE56 est équipé d'un mandrin SDS-Max, adapté aux forets et accessoires SDS-Max.
  • Pour fixer une tête SSD+, celle-ci doit être conçue pour un montage SDS-Max.

Vérifications à effectuer :

  • Confirmer que la tête SSD+ est compatible SDS-Max et non SDS-Plus, car ces deux systèmes ne sont pas interchangeables.
  • Vérifier les spécifications techniques de la tête SSD+ pour s'assurer qu'elle peut être montée sur un perforateur SDS-Max.

En résumé, si la tête SSD+ est conçue pour un montage SDS-Max, elle pourra être fixée sur le HILTI TE56. Sinon, elle ne sera pas compatible. Il est important de vérifier cette information auprès du fabricant de la tête SSD+ ou du revendeur.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Perforateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TE56 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TE56 de la marque HILTI.

MODE D'EMPLOI TE56 HILTI

Homologué UL (conforme aux normes de sécurité américaines et canadiennes)

Avant demettre en marche I'appareil,lire absolutmentsonmode d'emploi.

Le present mode d'emploi doit toujours accompagner l'appareil.

Ne préter ou céder l'appareil à quelqu'un d'autre qu'en lui fournissant aussi le mode d'emploi.

Eléments de commande et d'indication 1

① Jauge de profondeur amovible
② Blocage interrupteur
③ Arrét de l'interrupteur de commande
④ Interrupteur de commande
(5) Cordon
(6) Témoin lumineux antivol actif
Indicateur de maintenance
(8) Témoin lumineux régime 50%
(9) Témoin lumineux régime 50%
10 Poignée laterale
⑪ Mandrin

SommairePage
1. Consignes générales11
3. Règles générales de sécurité12
3. Règles de sécurité particulières et symboles13
4. Description du fonctionnement de l'appareil13
5. Mise en marche15
6. Utilisation15
7. Nettoyage et entretien17
8. Outils et accessoires17
9. Guide de dépannage18
10. Recyclage19
11. Garantie19

1. Consignes générales

1.1 Mots signalant un danger et leur signification

-ATTENTION

Ce mot est utilisé pour attirer l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui pourrait conduire à de légères blessures corporelles ou à des dégats matériels.

-REMARQUE

Pour directives d'utilisation et autres informations utiles.

1.2 Pictogrammes

Symboles d'avertissement

HILTI TE56 - Symboles d'avertissement - 1

Avertissement: danger généraI

HILTI TE56 - Symboles d'avertissement - 2

Averissement: tension électriche dangereuse!

HILTI TE56 - Symboles d'avertissement - 3

Symboles d'obligation

HILTI TE56 - Symboles d'obligation - 1

Porter un casque dur!

HILTI TE56 - Symboles d'obligation - 2

Porter des lunettes de protection!

HILTI TE56 - Symboles d'obligation - 3

Porter un masque respiratoire léger!

HILTI TE56 - Symboles d'obligation - 4

Porter un casque antibrituity!

HILTI TE56 - Symboles d'obligation - 5

Porter des gants de protection!

Symbole

HILTI TE56 - Symbole - 1

Avant d'utiliser l'appareil, lore son mode d'emploi!

1 Ces chiffres reivoient aux illustrations correspondant au texte, qui se trouvent sur les pages rabattables precedentes. Pour lire le mode d'emploi, rabattre ces pages de manière à voir les illustrations.

Dans le texte duprésent mode d'emploi, le terme «appareil» désigne toujours le perforateur-burineur TE 46/TE 46-ATC/TE 56/TE 56-ATC.

Emplacement des détails d'identification sur l'appareil
Le type de l'appareil est inscrit sur la plaquette d'identification et le numéro de série sur le côte du moteur. Inscrivez ces renseignements dans votre mode d'emploi et reférez-vous y toujours pour communiquer avec notre représentation ou votre agence Hilti.

Modèle:

N° de série:

2. Règles générales de sécurité

1. Avertissement!

Vous nevez dire et comprendre toutes les instructions.

Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessures graves.

Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.

N'utilise pas d'outils electriques dans une atmophère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables.

Les outils électriques créé des étincelles qui pourraient enflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travailliez avec un outil electrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire une fausse manoeuvre.

3. Sécurité électriche

Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et règlements pertinents. Ne modifies jamais la fiche de quelque façon que ce soit, par exemple en enlevant la broche de mise à la terre. N'utilise pas d'adaptateur de fiche. Si vous n'êtes pas certain que la prise de courant est correctement mise à la terre, désessez-vous à un électricien qualifié. En cas de défaillance ou de défectuosièé électrice de l'outil, une mise à la terre offre un trajet de faible résistance à l'électricité qui autrement risquerait de traverser l'utilisateur.

S'applique aux outils de classe I (mis à la terre) seulement.

Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre), qui ne peut se brancher que d'une seule façon dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas parfaitement dans la prise, inversez sa position; si elle n'entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifies pas la fiche de l'outil. La double isolation rélimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.

S'applique aux outils de classe II seulement.

Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (tuyauteries, radiateurs, cuisinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de chocolélectrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.

N'expose pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche

en tirant sur le cordon. N'exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des pieces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de chic électrique.

Lorsque you utilisez un outil electrique a I'extérieur, employez un prolongateur pour I'extérieur marquee «W-A» ou «W». Ces cordons sont faits pour etre utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de chic electrique.

4. Sécurité des personnes

Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et faites preuve de jugement. N'utilise pas un outil électrique si vous étés fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'inattention suffit pour entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approche jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pieces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pieces en mouvement.

Evitez tout démarrage involontaire. Avant de brancher l'appareil, vérifie que l'interrupteur est bien en position arrêt. Ne portez pas d'appareil en ayant le doigt place sur l'interrupteur et ne branche pas l'appareil avec l'interrupteur en position «marsche» (risques d'accidents).

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une piece tournante de l'outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Uneonne stabilité vous permet de mistrex réagir à une situation inattendue.

HILTI TE56 - Sécurité des personnes - 1

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez tous jours des lunettes ou une visiere. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussiere, des bottes de sécurité antidéraptantes, un casque protector et/ou un apparil antibruit.

5. Utilisation et entretien des outils

Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon. Le fait de tener la pierce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil.

Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionné更好地 et de façon plus sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.

N'utilisze pas un outil si son interrupteur est bloque. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranche la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants et d'autres personnes inexpliméntées. Les outils sont dangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Prenez soit de bien entrenrir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affués et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus facies à diriger.

Soyez attentif à tout désignement ou coincement des pieces en mouvement, à tout bris ou à toute autre condition préjudiciable au bon fonctionnement de l'outil. Si vous constazé qu'un outil est

endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des outils en mauvais état.

N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommende pour votre modele d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

6. Réparation

La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparation d'un outil électrique par un amateur peut avoir des conséquences graves.

Pour la réparation d'un outil, n'employez que des pieces de rechange d'origine. Suivez les directives données à la section «Réparation» de ce manuel. L'emploi de pieces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créé un risque de chic électrique ou de blessures.

3. Règles de sécurité particulières et symboles

Portez un apparéil antibruit si vous doivent utiliser l'outil pendant une période prolongée.

Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut entraîner des léasons de l'ouie.

Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourraitvenir en contact avec un cablage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pieces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un choc électrique à l'utilisateur.

Equipement personnel de protection

Pendant l'utilisation de l'appareil, l'utilisateur et son entourage doivent porter des lunettes de protection appropriées, un casque dur, un casque antibruit, des gants de protection et, en l'absence de dispositif d'aspiration de la poussière, un masque respiratoire.

HILTI TE56 - Equipement personnel de protection - 1
Porter un casque dur!

HILTI TE56 - Equipement personnel de protection - 2
Porter des lunettes de protection!

HILTI TE56 - Equipement personnel de protection - 3
Porter un masque respiratoire léger!

HILTI TE56 - Equipement personnel de protection - 4
Porter un casque antirubrit!

HILTI TE56 - Equipement personnel de protection - 5
Porter des gants de protection!

Symboles utilisés sur l'appareil:

VVoltsn0vitesse à vide
WWatts/mintours par minute
~courant alternatifØdiamètre
HzHertzmise à la terre de protection
AAmpères

4. Description du fonctionnement de l'appareil

L'appareil est un marteau perforateur-burineur électriche équipé d'un mécanisme de percussion pneumatique. Pour les travaux de perclement, le système ATC TE 46-ATC/TE 56-ATC (Active Torque Control) offre à l'utiliser une protection supplémentaire. L'appareil est destiné aux professionnels. L'appareil est équipé d'une protectionlectronique contre la surcharge. En cas de surcharge, celleci réduit automatiquement la vitesse du moteur et l'arrête si nécessaire. Le moteur retrouve sa pleine puissance quand on l'âche l'interruteur puis qu'on l'enforce à nouveau. Maintenez l'appareil à deux mains lors du démarrage.

Utilisation conforme aux directives

L'appareil est concu pour des perçages dans le béton et la maconnerie. Il peut en outre être utilisé pour un burinage léger à moyen. L'appareil peut être utilisé sur les chantiers, dans les ateliers, pour les réparations, les transformations ou les travaux neufs. L'appareil ne doit être utilisé qu'avac la tension et la fréquence du secteur indiquées sur la plaquette signalétique.

Mandrin (TE 46/TE 46-ATC)):

  • mandrin rapidement interchangeable TE-T
  • interrupteur de commande avec variateur pour commencer le perçage en douceur
  • sélecteur de fonction:

perçage avec percussion, percage sans percussion, burinage, réglage burinage (24 positions)

  • sélection plein régime ou semi-regime
  • interrupteur de commande blocable en burinage

Poignée:

  • poignée latérale orientable sur 360^
  • poignée à vibrations réduites

Dispositif de protection:

-limuteur decouple mecanique
-doté en plus du système ATC (Active Torque Control) (TE 46-ATC/TE 56-ATC)

Graissage:

  • engrenage et mécanisme de percussion lubriés sépa- rément

Témoins lumineux:

  • témoin lumineux «plein/semi» régime (orange pour semi-régime)
  • témoin lumineux maintenance (jaune)
  • témoin lumineux antivol (disponible en option) (clignotement jaune)

Equipement standard fourni:

-appareil -mode d'emploi
-distributeur de -coffret de transport

graisse de 50 ml -chamoisette

Voir figure 1 ainsi que la description des principaux éléments de l'appareil et des autres éléments, page 11.

\section*{Caracteristiques techniques}

Puisance absorbée nominaleTE 46 / TE 46-ATC1050 W
TE 56 / TE 56-ATC1100 W
Tension nominale120 V
Intensité nominaleTE 46 / TE 46-ATC13,6 A
TE 56 / TE 56-ATC14,2 A
Fréquence du secteur50-60 Hz
Poids de l'appareilTE 46 / TE 565,9 kg (13 lbs)
TE 46-ATC / TE 56-ATC6,6 kg (14.5 lbs)
Dimensions (L×l×h)TE 46468×95×240 mm (18,4×3,7×9,4 in)
TE 46-ATC468×95×260 mm (18,4×3,7×10,2 in)
TE 56475×95×240 mm (18,7×3,7×9,4 in)
TE 56-ATC475×95×260 mm (18,7×3,7×10,2 in)
Vitesse de rotation perçage en percussion480 t/mn
Vitesse de rotation perçage sans percussionTE 46-ATC / TE 56-ATC720 t/mn
Energie libérée par coup (plein régime)7,0 Nm (J)
Energie libérée par coup (semi-régime)3,5 Nm (J)
Plage de perçage dans le béton/ la maconnerie (mèche béton)TE 46 / TE 46-ATCØ 6-32 mm (Ø 1/4"–11/4")
TE 56 / TE 56-ATCØ 12-40 mm (Ø 1/2"–11/2")
TranspercementsTE 46 / TE 46-ATCØ 40 mm (Ø 11/2")
TE 56 / TE 56-ATCØ 40-66 mm (Ø 11/2"–23/4")
Courones perçage en percussionTE 46 / TE 46-ATCØ 50-90 mm (Ø 2"–31/2")
TE 56 / TE 56-ATCØ 45-90 mm (Ø 13/4"–31/2")
Courones tranchantesTE 46-ATC / TE 56-ATCØ 42-87 mm (Ø 15/8"–33/16")
Plage de perçage dans le bois: mèche à boisØ 10-32 mm (Ø 3/8"–11/4")
Plage de perçage dans les métaux: métaux pleinsjusqu'à Ø 20 mm (Ø 3/4")
Rendement en perçage dans du béton de durété moyenneØ 20 mm: 350 mm/mn (Ø 3/4": 13,8 in/mn)
Limitectur de couple mécanique
ATC active torque control (TE 46-ATC / TE 56-ATC)
Poignée principale et poignée latérale antivibratiles

Sous réserve de toutes modifications techniques!

5. Mise en marche

HILTI TE56 - Mise en marche - 1

L'appareil ne doit pas etre branché sur le secteur.

5.1 Montage de la poignée latérale 2

  1. Débloquer la poignée latérale en la tournant par sa partie préhensile.
  2. Passer la poignée latérale (bande de serrage) par-dessus le mandrin sur la tige.
  3. Orienter la poignée latérale jusqu'à dans la position désirée.
  4. Bloquer la poignée latérale en la tournant par sa partie préhensile.

5.2 Monter la jauge de profondeur 3

  1. Ouvrir la fixation (bande de serrage) de la poignée latérale en tournant sur le poignée.
  2. Passer laJAuge de profondeur sous la fixation (bande de serrage) de la poignee latereale en l'introduisant dans les deux trous de guidage.(La jauge de profondeur peut etre fixe sur le haut de I'appareil ou decalée de 90^ de maniere qu'elle se retrouve sur le cote opposé au selecteur de fonction.)
  3. Tirer la poignée laterale en tournant sur la poignée.

5.3 Rallonges

Utiliser exclusivement des rallonges agreées pour la plage d'utilisation etprésentant une section suffisante.

Sections minimales et longueurs de rallonge maximales recommendées:

Tension de sectorSection de conducteurAWG 14AWG 12
1,5 mm²2,0 mm²2,5 mm²3,3 mm²
100 V-30 m-50 m--
110–120 V20 m30 m40 m50 m75 ft125 ft
220–240 V50 m-100 m---

Ne pas utiliser de rallonges de 1,25 mm² ni de section de conducteur de 16 (AWG).

5.4 Mise en œuvre d'un générateur/transformeur

L'appareil peut être alimenté par un générateur ou un transformateur de chantier lorsque sont remplies les conditions suivantes:

courant alternative, sortie 2600 W minimum
- tension de service toujours à l'intérieur de la plage +5% et -15% de la tension nominale
- fréquence entre 50 et 60 Hz, jamais supérieure à 65 Hz - régulateur de tension automatique haute dynamique.

N'utiliser enaucun cas d'autres appareils en même temps sur le même générateur ou transformateur. Le branchement ou le débranchement d'autres appareils peut provoquer une sous-tension et/ou des pointes de surtension susceptibles d'endommager l'appareil.

5.5 Activer l'appareil

Voir mode d'emploi dispositif antivol TPS.

6. Utilisation

HILTI TE56 - Utilisation - 1

Toujours utiliser l'appareil avec sa poignée latérale montée.

Pour bloquer les pieces, utiliser un dispositif de serrage ou un etau.

SSS-ATTENTION-
• Lors de son utilisation, l'outil peut s'échauffer. • Vous pouvez vous brûler les mains. • Pour changer d'outil, utiliser des gants de protection.

6.1 Mise en place de I'outil 4

  1. Debrancher l'appareil.
  2. Vérifier si l'emmanchement de l'outil est bien propre et légèrement graissé. Le nettoyer et le graisser si besoin est.

  3. Vérifier si le joint du capuchon pare-poussière est propre et en bon état. Nettoyer le capuchon si besoin est ou, si le joint est abîné, le replacer (voir chapitre 8).

  4. Emmancher l'outil dans le mandrin et tourner le mandrin tout en exerçant une légère poussaee sur celui-ci, jusqu'à ce que I'outil se verrouille dans les gorges de guidage.
  5. Enforcer l'outil dans le mandrin jusqu'à l'audition d'un clic.
  6. En tirant sur l'outil, vérifier que celui-ci est bien pris dans le mandrin.

6.2 Enlvement de l'outil 5

  1. Debrancher l'appareil.
  2. Ouvrir le mandrin en repoussant vers l'arrière la douille de verrouillage de l'outil.
  3. Extraire l'outil du mandrin.

6.3 Réglage de la jauge de profondeur 6

  1. Desserer la vis sur la jauge de profondeur.
  2. Régler la jauge de profondeur jusqu'à la position voulue.
  3. Serrer la vis sur la jauge de profondeur.

6.4 Perçage en percussion 100% (T) 7

HILTI TE56 - Perçage en percussion 100% (T) 7 - 1

-ATTENTION

Le perçage peut entraîner des éclats.
- A cause de ces éclats, vous risquez de vous blesser, aux yeux notamment.
- Si vous n'utilisez pas le module dépoussièreur, utiliser des lunettes et des gants de protection ainsi qu'un masque respiratoire léger.

HILTI TE56 - -ATTENTION - 1

HILTI TE56 - -ATTENTION - 2

-ATTENTION

L'appareil et le perçage sont bruyants.
- Le niveau sonore, s'il est trop important, peut entraîner des lésiions auditives.
- Utiliser un casque antibruit.

  1. Tourner le sélecteur sur la cadence à 100% jusqu'à l'audition d'un clic.
  2. Placer la poignée latérale à la position voulue et s'assurer qu'elle est correctement montée et fixée.
  3. Brancher l'appareil.
  4. Réglage de la puissance voulue pour le perçage.

  5. Puisance maximale: Lorsque l'appareil est branché sur la prise électrique, il est toujours en puisance de perçage maximale.

  6. Puissance 50% : Presser le bouton «puissance 50% » (le témoin de puissance de perçage s'allume). En appuyant à nouveau sur le même bouton, l'appareil se remet en puissance maximale.

  7. Positionner la mèche à l'endroit où vous pouze percer le trou.

  8. Actionner lentement l'interrupteur de commande (tra-vailler à vitesse lente jusqu'à ce que la mèche se centre toute seule dans le trou).
  9. Appuyer à fond sur l'interrupteur pour continuer de travailler à plein régime.
  10. Ne pas appuyer exagérément l'appareil contre la surface, cela n'augmente en rien le rendement en percussion. Réduire un peu la pression d'appui: la meche durera plus longtemps.
  11. Pour éviter tout éclat lors du transpercement, il est nécessaire de réduire la vitesse de rotation juste avant le transpercement.

-REMARQUES

Le travail à des températures basses: Une fois en marche, il faut que l'appareil attaigne une certaine température pour que le mecanisme de percussion démarre.

Pour qu'ilatteigne la température nécessaire,poser l'appareil sur un support et le laisser tourner à vide. Répéter si nécessaire cette opération jusqu'à ce que le mecanisme de percussion démarre.

En plus de son limiteur de couple mecanique, le TE46-ATC/TE56-ATC est equipedu système Active Torque Control qui offre une protection supplémentaire à l'utilisateur lors des forages: en effet, dede le premier mouvement de rotation incontrolé autour de I'axe longitudinal de la mèche, quand cette dernière vient p. ex. à se bloquer dans le trou au contact d'un fer à béton ou à se coincer, l'appareil s'arrête très rapidement.

Lorsque le système ATC a eté activé, l'appareil peut être remis en marche en relachant l'interrupteur de commande, puis en le reactionnant après que le moteur s'est arrêté de tourner (un déclic audible signale que l'apparil est de nouveau prêt à être utilisé).

Toujours désirir une position de travail dans laquelle l'appléil peut tournier librement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (tel que l'utilisateur regarde). Si ce n'est pas possible, le système ATC ne peut pas réagir.

6.5 Perçage sans la percussion (TE46-ATC/TE56-ATC seulement)

  1. Tourner le sélecteur sur la position «perçage» jusqu'à l'audition d'un clic.
  2. Placer la poignée latérale à la position voulue et s'assurer qu'elle est correctement montée et fixée.
  3. Brancher l'appareil sur la prise électrique.
  4. Prendre l'appareil et placer le bout de la mèche sur le support à pincer.
  5. Actionner lentement l'interrupteur de commande (tra-vailler à vitesse lente jusqu'à ce que la mèche se centre toute seule dans le trou).
  6. Appuyer à fond sur l'interrupteur pour poursuivre le perçage à plein régime.
  7. Ne pas exercer une poussée exagérée sur l'appareil: une poussée trop forts n'accélére pas le perçage. En outre, l'utilisation d'une force modérée permet d'augmenter la durée de vie des mèches.

6.6 Burinage () / () 9-REMARQUES

Le burin peut être bloqué en 24 positions différentes (orientation par étapes de 15^ ). Il est ainsi possible de travailler en positionnant toujours le tranchant du burin plat ou de la gouge dans l'angle optimal.

6.6.1 Régler la position du burin ( )

  1. Tourner le sélecteur sur la position «tournier burin» jusqu'à l'audition d'un clic.
  2. Placer la poignée latérale à la position voulue et s'assurer qu'elle est correctement montée et fixée. (Vous pouvez aussi tener l'appareil par la partie préhensile du mandrin.)
  3. Tourner le burin dans la position voulue.

6.6.2 Bloquer le burin (

  1. Tournier le sélecteur sur la position «burinage» jusqu'à l'audition d'un clic.

6.6.3 Burinage (

  1. Brancher l'appareil sur la prise électrique.

  2. Réglage de la puissance voulue pour le burinage.
    -Puissance maximale: Lorsque l'appareil est branché sur la prise électrique, il est toujours en puissance de burinage maximale.

  3. Puissance 50% : Presser le bouton «puissance 50% » (le témoin de puissance de burinage s'allume). En appuyant à nouveau sur le même bouton, l'appareil se remet en puissance maximale.
  4. Prendre l'appareil et placer le bout du burin sur le support à buriner.
  5. Appuyer à fond sur l'interrupteur.

6.6.4 Bloquer l'interrupteur

En burialage il est possible de bloquer l'interrupteur en position de marche.

Blocage

  1. Sur la partie supérieure de la poignée, pousser le curseur de verrouillage vers l'avant.
  2. Enforcer complètement l'interrupteur (l'appareil se met en mode de fonctionnement continu).

Déblocage

  1. Repousser le curseur de verrouillage vers l'arrière (l'appareil se met hors tension).

7.Nettoyage et entretien

Débrancher l'appareil.

7.1 Nettoyage des outils

Enlever toutes traces de saletés ou tous résidus et bien protéger la surface de vos outils de la corrosion en les frottant à l'occasion avec un chiffon imbibé d'huile.

7.2 Nettoyage de I'appareil

La coque extérieure du boitier de l'appareil est en plastique résilient. La partie préhensile est en elastomère. Ne jamais faie fonctionner l'appareil si ses ouies d'áreamption sont bouchées! Nettoyer ses ouies d'aération avec circonscription à l'aide d'unerosseseche. Eviter toute pénétration de résidus à l'intérieur de l'appareil. Nettoyer régulièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légèrement humidifié. N'utiliser ni diffuseur, ni appareillage à vapeur, ni eau courante pour nettoyer l'appareil, sous peine d'affector sa sécurité électrique! Toujours essuyer les parties préhensiles de l'appareil pour enlever toutes traces d'huile ou deGRAisse. Ne pas utiliser des nettoyants à base de silicone

7.3 Témoin maintenance 1

L'appareil comporte un的身影 maintenance.

7.3.1 Le témoin lumineux est allumé

Le temps est venu de replacer les charbons du moteur électrique.

Lorsque le témoin de maintenance s'allume, vous pouvez continuer d'utiliser l'appareil pendant encore 8 heures environ, puis il s'arrête automatiquement. Pour être toujours sur d'avoir un apparéil qui vous ne vous laissez jamais en plan, pensez à le donner à réviser à temps à votre agence Hilti.

7.3.2 Le témoin lumineux clignote

Défaut electrique.

L'appareil s'arrête automatiquement.

Pour le réparer, confiez l'appareil à une agence Hilti.

7.4 Entretien

Vérifier régulierement toutes les pieces extérieures de l'appareil pour voir si elles ne sont pas abimées et tous les éléments de commande pour étabir s'ils fonctionnent bien. Ne pas utiliser l'appareil si des pieces sont abimées ou si des éléments de commande ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hitti.

Toutes réparations de la partie électricque de l'appareil ne doivent être effectuées que par un électricien qualifié.

7.5 Contrôle après tous travaux de nettoyage et d'entretien

Après tous travaux de nettoyage et d'entretien, il est nécessaire de vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.

8. Outils et accessoires

MandrinTE 46 / TE 46-ATCTE-T
TE 56 / TE 56-ATCTE-Y
Mèche bétonTE 46 / TE 46-ATCØ 6-32 mm (Ø1/4''-11/4'')
TE 56 / TE 56-ATCØ 12-40 mm (Ø1/2''-11/2'')
Mèche de transpercementTE 46 / TE 46-ATCØ 40 mm (Ø1/2'')
TE 56 / TE 56-ATCØ 40-66 mm (Ø1/2''-23/4'')
Couronne perçage en percussionTE 46 / TE 46-ATCØ 50-90 mm (Ø2''-31/2'')
TE 56 / TE 56-ATCØ 45-90 mm (Ø13/4''-31/2'')
Couronnes tranchantesTE 46 / TE 56-
TE 46-ATC / TE 56-ATCØ 42-87 mm (Ø 15/8''-33/16'')
BurinsTE 46 / TE 46-ATCBurins pointus, burins plats et gouges
TE 56 / TE 56-ATCavec outil à empanchement TE-T
avec outil à empanchement TE-Y
Outil d'expansion manuelleTE 46 / TE 46-ATCavec outil à empanchement TE-T
TE 56 / TE 56-ATCavec outil à empanchement TE-Y
Mandrin autoserrantTE 46 / TE 46-ATCMandrin autoserrant 60208 pour mèches à bois et forestés métaux, à tige cylindrique ou à 6 pans
TE 56 / TE 56-ATCPorte-mandrin 264758
Porte-mandrin 263359
Mèches à boisØ 10-32 mm (Ø 3/8''-11/4'')
Forets métauxØ 20 mm (Ø 3/4'')
Mélange de matières non flammablesMélangeur à tige cylindrique ou à 6 pans
Ø 80-150 mm (Ø 31/8''-6'')
DépoussiéreurTE DRS-S 340602
  1. Guide de dépannage
DéfautsCauses possiblesComment y.Remédier
L'appareil ne fonctionne plus.Alimentation électrique interrompue.Brancher un autre appareil électrique, vérifier s'il fonctionne.
Fiche ou cordon défectueux.Les faire vérifier et, éventuellesment, replacer par un électricien qualifié.
Interrupteur de commande défectueux.Le faire vérifier et, éventuellesment, replacer par un électricien qualifié.
Absence de percussion.L'appareil est trop froid.Réchauffer l'appareil jusqu'à une température minimale de fonctionnement (voir Utilisation).
Sélecteur de fonction sur «Perçage en rotation seule» (TE 46-ATC/TE 56-ATC).Commuter le sélecteur de fonction sur «Perçage en percussion».
L'appareil ne fonctionne pas à plein régime.La section du cable de rallonge est trop faible.Utiliser un cable de rallonge de section suffisante (voir Utilisation).
L'interrupteur de commande n'est pas,enforcé à fond.Enforcer l'interrupteur à fond.
Le bouton «semi-régime» est activé.Presser le bouton «semi-régime» (fig. 1).
La mèche ne tourne pas.Le sélecteur de fonction n'est pas bloqué.En ayant l'appareil à l'accrit,mettre le sélecteur à la position voulue.
La mèche ne peut pas être déverrouillée et enlevée du mandrin.Le mandrin n'est pas complètement ouvert.Pousser à fond et vers l'arrêté le verrouillage de l'outil,et extraire l'outil.
La poignée latérale est mal montée ou a glissé.Desserrer la poignée latérale et la monter correctement,de manière que la bande de serrage et la poignée s'enclenchent dans le renforcement (voir 5.1).

10. Recyclage

Les apparèils Hilti sont, pour la plus grande partie, fabriqués en matériaux recyclables qui doivent être, bien sur, correctement triés au préalable. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien apparèil afin de le faire recycler. Demandez à vous conseiller de vente Hilti ou à notre Service-Clients Hilti.

Si vous poulez apporter vous-même votre apparéil pour en faire trier les matériaux, le démonter le plus possible sans outils spéciaux. Essuyer les parties ou pieces enduées d'huile et enlever la graisse qui a coulé (volume total env. 50 ml) avec du papier absorbant et les amener à un centre d'élimination/agréé. Ne jamais laisser, en aucun cas, la graisse se répandre jusqu'à dans les égouts ou les nappes phréatiques.

Trier les différentes pièces ou parties comme suit:

Composants/sous-ensemblesPrincipaux matériauxRecyclage
Coffret de transportPlastiquePlastiques
Boîtier d'engrenagePlastique avec magnésium/laitonVieux métaux
FlasqueMagnésium/laitonVieux métaux
Poignée principale, poignée latéralePlastiquePlastiques
Boîtier moteurPlastiquePlastiques
Couvercle de poignéePlastiquePlastiques
VentilateurPlastiquePlastiques
Moteur (rotor et stator)Acier et cuivreVieux métaux
CordonCuivre, élastomèreVieux métaux
Pièces d'engrenageAcierVieux métaux
Pièces du mécanisme de percussionAcierVieux métaux
Vis, petites piècesAcierVieux métaux

11. Garantie

Hilti garantit l'appareil livre contre tous vices de matière ou de fabrication. Cette garantie est octroyée à condition que l'appareil soit utilisé et manie correctement, nettoyé et révisé dans les régles, conformément au mode d'emploi Hilti, que toutes réclamations concernant la garantie soient adressées dans les 12 mois à compter de la date de vente (de la date de la facture) et que le système technique soit maintainu, c.-à-d. sous réserve d'utilisation exclusive dans l'appareil de consommables, composants et pieces de rechange d'origine Hilti.

La garantie se limite rigoureusement à la réparation gratuite ou au remplacement gracieux des pieces défectueuses. Elle ne couvre pas les pieces soumises à une usure normale.

Toutes autres présentions sont exclues, pour autant que des dispositions légales nationales impératives

ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait etre tenu responsable, en aucune circonstance, de toutes detériorations, pertes ou dépenses directes, indirectes, accidentelles ou consécutives, en relation ou a cause de l'utilisation ou de I'incapacité autilisér l'appareil pour qu'elle but que ce soit. Hilti exclut en particulier les garanties implicites concernant I'utilisation et I'aptitude pour un but bien précis.

Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'appareil et/ou les pieces concernées à l'adresse de votre Organisation de Vente Hilti la plus proche, immédiatement après découverte du début.

Telles sont les seules obligations d'Hiti en matière de garantie, lesquilles annulent toutes déclarations antérieures ou contemporaines de même que tous accords oraux ou écrites concernant des garanties.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HILTI

Modèle : TE56

Catégorie : Perforateur