LIT PARAPLUIE SWEET NIGHT - Lit parapluie BABYMOOV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LIT PARAPLUIE SWEET NIGHT BABYMOOV au format PDF.

Type de produit Lit parapluie
Dimensions déplié 120 x 60 x 76 cm
Dimensions plié 22 x 22 x 76 cm
Poids 8,5 kg
Matériaux Tissu 100% polyester, cadre en acier
Utilisation Convient aux enfants de 0 à 3 ans
Système de pliage Pliage facile en un seul geste
Accessoires inclus Matelas, sac de transport
Entretien et nettoyage Tissu lavable en machine à 30°C
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 716-1 et EN 716-2
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Facile à transporter grâce à son sac de transport inclus

Téléchargez la notice de votre Lit parapluie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LIT PARAPLUIE SWEET NIGHT - BABYMOOV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LIT PARAPLUIE SWEET NIGHT de la marque BABYMOOV.

FOIRE AUX QUESTIONS - LIT PARAPLUIE SWEET NIGHT BABYMOOV

Comment ouvrir le lit parapluie Baby Moov Sweet Night ?
Pour ouvrir le lit parapluie, déployez le cadre en tirant sur les poignées situées sur les côtés jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Comment fermer le lit parapluie Baby Moov Sweet Night ?
Pour fermer le lit parapluie, appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur les côtés et pliez le cadre vers le centre.
Quelles sont les dimensions du lit parapluie Baby Moov Sweet Night ?
Les dimensions dépliées sont d'environ 125 cm x 65 cm x 77 cm, et une fois plié, il mesure environ 22 cm x 22 cm x 80 cm.
Est-ce que le matelas est inclus avec le lit parapluie ?
Oui, le lit parapluie Sweet Night est livré avec un matelas confortable inclus.
Comment nettoyer le lit parapluie Baby Moov Sweet Night ?
Le tissu peut être nettoyé avec un chiffon humide. Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez retirer le tissu et le laver en machine à 30°C.
Quelle est la capacité de poids maximale pour le lit parapluie ?
Le lit parapluie Sweet Night peut accueillir un enfant jusqu'à 15 kg.
Le lit parapluie est-il facile à transporter ?
Oui, le lit parapluie est léger et se plie facilement, ce qui le rend pratique pour le transport.
Le lit parapluie Baby Moov Sweet Night est-il sécurisé pour un bébé ?
Oui, le lit parapluie respecte toutes les normes de sécurité en vigueur pour les lits d'enfants.
Puis-je utiliser le lit parapluie à l'extérieur ?
Oui, le lit parapluie peut être utilisé à l'extérieur, mais il est recommandé de le placer à l'ombre et d'éviter les surfaces inégales.
Y a-t-il une garantie pour le lit parapluie Baby Moov Sweet Night ?
Oui, le lit parapluie est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

MODE D'EMPLOI LIT PARAPLUIE SWEET NIGHT BABYMOOV

1 - Sortir le lit de voyage de son sac. 2 - Détachez les attaches velcro. Déposez le matelas avec les attaches velcro sur le côté. 3 - Ecartez les quatre cotés de votre lit de voyage. Les roues de votre lit doivent être au sol. 4 - Tout d'abord, tirez vers le haut les barres transversales les plus courtes et ensuite les plus longues jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Veillez à ce que les barres transversales ne se désenclenchent pas et qu'il soit impossible de les enfoncer. 5 - Appuyez sur le cadre afin que le fond du lit soit à plat. Vous pouvez maintenant placer le matelas au fond de votre lit de voyage. Activation et retrait du freinage des roues 6 - Appuyez sur le levier pour bloquer les roues. 7 - Pour retirer les freins, relevez le levier. Pliage du lit 8 - Retirez le matelas. 9 - Tirez vers le haut la languette au fond du lit de voyage aussi loin que possible. 10 - Saisir les barres transversales deux à deux et appuyez sur les boutons « clip » qui se trouvent sous la protection au milieu des barres transversales. A présent enfoncez les barres transversales et maintenez le bouton appuyé. Votre lit de voyage est replié. Attention : vérifier que les deux articulations de fermeture soient bien encliquetées. 11 - Placez le matelas autour du lit et fixez le à l'aide des attaches velcro. Placez le lit de voyage dans son sac de transport. Vous pouvez à présent transporter votre lit par sa poignée ou le faire rouler grâce à ses deux roulettes.

• Veuillez lire ces instructions très attentivement et les conserver. Si vous ne prêtez pas attention à ces instructions, votre bébé peut courir un grave risque. • AVERTISSEMENT : attention au danger de placer le lit à proximité de flammes nues et d’autres sources de forte chaleur, comme les appareils de chauffage électrique, les appareils de chauffage à gaz, etc. • AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, et n’utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant. • AVERTISSEMENT : ne rien laisser dans le lit et ne pas le placer à côté d’un produit qui pourrait fournir une prise pour le pied de l’enfant ou présentant un danger d’étouffement ou d’étranglement, par exemples des ficelles, des cordons de rideaux, etc. • AVERTISSEMENT : ne pas utiliser plus d’un matelas dans le lit. • Ne pas ajouter de matelas supplémentaire. N’utilisez que le matelas fourni avec le lit parapluie Sweet Night. • La distance entre le haut du matelas et le haut du lit doit être de 50 cm au minimum. • Assurez-vous que tous les dispositifs d’assemblage soient toujours convenablement serrés. Apportez un soin particulier au fait que les vis ne soient pas desserrées car un enfant pourrait accrocher une partie de son corps ou de son vêtement (par exemple : des cordons, des colliers, des rubans pour sucettes…) ce qui présenterait un danger d’étranglement. • Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse fournir un appui pour le pied de l’enfant ou présenter un danger d’étouffement ou d’étranglement.

• Ne placez jamais le lit de voyage prés d’une source de forte chaleur : cheminées, radiateurs électriques, fours à gaz...

• Assurez-vous que les mécanismes de verrouillage du système de pliage soient engagés avant utilisation. • Après une très longue période d'utilisation du lit de voyage, assurez vous que tous les éléments soient correctement verrouillés. • Afin de prévenir le risque de chute, ne pas utiliser le lit quand l’enfant est capable de sortir tout seul. • Des problèmes normaux apparaissant après des années d'utilisation et des endommagements par des usages intensifs ne justifient pas une réclamation. • Les dommages entraînés par une mauvaise utilisation du lit de voyage ne justifient pas une réclamation. • Les rayures sont des endommagements normaux qui ne justifient pas une réclamation. • Des éléments de textile humides, qui peuvent être séchés, ou des éléments moisis, ne justifient pas une réclamation. • Avec le rayonnement solaire, la transpiration, les détergents, les frottements ou les lavages fréquents, la couleur du tissu peut s'effacer mais ceci ne justifie également pas une réclamation. • Afin d’éviter tout danger d’étouffement, enlever la protection plastique avant d’utiliser cet article. Ce revêtement devrait alors être détruit ou rangé hors de la portée des bébés et des enfants.

INDICATIONS DE LAVAGE Lavage à la main, à l’eau froide.

Tissu imprimé : 65 % Polyester Pliage du lit 8 - De matras eruit halen. 9 - Het uitstekende stukje stof (tongetje) op de bodem van het bedje zo ver mogelijk naar boven trekken. 10 - De overdwarse stangen twee bij twee beetpakken en op de « klip » knop drukken die zich onder het beschermingslaagje bevindt in het midden van de stangen. Dan de stangen indrukken en de knop ingedrukt houden, het bedje is nu weer opgeklapt. Let op : controleer of de twee sluitschakels wel naar behoren op hun plaats zijn geschoten. 11 - Rol nu het matrasje om het bedje heen en zet het vast met behulp van de klittenbandsluitingen. Schuif het opklapbedje in de draagtas, u kunt het nu overal mee naar toe nemen dankzij het handvat of rijden dankzij de twee wieltjes. 4 - Primero, tire hacia arriba de las barras transversales más cortas y después de las más largas hasta que se engatillen. Compruebe que las barras transversales no se desenganchen y que sea imposible hundirlas. 5 - Presione sobre el marco para que el fondo de la cama esté plano. Ya puede colocar el colchón sobre su cama de viaje. Activación y retirada del freno de las ruedas 6 - Empuje la palanca para bloquear las ruedas. 7 - Para quitar el freno, tire de la palanca. Plegar la cama 8 - Retire el colchón. 9 - Tire hacia arriba lo más posible de la lengüeta que está al fondo de la cama de viaje. 10 - Sujete las barras transversales de dos en dos y pulse los botones de clip que se encuentran protegidos en el centro de las barras transversales. Ahora, hunda las barras transversales y siga pulsando el botón. Su cama de viaje ya está plegada. Cuidado: compruebe que las dos articulaciones de cierre estén bien engatilladas. 11 - Coloque el colchón alrededor de la cama y fíjelo con ayuda de los cierres de velcro. Meta la cama de viaje en su bolsa de transporte. Ya puede transportar su cama llevándola por el asa o haciéndola rodar gracias a las dos ruedecillas.

• La distancia entre la parte superior del colchón y la parte superior de la cama debe ser como mínimo de 50 cm. • Compruebe que todos los dispositivos de ensamblaje estén siempre convenientemente apretados. Tenga especial cuidado en que los tornillos no se aflojen, ya que un niño podría arañarse o engancharse la ropa (por ejemplo: cordones, collares, la correa del chupete...), lo cual supone un riesgo de asfixia. • Compruebe que ningún objeto pueda suponer un punto de apoyo para los pies del niño, y que nada pueda suponer un riesgo de asfixia o estrangulamiento.

• No coloque nunca la cama de viaje cerca de una fuete de calor intensa: chimeneas, radiadores eléctricos, hornos de gas...

• Asegúrese de que los mecanismos de bloqueo del sistema de plegado estén puestos antes de utilizar la cama. • Tras un periodo de utilización largo de la cama de viaje, asegúrese de que todos los elementos estén correctamente bloqueados. • Para prevenir el riesgo de caídas, no utilice la cuna cuando el niño sea capaz de salirse por sí solo. • Los problemas normales que pudieran aparecer tras años de utilización y los deterioros debidos a usos intensivos no pueden justificar una reclamación. • Los daños provocados por un uso incorrecto de la cama de viaje no pueden justificar una reclamación. • Las rayaduras son daños normales que no pueden justificar una reclamación. • Elementos textiles húmedos, que pueden secarse, o elementos enmohecidos no pueden justificar una reclamación. • Con la radiación del sol, el sudor, los detergentes, los roces o lavados frecuentes, el color del tejido puede irse, pero ello tampoco puede justificar una reclamación. • Para evitar todo peligro de asfixia, retire la protección de plástico antes de utilizar este artículo. El revestimiento deberá destruirse o guardarse fuera del alcance de bebés y niños. ❐ Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique sur les nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail.

Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63100 Clermont-Ferrand. • Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des tiers (partenaires commerciaux, etc). Le souhaitez-vous ? Oui ❒ Non ❒

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BABYMOOV

Modèle: LIT PARAPLUIE SWEET NIGHT

Catégorie: Lit parapluie

Télécharger la notice PDF Imprimer