GO - BABYMOOV - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GO BABYMOOV au format PDF.

Chargement...

Type de produit Poussette compacte et légère
Dimensions pliée 60 x 50 x 20 cm
Dimensions dépliée 100 x 50 x 80 cm
Poids 6,5 kg
Capacité de charge Jusqu'à 15 kg
Matériaux Tissu en polyester, cadre en aluminium
Système de pliage Pliage facile d'une seule main
Roues Roues avant pivotantes et verrouillables
Confort Siège rembourré et inclinaison réglable
Sécurité Système de harnais à 5 points
Entretien et nettoyage Housse de siège lavable en machine
Accessoires inclus Capote anti-UV, panier de rangement
Garantie 2 ans
Compatibilité Compatible avec les sièges auto BABYMOOV

Téléchargez la notice de votre NC au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GO - BABYMOOV et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GO de la marque BABYMOOV.

FOIRE AUX QUESTIONS - GO BABYMOOV

Comment activer le BABYMOOV GO ?
Pour activer le BABYMOOV GO, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le côté de l'appareil jusqu'à ce que le voyant lumineux s'allume.
Quelle est la durée de vie de la batterie du BABYMOOV GO ?
La durée de vie de la batterie du BABYMOOV GO est d'environ 10 heures en utilisation continue, selon l'intensité d'utilisation.
Comment charger le BABYMOOV GO ?
Pour charger le BABYMOOV GO, connectez le câble USB fourni à l'appareil et à une source d'alimentation. Le voyant de charge s'allumera pour indiquer que l'appareil est en charge.
Le BABYMOOV GO est-il résistant à l'eau ?
Non, le BABYMOOV GO n'est pas résistant à l'eau. Veuillez éviter tout contact avec l'eau pour assurer un fonctionnement optimal.
Comment régler le volume du BABYMOOV GO ?
Pour régler le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le dessus de l'appareil. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Puis-je connecter le BABYMOOV GO à mon smartphone ?
Oui, le BABYMOOV GO peut se connecter à votre smartphone via Bluetooth pour diffuser de la musique ou des sons apaisants.
Comment réinitialiser le BABYMOOV GO ?
Pour réinitialiser le BABYMOOV GO, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'appareil redémarre.
Quelle est la portée du BABYMOOV GO ?
La portée du BABYMOOV GO est d'environ 30 mètres en espace ouvert, mais cela peut varier en fonction des obstacles présents.
Le BABYMOOV GO est-il portable ?
Oui, le BABYMOOV GO est conçu pour être portable, léger et facile à transporter grâce à sa poignée intégrée.
Comment nettoyer le BABYMOOV GO ?
Pour nettoyer le BABYMOOV GO, utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.

MODE D'EMPLOI GO BABYMOOV

• Fonction talkie-walkie pour parler à bébé.

• Fonction Zoom (x 2, x 4).

• Indicateur de niveau de batterie. • Fonction berceuse (8 mélodies). - Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, de la voiture ou de la poussette, même un court instant. - Ne pas laisser à la portée des enfants, - Ne pas utiliser le babyphone YOO Go+ HD près d’une source d’eau (salle de bain, évier). - L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements ou éclaboussements et aucun objet contenant des liquides, comme des vases, ne doit être placé sur l’appareil. - Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, contacter notre service après vente. - Pour une utilisation optimale de votre babyphone YOO Go+ HD, et pour limiter toute interférence, nous vous recommandons de ne brancher aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre babyphone YOO Go+ HD (n’utilisez pas de bloc multiprise). - Risque d’explosion si la batterie n’est pas correctement remplacée. Remplacer seulement avec la même ou un type de batterie équivalente fournie par le fabricant - Les batteries (compartiment batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme l’ensoleillement, le feu ou toute autre source de chaleur - Les adaptateurs ou prises (port USB) doivent etre accessibles et facilement déconnectables en cas de danger. - Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre l'émetteur et votre corps. - L’installation doit être effectuée par un adulte. - Ce produit n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants jouer avec. - Ne placez pas la caméra ou les cordons dans le berceau ou à la portée du bébé. - Tenez les cordons hors de la portée des enfants. - Ne pas utiliser le produit si certains de ses éléments sont cassés ou manquants. - Ne pas utiliser en conduisant NE PAS EXPOSER LA BATTERIE À LA CHALEUR OU À L’EAU, NE PAS PERCER OU ESSAYER DE DÉMONTER LA BATTERIE : RISQUE D’EXPLOSION.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

• N’utilisez que les câbles USB fournis. L’utilisation d’autres câbles USB est susceptible d’endommager le babyphone. • Lorsque vous n’utilisez pas le babyphone pendant une période prolongée, retirez la batterie du récepteur pour éviter tout dommage lié à une fuite de batterie. • Débranchez l'adaptateur secteur (câble USB + prise USB) de la prise murale lorsque vous n'utilisez pas le babyphone. • L e babyphone fonctionne mieux dans une plage de température comprise entre 0 °C et + 40 °C • N’exposez pas, de manière prolongée, le babyphone aux rayons directs du soleil et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur, dans une pièce humide, ou très poussiéreuse.

• Ne démontez pas l’appareil : il ne contient aucune pièce susceptible d’être utilisée de manière isolée.

• Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective. • Ce symbole indique à travers l’Union Européenne que ce produit ne doit pas être jeté à la poubelle ou mélangé aux ordures ménagères mais faire l’objet d’une collecte sélective. • Attention : toutes chutes, chocs ou utilisations non conformes aux recommandations du fabricant, sont susceptibles d’endommager ce produit et de dénoncer la garantie.

USB) de la toma de pared si no va a utilizar el vigilabebés.

• El vigilabebés funciona mejor con temperaturas comprendidas entre 0 °C y 40 °C. • No exponga el vigilabebés de forma prolongada a los rayos directos del sol ni lo coloque cerca de uana fuente de calor ni en un lugar húmedo o con mucho polvo.

5. Compartimento de la batería de litio

IT. Videocamera 1. Altoparlante 15. Pata de estabilización 16. Sistema de apertura de acceso a la batería

6. Tasto ON/OFF à bateria

6. Tlačítko ON/OFF 7. Tlačítko „Odpovědět dítěti / Zpět“ - rechargement de la batterie récepteur éteint.

Rouge : niveau de batterie faible, récepteur allumé.

Pensez à débrancher l’adaptateur secteur une fois que la batterie est complètement rechargée. Pour une plus longue durée de vie de la batterie et une meilleure autonomie, ne laissez pas la batterie déchargée trop longtemps.

AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ QUE LA BATTERIE ORIGINALE OU CELLE FOURNIE PAR LE REVENDEUR. GARDEZ LA BATTERIE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. EN. RECEIVER BATTERY STATUS AND CHARGING Green: Flashing green: battery recharging, correct battery level, receiver turned on. receiver turned on.

- pour sortir du menu, appuyez briévement sur le bouton.

Bouton « Menu / Valider » :

- accédez au menu principal. - validez. • Les limites du rayon d’action sont atteintes.

 approchez le récepteur de la caméra.

L’image "perte de signal" s’affiche

• L’émetteur ou la caméra est situé à côté d’autres appareils électriques.

• L'intensité lumineuse est trop faible dans la chambre de bébé, le mode vision nocturne est activé.

• Augmentez la luminosité dans la chambre du bébé si vous voulez repasser en mode jour.

Rayon d'action trop réduit

EN 55032:2015+A11:2020 EN 55035: 2017+A11:2020 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Radio : EN 300 328 V2.2.2 Health : EN 62311:2020 Safety : EN 62368-1:2014+A11:2017 EN 62479:2010 Signé par et au nom de : M. Pierre Magro

EN 55035: 2017+A11:2020

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A2:2021 Radio : EN 300 328 V2.2.2 Health : EN 62311:2020 Safety : EN 62368-1:2014+A11:2017 EN 62479:2010 Name: M. Pierre Magro

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: BABYMOOV

Modèle: GO

Télécharger la notice PDF Imprimer