VDO DAYTON TR 5106 X - Autoradio

TR 5106 X - Autoradio VDO DAYTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TR 5106 X VDO DAYTON au format PDF.

📄 17 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice VDO DAYTON TR 5106 X - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Autoradio
Marque VDO DAYTON
Modèle TR 5106 X
Alimentation 12V (borne négative à la masse)
Puissance maximale 4 × 20 W
Puissance sinusoïdale 4 × 7 W
Dimensions (l × h × p) 180 × 51 × 160 mm
Éclairage des touches Orange, commutable (orange/vert/double)
Gammes d'ondes FM, AM (PO/GO)
Fonctions RDS AF, TA, NEWS, EON
Lecteur de cassette Oui (auto-reverse)
Entrée changeur CD / AUX Oui
Télécommande au volant Compatible (programmable, 6 touches)
Protection antivol Code de sécurité à 4 chiffres
Fusible Type à lame 10A, remplaçable
Consommation à l'arrêt < 3 mA
Impédance haut-parleurs 4 Ω minimum
Réglages audio Graves, aiguës, balance, atténuateur, styles sonores (Jazz, Vocal, Pop, Classic, Rock, User)
Fonction sourdine Oui, avec réglage de niveau
Horloge Manuelle ou RDS (12/24h)
Entretien Nettoyage tête de cassette avec cassette de nettoyage
Réparabilité Fusible et code antivol réinitialisable par l'utilisateur ; réparation par technicien agréé

FOIRE AUX QUESTIONS - TR 5106 X VDO DAYTON

Comment activer ou désactiver la protection par code antivol ?
Pour activer le code : mettez l'appareil sous tension en maintenant la touche enfoncée jusqu'à ce que l'afficheur indique 'CODE' et un bip retentisse. Pour désactiver : mettez sous tension en maintenant la touche jusqu'au bip, puis entrez le code correct. Vous entendrez deux bips de confirmation.
Comment régler l'horloge manuellement ?
Appuyez sur SAM pour entrer dans le menu. Sélectionnez l'option CLOCK avec les touches ▲/▼, puis choisissez CLOCK MAN avec la molette. Ensuite, sélectionnez SET CLOCK et utilisez les touches ▼ pour l'heure et ▲ pour les minutes. Validez avec la molette.
Comment connecter un changeur de CD externe ?
Connectez le changeur via le connecteur C3 (bleu) à l'arrière de l'autoradio. Dans le menu SAM, activez l'option AUX ON (page 31 de la notice). Appuyez ensuite sur SOURCE pour sélectionner 'changeur CD'.
Que faire si l'affichage indique 'CODE' et que l'appareil ne fonctionne pas ?
Cela signifie que la protection antivol est activée. Saisissez votre code à 4 chiffres comme suit : appuyez sur la touche de présélection 1, entrez le premier chiffre avec ▲/▼, appuyez à nouveau sur 1, et ainsi de suite. Après le quatrième chiffre, appuyez une dernière fois sur 1. Si le code est correct, l'appareil fonctionne. En cas d'erreur, attendez que 'WAIT' disparaisse (temps d'attente progressif).
Comment effectuer une recherche automatique des stations ?
Appuyez brièvement sur les touches (fréquence croissante) ou (décroissante) pour lancer la recherche automatique. L'appareil s'arrête sur la station suivante. Pour revenir en mode manuel, maintenez la touche enfoncée plus de 2 secondes.
Comment régler les graves et les aiguës ?
Appuyez sur SOUND pour sélectionner le mode audio. Tournez la molette pour choisir l'option USER (style personnel). Appuyez à nouveau sur SOUND pour accéder aux réglages de graves et d'aiguës, puis ajustez avec la molette. Les modifications sont sauvegardées après 5 secondes.
Pourquoi le son est-il distordu en lecture CD ?
Vérifiez d'abord que le CD n'est ni rayé ni sale. Nettoyez-le avec un chiffon doux. Si le problème persiste, de la condensation peut s'être formée sur le laser : utilisez l'appareil en mode radio pendant 5 minutes pour évaporer l'humidité. Assurez-vous également que les haut-parleurs sont de 4 Ω minimum.
Comment nettoyer la tête de lecture du lecteur de cassette ?
Utilisez une cassette de nettoyage spéciale une à deux fois par mois. Insérez-la comme une cassette normale et laissez-la défiler complètement. Cela élimine la poussière et garantit une reproduction sonore de qualité.
Comment utiliser la fonction RDS pour afficher le nom des stations ?
Assurez-vous que l'option RDS ON est activée dans le menu SAM. Lorsque vous syntonisez une station FM diffusant des données RDS, l'appareil affiche son nom (PS) au lieu de la fréquence. La fonction AF (réaccord automatique) peut être activée/désactivée en appuyant longuement sur TA AF.
Comment connecter un téléphone de voiture pour la fonction sourdine ?
Connectez le fil de mise en sourdine du téléphone (fil rose) à l'autoradio. Dans le menu SAM, sélectionnez l'option TEL et choisissez MUTE LO ou MUTE HI selon le type de téléphone. Lorsque vous utilisez le téléphone, la sortie audio de l'autoradio sera automatiquement interrompue.

Questions des utilisateurs sur TR 5106 X VDO DAYTON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TR 5106 X - VDO DAYTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TR 5106 X de la marque VDO DAYTON.

MODE D'EMPLOI TR 5106 X VDO DAYTON

Merci d'avoir acheté notre produit, qui a été conçu et fabriqué selon les normes les plus sévères et soumis à un contrôle rigoureux. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et suivre toutes les instructions présentes ci-dessous pour un fonctionnement fiable et une longue durée de vie service de votre autoradio. Conservez-le à portée de main dans votre véhicule afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.

Cette brochure est imprimée sur du papier recyclable à faible teneur en chlore.

Important

Cet appareil a été conçu et fabriqué selon les normes en vigueur en matière de sécurité. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et utiliser l'appareil en respectant les indications.

TABLE DES MATIÈRES

SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES18
INSTALLATION19
OPÉRATIONS PRÉALABLES19
MONTAGE21
PRÉSENTATION DU PANNEAU FRONTAL22
SECURITÉ23
AUDIO24
RADIO25
RDS (RADIO DATA SYSTEM) EN FM25
CHANGEUR DE CD27
FONCTIONS SPEÇIÁLES28
RéGLAGES30
REMÈDES EN CAS DE PANNE32

SPECIFICATIONS TECHNIQUESET FONCTIONS

TR5106XCR5206XCR5206X-24VCD5206X
Alimentation12V12V24V12V
Puisance max.4x20w4x35w4x35w4x35w
Puisance sinusoidale4x7w4x19w4x19w4x19w
Éclairageorange(orange/vert/double)commutablevert(orange/vert/double)commutable
Télécommandeau volant
Entrée changeur/Aux
Consommation decourant (à l'état bloqué)<3mA≤3mA<23mA<3mA
Dimensions(Ixhxp)180x51x160mm180x51x160mm180x51x160mm180x51x160mm
MP3/MMAxxxx

Remarque : • : Supporté, x : Non supporté

CD5206X-24VCD5326XCD5326X-24V
Alimentation24V12V24V
Puisance max.4x35w4x35w4x35w
Puiss. sinusoidale4x19w4x19w4x19w
Éclairagevertcommutable(orange/vert/double)commutable(orange/vert/double)
Télécommande
au volant
Entrée changeur/Aux
Horloge
Consommation de courant (à l'état bloqué)≤23mA≤3mA≤23mA
Dimensions(lxhxp)180x51x160mm180x51x160mm180x51x160mm
MP3/WMAX

Mise en garde :

  • Pour éviter tout court-circuit, déconnectez la borne négative de la batterie du véhicule jusqu'à ce que l'appareil ait été monté et branché (fig. 1 sur la carte d'installation séparée).
  • Seuls des techniciens formés sont autorisés à installer l'unité.
  • Veillez à toujours respecter l'affectation correcte des connexions du véhicule. Une affectation incorrecte des connexions peut en effet endommager l'unité ou le système électrique/l'électronique du véhicule.
  • Respectez les normes de qualité de l'industrie automobile.
  • Risque d'incendie! Lorsque vous percez des trous, veillez à ne pas endommager les câbles cachés, le réservoir de combustible ou encore les conduites de carburant.
  • Ne percez jamais dans des pièces de carrosserie servant au soutien ni ayant trait à la sécurité.

Connexion dans des véhicules équipés de connecteurs ISO standard

L'autoradio peut être installé sans devoir procéder à des opérations préalables spéciales dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard. Il se peut qu'il faille adapter certains signaux ou les raccorder aux connecteurs ISO (voir la carte d'installation séparée).

Connexion dans des véhicules dépourvus de connecteurs ISO standard

Pour les véhicules dont les exigences de connexion sont différentes, veuillez vous procurer un câble d'adaptation auprès de votre revendeur. Si aucun câble n'est adapté à votre véhicule, connectez l'autoradio comme décrit (voir la carte d'installation séparée).

Opérations prealabies

Tension et polarité : L'appareil doit être connecté à une batterie de véhicule de 12 V (TR5106X/CR5206X/CD5206X/CD5326) ou de 24V (CR5206X-24V/CD5206X-24V/CD5326X-24V) avec borne négative à la terre (châssis du véhicule). L'installation de l'appareil dans des véhicules ne répondant pas à ces exigences peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages ou même un incendie !

- Branchements d'alimentation

A7: Connectez à une alimentation 12V/24V permanente. Il s'agit de l'alimentation principale. Assurez-vous que cette connexion peut traiter un courant de 10A/5A. A4: Connectez à l'alimentation 12V/24V commutée (mise sous/hors tension à l'allumage du véhicule). A8: Connectez à la terre (chassis du véhicule). Ce réglage de connexion vous permet d'utiliser pleinement la fonction ON/OFF LOGIC limitant l'utilisation de l'appareil à 1 heures après le retrait de la clef de contact. Si cette fonction ne semble pas fonctionner comme prévu, il peut être que vous ayez besoin d'un cable d'adaptation.

Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement)

  • Ne connectez aucun fil de haut-parleur à la terre ni directement à un suramplificateur/amplificateur qui ne serait pas doté d'entrée de puissance, ni encore au moyen d'un équilibreur AV/AR externe. Vous pouvez connecter les fils du haut-parleur directement à un amplificateur doté d'entrée de puissance.
  • Branchement de 4 haut-parleurs :
AvantArrière
Gaughe+B5B7
Gaughe-B6B8
Droite+B3B1
Droite-B4B2

Télécommande au volant du véhicule (câble couple)

La fonction principale de cet autoradio peut être activée au moyen de la télécommande au volant. Si cette dernière est basée sur le standard RC 3 à 2 fils, elle peut être directement connectée. Pour régler les fonctions spécifiques, suivre la procédure de programmation décrite à la page 13.

Si la télécommande de votre véhicule n'est pas acceptée par cet autoradio, consultez votre revendeur afin d'obtenir une solution d'adaptation spécifique.

Si le connecteur C2 se branche au moyen d'un câble couple, il vous faudra aussi changer le C2 en connecteur AMP.

Cable de la sourdine téléphone

  • Si vous téléphone de voiture ou le kit de voiture de votre téléphone portable produit un signal de sourdine, ce dernier peut être utilisé pour interrompre automatiquement la sortie audio de l'appareil.
  • Connectez le fil de mise en sourdine du téléphone au fil conducteur rose.
  • Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGES » (page 13) ; sélectionnez l'option « TEL » et réglez « MUTE LO » ou « MUTE HI » (selon le type de téléphone) afin de couper automatiquement la sortie audio de l'appareil lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture.

Connecteur C3 pour notre lecteur dvd/mp3/changeur CD analogue ou pour tout équipement supplémentaire (disponible séparation)

  • Vous pouvez brancher sur cet appareil notre lecteur DVD/MP3/changeur de CD (fig. 6).
  • Sélectionnez l'option « AUX ON » au chapitre « RÉGLAGES » (page 30).
  • Vous pouvez connecter à cet appareil la sortie audio de l'équipement supplémentaire, par exemple un système vidéo embarqué (au lieu du changeur de CD) à l'aide d'un câble pour accessoires séparé (fig. 7).
  • Sélectionnez l'option « AUX ON » au chapitre « RÉGLAGES » (page 30).

FOURREAUMETALLIQUE (fig.10)

  • Introduisez le fourreau métallique (dimensions 182 × 53 ~mm) dans l'ouverture du tableau de bord. Pour un résultat optimal du lecteur de CD*, vous devez placer le fourreau métallique horizontalement (entre -10° et +30°). Fixez le fourreau métallique en poussant les languettes métalliques vers l'extérieur à l'aide d'un tournevis.

Connexion de l'autoradio (fig. 9)

Assurez-vous que la batterie est déconnectée. - Insérez la fiche d'antenne E dans la prise correspondante.

Utilisez le crochet (J) situé à l'arrière de l'appareil pour assurer une bonne mise en place.

  • Insérez le connecteur d'alimentation A dans la prise A'.
  • Insérez le connecteur pour haut-parleurs B dans la prise B'. (facultatif) Otez le cache de protection de la prise C'.
  • (facultatif) Insérez le connecteur jaune de sortie de ligne C1 dans la prise C1'.
  • (facultatif) Insérez le connecteur bleu du changeur de CD C3 dans la prise C3'. (facultatif) Insérez le connecteur vert C2 dans la prise C2'.

Le connecteur vert coulisse entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3.

Vous devez réaliser au moins l'une de ces connexions pour maintenir le connecteur C2 en place.

Montage de l'autoradio

Cet autoradio peut être installé soit avec montage classique avant ou avec montage arrière, en fonction de l'ouverture DIN/JIN prévue dans le tableau de bord.

Montage avant

Gélez l'autoradio dans le fourreau métallique jusqu'à ce que les ressorts de part et d'autre de l'autoradio se calent dans les ouvertures prévues dans le fourreau (fig.11). - Pour terminer, reconnectez la borne négative de la batterie du véhicule (fig.12).

  • Selon le modèle

Retrait de l'autoradio (à l'aide des deux supports en forme de u fournis)

  • Retirez la garniture autour du panneau avant.
  • Insérez les deux supports en forme de U dans les ouvertures situées en façade de l'appareil jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place. Retirez l'autoradio (fig.13).

Montage arrière (fig.14)

  • Retirez la garniture autour du panneau avant et des ressorts latéraux.
  • Sélectionnez une position permettant d'aligner les orifices prévus pour les vis du support de fixation et ceux pour l'autoradio et serrez les vis à 2 endroits de chaque côté. Utilisez uniquement des vis M5 autotaraudeuses dont la longueur ne dépasse pas 6 mm.

Reemplacement du fusible (fig. 9)

  • Remplacez le fusible par un autre de type à lames de 10A. Le nouveau fusible doit être exactement de cette valeur et de ce type, sans quoi l'appareil ne sera pas protégé de façon adéquate. Si vous ne tenez pas compte de cette procédure, vous risquez d'endommager l'appareil, ce qui annulerait la garantie.

Suppression des interférences

  • La plupart des véhicules modernes sont équipés d'une suppression suffisante des interférences. Si toutefois le véhicule provoquait des interférences, consultez votre revendeur.

Pour l'illustration, reportez-vous à la page 3, figure A.

MODE OPTIONTUNERCASSETTECDCHANGEUR*CD MP3
1SFSélect. présel.1Lecture aléatoire d'une plage
RNDLPMémoris présel.
2SFSélect. présel.2Répétition plage
RPTLPMémoris présel.
3SFSélect. présel.3Survol plage
SCNLPMémoris présel.
4SFSélect. présel.4Sélectionner disque suivant disponible•MP3 sans RÉP: 10-plages sens croissant •MP3 avec RÉP: RÉP sens croissant
DALPMémoris présel.•MP3 avec RÉP: RÉP sens croissant•MP3 sans RÉP: 10-plages sens croissant •MP3 avec RÉP: RÉP sens croissant
5SFSélect. présel.5Sélectionner disque précédent disponible•MP3 sans RÉP: 10-plages sens croissant •MP3 avec RÉP: RÉP sens décroissant
DVLPMémoris présel.•MP3 avec RÉP: RÉP sens décroissant•MP3 sans RÉP: 10-plages sens croissant •MP3 avec RÉP: RÉP sens décroissant
SOUNDSFSélection son / styles musique/style suivantPour les apparciels dotés uniquement de fonction tuner (TR5106X), appuyez en même temps sur les touches "préselection 1" et" préselection 4"
TA AFSFMise sous/hors tension mode TA
LPMise sous/hors tension mode AF
POWERPression mise sous/hors tensionRotation réglage volume
BAND ASTSFSélect.gammeondes
LPMémo AutomatiqueAffichage ID3 (MP3)Affichage ID3
SOURCE SAMSFChanger source (défilament)
LPRéglages (SAM)
SFRech. sens croiss.Plage suivante
LPAccordmanuelAvance rapide
SFRech. sens décroiss.Plage précédente
LPAccordmanuelArrière rapide
SFBobinage rapide
LPRebobinagerapide
MUTESourdine
Éjection disque

Remarque : SP : Brève pression sur la touche LP : Longue pression sur la touche

Vérification de l'activation de la protection par code

Si la protection au moyen d'un code est activée, l'afficheur indique brièvement "CODE" chaque fois que l'appareil est mis sous tension.

Si l'alimentation a été interrompue :

Si la protection au moyen d'un code a été activée et l'alimentation a été interrompue, l'appareil passera en sourdine et l'afficheur indiquera "CODE" (antivol).

  • Introduisez le code de la façon décrite dans "Introduction du code".

Introduction du code (mentionné sur la "carte de sécurité", par exemple 4359):

Action Afficheur

Mettez l'appareil sous tension - Appuyez sur la touche de préselection 1 - Introduisez le premier chiffre du code 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Avec la touche - Appuyez à nouveau sur la touche 40 - de préselection 1 - Introduisez le deuxième chiffre du code 43 - - Avec la touche <ou - Appuyez à nouveau sur la touche 430 - de préselection 1 - Introduisez le troisième chiffre du code 435 - Avec la touche <ou - Appuyez à nouveau sur la touche 4350 de préselection 1 - Introduisez le quatrième chiffre du code 4359 Avec la touche - Appuyez encore une fois sur la touche de préselection 1 - Si le code correct a été introduit, l'appareil émet un signal sonore et fonctionnera ensuite normalement. - Si un code incorrect a été introduit, l'appareil émettra un signal d'erreur. L'afficheur indique "WAIT" (=ATTENDRE)

Ceci signifie qu'une période d'attente a commencé.

1 Ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque l'afficheur indique "WAIT" (La période d'attente

  • Selon le modèle

reprendra depuis le début lorsqu'ell'appareil sera mis sous tension.)!

2 Vous devez attendre que l'afficheur indique "CODE". Ceci signifie que la période d'attente est terminée. 3 Introduisez le code correct de la façon décrite dans "Introduction du code". La période d'attente double chaque fois qu'un code erroné est introduit (1 minute, 2 minutes, 4 minutes, etc...).

Neutralisation de la protection par code

1. Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant la touche enfoncée. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. 2. Introduisez le code de la façon décrite dans "Introduction du code". Vous entendrez deux signaux sonores indiquant que la protection par code a été neutralisée.

Si un code erroné a été introduit, suivez la procédure décrite au paragraphe "Introduction du code".

Activation de la protection par code

-Mettez l'appareil sous tension tout en maintenant la touche enfoncée. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que l'afficheur indique "CODE" et vous entendez un signal sonore. La protection par code est activée.

Si l'appareil DOIT ZTRE retourné pour réparation

  • Neutralisez la protection par code (de la façon décrite ci-dessus) ou inscrivez le code de protection sur une étiquette et attachez-le à l'appareil. Après réparation, enlevez l'étiquette de l'appareil.

Remarque :

La fonction de protection par code est neutralisée à la sortie d'usine.

NUMERO D'identification

Cet appareil possède un numéro d'identification (mentionné sur la "carte de sécurité"). Présentez cette carte comme preuve de propriété lorsque l'appareil a été volé ou s'il doit être réparé.

  • Ne conservez pas la "carte de sécurité" dans votre véhicule.
  • Appuyez sur la molette de réglage pour mettre l'appareil sous/hors tension.
  • Tournez pour ajuster le volume.
  • Ce dernier sera automatiquement augmenté ou baissé si le branchement SMART Volume a été réalisé et si cette option a été sélectionnée (voir page d'installation).
  • Assurez-vous que vous pouvez toujours entendre la circulation (klaxons, sirènes,...).

Réglage AUDIO

  • Appuyez sur SOUND pour sélectionner le mode audio souhaité.
  • Utilisez la molette pour effectuer les réglages

VDO DAYTON TR 5106 X - Réglage AUDIO - 1

  • Réglez le mode audio sélectionné à l'aide de la molette de réglage. Après 5 secondes, l'afficheur revient au dernier mode de fonctionnement.
  • Le réglage des graves et des aigus n'est possible que si l'option USER a été sélectionnée comme style de musique.

Quel que soit le style de musique, à savoir Jazz, Vocal, Pop, Classic ou Rock, la touche SOUND vous permet de régler au moins votre choix.

  • Appuyez sur SOUND et ajustez ensuite les réglages à l'aide de la molette afin de sélectionner l'un des styles de musique prédéfinis :

VDO DAYTON TR 5106 X - Réglage AUDIO - 2

MUTE (sourdine)

  • Appuyez sur la touche MUTE pour permettre l'appareil en sourdine/neutraliser cette fonction. Remarque: Vous pouvez régler le niveau de la sourdine. Le volume peut être plus fort pendant la sourdine si le niveau de sourdine est plus élevé (par ex.12) que le niveau en cours (par ex.5). Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGES », option « SOURDINE »
  • Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la source désirée :

VDO DAYTON TR 5106 X - MUTE (sourdine) - 1

Gammes d'ondes

  • Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme d'ondes souhaitée :

VDO DAYTON TR 5106 X - Gammes d'ondes - 1

Recherche automatique

Utilisez cette fonction pour procéder automatiquement à la recherche d'un émetteur.

  • Appuyez sur ↓ pour effectuer l'accord sur un émetteur doté d'une fréquence décroissante ou sur ▷ pour une fréquence croissante.
  • Pour rechercher un autre émetteur, appuyez à nouveau sur cette touche.

Remarque: Vous pouvez sélectionner la sensibilité de recherche pour la FM. Voir le chapitre « RÉGLAGES » (page 30), option « REG/LOC/DX »

Mémorisation manuelle d'émetteurs (si vous connaissez la fréquence de l'émetteur désiré)

  • Pour activer l'accord manuel : Une longue pression sur la touche de recherche ou pendant plus de 2 secondes commutera l'appareil en mode d'accord manuel.
  • Appuyez ensuite sur ↓ pour effectuer l'accord sur un émetteur doté d'une fréquence décroissante ou sur ↑ pour une fréquence croissante.
  • Dès que vous relâchez les touches, le délambda d'attente commence. APRÈS 5 secondes, l'afficheur indique « Auto » pendant 1 seconde et l'appareil revient en mode de recherche automatique.

Mémorisation manuelle d'émetteurs sous une préselection

Il est possible de mémoriser cinq émetteurs par gamme d'ondes et de les rappeler à l'aide des touches de préselection (1 à 5).

  • Procédez à l'accord sur l'émetteur désiré.
  • Appuyez sur la touche de préselection souhaitée (1 à 5) pendant plus de 2 secondes afin de mémoriser l'émetteur que vous venez d'accorder.

Lorsque vous mémorisez un émetteur FM, son nom et le mode AF sont mémorisés sous la préselection (certains émetteurs utilisent un autre nom).

Rappel d'une préselection

  • Appuyez sur la touche de préselection souhaitée (1 à 5) afin de rappeler l'émetteur mémorisé.

Mémorisation automatique d'émetteurs (AUTOSTORE)

Cette fonction permet de mémoriser automatiquement les 5 émetteurs FM les plus puissants sur la bande FM AST ou les 5 émetteurs PO les plus puissants sur la bande MW(AM) AST. Lorsque vous utilisez la fonction AutoStore, les nouveaux émetteurs remplacent les émetteurs mémorisés au préalable sur la bande FM AST ou MW(AM) AST.

  • Appuyez sur AST pour activer la fonction de mémorisation automatique.
  • L'appareil émet un bip et passe en sourdine.
  • Lorsqu'il a terminé, vous entendez un bip et l'émetteur est mémorisé sous la préselection 1.
  • Il est parfois impossible de trouver 5 émetteurs.

De plus en plus d'émetteurs diffusent des informations RDS pour vous proposer quantités d'avantages dont :

Nomémetteur (PS)

L'appareil affiche le nom de l'émetteur au lieu de sa fréquence.

Réaccord automatique (AF)

L'appareil reste accordé sur l'émetteur en cours en recherchant sans cette la (Meilleure fréquence pour une réception optimale.

Remarque: Vous pouvez désactiver le mode AF.

Activation/désactivation du mode AF

L'appareil recherche sans dette d'autres fréquences pour l'émetteur accordé et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour une réception optimale. Appuyez sur TA AF pendant plus de 2 secondes pour activer/désactiver le mode AF.

L'appareil reçoit automatiquement les messages d'urgence diffusés.

  • Pendant le message, l'afficheur indique successivement « ALARM » et le nom de l'émetteur.

Vous pouvez activer le mode TA pour donner la priorité aux messages d'informations routières (même en cours d'écoute d'un CD ou lorsque l'appareil est en sourdine).

Activation/désactivation du mode TA

  • Appuyez brievement sur BAND pour sélectionner une gamme d'ondes FM.
  • Appuyez sur TA AF pour activer/désactiver ce mode.

Activation/désactivation du mode NEWS

  • Appuyez sur BAND pour sélectionner une gamme d'ondes FM.
  • Voir le chapitre « RÉGLAGES » (page 30), option « NEWS » et réglez la valeur sur « ON »
  • Vous entendrez les messages d'informations routières et/ou les bulletins d'information.
  • Si l'émetteur accordé n'autorise pas la réception des messages d'informations routières, l'afficheur indique « NO TA ». L'appareil recherche alors automatiquement un émetteur approprié. Il se peut que les bulletins d'informations soient interrompus par des messages d'informations routières (pour autant que le mode TA soit activé).

Interruption des informations routières/ bulletins d'information

Si vous ne souhaitez pas continuer d'écouter les informations routières :

  • Appuyez brièvement sur la touche _AF pour interrompre le mode TA/NEWS sans pour autant le désactiver. L'appareil reviendra à son mode de fonctionnement précédent.

Remarque :

Vous pouvez désactiver les fonctions RDS si vous n'en avez pas besoin.

  • Appuyez longuement sur la touche RDS pour désactiver le système RDS.
  • Toutes les fonctions liées au système RDS, comme le mode TA, etc. seront désactivées en même temps que le RDS.
  • Vous permet de recevoir à temps les informations routières.

Remarque :

  • Vous pouvez sélectionner la sensibilité de recherche pour le mode TA.
  • Selon le modèle

Voir le chapitre « RÉGLAGES », option « TAEON » (page 31).

Lecteur de cassette*

  • Utilisez uniquement des cassettes de bonne qualité (C-90 max.).
  • Afin d'éviter d'endommager la bande, veillez à toujours retirer la cassette de l'appareil après utilisation. Protégez vos cassettes. Rangez-les immédiatement dans leur boîtier après utilisation.
  • N'exposez jamais les cassettes à la chaleur ni aux rayons directs du soleil.
  • Insérez une cassette, le côté ouvert vers la droite, dans le logement prévu à cet effet. La lecture commence. Le sens de lecture se voit à l'indication.

ARRET De la lecture (▲)

  • Pour arrêter la lecture, appuyez à fond sur la touche ▲.
  • L'appareil passe en mode réception de la radio.
  • La cassette est ensuite en partie ejectée.

Inversion du SENS de défilement (avant la fin de la bande)

  • Appuyez en même temps et à mi-course sur les touches et.

Reboinage / bobinage rapides (ou)

Le sens du bobinage rapide dépend du sens de lecture indiqué par l'afficheur.

Affichage pendant l'action : Appuyer sur la touche de lecture

VDO DAYTON TR 5106 X - Reboinage / bobinage rapides (ou) - 1

Pendant le bobinage ou le rebobinage rapides, l'appareil commute sur la radio. Si vous poursuivez le bobinage rapide jusqu'à la fin de la bande, la lecture reprend automatiquement.

Arrêt du bobinage RAPIDE

  • Pour arrêter le bobinage rapide avant la fin de la bande, appuyez sur la touche non enfoncée (« »). La lecture reprend.

Fin de la BANDE

À la fin de la bande, la lecture se poursuit sur l'autre face.

Entretien

Après un usage intensif du lecteur de cassette, il se peut que de la poussière et des saletés viennent se déposer sur la tête de lecture de l'appareil.

Cela entraîne une diminution de qualité au niveau de la reproduction des aigus.

Pour remédier à ce problème, il suffit d'utiliser une cassette de nettoyage (une à deux fois par mois) en la faisant défiler dans l'appareil comme s'il s'agissait d'une cassette ordinaire.

Lecture du CD

Ce lecteur de CD convient uniquement aux disques de 12cm. N'utilisez pas de CD aux formes irrégulières.

  • Insérez le disque dans la fente, l'étiquette orientée vers le haut.
  • La lecture commence.
  • Si un disque est déjà inséré :

Appuyez sur SOURCE pour sélectionner « CD » comme source.

Outre la lecture audio habituelle, vous pouvez écouter des fichiers de musique comprimés conformes à :

  • MPEG 1/2 & 2.5, couche 3, avec débit pouvant atteindre 320kbps ou débit variable (VBR) ou encore
  • décodage WMA : Ver. 9 ou inférieure.

Les versions ID3 Tag 1 et 2 sont supportées toutes les deux.

Modifier le répertoire en MP3

  • La lecture débute par le premier fichier du répertoire choisi.
  • Appuyez sur D▲ ou D▼ pour sélectionner le répertoire souhaité.

Dès que la fin de l'album est atteinte, la lecture se poursuit par la première plage de l'album suivant.

Remarques relatives aux fichiers mp3/wma

  • L'appareil ne peut lire les fichiers de musique ayant une extension autre que « MP3 » ou « WMA »
  • L'appareil peut enregistrer au maximum 300 plages et accepte au maximum 50 répertoires par disque.
  • Il se peut que l'appareil ne lise pas les premières plages dans l'ordre d'origine ou dans l'ordre que vous avez choisi.
  • Il se peut que l'appareil ne mise pas la première session si le disque comporte à la fois des plages CD audio et des fichiers MP3.
  • Lors de la lecture d'un disque de 8kbps ou à débit variable (VBR), il se peut que la durée écoulée indiquée par l'afficheur ne soit pas correcte.
  • Pour afficher jusqu'à 30 caractères pour le nom d'une plage ou d'un artiste, il est nécessaire de déposer de ID3 Tag version 1.1. Il est possible que les caractères autres que les lettres majuscules/minuscules (Aa jusqu'à Zz) et le soulignement ('_') ne soient pas affichés.
  • Pour profiter d'un son de grande qualité, une fréquence d'échantillonnage de conversion de 44.1kHz et un débit fixe de 128kbps sont recommandés. Assurez-vous que le disque CD-R / CD-RW est formaté en tant que disque données et NON en tant que disque audio. - Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert de données d'écriture en paquets.

Lecture d'un cd-r ou cd-rw

Selon le type de CD-R/CD-RW ou l'état de la face du disque, ou encore en fonction des performances du graveur de CD, il se peut que la lecture de certains disques CD-R/CD-RW ne soit pas optimale avec cet appareil.

Lecture de CD protégée contre la copie

Ce lecteur de CD est en mesure de lire la plupart des CD protégés contre la copie disponibles sur le marché. Il se peut que les CD dotés de système de protection contre la copie non conformes aux normes CD audio internationales (Red Book) ne soient pas acceptés par cet appareil.

Changeur de CD (si connecté)

  • Vous pouvez uniquement connecter à cet appareil un changeur de CD analogique compatible (voir les instructions de montage du changeur de CD).
  • Vérifiez que des disques se trouvent dans le chargeur et que ce dernier est introduit dans le changeur de CD.
  • Appuyez sur SOURCE pour sélectionner « changeur de CD » comme source.
  • Appuyez sur D ▲ ou D▼ pour sélectionner le disque souhaité.
  • Pour le changeur comptant les fichiers MP3, appuyez longuement sur ' D ▲ ' ou ' D ▼ ' pour modifier le répertoire souhaité.
  • À la fin du disque, la lecture se poursuit automatiquement par le disque suivant. Tout disque manquant est automatiquement omis.
  • Vous pouvez également connecter à l'autoradio une source audio supplémentaire (par ex. iPod) via la commande du changeur grâce à un adaptateur en option.

PLAGE précédente / suivante (« ou »)

  • Appuyez brièvement sur les touches « ou » pour sélectionner la plage souhaitée.
  • La lecture reprend à la plage.

Arrière / AVANCE rapides (« ou »)

  • Appuyez pendant plus de 2 secondes sur les touches ou pour passer rapidement à un autre endroit du disque (en arrêté ou en avant).
  • La lecture normale reprend dès que vous relâchez la touche.

Lecture aleatoire des PLAGES

  • Appuyez sur RND pour activer/désactiver la lecture aléatoire des plages.

Répétition de la PLAGE en COURS

  • Appuyez sur RPT pour activer/désactiver la répétition de la plage en cours.

SURVOL des PLAGES

La fonction de survol permet d'écouter les premières secondes de chaque plage.

  • Appuyez sur SCN pour activer/désactiver cette fonction.
  • Appuyez sur SCN pour débuter le survol.

Éjection du DISQUE (lecteur de CD)

  • Appuyez sur pour éjecter le disque.

Réglage de l'horloge (manuellement)

  • Reportez-vous au chapitre 'RÉGLAGES' (page 31, option 'CLOCK').

Remarque :

Pour l'affichage de l'heure, vous pouvez choisir entre le format 12 heures ou 24 heures. Reportez-vous au chapitre 'RéGLAGES' (page 31), option 'CLOCKSET'.

Horloge RDS (mise à jour automatique)

Vous pouvez choisir la mise à jour automatique de l'horloge au moyen du signal radio RDS.

  • Reportez-vous au chapitre 'Réglages' (page 31), option 'Clock'.
  • Il se peut que l'heure transmise par RDS soit erronée.

Il est possible de connecter une télécommande au volant pour piloter les fonctions principales de cet autoradio (voir également page 6).

Vous pouvez programmer jusqu'à 6 touches de la télécommande pour commander l'autoradio.

Pour programmer la télécommande filaire, suivez les étapes ci-après :

  • Entrez dans le menu "SAM".
  • Sélectionnez "SWRC ON".
  • Appuyez longuement sur la touche de préselection "4" pour débuter le programme.
  • Lorsque "VOL BAS" s'affiche, veuillez appuyer sur le bouton correspondant de votre télécommande.
  • Enfantant le bouton "VOL BAS" sur la télécommande, appuyez sur le bouton de préréglage "1" pour confirmer votre réglage. Un "BIP" doit retentir.
  • Appuyez brièvement sur les touches de présélection "4" ou "5" pour sélectionner l'option précédente ou suivante.
  • Appuyez longuement sur les touches de préselection "4" ou "5" pour quitter le programme.
  • Éteignez et allumez l'accessoire / la clé d'allumage pour réinitialiser l'unité avec les nouvelles fonctions préprogrammées. En éteignant et en allumant l'accessoire / la clé d'allumage, l'unité réinitialise alors ses fonctions sur les nouvelles fonction préprogrammées
  • Liste des options:
TUNERCASSETTECD / MP3CHANGEUR
VOL DOWNSPLPDiminuer le volume
VOL UPSPLPAugmenter le volume
SourceSPLPChoisir autre source (défilament)Sourdine
SPrecherche sens croiss.Plage suivante
LPaccord manuelAvance rapide
SPrecherche sens décroiss.Plage précédente
LPaccord manuelArrière rapide
PRESETSPséclect. émetteur prérégléRetour à la première plageSéclect. disque
LPretour au premier émetteur prérégléSurvolSurvol

Remarque :

Ces options sont uniquement acceptées si la télécommande au volant est basée sur le standard analogue RC3.

Pour les standards numériques (comme CAN ou MOST), veuillez vous adresser à votre revendeur pour obtenir un adaptateur approprié.

Réglages

Vous pouvez modifier de nombreux réglages par défaut de l'appareil selon vos préférences au moyen du "MENU".

  • Appuyez sur la touche "SAM" pour accéder au Menu de réglage.
  • Appuyez sur ou pour sélectionner l'option du menu que vous souhaitez modifier.
  • Utilisez la molette de réglage pour sélectionner la valeur/le réglage en question.
  • Appuyez sur la touche "SAM" pour quitter le Menu de réglage.

L'appareil quitte automatiquement ce mode après 30 secondes si aucune touche n'a été enfoncée.

Option (ou)Valeur/Réglage MoletteUtilisation
START[3 à 31]- Sélection du volume de démarrage lors de la mise sous tension.-Après modification du volume de démarrage, si l'appareil est mis hors tension et puis à nouveau sous tension dans les 10 minutes, le volume retrouvera le dernier niveau régle.-Après modification du volume de démarrage, si l'appareil est mis hors tension et puis à nouveau sous tension après plus de 10 minutes, le volume de démarrage correspondra au niveau défini sous ' RÉGLAGES'.
TAVOL[3 à 31]Sélection du niveau de volume des messages d'informations routières, des bulletins d'information et des messages d'urgence.
TAOFFSET[-2, -1, 0, +1, +2]Niveau de volume des messages d'informations routières à destination des émetteurs traditionnels.
TAFADE[7_, ..., 1_, 0, -1 -, -7 -]Réglage du volume des messages d'informations routières.
CD[-2, -1, 0, +1, +2]Niveau de volume du CD par rapport au tuner.
CDC*[-2, -1, 0, +1, +2]Niveau de volume du CDC par rapport au tuner.
AUX IN[-2, -1, 0, +1, +2]Niveau de volume de l'entrée AUX par rapport au tuner.
SILENT[SILENTMUTE1, ..., MUTE3]Sélection du niveau de la sourdine.
BEEP[OFF, 1, 2, 3, 4, 5]Sélection du niveau de volume des bips de confirmation.
RADIO[EUROPE, ASIA, LATINAMERICA]Sélection du tuner selon les normes pour l'Europe, l'Amérique ou l'Asie.
RDS[RDS OFF, RDS ON]Sélectionnez "RDS OFF" pour désactiver la fonction RDS.
AF[ON, OFF]Sélectionnez "OFF" pour éviter que l'autoradio n'effectue un nouvel accord sur les autres fréquences.
NEWS[ON, OFF]Activation/désactivation de la fonction NEWS.
MW[MW ON, MW OFF]Sélectionnez "OFF" pour supprimer la bande PO si elle n'est pas utilisée.
LW[LW ON, LWOFF]Sélectionnez "OFF" pour supprimer la bande GO si elle n'est pas utilisée.
Option (au)Valeur/Réglage MoletteUtilisation
TAEMON[DX, LOCAL]Avec le réglage local, seuils les émetteurs EON-TA les plus puissants sont retenus; tandis qu'avac le réglage DX, les émetteurs dont l'intensité de champ est moins forte sont également sélectionnés.
MULTS[MULTSON, MULT OFF]Le réglage "OFF"garantit la lecture des disques protégés par la copie.
SCROLL[SCROLL ON, SCROLLONCE, SCROLL OFF]Sélectionnez "NOSCROLL"afin que l'afficheur indique la durée de lecture en cours en mode MP3. Sélectionnez "SCR ONCE"afin que l'afficheur indique une seule fois le répertoire et le titre du morceau.
CLOCK[CLOCKOFF, CLOCKMCLOCKRDS]Sélectionnez "CLOCK RDS"pour activer l'horloge RDS ou "CLOCK MAN" pour régler l'heure manuellement.
CLOCK FORMAT[12HCLOCK, 24HCLOCK]Pour l'heure, optez entre le format 12h et le format 24h.
SET CLOCKSi"CLOCK MAN" est sélectionné, réglez l'heure. Servez-vous des touches ↓ pour régler l'heure et ↑ pour régler les minutes.
LOGIC[ON, OFF]Sélectionnez "ON " pour limiter l'utilisation de l'appareil à 1 heures après le retrait de la cléf de contact. Sélectionnez ' OFF ' afin d'éviter que l'appareil ne fonctionne lorsque la cléf de contact est retiree (uniquemment lorsque les broches A7 et A4 sont connectées correctement).
AUX[ON, OFF]Sélectionnez "ON"lorsqu'un appareil supplémentaire est connecté.
TEL[TEL OFF, MUTE LO, MUTEHI]- Sélectionnez "TEL OFF"si l'appareil n'est pas relié à un téléphone de voiture. MUTE : Le volume de la source en cours est automatiquement interrompu si vous utilisez le téléphone de voiture. - Sélectionnez " MUTE HI"ou "MUTE LO"si seule la ligne de sourdine est connectée à l'autoradio (voir instructions d'installation). MUTE HI = l'autoradio commute sur MUTE à 12V ; MUTE LO = l'autoradio commute sur MUTE à 0V (selon le type de téléphone).
COLOR[O, G, D]Sélectionnez la couleur de l'éclairage des boutons.
SWRC[ON, OFF]Activer ou désactiver la fonction de télécommande filaire si connectée.

Remédes en cas de PANNE

Il se peut qu'une fois ou l'autre vous soupçonniez votre autoradio de ne pas fonctionner comme vous souhaiteriez. Avant de faire appel à un technicien, lisez les instructions de fonctionnement/d'installation et vérifiez la liste suivante. Il se peut qu'un mauvais fonctionnement apparent puisse être facilement corrigé. Toutefois, si vous devez faire réparer l'appareil, veillez à ce qu'il soit complet (façade détachable comprise). N'essayez pas d'ouvrir l'appareil pour le réparer vous-même.

L'appareil ne fonctionne pas. Aucun affichage.

  • Vérifiez les fusibles (de l'appareil et du véhicule) ainsi que les branchements.
  • Vérifiez la tension de régime.

L'appareil fonctionne mais il n'y a pas de son. - Réglez le volume de l'appareil. - Vérifiez l'équilibreur AV/AR ainsi que les réglages de la balance. - Vérifiez l'antenne et son branchement. - Si un téléphone de voiture est connecté, reportez-vous au chapitre "RéGLAGES" (page 30) et vérifiez l'option "TEL/HFREE".

L'appareil se met en sourdine et l'afficheur indique « TEL MUTE » ou « HFREE » alors que le téléphone de voiture n'est pas utilisé. - Reportez-vous au chapitre "RéGLAGES" (page 30) et vérifiez l'option "TEL/HFREE".

Le son provenant des haut-parleurs est réduit automatiquement.

  • Un circuit de sécurité intégré empêche la température de l'appareil de dépasser un certain niveau.
  • Attendez que la température baisse avant d'augmenter le volume.

Radio

impossibilité de procéder à l'accord sur l'émetteur souhaité.

  • Vérifiez que l'antenne est totalement déployée et correctement connectée. Assurez-vous que la borne négative (fil marron) est connectée à la terre (châssis du véhicule).
  • Si la réception de l'émetteur souhaite est trop faible, procédez à l'accord manuel.

L'afficheur indique la fréquence (et pas le nom de l'émetteur).

L'appareil est accordé sur un émetteur ne diffusant pas d'informations RDS. La fonction RDS est désactivée.

La radio se met provisoirement en sourdine tandis que l'afficheur indique successivement "SEARCH" et le nom de l'émetteur/la fréquence. L'appareil vérifie une liste d'autres fréquences.

(AF) pour l'émetteur accordé lorsqu'une réception est faible. Si aucune autre fréquence n'est diffusée pour l'émetteur en question, désactive le mode AF.

L'afficheur indique "NO TA" et l'appareil émet un bip à intervalles.

  • L'émetteur accordé devient trop faible pour permettre la réception des informations routières. Utilisez la recherche automatique pour trouver un autre émetteur.
  • Si le mode TA est activé, la recherche automatique ne sélectionne que des émetteurs permettant la réception d'informations routières.

Cassette

L'afficheur indique "TAPE ERR" (erreur bande).

  • Vérifiez que la cassette ne présente pas de défauts. Absence de reproduction des aigus pendant la lecture de la cassette ou perte d'un canal.
  • Nettoyez la tête de lecture de l'appareil.

Bande lache

  • Veillez à tendre la bande avant d'insérer la cassette dans l'appareil. En effet, une bande lâche peut se coincer dans le mécanisme et endommager l'appareil et la bande elle-même. Pour tendre la bande, servez-vous d'un crayon ou d'un objet similaire en l'introduisant dans l'orifice d'enroulement et en tournant jusqu'à ce que la bande soit bien tendue.

Lecteur de CD / MP3 / changeur de CD

L'afficheur indique " CD ERR " et l'appareil émet un bip.

  • Vérifiez que le disque a été inséré correctement et qu'il n'est ni endommagé ni sale.

Distorsion du son pendant la lecture.

  • Le lecteur ne peut lire le CD (probabilité endommagé ou sale). Distorsion du son pendant la lecture du changeur de CD
  • Le lecteur ne peut lire le CD (probabilité endommagé ou sale).
  • Le changeur de CD se trouve en mode numérique au lieu du mode analogique.

Le lecteur de CD ne fonctionne pas.

  • S'il fait froid, il se peut que de la condensation se soit formée sur le laser. Utilisez l'appareil en mode radio pendant 5 minutes environ afin que l'humidité s'évapore. L'afficheur indique "NO CD" ou "NO DISC". Assurez-vous que le lecteur de CD compte un ou plusieurs disques.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VDO DAYTON

Modèle : TR 5106 X

Catégorie : Autoradio