TR 5106 X - Autoradio VDO DAYTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TR 5106 X VDO DAYTON au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Autoradio GPS |
| Caractéristiques techniques principales | Écran tactile, navigation GPS, compatibilité Bluetooth, radio FM/AM |
| Alimentation électrique | 12V |
| Dimensions approximatives | 178 x 100 x 50 mm |
| Poids | 1.2 kg |
| Compatibilités | Compatible avec la plupart des véhicules standard |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur alimentation externe) |
| Tension | 12V DC |
| Puissance | 4 x 50 Watts |
| Fonctions principales | Navigation, lecture de musique, appels mains libres, connectivité USB |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur demande |
| Sécurité | Installation conforme aux normes de sécurité automobile |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec le véhicule avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - TR 5106 X VDO DAYTON
Questions des utilisateurs sur TR 5106 X VDO DAYTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TR 5106 X - VDO DAYTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TR 5106 X de la marque VDO DAYTON.
MODE D'EMPLOI TR 5106 X VDO DAYTON
Merci d'avoir acheté notre produit, qui a ete concu et fabrique selon les normes les plus sevres et soumis a un controle rigoureux. Veuillez dire attentivement le present mode d'emploi et suivre toutes les instructions presentes ci-dessous pour un fonctionnement fiable et une longue durée de vie service de votre autoradio. Conservez-le a portee de la main dans voire vehicule afin de pouvoir vous y referrer en cas de besoin.
ENVIRONMENT
Cette brochure est imprimée sur du papier recyclable à faible teneur en chlore.
IMPORTANT
Cet apparéil a été concu et fabriqué selon les normes en vigueur en matière de sécurité. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et utiliser l' apparéil en respectant les indications.
TABLE DES MATIÈRES
| SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES | 18 |
| INSTALLATION | 19 |
| OPÉRATIONS PRÉALABLES | 19 |
| MONTAGE | 21 |
| PRÉSENTATION DU PANNEAU FRONTAL | 22 |
| SECURITÉ | 23 |
| AUDIO | 24 |
| RADIO | 25 |
| RDS (RADIO DATA SYSTEM) EN FM | 25 |
| CHANGEUR DE CD | 27 |
| FONCTIONS SPEÇIÁLES | 28 |
| RéGLAGES | 30 |
| REMÈDES EN CAS DE PANNE | 32 |
SPECIFICATIONS TECHNIQUESET FONCTIONS
| TR5106X | CR5206X | CR5206X-24V | CD5206X | |
| Alimentation | 12V | 12V | 24V | 12V |
| Puisance max. | 4x20w | 4x35w | 4x35w | 4x35w |
| Puisance sinusoidale | 4x7w | 4x19w | 4x19w | 4x19w |
| Éclairage | orange(orange/vert/double) | commutable | vert(orange/vert/double) | commutable |
| Télécommandeau volant | • | • | • | • |
| Entrée changeur/Aux | • | • | • | • |
| Consommation decourant (à l'état bloqué) | <3mA | ≤3mA | <23mA | <3mA |
| Dimensions(Ixhxp) | 180x51x160mm | 180x51x160mm | 180x51x160mm | 180x51x160mm |
| MP3/MMA | x | x | x | x |
Remarque : • :Supporté , x : Non supporté
| CD5206X-24V | CD5326X | CD5326X-24V | |
| Alimentation | 24V | 12V | 24V |
| Puisance max. | 4x35w | 4x35w | 4x35w |
| Puiss. sinusoidale | 4x19w | 4x19w | 4x19w |
| Éclairage | vert | commutable(orange/vert/double) | commutable(orange/vert/double) |
| Télécommande | • | • | • |
| au volant | |||
| Entrée changeur/Aux | • | • | • |
| Horloge | • | • | • |
| Consommation de courant (à l'état bloqué) | ≤23mA | ≤3mA | ≤23mA |
| Dimensions(lxhxp) | 180x51x160mm | 180x51x160mm | 180x51x160mm |
| MP3/WMA | X | • | • |
Remarque : • :Supporté , x : Non supporté
Mise en garde :
- Pour éviter tout court-circuit, déconnectez la borne négative de la batterie du vehicule jusqu'à ce que l'appareil ait été monté et branché (fig.1 sur la carte d'installation séparée).
- Seuls des techniciens formés sont autorisés à installer l'unité.
- Veillez à toujours respecter l'affection correcte des connexions du vehicule. Une affectation incorrecte des connexions peut en effet endommager l'unité ou le système électrique/l'électronique du vehicule.
- Respectez les normes de qualité de l'industrie automobile.
- Risque d'incendie! Lorsque vous percez des troux, veillez à ne pas endommager les cables cachés, le réservoir de combustible ou encore les conduites de carburant.
- Ne percez jamais dans des pieces de carrosserie servant au soutien ni ayant trait à la sécurité.
INSTALLATION
Connexion dans des vehicules équipés de connecteurs ISO standard
L'autoradio peut être installé sans devoir procéder à des opérations préalables spéciales dans les vehicules équipés de connecteurs ISO standard. Il se peut qu'il faillie adapter certains signaux ou les raccorder aux connecteurs ISO (voir la carte d'installation séparée).
Connexion dans des vehicules dépourvus de connecteurs ISO standard
Pour les vehicules dont les exigences de connexion sont différentes, veuillez vous procurer un cable d'adaptation auprès de votre revendeur. Si aucun cable n'est adapté à votre vehicule, connectez l'autoradio comme décrit (voir la carte d'installation séparée).
OPÉRATIONS PREALABIES
Tension et polarité : L'appareil doit être connecté à une batterie de vehicule de 12 V(TR5106X/CR5206X/CD5206X/CD5326) ou de 24V (CR5206X-24V/CD5206X-24V/CD5326X-24V) avec borne négative à la terre (chassis du vehicule). L'in installation de l'appareil dans des vehicules ne répondant pas à ces exigences peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages ou même un incendie !
* Selon le modele
CONNECTEUR A (fig. 2)
- Branchements d'alimentation
A7: Connectez à une alimentation 12V/24V permanente.
Il s'agit de l'alimentation principale. Assurez-vous que cette connexion peut Traitser un courant de 10A/5A.
A4: Connectez à l'alimentation 12V/24V commutée (mise sous/hors tension à l'allumage du vehicule).
A8: Connectez à la terre (chassis du vehicule). Ce réglage de connexion vous permet d'utiliser pleinement la fonction ON/OFF LOGIC limitant l'utilisation de l'appareil à 1 heures après le retrait de la clef de contact. Si cette fonction ne semble pas fonctionner comme prévu, il peut que vous ayez besoin d'un cable d'adaptation.
CONNECTEUR B (fig. 3)
Haut-parleurs (de 4 ohms uniquement)
- Ne connectez aucun fil de haut-parleur à la terre ni directement à un suramplificateur/ amplificateur qui ne serait pas doté d'entrée de puissance, ni encore au moyen d'un équilibreur AV/AR externe. Vous pouvez connecter les fils du haut-parleur directement à un amplificateur doté d'entrée de puissance.
- Branchement de 4 haut-parleurs :
| Avant | Arrière | |
| Gaughe+ | B5 | B7 |
| Gaughe- | B6 | B8 |
| Droite+ | B3 | B1 |
| Droite- | B4 | B2 |
Télécommande au volant du vehicule (cable couple)
La fonction principale de cet autoradio peut etre activée au moyen de la télécommande au volant. Si cette derniere est basee sur le standard RC 3 a 2 fils, elle peut etre directement connectee. Pour regler les fonctions specifiques, suivre la procedure de programmation decrite a la page 13.
Si la télécommande de votre vehicule n'est pas acceptée par cet autoradio, consultez votre revendeur afin d'obtenir une solution d'adaptation spécifique.
Si le connecteur C2 se branche au moyen d'un cable couple, il vous faudra aussi changer le C2 en connecteur AMP.
Cable de la sourdine téléphone
- Si vous telétéphone de voiture ou le kit de voiture de votre téléphone portable produit un signal de sourdine, ce dernier peut être utilisé pour interrompre automatiquement la sotie audio de l'appareil.
- Connectez le fil de mise en sourdine du téléphone au fil conducteur rose.
- Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGES » (page 13); sélectionnez l'option « TEL » et réglez « MUTE LO » ou « MUTE HI » (selon le type de téléphone) afin de couper automatiquement la sortie audio de l'appareil lorsque vous utilisez votre téléphone de voiture.
Connecteur C3 pour notre lecteur DVD/ MP3/changeur CD analogue ou pour tout équipement supplémentaire (disponible séparation)
- Voues pouvez brancher sur cet appeareil notre lecteur DVD/MP3/changeur de CD (fig. 6).
- Sélectionnez l'option « AUX ON » au chapitre « RÉGLAGES » (page 30).
- Vous pouvez connecter à cet apparéil la sortie audio de l'équipement supplémentaire, par exemple un système video embarqué (au lieu du changeur de CD) à l'aide d'un cable pour accessoires séparé (fig.7).
- Sélectionnez l'option « AUX ON » au chapitre « RÉGLAGES » (page 30).
FOURREAUMETALLIQUE (fig.10)
- Introduisez le fourreau metallique (dimensions 182 × 53 ~mm ) dans l'ouverture du tableau de bord. Pour un résultat optimal du lecteur de CD*, vous devez placer le fourreau metallique horizontally (entre -10^ et +30^ ).
Fixez le fourreau métallique en poussant les languettes métalliques vers l'extérieur à l'aide d'un tournevis.
CONNEXION DE L'AUTORADIO (fig. 9)
Assurez-vous que la batterie est deconnectee.
- Insérez la fiche d'antenne E dans la prise correspondante.
Utilisez le crochet (J) situé à l'arrière de l'appareil pour assurer une bonne mise en place.
- Insérez le connecteur d'alimentation A dans la prise A'.
- Insérez le connecteur pour haut-parleurs B dans la prise B'.
(facultatif) Otez le cache de protection de la prise C'. - (facultatif) Insérez le connecteur jaune de sortie de ligne C1 dans la prise C1'.
- (facultatif) Insérez le connecteur bleu du changeur de CD C3 dans la prise C3'.
(facultatif) Insérez le connecteur vert C2 dans la prise C2'.
Le connecteur vert coulisse entre le connecteur jaune C1 et le connecteur bleu C3.
Voudevezrealiserau moins l'une de ces connexions pourmaintenirle connecteurC2en place.
MONTAGE DE L'AUTORADIO
Cet autoradio peut etre installedoit avec montage classique avant ou avec montage arriere, en fonction de I'ouverture DIN/JIN prevue dans le tableau de bord.
MONTAGE AVANT
Gillesz l'autoradio dans le fourreau metallique jusqu'à ce que les reissorts de part et d'autre de l'autoradio se calent dans les ouvertures prévues dans le fourreau (fig.11).
- Pour terminer, reconnectez la borne négative de la batterie du vehicule (fig.12).
- Selon le modele
RETRAIT DE L'AUTORADIO (à l'aide des deux supports en forme de U fournis)
- Retirez la garniture autour du panneau avant.
- Insérez les deux supports en forme de U dans les ouvertures situées en façade de l'appareil jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place. Retirez l'autoradio (fig.13).
MONTAGE ARRIÈRE (fig.14)
- Retirez la garniture autour du panneau avant et des ressorts lateraux.
- Sélectionnez une position permettant d'aligner les orifices prévus pour les vis du support de fixation et ceux pour l'autoradio et serrez les vis à 2 endroits de chaque côte.
Utilisez uniquement des vis M5 autotaraudeuses dont la longueur ne depasse pas 6 mm.
REEMPLACEMENT DU FUSIBLE (fig. 9)
- Remplacez le fusible par un autre de type à lames de 10A. Le nouveau fusible doit être exactement de cette valeur et de ce type, sans quoi l'appareil ne sera pas protégé de façon déquate. Si vous ne tenez pas compte de cette procédure, vous risquez d'endommager l'appareil, ce qui annulerait la garantie.
SUPPRESSION DES INTERFÉRENCES
- La plupart des vehicules modernes sont équipés d'une suppression suffisante des interférences. Si toutefois le vehicule provoquait des interférences, consultez votre revendeur.
Pour l'illustration, reportez-vous à la page 3, figure A.
| MODE OPTION | TUNER | CASSETTE | CD | CHANGEUR* | CD MP3 | |
| 1 | SF | Sélect. présel.1 | Lecture aléatoire d'une plage | |||
| RND | LP | Mémoris présel. | ||||
| 2 | SF | Sélect. présel.2 | Répétition plage | |||
| RPT | LP | Mémoris présel. | ||||
| 3 | SF | Sélect. présel.3 | Survol plage | |||
| SCN | LP | Mémoris présel. | ||||
| 4 | SF | Sélect. présel.4 | Sélectionner disque suivant disponible | •MP3 sans RÉP: 10-plages sens croissant •MP3 avec RÉP: RÉP sens croissant | ||
| DA | LP | Mémoris présel. | •MP3 avec RÉP: RÉP sens croissant | •MP3 sans RÉP: 10-plages sens croissant •MP3 avec RÉP: RÉP sens croissant | ||
| 5 | SF | Sélect. présel.5 | Sélectionner disque précédent disponible | •MP3 sans RÉP: 10-plages sens croissant •MP3 avec RÉP: RÉP sens décroissant | ||
| DV | LP | Mémoris présel. | •MP3 avec RÉP: RÉP sens décroissant | •MP3 sans RÉP: 10-plages sens croissant •MP3 avec RÉP: RÉP sens décroissant | ||
| SOUND | SF | Sélection son / styles musique/style suivantPour les apparciels dotés uniquement de fonction tuner (TR5106X), appuyez en même temps sur les touches "préselection 1" et" préselection 4" | ||||
| TA AF | SF | Mise sous/hors tension mode TA | ||||
| LP | Mise sous/hors tension mode AF | |||||
| POWER | Pression mise sous/hors tensionRotation réglage volume | |||||
| BAND AST | SF | Sélect.gammeondes | ||||
| LP | Mémo Automatique | Affichage ID3 (MP3) | Affichage ID3 | |||
| SOURCE SAM | SF | Changer source (défilament) | ||||
| LP | Réglages (SAM) | |||||
| ▲ | SF | Rech. sens croiss. | Plage suivante | |||
| LP | Accordmanuel | Avance rapide | ||||
| ▲ | SF | Rech. sens décroiss. | Plage précédente | |||
| LP | Accordmanuel | Arrière rapide | ||||
| ▲ | SF | Bobinage rapide | ||||
| LP | Rebobinagerapide | |||||
| MUTE | Sourdine | |||||
| ▲ | Éjection disque | |||||
Remarque : SP: Brève pression sur la touche LP: Longue pression sur la touche
VÉRIFICATION DE L'ACTIVATION DE LA PROTECTION PAR CODE
Si la protection au moyen d'un code est activée, l'afficheur indique bricvement "CODE" chaque fois que l'appareil est mis sous tension.
Si l'alimentation a ete interrompue :
Si la protection au moyen d'un code a ete activee et l'alimentation a ete interrompue, l'appareil passera en sourdine et I'afficheur indiquera "CODE" (antivol).
- Introduisez le code de la faéon déscribe dans "Introduction du code".
Introduction du code (mentionné sur la "carte de sécurité", par exemple 4359):
Action Afficheur
-Mettez I'appareil sous tension C O D E
- Appuyez sur la touche de préselection 1
- Introduisez le premier chiffre du code 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Avec la touche
- Appuyez a nouveau sur la touche 40 - de préselection 1
- Introduisez le deuxicme chiffre du code 43 - - Avec la touche <ou
- Appuyez a nouveau sur la touche 430 - de presélection 1
- Introduisez le troisieme chiffre du code 435 - Avec la touche <ou
- Appuyez a nouveau sur la touche 4350 de préselection 1
- Introduisez le quatrième chiffre du code 4359
Avec la touche
- Appuyez encore une fois sur la touche de préselection 1
- Si le code correct a été introduit, l'appareil émet un signal sonore et fonctionnera ensuite normalement.
- Si un code incorrect a ete introduit, l'appareil émettra un signal d'erreur. L'afficheur indique "WAIT" (=ATTENDRE)
Ceci signifie qu'une période d'attente a commencé.
1 Ne mettez pas l'appareil hors tension lorsque l'afficheur indique "WAIT" (La période d'attente
- Selon le modele
reprenedra depuis le début lorsqu'ell'appareil sera mis sous tension.)!
2 Vous doivent attendre que l'afficheur indique "CODE". Ceci signifie que la période d'atte est terminée.
3 Introduisez le code correct de la faéon déscrie dans "Introduction du code". La période d'attente double chaque fois qu'un code errone est introduit (1 minute, 2 minutes, 4 minutes, etc...).
Neutralisation de la protection par code
1 Mettez l'appareil sous tension tout en maintainant la touche enforcée. Maintenez la touche enforcée jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore.
2 Introduisez le code de la facon décrite dans "Introduction du code". Vous entendrez deux signaux sonores indiquant que la protection par code a été neutralisée.
Si un code erroné a été introduit, suivez la procédure décrite au paragraphe "Introduction du code".
Activation de la protection par code
-Mettez l'appareil sous tension tout en maintainant la touche enforcée. Maintenez la touche enforcée jusqu'à ce que l'afficheur indique "CODE" et vous entendez un signal sonore. La protection par code est a的前提 activée.
SI L'APPAREIL DOIT ZTRE RETOURNÉ POUR RÉPARATION
- Neutralisez la protection par code (de la faéon déscribe ci-dessus) ou inscrivez le code de protection sur une étiquette et attachez-le a l'appareil. Après réparation, enlevez l'étiquette de l'appareil.
Remarque :
La fonction de protection par code est neutralisée a la sortie d'usine.
NUMERO D'IDENTIFICATION
Cet apparéil possède un numéro d'identification (mentionné sur la "carte de sécurité"). Présentez cette carte comme preuve de propriété lorsque l' apparéil a été volé ou s'il doit être réparé.
- Ne conservez pas la "carte de sécurité" dans votre vehicule.
AUDIO
MARCHE/ARRET VOLUME
- Appuyez sur la molette de réglage pourmettre l'appareil sous/hors tension.
- Tournez pour ajuster le volume.
- Ce dernier sera automatiquement augmente ou baisse si le branchement SMART Volume a ete realizé et si cette option a ete selectionnee (voir page d'installation).
- Assurez-vous que vous pouvez toujours entendre la circulation (klaxons, sirènes,...).
RÉGLAGE AUDIO
- Appuyez sur SOUND pour sélectionner le mode audio souhaité.
- Utilisez la molette pour effectuer les réglages

- Reglez le mode audio sélectionné à l'aide de la molette de réglage.
Après 5 secondes, l'afficheur revient au dernier mode de fonctionnement. - Le réglage des graves et des aiguès n'est possible que si l'option USER a été sélectionnée comme style de musique.
SON
Quel que soit le style de musique可以选择, à savoir Jazz, Vocal, Pop, Classic ou Rock, la touche SOUND vous permet de régler au moins votrechoix.
- Appuyez sur SOUND et ajustez ensuite les réglages à l'aide de la molette afin de sélectionner l'un des styles de musique prédéfinis :

MUTE (sourdine)
- Appuyez sur la touche MUTE pourmettre l'appareil en sourdine/neutraliser cette fonction. Remarque:Vous pouvez regler le niveau de la sourdine.Le volume peut etre plus fort pendant la sourdine si le niveau de sourdine est plus elevé (par ex.12) que le niveau en cours (par ex.5).Reportez-vous au chapitre « RÉGLAGES», option « SOURDINE »
SOURCE
- Appuyez sur SOURCE pour sélectionner la source désirée :

GAMME D'ONDES
- Appuyez sur BAND pour sélectionner la gamme d'ondes souhaitatione :

RECHERCHE AUTOMATIQUE
Utilisez cette fonction pour proceder automatiquement à la recherche d'un émetteur.
- Appuyez sur ↓ pour effectuer l'accord sur un émetteur doté d'une fréquence décroissante ou sur ▷ pour une fréquence croissante.
- Pour rechercher un autre émetteur, appuyez à nouveau sur cette touche.
Remarque: Vous pouvez selectionner la sensibilité de recherche pour la FM. Voir le chapitre « RÉGLAGES » (page 30), option « REG/LOC/DX »
Mémorisation manuelle d'émetteurs (si vous connaissez la fréquence de l'émetteur désiré)
- Pour activer l'accord manuel : Une longue pression sur la touche de recherche ou pendant plus de 2 secondes commutera l'appareil en mode d'accord manuel.
- Appuyez ensuite sur ↓ pour effectuer l'accord sur un émetteur doté d'une fréquence décroissante ou sur ↑ pour une fréquence croissante.
- Dès que vous relâchez les touches, le délambda d'attente commence. ÀpRES 5 secondes, l'afficheur indique « Auto » pendant 1 seconde et l'appareil revient en mode de recherche automatique.
ÉMETTEURS PRÉSELECTIONNÉS
Mémorisation manuelle d'émetteurs sous une préselection
Il est possible de mémoriser cinq émetteurs par gamme d'ondes et de les rappeler à l'aide des touches de préselection (1 à 5).
- Procedez à l'accord sur l'émetteur désiré.
- Appuyez sur la touche de préselection souhaïette (1 à 5) pendant plus de 2 secondes afin de mémoriser l'émetteur que vous venez d'accorder.
Lorsque you memorisez un émetteur FM, son nom et le mode AF sont mémorisés sous la préselection (certains émetteurs utilisent un autre nom).
Rappel d'une préselection
- Appuyez sur la touche de préselection souhaïette (1 à 5) afin de rappeler l'émetteur méorisé.
Mémorisation automatique d'émetteurs (AUTOSTORE)
Cette fonction permet de memoriser automatiquement les 5 émetteurs FM les plus puissants sur la bande FM AST ou les 5 émetteurs PO les plus puissants sur la bande MW(AM) AST. Lorsque vous utilisez la fonction AutoStore, les nouveaux émetteurs replacent les émetteurs memorisés au préalable sur la bande FM AST ou MW(AM) AST.
- Appuyez sur AST pour activer la fonction de mémorisation automatique.
- L'appareil émet un bip et passé en sourdine.
- Lorsqu'il a terminé, vous entendez un bip et l'émetteur est mémorisé sous la préselection 1.
- Il est parfois impossible de trouver 5 émetteurs.
De plus en plus d'émetteurs diffusent des informations RDS pour vous proposer quantités d'avantages dont :
NOMÉMETTEUR (PS)
L'appareil affiche le nom de l'émetteur au lieu de sa féquence.
RéACCORD AUTOMATIQUE (AF)
L'appareil reste accordé sur l'émetteur en cours en recherchant sans cette la(Meilleure fréquence pour une réception optime.
Remarque: Vous pouvez désactiver le mode AF.
Activation/désactivation du mode AF
L'appareil recherche sans dette d'autres fréquences pour l'émetteur accordé et sélectionne automatiquement la meilleure fréquence pour une réception optime. Appuyez sur TA AF pendant plus de 2 secondes pour activer/désactiver le mode AF.
L'appareil recoit automatiquement les messages d'urgence diffusés.
- Pendant le message, l'afficheur indique successivement « ALARM » et le nom de l'émetteur.
Vouss pouvez activer le mode TA pour donner la priorite aux messages d'informations routieres (meme en cours d'ecoute d'un CD ou lorsque I'appareil est en sourdine).
Activation/désactivation du mode TA
- Appuyez brievement sur BAND pour selectionner une gamme d'ondes FM.
- Appuyez sur TA AF pour activer/désactiver ce mode.
Activation/désactivation du mode NEWS
- Appuyez sur BAND pour sélectionner une gamme d'ondes FM.
- Voir le chapitre « RÉGLAGES » (page 30), option « NEWS » et réglez la valeur sur « ON »
Si vous activez le mode TA/NEWS :
- Vous entendrez les messages d'informations routières et/ou les bulletins d'information.
- Si I'emmetteur accorded n'autorise pas la réception des messages d'informations routières, l'afficheur indique « NO TA ». L'appareil recherche alors automatiquement un émetteur approprié. Il se peut que les bulletins d'informations soient interrompus par des messages d'informations routières (pour autant que le mode TA soit activé).
Interruption des informations routières/ bulletins d'information
Si vous ne souhaitez pas continuer d'écouter les informations routières :
- Appuyez brièvement sur la touche _AF pour interrompre le mode TA/NEWS sans pour autant le désactiver.
-L'appareil reviendra a son mode de fonctionnement precedent.
Remarque :
Vous pouvez désactiver les fonctions RDS si vous n'en ave pas besoin.
- Appuyez longuement sur la touche RDS pour désactiver le système RDS.
- Toutes les fonctions liées au système RDS, comme le mode TA, etc. seront désactivées en même temps que le RDS.
TA EON
- Vous permet de receivevoir à temps les informations routières.
Remarque :
- Vous pouvez selectionner la sensibilité de recherche pour le mode TA.
- Selon le modele
Voir le chapitre « RÉGLAGES », option « TAEON » (page 31).
LECTEUR DE CASSETTE*
- Utilisez uniquement des cassettes de bonne qualite (C-90 max.).
- Afin d'éviter d'endetommager la bande, veillez à toujours-retirer la cassette de l'appareil aprèsutilisation. Protégez vos cassettes. Rangez-lesimmédiatement dans leur boitier aprèsutilisation.
- N'exposez jamais les cassettes à la chaleur ni aux rayons directs du soleil.
LECTURE
- Insérez une cassette, le côté ouvert vers la droite, dans le logement prévu à cet effet. La lecture commence. Le sens de lecture se voit à l'indication .
ARRET DE LA LECTURE (▲)
- Pour arrêté la lecture, appuyez à fond sur la touche ▲.
- L'appareilonneasorenmode réceptionde la radio.
- La cassette est ensuite en partie ejectée.
INVERSION DU SENS DE DÉFILEMENT (avant la fin de la bande)
- Appuyez en même temps et à mi-course sur les touches et .
REBOINAGE / BOBINAGE RAPIDES (ou)
Le sens du bobinage rapide dépend du sens de lecture indiqué par l'afficheur.
Affichage pendant Action Appuyer sur touche la lecture

Pendant le bobinage ou le rebobinage rapides, l'appareil commute sur la radio. Si vous poursuivez le bobinage rapide jusqu'à la fin de la bande, la lecture reprend automatiquement.
ARRÉT DU BOBINAGE RAPIDE
- Pour arrêter le bobinage rapide avant la fin de la bande, appuyez sur la touche non enforcée (« ou »). La lecture reprend.
FIN DE LA BANDE
A la fin de la bande, la lecture se poursuit sur l'autre face.
ENTRETIEN
Après un usage intensif du lecteur de cassette, il se peut que de la poussière et des saletés viennent se déposer sur la tête de lecture de l'appareil.
Cela entraine une diminution de qualite au niveau de la reproduction des aigués.
Pour remédier à ce problème, il suffit d'utiliser une cassette de nettoyage (une à deux fois par mois) en la faisant défiler dans l'appareil comme s'il s'agissait d'une cassette ordinaire.
LECTEURDECD,LECTEURMP3ETCHANGEURDECD
LECTURE DU CD
Ce lecteur de CD convient uniquement aux disques de 12cm . N'utilise pas de CD aux formes irrégulières.
- Insérez le disque dans la fente, l'étiquette orientée vers le haut.
- La lecture commence.
- Si un disque est déjà inséré :
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner « CD » comme source.
Outre la lecture audio habituelle, vous pouvez écouter des fichiers de musique comprimés conformes à :
- MPEG 1/2 & 2.5, couche 3, avec débit pouvant atteindre 320kbps ou débit variable (VBR) ou encore
- décodage WMA: Ver.9 ou inférieure.
Les versions ID3 Tag 1 et 2 sont supportées toutes les deux.
Modifier le repertoire en MP3
- La lecture débute par le premier fichier du repertoire choisi.
- Appuyez sur D ▲ ou D▼ pour sélectionner le repertoire souhaité.
Dès que la fin de l'album est atteinte, la lecture se poursuit par la première plage de l'album suivant.
Remarques relatives aux fichiers MP3/WMA
- L'appareil ne peut dire les fichiers de musique ayant une extension autre que « MP3 » ou « WMA »
- L'appareil peut dire au maximum 300 plages et accepte au maximum 50 répertoires par disque.
- Il se peut que l'appareil ne lisse pas les premières plages dans l'ordre d'origine ou dans l'ordre que vous avez choisi.
- Il se peut que l'appareil ne mise pas la première session si le disque comporte à la fois des plages CD audio et des fichiers MP3.
- Lors de la lecture d'un disque de 8kbps ou à débit variable (VBR), il se peut que la durée écoulée indiquée par l'afficheur ne soit pas correcte.
- Pour afficher jusqu'à 30 caractères pour le nom d'une plage ou d'un artiste, il est nécessaire de désposer de ID3 Tag version 1.1. Il est possible que les caractères autres que les lettres majuscules/minuscules (Aa jusqu'Zz) et le soulignement ('_') ne soient pas affichés.
- Pour profiter d'un son de grande qualité, une fréquence d'échantillonnage de conversion de 44.1kHz et un début fixe de 128kbps sont recommends.
Assurez-vous que le disque CD-R / CD-RW est formé en tant que disque données et NON en tant que disque audio. -Les fichiers MP3 ne sont pas compatibles avec le transfert de données d'écriture en paquets.
Lecture d'un CD-R ou CD-RW
Selon le type de CD-R/CD-RW ou l'etat de la face du disque, ou encore en fonction des performances dugraveur de CD, il se peut que la lecture de certains disques CD-R/CD-RW ne soit pas optimale avec cet apparéil.
Lecture de CD protégée contre la copie
Ce lecteur de CD est en mesure de dire la plupart des CD protégés contre la copie disponibles sur le marché. Il se peut que les CD dotés de système de protection contre la copie non conformes aux normes CD audio internationales (Red Book) ne soient pas acceptés par cet apparéil.
CHANGEUR DE CD (SI CONNECTÉ)
- Vous pouvez uniquement connecter à cet apparéil un changeur de CD analogique compatible (voir les instructions de montage du changeur de CD).
- Vérifiez que des disques se trouvent dans le chargeur et que ce dernier est introduit dans le changeur de CD.
- Appuyez sur SOURCE pour selectionner « changeur de CD » comme source.
- Appuyez sur D ▲ ou D▼ pour sélectionner le disque souhaité.
- Pour le changeur compteant les fichiers MP3, appuyez longuement sur ' D ▲ ' ou ' D ▼ ' pour modifier le repertoire souhaité.
- À la fin du disque, la lecture se poursuit automatiquement par le disque suivant. Tout disque manquant est automatiquement omis.
- Vous pouvez également connecter à l'autoradio une source audio supplémentaire (par ex. iPod) via la commande du changeur grâce à un adaptateur en option.
PLAGE PRÉCÉDENTE / SUIVANTE (« ou »)
- Appuyez brievement sur les touches « ou « pour sélectionner la plage souhaitée.
- La lecture reprend à la plage可以选择.
ARRIÈRE / AVANCE RAPIDES (« ou »)
- Appuyez pendant plus de 2 secondes sur les touches ou pour passer rapidement à un autre endroit du disque (en arrêté ou en avant).
- La lecture normale reprend des que vous relâchez la touche.
LECTURE ALEATOIRE DES PLAGES
- Appuyez sur RND pour activer/désactiver la lecture aléatoire des plages.
Répétition DE LA PLAGE EN COURS
- Appuyez sur RPT pour activer/désactiver la répétition de la plage en cours.
SURVOL DES PLAGES
La fonction de survol permet d'écouter les premières secondes de chaque plage.
- Appuyez sur SCN pour activer/désactiver cette fonction.
- Appuyez sur ou pour débuter le survol.
ÉJECTION DU DISQUE (LECTEUR DE CD)
- Appuyez sur pour éjecter le disque.
FONCTIONS SPECIALES
Réglage de l'horloge (manuellement)
- Reportez-vous au chapitre ' RÉGLAGES' (page 31, option 'CLOCK').
Remarque :
Pour l'affichage de l'heure, vous pouvez désiré entre le format 12 heures ou 24 heures.
Reportez-vous au chapitre 'RéGLAGES' (page 31), option 'CLOCKSET'.
Horloge RDS (mise à jour automatique)
Vouspouvezchoisir la mise a jour automatique de l'horloge au moyen du signal radio RDS.
- Reportez-vous au chapitre 'RéGLAGES' (page 31), option 'CLOCK'.
- Il se peut que l'heure transmise par RDS soit erronée.
Il est possible de connecter une télécommande au volant pour piloter les fonctions principales de cet autoradio (voir également page 6).
Yououpouvezprogrammer jusqu'à6 touches de la telecommandepourcommander l'autoradio.
Pour programmer la télécommande filaire, suivez les étapes ci-après :
- Entez dans le menu "SAM".
- Sélectionnez " SWRC ON".
- Appuyez longuement sur la touche de préselection "4" pour débuter le programme.
- Lorsque "VOL BAS" s'affiche, veuillez appuyer sur le bouton correspondent de votre télécommande.
- En,enfantant le bouton "VOL BAS" sur le volant telécommande, appuyez sur le bouton de préréglage "1" pour confirmer votre réglage. Un "BIP" doit retentir.
- Appuyez brievement sur les touches de présélection "4" ou "5" pour selectionner l'option précédente ou suivante.
- Appuyez longuement sur les touches de préselection "4" ou "5" pour quitter le programme.
-
Éteignez et allumez l'accessoire / la clé d'allumage pour réinitialiser l'unité avec les nouvelles fonctions préprogrammées. En éteignant et en allumant l'accessoire / la clé d'allumage, l'unité réinitialise alors ses fonctions sur les nouvelles fonction préprogrammées
-
Listedesoptions:
| TUNER | CASSETTE | CD / MP3 | CHANGEUR | ||
| VOL DOWN | SPLP | Diminuer le volume | |||
| VOL UP | SPLP | Augmenter le volume | |||
| Source | SPLP | Choisir autre source (défilament)Sourdine | |||
| ► | SP | recherche sens croiss. | Plage suivante | ||
| LP | accord manuel | Avance rapide | |||
| ► | SP | recherche sens décroiss. | Plage précédente | ||
| LP | accord manuel | Arrière rapide | |||
| PRESET | SP | séclect. émetteur préréglé | Retour à la première plage | Séclect. disque | |
| LP | retour au premier émetteur préréglé | Survol | Survol | ||
Remarque :
Ces options sont uniquement acceptées si la télécommande au volant est basée sur le standard analogue RC3.
Pour les standards numériques ( comme CAN ou MOST), veuillez vous adresser à votre revendeur pour obtenir un adaptateur approprié.
RéGLAGES
Vous pouvez modifier de nombreux réglages par défaut de l'appareil selon vos préférences au moyen du "MENU".
- Appuyez sur la touche "SAM" pour acceder au Menu de réglage.
- Appuyez sur ou pour sélectionner l'option du menu que vous souhaitez modifier.
- Utilisez la molette de réglage pour sélectionner la valeur/le réglage en question.
- Appuyez sur la touche "SAM" pour quitter le Menu de réglage.
L'appareil quitte automatiquement ce mode après 30 secondes si aucune touche n'a ete enfoncée.
| Option (ou) | Valeur/Réglage Molette | Utilisation |
| START | [3 à 31] | - Sélection du volume de démarrage lors de la mise sous tension.-Après modification du volume de démarrage, si l'appareil est mis hors tension et puis à nouveau sous tension dans les 10 minutes, le volume retrouvera le dernier niveau régle.-Après modification du volume de démarrage, si l'appareil est mis hors tension et puis à nouveau sous tension après plus de 10 minutes, le volume de démarrage correspondra au niveau défini sous ' RÉGLAGES'. |
| TAVOL | [3 à 31] | Sélection du niveau de volume des messages d'informations routières, des bulletins d'information et des messages d'urgence. |
| TAOFFSET | [-2, -1, 0, +1, +2] | Niveau de volume des messages d'informations routières à destination des émetteurs traditionnels. |
| TAFADE | [7_, ..., 1_, 0, -1 -, -7 -] | Réglage du volume des messages d'informations routières. |
| CD | [-2, -1, 0, +1, +2] | Niveau de volume du CD par rapport au tuner. |
| CDC* | [-2, -1, 0, +1, +2] | Niveau de volume du CDC par rapport au tuner. |
| AUX IN | [-2, -1, 0, +1, +2] | Niveau de volume de l'entrée AUX par rapport au tuner. |
| SILENT | [SILENTMUTE1, ..., MUTE3] | Sélection du niveau de la sourdine. |
| BEEP | [OFF, 1, 2, 3, 4, 5] | Sélection du niveau de volume des bips de confirmation. |
| RADIO | [EUROPE, ASIA, LATINAMERICA] | Sélection du tuner selon les normes pour l'Europe, l'Amérique ou l'Asie. |
| RDS | [RDS OFF, RDS ON] | Sélectionnez "RDS OFF" pour désactiver la fonction RDS. |
| AF | [ON, OFF] | Sélectionnez "OFF" pour éviter que l'autoradio n'effectue un nouvel accord sur les autres fréquences. |
| NEWS | [ON, OFF] | Activation/désactivation de la fonction NEWS. |
| MW | [MW ON, MW OFF] | Sélectionnez "OFF" pour supprimer la bande PO si elle n'est pas utilisée. |
| LW | [LW ON, LWOFF] | Sélectionnez "OFF" pour supprimer la bande GO si elle n'est pas utilisée. |
| Option (au) | Valeur/Réglage Molette | Utilisation |
| TAEMON | [DX, LOCAL] | Avec le réglage local, seuils les émetteurs EON-TA les plus puissants sont retenus; tandis qu'avac le réglage DX, les émetteurs dont l'intensité de champ est moins forte sont également sélectionnés. |
| MULTS | [MULTSON, MULT OFF] | Le réglage "OFF"garantit la lecture des disques protégés par la copie. |
| SCROLL | [SCROLL ON, SCROLLONCE, SCROLL OFF] | Sélectionnez "NOSCROLL"afin que l'afficheur indique la durée de lecture en cours en mode MP3. Sélectionnez "SCR ONCE"afin que l'afficheur indique une seule fois le répertoire et le titre du morceau. |
| CLOCK | [CLOCKOFF, CLOCKMCLOCKRDS] | Sélectionnez "CLOCK RDS"pour activer l'horloge RDS ou "CLOCK MAN" pour régler l'heure manuellement. |
| CLOCK FORMAT | [12HCLOCK, 24HCLOCK] | Pour l'heure, optez entre le format 12h et le format 24h. |
| SET CLOCK | Si"CLOCK MAN" est sélectionné, réglez l'heure. Servez-vous des touches ↓ pour régler l'heure et ↑ pour régler les minutes. | |
| LOGIC | [ON, OFF] | Sélectionnez "ON " pour limiter l'utilisation de l'appareil à 1 heures après le retrait de la cléf de contact. Sélectionnez ' OFF ' afin d'éviter que l'appareil ne fonctionne lorsque la cléf de contact est retiree (uniquemment lorsque les broches A7 et A4 sont connectées correctement). |
| AUX | [ON, OFF] | Sélectionnez "ON"lorsqu'un appareil supplémentaire est connecté. |
| TEL | [TEL OFF, MUTE LO, MUTEHI] | - Sélectionnez "TEL OFF"si l'appareil n'est pas relié à un téléphone de voiture. MUTE : Le volume de la source en cours est automatiquement interrompu si vous utilisez le téléphone de voiture. - Sélectionnez " MUTE HI"ou "MUTE LO"si seule la ligne de sourdine est connectée à l'autoradio (voir instructions d'installation). MUTE HI = l'autoradio commute sur MUTE à 12V ; MUTE LO = l'autoradio commute sur MUTE à 0V (selon le type de téléphone). |
| COLOR | [O, G, D] | Sélectionnez la couleur de l'éclairage des boutons. |
| SWRC | [ON, OFF] | Activer ou désactiver la fonction de télécommande filaire si connectée. |
REMÉDES EN CAS DE PANNE
Il se peut qu'une fois ou l'autre vous soupconniez voserautoradio de ne pas fonctionner comme voulesoudriez.Avant de faire appel a un technicien,losez les instructions de fonctionnement/dinstallation et vérifie la liste suivante. Il se peutqu'un mauvais fonctionnement apparent puisseetre facilement corrigé.Toutefois,si vousdezefaire réparer I'appareil,veiliez à ce qu'il soit complet(façade détachable comprise).N'essayez pasd'ouvrir I'appareil pour le réparer vous-même.
Audio
L'appareil ne fonctionne pas. Aucun affichage.
- Vérifiez les fusibles (de l'appareil et du vehicule) ainsi que les branchements.
- Vérifiez la tension de régime.
L'appareil fonctionne mais il n'y a pas de son.
- Reglez le volume de l'appareil.
- Vérifiez l'équilibreur AV/AR ainsi que les réglages de la balance.
- Vérifiez l'antenne et son branchement.
- Si un téléphone de voiture est connecté, reportez-vous au chapitre "RéGLAGES" (page 30) et vérifie l'option "TEL/HFREE".
L'appareil se met en sourdine et l'afficheur indique « TEL MUTE » ou « HFREE » alors que le téléphone de voiture n'est pas utilisé.
- Reportez-vous au chapitre "RéGLAGES" (page 30) et vérifie l'option "TEL/HFREE".
Le son provenant des haut-parleurs est réduit automatiquement.
- Un circuit de sécurité intégré empêche la température de l'appareil de dépasser un certain niveau.
- Attende que la température baisse avant d'augmenter le volume.
Radio
impossibilité de proceser à l'accord sur l'émetteur souhaite.
- Vérifiez que l'antenne est totalment déployée et correctement connectée.
Assurez-vous que la borne négative (fil marron) est connectée à la terre (chassin du vehicule). - Si la réception de l'émetteur souhaite est trop faible, procédez à l'accord manuel.
L'afficheur indique la fréquence (et pas le nom de l'émetteur).
L'appareil est accorded sur un émetteur ne diffusant pas d'informations RDS.
La fonction RDS est désactivée.
La radio se met provisoirement en sourdine tandis que l'afficheur indique successivement "SEARCH" et le nom de I'emetreur/la fréquence.
L'appareil vérifie une liste d'autres fréquences
(AF) pour l'émetteur accordé lorsqu'la réception est faible. Si aucune autre féquence n'est diffusée pour l'émetteur en question, désactive le mode AF.
L'afficheur indique "NO TA" et l'appareil émet un bip à intervalles.
- L'émetteur accordé devient trop faible pour permettre la réception des informations routières. Utilisez la recherche automatique pour trouver un autre émetteur.
- Si le mode TA est activé, la recherche automatique ne seLECTIONne que des émetteurs permettant la réception d'informations routières.
Cassette
L'afficheur indique "TAPE ERR" (erreur bande).
- Vérifiez que la cassette ne présente pas de défauts.
Absence de reproduction des aigués pendant la lecture de la cassette ou perte d'un canal. - Nettoyez la tête de lecture de l'appareil.
Bande lache
- Veillez à tendre la bande avant d'insérer la cassette dans l'appareil. En effet, une bande lâche peut se coincer dans le mécanisme et endommager l'appareil et la bande elle-même. Pour tendre la bande, servez-vous d'un crayon ou d'un object similaire en l'introduisant dans l'orifice d'enroulement et en tournant jusqu'à ce que la bande soit bien tendue.
LECTEUR DE CD / MP3 / CHANGEUR DE CD
L'afficheur indique " CD ERR " et l'appareil émet un bip.
- Vérifiez que le disque a été inséré correctement et qu'il n'est ni endommagé ni sale.
Distorsion du son pendant la lecture.
- Le lecteur ne peut dire le CD (probabilité endommagé ou sale).
Distorsion du son pendant la lecture du changeur de CD - Le lecteur ne peut dire le CD (probabilité endommagé ou sale).
- Le changeur de CD se trouve en mode numérique au lieu du mode analogique.
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
- S'il fait froid, il se peut que de la condensation se soit formée sur le laser. Utilisez l'appareil en mode radio pendant 5 minutes environ afin que l'humidité s'évapore.
L'afficheur indique " NO CD" ou " NO DISC".
Assurez-vous que le lecteur de CD compte un ou plusieurs disques.
Notice Facile