RM 8204 - Autoradio VDO DAYTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RM 8204 VDO DAYTON au format PDF.
| Type d'appareil | Télécommande universelle |
| Compatibilité | Appareils audio/vidéo courants |
| Alimentation | Piles AAA |
| Nombre de boutons | Plus de 20 |
| Fonctionnalités | Contrôle du volume, changement de chaîne, mise en veille |
| Portée | Environ 10 mètres |
| Technologie de transmission | Infrarouge |
| Installation | Programmation manuelle ou automatique |
| Dimensions | Compacte et ergonomique |
| Poids | Léger |
| Langues supportées | Multilingue |
| Matériau | Plastique durable |
| Couleur | Noir ou gris foncé |
| Garantie | Non précisé |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - RM 8204 VDO DAYTON
Questions des utilisateurs sur RM 8204 VDO DAYTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RM 8204 - VDO DAYTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RM 8204 de la marque VDO DAYTON.
MODE D'EMPLOI RM 8204 VDO DAYTON
Mode d'emploi et manuel d'installation
Modifications par rapport au mode d'emploi:
1. A la place de « FM123», la fonction « FM MEMO » est disponible. Ce mode permet la mémorisation de toutes les stations captables dans l'ordre alphabétique.
2. Les options « Scan » et « Repeat » pour le chargeur CD ne sont pas disponibles.
Deutsch
Remarques relatives au mode d'emploi 24
Consignes de sécurité. 24
RDS (Radio Data System) 24
Commande 25
Éléments de commande 25
Marche/Arrêt 26
Activier l'affichage de la radio et selectionner la source 27
Réglage du volume 27
Menu principal 28
Ligne d'etat 29
Activer/désactiver la minuterie. 29
Menu TUNER 30
Bulletin d'informations routières (TA) 32
Menu CDC. 33
Changeur de DVD 35
Recherche de pannes 38
Instructions de montage 39
REMARQUES IMPORTANTES 39
Consignes de sécurité, fig. 1 39
Installation 40
Branchements electriques 40
Branchement de l'autoradio, fig. 9-11 42
Remplacement des fusibles. 42
Remarques relatives au mode d'emploi
Pour faciliter la lecture de ce mode d'emploi, nous avons utilisé les symboles suivants :
vous invite à intervenir.
indique la reaction de l'appareil.
donne des informations supplémentaires.
indique une enumeration.
! Les consignes de sécurité ou les avertissements contiennent des informations importantes pour utiliser votre apparéil en toute sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des dommages matériels ou des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif de les respectser.
Consignes de sécurité
Ne commande l'appareil avec la télécommande que lorsque le vehicule est à l'arrêt ou demandez au passager de s'en occuper. Dans le cas contraire, vous risque demettre en danger la vie des passagers et des autres automobilistes.
Toutes les personnes qui se servent de votre système multimédia doivent dire attentivement les directives et recommendations avant la première utilisation.
Ne regardez l'écran que si cela ne présente aucun danger pour la conduite. Arrêtez-vous à un endroit approprié lorsque vous ve dé regarder l'écran de manière prolongée.
Pour sa sécurité, le conducteur ne doit ni regarder la télévision ni se servir du système multimédia en conduisant. Sachez que dans certains pays, il est interdit de regarder ou de se servir de la télévision lorsque le vehicule roule.
Lorsque vous reglez le volume, assurez-vous que vous pouvez encore entendre les bruits extérieurs (vertisseurs, sirènes, etc.).
RDS (Radio Data System)
De nombreuses stations FM diffusent des informations RDS. Le système RM 8204 analyse le télégramme RDS et vous offre entre autres les avantages suivants :
PS (Program Service Name): affichage du nom de la station.
TA (Traffic Announcement): bulletins d'informations routières, page 32.
EON (Enhanced Other Networks): réception automatique de bulletins d'informations routières d'autres stations.
□ AF (Alternative Frequency): synonymisation automatique sur la(Meilleure fréquence disponible, page 31.
Éléments de commande
Selon la configuration du système, le RM 8204 peut être commandé à l'aide de la télécommande RC 5400 et des touches qui se trouvent sur le MM 5600.
Télécommande RC 5400

Les touches de la télécommande ont la fonction suivante en liaison avec le RM 8204 :
VOICE .Charger le disque precedent dans le chargeur*
2 ▲▼▲ ▶ .Déplacer le curseur dans les menus
OK.... Confirmer une selection
4 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Fonctions de recherche (radio / CD*/ DVDC*/ MP3*)
6 NAVIGATION . . . Passer en mode Navigation
7 ENTERTAIN . . . . Afficher le menu principal du RM 8204
8 FAVOURITE . . . . Afficher le menu du téléphone**. La touche FAVOURITE doit etre programmée pour cela dans le système de navigation ( « Favoris (court) » - > « Menu téléphone »).
9 . MUTE - activer/désactiver la sourdine
10 Fonctions de recherche (radio / CD* / DVDC* / MP3*)
11 + . Augmenter le volume
12 - . Baisser le volume
HOME .Charger le disque suivant dans le chargeur*
- uniquement lorsqu'un changeur de CD/MP3 ou DVD est raccordé (équipement spécial)
** uniquement en liaison avec l'option téléphone
MM 5600

Le MM 5600 vous permet de commander directement les fonctions suivantes :
1 Baisser le volume
2 + . Augmenter le volume
3 O. Première pression: affichage du menu principal À chaque pression supplémentaire : changement de source (radio -> CDC/DVDC -> AUX -> radio ...)
4 . Fonctions de recherche (radio / CD*/ DVDC*/ MP3*)
5 ▲ . Fonctions de recherche (radio / CD / DVDC / MP3*)
- uniquement lorsqu'un changeur de CD/MP3 ou DVD est raccordé (équipement spécial)
Marche/Arrêt
L'appareil se met en marche/s'eteint lorsque vous mettez ou coupez le contact. Par ailleurs, vous pouvez allumer et eteindre la radio en selectionnant l'options « POWER » dans le menu principal.
Activer l'affichage de la radio et selectionner la source
Lorsque le système de navigation est allumé :
Avec la télécommande RC 5400 :
Appuyez sur la touche ENTERTAIN.
Le menu principal du RM 8204 apparait.
Sélectionnez avec les touches curseur la source de votrechioix (TUNER, CDC/DVDC ou AUX) et confirmez en appuyant sur OK.
Voussouspoucezegalement,à l'aide de la telecommande,activerle système de navigat- tion ou un système téléphonique raccordé au système de navigation.
Si vous n'appuyez sur aucune autre touche en l'espace de 5 secondes, l'appareil revient automatiquement à la source video précédente (par exemple l'écran de navigation). Cette commutation automatique peut être désactivée, voir « Activer/désactiver la minuterie »
À l'aide des touches du MM 5600 :
Appuyez sur la touche O.
Le menu principal du RM 8204 apparait.
Chaque fois que vous appuyez de nouveau sur la touche 0, la source suivante est sélectionnée. Il n'est pas nécessaire de confirmer la saisie.
Si vous n'appuyez sur aucune autre touche en l'espace de 5 secondes, l'appareil revient automatiquement à la source video precedente (par exemple l'écran de navigation). Cette commutation automatique peut être désactivée, voir « Activer/désactiver la minutesie »
■ Affichage Busy
Lorsque le système est occupé, le curseur apparait sous forme grisée. Vous doivent attendre que le curseur ait repris sa couleur normale pour pouvoir commander de nouveau l'appareil.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche - ou + pour régler le volume.
Si vous maintenez la touche enfoncée de manière prolongée, le volume est modifié en continu.
Lorsque vous reglez le volume, assurez-vous que vous pouvez encore entendre les bruits extérieurs (vertisseurs, sirènes, etc.).
Sourdine - MUTE
Appuyez sur la touche
La radio passe en sourdine.
Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la sourdine.
La sourdine peut aussi être désactivée en réglant le volume à l'aide des touches — ou +.
Lorsque la sourdine est activée en cours de lecture d'un CD, le changeur de CD s'arrête à l'endetroit où il se trouve sur le CD.
Son de la videopendant la conduite*
Pour des raisons de sécurité au volant, l'image ne s'affiche que lorsque le frein à main est serré si vous avez sélectionné la source « AUX » ou « DVDC »
- Cela suppose qu'une source video ou un changeur de DVD soit raccordé au RM 8204 et que l'entrée AUX ou le changeur de DVD soit activé dans le menu SETUP.
Menu principal
Dés que le système a été allumé en mettant le contact, le menu de navigation s'affiche.
Si le système avait etéAAParavant réglede maniere permanente sur l'affichage de la radio, le menu principal s'affiche à la mise du contact (voir aussi « Activer/désactiver la minuterie »).

Appuyez sur la touche ENTERTAIN de la télécommande ou la touche O du MM 5600 pour afficher le menu principal du RM 8204.
Le menu comporte les options suivantes :

PHONE : commuter sur la source téléphone (à condition qu'un téléphone soit raccordé au système de navigation).

NAV : commuter en mode navigation.

TUNER : commuter sur la source radio et commander la radio (par exemple recherche de stations) / afficher le menu TUNER.

CDC ou DVDC : commuter sur le changeur de CD ou de DVD et procéder aux réglages et commander le changeur de CD/DVD (lecture de CD/MP3/DVD).

AUX : commuter sur la source « AUX » (selon les branchements effectués et la configuration de la source audio ou audio/vidente).

POWER : allumer et éteindre la radio (le menu principal reste visible lorsque la radio est éteinte).

TIMER : activer/désactiver la commutation automatique sur la source videoo précédente au bout de 5 secondes environ.

TA: activer/désactiver les bulletins d'informations routières (l'option est désactivée sur l'illustration).

SOUND: menu du son. Réglages sonores (graves, aigus, balance, fader, loudness).

SETUP : menu SETUP. Configuration du RM 8204.

Ligne d'etat
Vous voyagez au bas de l'écran une ligne d'etat contenant diverses informations selon la source sélectionnée.
1 TP: la station émet des informations routières.
2 AF: la station émet sur plusieurs fréquences (envoie une liste des autres fréquences disponibles).
3 Informations generales :
CHANGING SOURCE : changement de source audio.
SOUNDMENU : affichage du sous-menu (ici le menu du son).
MUTED: la sourdine est activée.
Radio:
fréquence ou nom de la station et numéro d'emplacement en mémoire.
Changeur de CD/DVD :
LOAD CD 4 : chargement du disque numéro 4.
DISC UP : chargement du disque suivant dans le chargeur.
DISC DOWN: chargement du disque précédent dans le chargeur.
Numéro de la plage et durée (pour les CD audio).
4 TUN, CDC, DVDC, AUX : source audio/vidente active.
5 La minuterie pour le return automatique à la source videoe précédente a démarré (uniquement lorsque l'option est activée).
Activer/désactiver la minuterie
Au bout de 5 secondes environ, l'appareil revient automatiquement à la source videoo precedente (par exemple l'écran de navigation) si aucune commande n'a été entrée entre-temps.
La minuterie est représentée par une horloge qui défile en bas à droite dans la ligne d'état.
Cette commutation automatique peut etre désactiverée :
Sélectionnez l'option « TIMER » dans le menu principal pour désactiver la minuterie.
Menu TUNER
Réglage de la gamme d'ondes
Sélectionnez l'options « TUNER » dans le menu principal pour afficher le menu TUNER.
Selectionnez l'option « Band »
Appuyez sur OK pour activer le réglage.
A l'aide des touches curseur ou , Sélectionnéz la gamme d'ondes de votre choix.
Pour valider, appuyez sur OK.
Pour quitter le menu, selectionnez « ESC » ou appuyez sur la touche ESC.
Gammes d'ondes disponibles :
FM AST: FM Autostore (mise en mémoire automatique de 10 stations émettant un signal de bonne qualité)
FM 123: FM avec préselection (30 emplacements de mémoire pouvant être affectés à des stations au besoin)
□ AM AST : AM Autostore (mise en mémoire automatique de 10 stations émettant un signal de bonne qualité sur ondes moyennes)
AM 123: AM avec préselection (30 emplacements de mémoire pouvant être affectés librement à des stations émettant sur ondes moyennes)
Réglage des stations
You've le choix entre différentes méthodes pour régler les stations :
Recherche automatique
Dans le menu principal :
Appuyez sur la touche « ou » de manière prolongée pour lancer la recherche automatique vers l'avant ou l'arrière.
Sur le MM 5600, appuyez sur la touche ou de maniere prolongée pour activer cette fonction.
La fréquence en cours est indiquée dans la ligne d'objet.
Dés que l'appareil a trové une station, la recherche s'interrrompt.
Le nom de la station apparait dans la ligne d'etat (s'il s'agit d'une station RDS).
Si l'option « TA » est activée, l'autoradio ne va rechercher que les stations qui permettent la réception des bulletins d'informations routières.
Recherche manuelle
Ouvrez le menu TUNER.
Sélectionnez l'options « TUNING MODE » et confirmez en appuyant sur OK pour activer le réglage.
À l'aide des touches curseur ▲ ou ▼, Sélectionnéz le mode de recherche « MANUAL ».
Pour valider, appuyez sur OK.
Pour quitter le menu, selectionnez « ESC » ou appuyez sur la touche ESC.
Dans le menu principal :
Appuyez sur la touche ou de manière prolongée pour lancer la recherche manuelle vers l'avant ou l'arrête.
Sur le MM 5600, appuyez sur la touche ou de maniere prolongée pour activer cette fonction.
La fréquence en cours est indiquée dans la ligne d'objet.
Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que vous ayez trouve la fréquence de votrechoix.
Appuyez brievement sur les touches de recherche rapide pour passer à l'emplacement de mémoire précédent/suivant.
L'autoradio repasse en mode de recherche automatique des stations au bout de 50 secondes.
Balayage des stations - SCAN
Ouvrez le menu TUNER.
Sélectionnez l'option « SCAN » et appuyez deux fois sur OK pour activer la fonction.
Vousetendez durant 10 secondes environ chaque station en memoire pour la gamme d'ondes actuellement selectionnée.
Appuyez sur la touche ESC pour interrompre la fonction de balayage et continuer à écouter la station que vous venez d'entendre.
Autostore (mise en mémoire automatique)
Activez cette fonction pourmettre automatique en mémoire 10 stations FM/AM au maximum sur les gamas d'ondes FM AST ou AM AST.
Ouvrez le menu TUNER.
Selectionnez l'option « START AST » et appuyez sur OK pour activer la fonction.
La radio passe en sourdine, la mention « STORING... » apparait dans la ligne d'etat.
La mémorisation automatique peut être interrompue en appuyant sur la touche ESC.
Toutes les stations préalablement mises en mémoire dans les gâmes d'ondes FM AST ou AM AST sont effacées et replacées par les nouvelles stations.
Il arrive que le système méorise moins de 10 stations (par exemple si la réception est mauvaise).
Suivi programme RDS (seulement en FM) :
Votre autoradio vérifie continuèlement une liste d'autres fréquences disponibles pour la station radio可以选择 et sélectionne automatiquement la meilleure. Ne désactive cette fonction que si le son s'interrompt brièvement ou si vous appareil se règle tout seul sur une station non désirée (par exemple sur une autre station régionale du programme sélectionné).
Ouvrez le menu TUNER.
Sélectionnez « AF » et appuyez sur OK.
Sélectionnez « OFF » pour désactiver la fonction.
Sélectionnez « ON » pour activer la fonction.
Pour quitter le menu, selectionnez « ESC » ou appuyez sur la touche ESC.
Mémoire de stations
Mémorisation manuelle des stations
Vous pouvezmettre en mémoire manuellement 30 stations FM dans la gamme d'ondes « FM 123 » et 30 stations AM dans la gamme d'ondes « AM 123 »
Sélectionnez la gamme d'ondes de votrechioix (« FM 123 » ou « AM 123 »).
Sélectionnez la station souhaitée.
Ouvrez le menu TUNER.
Selectionnez l'option « SAVE IN NEXT » et appuyez sur OK.
La station sélectionnée est enregistrée sous l'emplacement de mémoire libre suivant.
Les emplacements de mémoire non attribués sont signalés par la mention « [EMPTY] »
Appuyez sur OK pour enregistrer la station sous l'emplacement de mémoire sélectionné.
■ Sélection d'une station méorisée
Sélectionnez la gamme d'ondes de votrechioix (« FM AST », « FM 123 », « AM AST » ou « AM 123 »).
Appuyez brievement sur la touche ou pour acceder à l'emplacement de mémoire souhaité.
Sur le MM 5600, appuyez pour cela brievement sur la touche ou
Le nom de la station (ou la fréquence) et le numéro de l'emplacement de mémoire s'affichent dans la ligne d'objet.
Les emplacements de mémoire non attribués sont automatiquement sautés.
Bulletin d'informations routières (TA)
Activez cette fonction pour écouter les bulletins d'informations routières (TA). Notre autoradio diffuse alors les bulletins d'informations routières, même s'il est en mode d'écoute de CD/MP3/DVD ou en sourdine.
Activier/désactiver les informations routières
Sélectionnez l'option « TA » dans le menu principal pour activer ou désactiver les informations routières.
Lorsque le symbole TA est barré, cela signifie que l'option TA est désactivée.
Lorsque la station écoutee ne prend pas en charge la fonction TA, l'autoradiocherche automatiquement une autre station captant les bulletins d'informations routières.
Interruption d'un bulletin d'informations routières donné
Lorsque vous ne souhaitez pas écouter jusqu'à bout un bulletin d'informations routières, vous pouze l'interr compromise sans désactiver la fonction TA.
Pour interrompè le bulletin d'informations routières en cours, appuyez sur la touche ESC.
L'appareil revient au mode de fonctionnement précédent.
Menu CDC
(changeur de CD, équipement spécial)
Sélectionnez l'option « CDC » dans le menu principal pour sélectionner le changeur de CD comme source et afficher le menu CDC.
L'option « CDC » doit être activée dans le menu SETUP pour pouvoir selectionner le CDC.
Le changeur de CD permet d'écouter des CD audio de 12 cm et des CD de fichiers MP3.
Nous recommendons fortement de n'utiliser que des CD de 12 cm. Veuillez ne pas utiliser de CD de 8 cm, avec ou sans adaptateur.
N'insérez pas de DVD ou de CD d'un format inhabituel dans le lecteur de CD. Le non-respect de cet avertissement peut endommager l'appareil.
Des dysfonctionnements sont possibles avec les CD audio dotés d'un dispositif anticopie et ne correspondant pas à la norme des CD audio.
Conditions préalables
Les conditions suivantes doivent être remplies pour que les fichiers MP3 pouissent être lus.
Les fichiers MP3 doivent avoir l'extension « .mp3 »
Débits : débit constant ou variable, 320 kbit/s max.
Fréquence d'échantillonnage: 48 kHz max.
Sélection du CD dans le chargeur de CD
Appuyez brievement sur la touche VOICE pour selectionner le CD precedent dans le chargeur.
Appuyez brievement sur la touche HOME pour selectionner le CD suivant dans le chargeur.
Lorsque l'appareil arrive à la fin du CD, la lecture se poursuit par le CD suivant. S'il manque un CD dans le chargeur, le disque est automatiquement sauté.
Plage précédente/suivante (CD audio et MP3)
Appuyez sur la touche ou de la télécommande ou sur la touche ou sur le MM 5600 pour écouter la plage precedente ou suivante sur le CD.
Lorsque vous appuyez une fois sur la touche ou sur la touche du MM 5600 après avoir écoute les 10 premières secondes d'une plage, le changeur de CD passes au début du titre en cours.
Avance/retour rapides
Appuyez de manière prolongée sur la touche ou de la télécommande ou sur la touche ou sur le MM 5600.
Lorsque vous arriverez à l'endroit souhaité sur le CD, appuyez brievement sur la touche « ou » de la télécommande ou sur la touche « ou » sur le MM 5600.
La lecture se poursuit a vitesse normale.
Balayage automatique - SCAN
Ouvrez le menu CDC.
Sélectionnez l'option « INTRO SCAN » et appuyez deux fois sur OK pour activer la fonction.
Toutes les plages du CD actuellement chargé ou du repertoire en cours (MP3) sont jouées durant 10 secondes environ.
Appuyez sur la touche ESC pour interrompre la fonction de balayage et continuer à écouter la plage que vous venez d'entendre.
Lecture aléatoire
Ouvrez le menu CDC.
Sélectionnez « RANDOM » et appuyez sur OK.
Sélectionnez « ON » pour activer la lecture aléatoire.
Sélectionnez « OFF » pour désactiver la lecture aléatoire.
Appuyez sur OK pour activer la fonction.
Fonction de lecture repétée
Ouvrez le menu CDC.
Sélectionnez « REPEAT TRACK » et appuyez sur OK.
Sélectionnez « ON » pour activer la lecture repétée.
Sélectionnez « OFF » pour désactiver la lecture repétée.
Appuyez sur OK pour activer la fonction.
Changeur de DVD (équipement spécial)
Si vous raccordez au RM 8204 non pas un changeur de CD, mais un changeur de DVD, l'option « DVDC » est automatiquement activée dans le menu principal.
Les fonctions de base du changeur de DVD (par exemple lecture, arrêt, recherche rapiède, etc.) se commandent à l'aide de la télécommande RC 5400 ou du MM 5600, comme indiquédans le chapitre CDC.

Lorsque le frein à main est serré, l'image du changeur de DVD s'affiche automatiquement à l'écran. Lorsque le vehicule roule, l'image est désactivée pour ne pas compromètre la sécurité au volant ; le son du changeur de DVD continue à être émis normalement.

Pour profiter de toutes les fonctions du changeur de DVD, il est préféable de commander le changeur de DVD à l'aide de sa propre télécommande (le récepteur infrarouge externe doit être pour cela raccordé au changeur de DVD).

Le changeur de DVD doit être activé dans le menu SETUP (voir « Configuration du changeur de CD/DVD »).
Entrée AUX (source audio/vidéo)

Selectionnez « AUX » dans le menu principal pour commuter sur la source AUX.

Lorsqu'une source video est raccordée au RM 8204, vous Voyez l'image et entendez le son correspondant à cette source.

Pour des raisons de sécurité au volant, l'image ne s'affiche que lorsque le frein a main est serré.

L'option « AUX » doit être activée dans le menu SETUP pour pouvoir selectionner l'entrée AUX.

Lorsque vous avez raccordé un changeur de DVD, l'entrée AUX est utilisée comme entrée audio.
Menu SOUND

Selectionnez « SND » dans le menu principal pour afficher le menu du son.

Selectionnez les options Bass (graves), Treble (aigus), Balance, Fader ou Loudness.

Appuyez sur OK pour activer le réglage besoini.

Réglez le son à votre convenance à l'aide des touches Curseur ▲ ou ▼.

Pour valider, appuyez sur OK.

Pour quitter le menu, selectionnez « ESC » ou appuyez sur la touche ESC.
Plages de réglage :
Bass, Treble: -9 à +9
Balance: LEFT +9 (gauche) ... MIDDLE (milieu) ... RIGHT +9 (droite)
Fader: FRONT +9 (avant) ... MIDDLE (milieu) ... REAR +9 (arrière)
Loudness: ON... OFF
Menu SETUP (configuration)
Le menu SETUP vous permet de procéder à de nombreux réglages pour adapter le RM 8204 à la configuration actuelle de votre système.
Selectionnez « SETUP » dans le menu principal pour afficher le menu SETUP.
À l'aide des touches curseur ▲ ou▼, Sélectionnez l'option de votre choix dans le menu.
Appuyez sur OK pour activer le réglage besoini.
Pour quitter le menu, selectionnez « ESC » ou appuyez sur la touche ESC.
Le menu SETUP comprend les réglages suivants :
Pour activer/désactiver l'entrée AUX
Sélectionnez « AUXILIARY »
Appuyez sur OK pour activer le réglage.
À l'aide des touches curseur ▲ ou ▼, Sélectionnez « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver l'entrée AUX.
Volume des bulletins d'informations routières
Sélectionnez « TA VOLUME »
Appuyez sur OK pour activer le réglage.
Réglez le volume souhaité à l'aide des touches curseur ▲ ou ▼.
Vos pouvez ajuster le volume de 0 à +8.
Pour activer/désactiver l'entrée téléphone
Selectionnez « PHONE »
Appuyez sur OK pour activer le réglage.
À l'aide des touches curseur ▲ ou ▼, Sélectionnéz « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver l'entrée téléphone.
Ajustement du signal de mise en sourdine du téléphone
Selectionnez « MUTE LEVEL »
Appuyez sur OK pour activer le réglage.
À l'aide des touches curseur ▲ ou ▼, Sélectionnez « LOW » ou « HIGH » pour ajuster l'entrée de connexion de l'appareil au signal de mise en sourdine de votre kit mains libres.
LOW: signal de mise en sourdine « active low ». L'autoradio se met en sourdine à 0 V.
HIGH: signal de mise en sourdine « active high ». L'autoradio se met en sourdine à 12 V.
Réglage du volume du téléphone
Selectionnez « PHONE VOL »
Appuyez sur OK pour activer le réglage.
À l'aide des touches curseur ▲ ou ▼, Sélectionnez le volume souhaité pour le téléphone portable ou le kit mains libres raccordé.
Vouppouzajusterlevolume de-30à+30.
Chargement de logiciels de mise à jour
Cette fonction est destinée aux revendeurs agrés à partir de mettre à jour le logiciel d'exploitation.
Si cette fonction a eté activée alors que vous n'avoz pas le dispositif de mise à jour requis, l'appareil revient en mode normal au bout de 15 secondes environ.
ATTENTION : en cas de mise à jour du logiciel, tous les réglages utilisateur sont raménés aux valeurs par défaut.
Sélection du schéma de couleur
Sélectionnez « COLOUR SCHEME »
Appuyez sur OK pour activer le réglage.
À l'aide des touches curseur ▲ ou ▼, Sélectionnez le schéma de couleur de votrechioix pour l'affichage à l'écran.
Configuration du changeur de CD/DVD
Sélectionnez « CHANGER CTRL »
Appuyez sur OK pour activer le réglage.
À l'aide des touches curseur ▲ ou▼, Sélectionnez « CDC » pour activer le changeur de CD raccordé.
Sélectionnez « DVDC » pour activer le changeur de DVD raccordé.
Sélectionnez « OFF » si aucun changeur n'est racordé au système.
Dans de rares cas, il se peut que votre apparéil ne fonctionné pas comme vous le souhaitez. Avant de contacter le service après-vente, veuillez dire attentivement le mode d'emploi et examiner, point par point, la liste de contrôle ci-dessous. Bien souvent, les pannes sont plus facés à réparer qu'il n'y parait à première vue!
| Problèmes | Cause possible/solution |
| Généralités | |
| L'apparil ne fonctionne pas. Pas d'affichage. | • Contrôlez le fusible (apparil et vehicule) et les branchements (voir Instructions de montage). |
| Le système refuse le CD audio ou MP3. | Le CD est peut-être sale.• Nettoyez le CD avec un liquide de nettoyage spécial CD. |
| Mauvais format de CD (p. ex. format Mac, mauvaise extension de fichier pour les fichiers MP3). | |
| Le téléphone n'est pas détecté par le système bien qu'il soit correctement raccordé. | Signal de mise en sourdine mal configuré (p. ex. pour les kits mains libres Nokia).• Ouvrez le menu SETUP « PHONE LEVEL » et sélectionnez l'options « HIGH » . |
| L'apparil ne fonctionne pas/pas correctement sur certains vehicules VW/Audi. | Les broches des vehicules VW et Audi sont parfois réparties différiment au niveau de la prise d'alimentation (ISO alveole A).• Inversez les cables A4 et A7 au niveau des fusibles du cable de ballonge ISO A. |
| Pas d'image pour l'entrée DVD/AUX. | Le frein à main n'est pas serré.• Serrez le frein à main.Lé frein à main est serré, mais il n'y a pas d'image :Pas de signal de frein à main/signal mal raccordé.• Contrôlez les branchements (voir Instructions de montage). |
| Radio | |
| Mauvaise réception radio | • Vérifiez que l'antenne est entièrement sortie et correctement branchée.• Vérifiez que la borne négative (fil brun) d'alimentation est bien reliée à la terre (chüssis du vehicule). |
| En cas de montage sur un vehicule VW ou Audi, vous avez besoin d'une dérivation pour l'alimentation de l'antenne.• Montez un adaptateur approprié (p. ex. Vote). | |
| L'affichage indique la fréquence, et non le nom de la station. | L'apparil est accordé sur une station n'émettant pas de signaux RDS ou émettant des signaux trop faibles. |
| Il est impossible de tracer la station souhaitée en mode de recherche automatique. | La station désirée est trop faisible.• Réglez manuelles la station souhaitée (menu TUNER -> MANUAL). |
| • Vérifiez que l'antenne est entièrement sortie et correctement branchée. | |
| Les informations routières ne sont pas diffusées (en mode CD/MP3). | • Activez la fonction « TA » dans le menu principal. |
| Changeur de CD/MP3/DVD | |
| Distorsion du son/dysfonctionnement lors de la lecture de disques/pas de lecture. | Le changeur ne peut pas dire le disque. Le disque est endommagé ou sale. |
| Le disque ne correspond pas aux standards pouvant êtrelus parle changeur.• Consultez le mode d'emploi du changeur de CD/MP3 ou de DVD pour connaître les formats pris en charge. | |
| Le changeur de CD/MP3 ou DVD ne fonctionne pas. | S'il fait froid, il peut y avoir formation de condensation sur le laser.• Attendez environ 5 minutes que l'humidité s'évapore. |
| Pas de son lors de la lecture de CD. | Certains CD contiennent des informations multimédias non reconnues par le changeur.• Passez à la plage suivante jusqu'à ce que vous entendiez quelque chose. |
| Problèmes avec les nouveaux CD audio dotés d'un dispositif anticopie. | Certains dispositifs anticopie ne respectant pas les normes reconnues des CD audio. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de l'appareil. |
Pour de plus amples informations, adressez-vous au service après-vente ou à votre revendeur.
Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques.
REMARQUES IMPORTANTES
Veuillez dire ces informations attentivement et respecter toutes les consignes. Vous pourrez ainsi garantir le bon fonctionnement et la durée de vie de votre apparéil. Conservez l'emballage et le mode d'emploi afin de pouvoir les remettre au nouveau professionnel si vous revende l' apparéil.
L'installation ne doit être effectuee que par du personnel qualifie!
Observe toutes les normes de qualité de l'industrie automobile !
Risque d'incendie : lors des travaux de perçage, faites attention à ne pas endommager les faisceaux de câbles cachés, le réservoir et les conduites de carburant !
Ne percez jamais des éléments porteurs de la carrosserie ou affectant la sécurité !
L'installation ne doit être effectuee que sur des vehicules ou la tension de bord est de 12 V et ou le pôle négatif est relié à la carroserie ! Une installation sur un vehicule non conforme (par exemple poids lourd ou autobus) peut entrainer des dysfonctionnements, des dommages ou un risque d'incendie !
Respectez impératifement l'affection des branchements sur le vehicule. Des raccordements incorrects peuvent endommager l'appareil ou les systèmes électriques/électroniques du vehicule.
Branchement sur vehicules avec fiches ISO standard
Sur les vehicules avec fiches ISO standard, le montage de l'appareil ne nécessite pas de travaux préalables importants. Il suffit de raccarder quelques cables à la fiche ISO A (voir « Table des fiches ISO, alveole A »).
Pour les vehicules qui requirement des connexions différentes, demandez à votre revendeur de vous fournir les cables spécifiques.
Pour le branchement, utilisez uniquement le cable de rallonge ISO fourni.
Branchement sur vehicules sans fiches ISO standard
Si aucun cable adaptateur n'est disponible pour votre vehicule, branche l'appareil comme décrit dans la section « Branchements électriques »
Pour le raccordement cotoe apparileil, utilisez uniquement le cable de rallonge ISO fourni.
Consignes de sécurité, fig. 1
Avant de commencer l'installation, débranche le cable de masse du pole négatif de la batterie afin d'éviter tout court-circuit! Respectez les consignes de sécurité du constructeur automobile (concernant l'alarme antivol, les airbags, le système antidémarrage, etc.)!
Installation
Fixation de l'autoradio avec les étriers de montage, fig. 8
Le RM 8204 peut être monté à différents endroits à l'aide des étriers de montage (par exemple dans le coffre ou sous les sièges).
■ Mise en place des étriers de montage
- Placez les étriers sur le côte croit et gauche du boîtier de l'appareil. Veillez à ce que les trouss de vissage coïncident.
- Vissez les étriers sur le boitier à l'aide des vis Torx fournies.
Yououpouvezensuitevisserl'appareilal'endroit souhaitea l'aide des vis fournies.
Branchements électriques
Soyez attentif lors de la pose des câbles. Pour le cablage, reportez-vous au schéma électrique qui figure sur le volet et au tableau ci-dessous.
Les bouts de cables courts sur le cable de rallonge ISO A peuvent être utilisés pour raccorder un système de navigation, par exemple lorsque l'ordinateur est installé à proximé immediate du RM 8204. Affectation des cables : voir tableau.
Ne coupez pas les câbles non utilisés, isolez-les et attachez-les pour éviter qu'ils ne génent! Ils seront utiles pour l'ajout ultérieur de fonctions supplémentaires.
Table des fiches ISO, alveole A, fig. 2 :
| Broche | Couleur | Connexion |
| A1 | Brun/Blanc | Aucune fonction |
| A2 | Aucune fonction | |
| A3 | Aucune fonction | |
| A4 | Rouge | Pôle positif permanent + 12 V |
| A5 | Bleu/Blanc | Sortie de connexion pour ANTENNE électronique/relais d'antenne de moteur |
| A6 | Orange | Aucune fonction |
| A7 | Jaune | Pôle positif contact + 12 V |
| A8 | Noir | Pôle négatif de la batterie, masse |
Ne reliez les cables electriques qu'a des points de connexion appropriés dans le vehicule.
En cas de connexion directe séparée sur la batterie, protégez le cable positif avec un fusible de 10 A après de la batterie (10 à 15 cm max.).
Pôle positif permanent 12 V (A4):
Branche la broche A4 sur un raccord approprié avec pôle positif permanent 12 V.
A Ce branchement doit etre concu pour supporter une tension d'au moins 10 ampere s!
Pôle positif d'allumage 12 V (A7):
^密 Branchez la broche A7 sur un circuit ajustat de 12 V raccordé par l'allumage.
Antenne électronique/antenne de moteur (A5), en option :
Branchez la broche A5 sur la ligne d'alimentation d'une antenné électronique ou sur la ligne de commande d'une antenné de moteur.
N'utilise pas ce branchement pour l'alimentation electrique du moteur d'antenne!
Pôle négatif de la batterie (A8)
Branchez la broche A8 sur un point de masse approprié de la carrosserie.
Table des fiches ISO, alvêole B (haut-parleurs), fig. 3 :
| Broche | Couleur du câble | Raccordement aux haut-parleurs |
| B1 | Bleu | + Arrière droit (RR+) |
| B2 | Bleu/noir | - Arrière droit (RR-) |
| B3 | Gris | + Avant droit (FR+) |
| B4 | Gris/noir | - Avant droit (FR-) |
| B5 | Vert | + Avant gauche (FL+) |
| B6 | Vert/noir | - Avant gauche (FL-) |
| B7 | Blanc | + Arrière gauche (RL+) |
| B8 | Blanc/noir | - Arrière gauche (RL-) |
N'utilisez que des haut-parleurs d'une impedance de 4 ohms!
Ne branchez;aucun haut-parleur à la masse!
Ne branche pas d'amplificateur directement sur les sorties des haut-parleurs!
Ne branche pas les haut-parleurs par l'intermediaire d'un fader (equilibrateur) externe!
Fiches ISO en option, alveole C, fig. 4, 5
Line Out (fiche jaune C1) : (câble adaptateur en option)
Cette fiche permet de raccorder à l'appareil un amplificateur avec des haut-parleurs supplémentaires.
Changeur de CD (fiche bleue C3) :
Vou ave la possibilité de raccorder un changeur de CD numérique à votre autoradio. Pour connaître les changeurs de CD compatibles, veuillez vous adresser au service après-vente ou à votre revendeur.
Reportez-vous aux instructions de montage du changeur de CD.
Fiches en option, prise D
- Entrée téléphone (câble adaptateur en option), fig. 6 :
À l'aide du cable adaptateur, raccordez à la prise D1' la sortie audio ou haut-parleur de votre téléphone portable ou de votre kit mains libres (par exemple en cas d'utilisation d'un Cl 3000 ou MG 3000).
Pour de plus amples informations sur le réglage des caractéristiques du téléphone, reportez-vous au chapitre « Menu SETUP » dans le mode d'emploi.
■ Mise en sourdine du téléphone (TEL MUTE) :
Raccordez la sortie de mise en sourdine de votre kit mains libres au cable rose « TEL MUTE »
Entrée Auxiliary (audio/vidéo) :
Si vous souhaitez utiliser l'entrée Auxiliary, vous doivent acceder dans le menu SETUP (voir « Menu SETUP » dans le mode d'emploi).
Entree video (signal CVBS) :
Raccordez la sortie video de la source AV ou du changeur de DVD à la prise jaune à l'avant de l'appareil.
Le signal video ne peut etre affiché à l'écran que si le frein a main a etecorrectement sere (voir page suivante).
Entree audio sur I'alveole D2 (cable adaptateur, équipement spécial), fig. 7 :
Reliez le canal droit de la sortie audio de la source AV à la prise rouge du cable adaptateur.
Reliez le canal gauche de la sortie audio de la source AV à la prise blanche du cable adaptateur.
Signal de frein à main
Reliez le signal de frein à main au cable gris sur l'appareil.
Le signal doit etre au potentiel de la masse lorsque le frein a main est serré.
Branchement de l'autoradio, fig. 9 - 11
- Reliez le cable de rallonge de l'antenne à la fiche de l'antenne du vehicule.
- Branchez la fiche de l'antenne E dans la prise d'antenne. Utilisez un adaptateur d'antenne en cas de besoin. Pour le fixer de maniere sure, utilisez le crochet (J) à l'arrière de l'appareil.
- Reliez le cable de rallonge ISO A à la fiche ISO du vehicule pour l'alimentation électrique.
- Reliez le cable de rallonge ISO B à la fiche ISO du vehicule pour les haut-parleurs.
- Insérez la fiche ISO A dans la prise ISO A' de l'autoradio.
- Insérez la fiche ISO B dans la prise ISO B' de l'autoradio.
- Reliez le moniter à la prise « Monitor » à l'avant de l'appareil avec un cable pour moniter.
- Reliez le système de navigation à la prise « Navigation » à l'avant de l'appareil avec un cable pour monitateur.
En cas de raccordement d'autres périphériques à l'appareil (en option):
- Rassemblez les différentes fiches de l'alveole C, puis branchez-les dans la prise ISO C' de l'autoradio. Insérez le raccord vert C2 entre le raccord jaune C1 et le raccord bleu C3. Vous avez besoin de l'un de ces raccords au moins pour enclencher C2 dans la prise :
Fiche jaune C1: alveole gauche de la prise ISO C1'.
Fiche verte C2: alveole centrale de la prise ISO C2'.
Fiche bleue C3: alveole droite de la prise ISO C3'.
- Insérez la fiche D dans la prise D' de l'autoradio.
11.Rebranche les cosses de la batterie.
Remplacement des fusibles
L'autoradio est équipé d'un fusible dans le bloc de raccordement ISO au dos de l'appareil.
Des fusibles sont en outre montés dans le cable de rallonge ISO.
Lorsque vous remplacez les fusibles, veillez à n'utiliser que des fusibles de même valeur :
| Fusible | Valeur |
| Appareil: | 10 A |
| Câble de rallonge ISO: | |
| Pôle positif permanent 12 V | 10 A |
| Contact 12 V | 250 mA |
Notice Facile