BB810 - Batterie électronique BEHRINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BB810 BEHRINGER au format PDF.
| Type d'appareil | Enceinte audio |
| Configuration des haut-parleurs | 8 haut-parleurs |
| Type de haut-parleur | Subwoofer / Woofer |
| Puissance nominale | Non précisé |
| Impédance | Non précisé |
| Réponse en fréquence | Non précisé |
| Connectivité | Non précisé |
| Matériau du boîtier | Bois avec revêtement textile |
| Dimensions (HxLxP) | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Sonorisation professionnelle / DJ |
| Couleur | Noir |
| Type de montage | Sur sol |
| Protection | Grille métallique |
| Poignées | Oui, latérales |
| Version du manuel | 1.1 |
| Date de publication | Septembre 2004 |
FOIRE AUX QUESTIONS - BB810 BEHRINGER
Questions des utilisateurs sur BB810 BEHRINGER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Batterie électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BB810 - BEHRINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BB810 de la marque BEHRINGER.
MODE D'EMPLOI BB810 BEHRINGER
Manuel d'utilisation
1) Lisez ces consignes.
2) Conserve ces consignes.
3) Respectez tous les averissements.
4) Respectez toutes les consignes d'utilisation.
5) N'utilisez jamais l'appareil à proximé d'un liquide.
6) Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec.
7)Avant de placer vos enceintes, contrôle systématiquement que le sol est réellement ferme. Un sol qui vitre facilement est trop incertain pour pouvoir y monter les enceintes.
8) Ne placez pas l'appareil à proximé d'une source de chaleur telle qu'un chauffage, une cusinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommendés par le fabricant.
10) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommendés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable charge pour éviter d'eventuelles blessures en cas de chute.

11) Les travaux d'entretien de l'appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n'est nécessaire sauf si l'appareil est endommagé de chaque façon que ce soit, si un liquide ou un objet a pénétré à l'intérieur du chassis, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d'une chute.
12) Veiliez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
WARNING
THIS EQUIPMENT IS CAPABLE OF DELIVERING SOUND PRESSURE LEVELS IN EXCESS OF 90 dB, WHICH MAY CAUSE PERMANENT HEARING DAMAGE.
Caracteristiques techniques et apparace susceptibles d'être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l'impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cites ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n'implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu'il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l'exactitude et l'intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et specifications représentées peuvent être légément différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agrésés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont enaucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d'auteur réservés pour ce document. Toutre reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu'en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
GARANTIE :
Les conditions de garantie actuellément en vigueur sont contenues dans les modes d'emploi angls et allemand. Au besoin, vous pouvez les télécharger en français sur notre site http://www.behringer.com ou les demander par téléphone au +49 2154 9206 4133.
1. INTRODUCTION
Félicitations et merci de la confiance que vous nous avons prouvée en achetant l'ULTRABASS BB810 BEHRINGER. Cét incroyable baffle pour basse à haut-parleurs BUGERATM à membrane en papier spécial est unconu spécialement pour la restitution des graves et infra-graves à des puissances extrêmes. Il délivre dessons de basse classiques gorgés de graves généreux et de médiums clairs.
Les bassistes à la recherche du son chaud et direct des haut-parleurs à membrane en papier apprécienceront la grande qualité et la fabrication particulièrement soignée de ce baffle atteignant des puissances extrêmes. Tous ces avantages font de l'ULTRABASS BB810 un compagnon de grande valeur aussi à l'aise sur-scène qu'en studio ou en répétition.
1.1 Livraison
Les BB810 ont été emballés avec le plus grand soin dans nos usines pour leur garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l'emballage vous parvient endommagé, vérifie qu'ils neprésentent aucun signe extérieur de dégats.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l'ULTRABASS BB810 mais informez-en votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisé toujours l'emballage d'origine afin de protégger au moins votre matériel pour son stockage ou son expédition.
Ne laisses jamais d'enfant sans surveillance manipuler l'appareil ou son emballage.
Si vous jetez l'emballage, pensez à respecter l'environnement.
1.2 Mise en service
Utilisez le jack INPUT de l'ULTRABASS BB810 pour brancher le cable haut-parleur.
Eteignez toujours l'ampli avant de cabler l'ULTRABASS BB810.
1.3 Garantee
Prenoze le temps de nous returner le carte de garantie d'umont remplie dans les 14 jours suivant la date d'achat ou d'enregistrer votre produit en ligne sur le site www.behringer.com sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Vous trouvezez le numero de série sur le panneau arrière.
ATTENTION!
I'ULTRABASS BB810 peuvent générer des volumes sonores extrêmes. Sachez qu'un fort niveau de pression acoustique fatigue rapidement l'ouie et peut même l'endommager de façon irrémédiable. Veillez donc à travailler à des puissances raisonnables.
2.COMMANDES ET CONNEXIONS


Fig. 2.1: Commandes et connexions
1 Cette embase jack 6,3 mm est destinée à la connexion d'un pédalier, tel que le MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010 BEHRINGER, grâce auquel vous pourrez activer ou désactiver à distance le tweeter du baffle. Lorsque le tweeter est actif, le son du baffle se fait plus dur et plus direct (Hard Attack). Lorsque le tweeter est inactif, l'ensemble du spectre sonore est pris en charge par les woofers (Soft Attack).
La section INPUT/LINK des baffles de la série ULTRABASS possède une entrée jack 6,3 mm ainsi que deux connecteurs HP professionnels compatibles NEUTRIK® SPEAKON®. Tous les connecteurs sont câblés en parallèle, autrement dit ils possèdent tous trois les mêmes fonctions. Ainsi, vous pouvez ajouter un second baffle à votre système via le connecteur Link sans devoir modifier quoi que ce soit sur l'ampli.
Lorsque vous reliez un ou plusieurs baffles à la sortie Link, l'impédance globale diminue de moitié avec deux baffles identiques, d'un tiers avec trois baffles identiques, etc. L'impédance globale des baffles ne doit pas être inférieure à l'impédance minimum supportée par votre ampli afin d'éviter toute surcharge pouvant l'endommager. Tant que le baffle possède une impédance supérieure à l'impédance minimale supportée par l'ampli, ce dernier ne court aucun risque mais ne sera pas en mesure de délivrer toute sa puissance. L'idéal est donc que le baffle et l'ampli aient la même impédance. A ce sujet, lisez absolument le chapitre 4. « INSTALLATION »
Attention! Ne raccordez jamais deux amplis à un BB810 sans quoi vous risquez d'endommager l'étage de puissance des amplis ainsi que les haut-parleurs du baffle.
3 Ce tableau indique la polarité correcte des connecteurs : Pôle positif (POS) = pointe (TIP) du jack ou broche 1+ d'un connecteur HP professionnel.
Pole négatif (NEG) = corps (SLV) du jack ou broche 1- d'un connecteur HP professionnel.
A ce sujet, observerz aussi les illustrations 4.1 et 4.2.
4 NUMERO DE SERIE. Prenez le temps de nous returner la carte de garantie dument remplie ou d'enregisterer votre produit en ligne sur le site www.behringer.com dans les 14 jours suivant la date d'achat sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
3. EXAMPLES D'UTILISATION
Grçá à la polyvalence des connexions de votre baffle et aux possibités de combinaison avec d'autres produits BEHRINGER, les applications possibles sont très nombreuses. Les illustrations suivantes en proposent quelquesunes.

Fig. 3.1: Système mono avec l'ULTRABASS BX3000T
Cette illustration présente un système très simple constitué d'un baffle ULTRABASS et d'une tête d'ampli ULTRABASS BX3000T BEHRINGER. Ce système est particulièrement à l'aie en répetition et sur les petites scènes. Pour les gros événements live, il permet d'alimenter directement la console de la sono grâce à la sortie DI OUT de l'ampli. Bien que rapide à monter et démonter, il possède une puissance suffisante pour vous faire entendre.

Fig. 3.3: Système avec un BB810 et une tête BX3000T
Il s'agit du système d'amplificationasse le plus courant. Il utilise un baffle 8× 10" . Il est très simple mais particulièrement efficace.AVEC lui,aucun souci,vous serez entendu!

Fig. 3.2: Système mono élargi avec différentes solutions de câblage des baffles
Pour les concerts ou les répetitions en grande formation, nous recommendons ce système combinant deux modèles de baffle disposés en stack. Pour le câblage, soit on alimentée chaque baffle
avec une sortie de l'ULTRABASS BX3000T, soit on ne relié qu'un baffle à l'ampli, le second baffle étant alors alimenté par une sortie Link du premier (voir aussi 2).

Fig. 3.4: Bi-amplification : les aigus et les graves sont délivrés séparément par les baffles
Les BASS V-AMP et BASS V-AMP PRO BEHRINGER vous permettent de réaliser un système bi amplifie. Les aigus et les graves sont alors répartis sur les différents baffles. Ainsi, au lieu que tous les baffles restituent l'ensemble du spectre audio, chacun d'eux est aloué à une plage de fréquences donnée. Sur l'illustration 3.4 par exemple, les graves sont délivrés par le baffle BB115 alors que les mediums et les aigus sont diffusés par le BB210. Pour que cela soit possible, un filtre actif intervenant avant l'étage de puissance doit scinder le signal en différentes plages de
féquences selon la réponse de chaque baffle.
Nos BASS V-AMP et BASS V-AMP PRO possèdent un tel filtre actif. Il sépare les fréquences de sorte que les fréquences basses soient délivrés par la sortie gauche et les médiums/aigus par la sortie droite. Pour savoir comment régler le filtre actif (fonction X-OVER), consultez le chapitre 6.3 (Effets post-ampli) du manuel BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.

Fig. 3.5: Système stéreo étendu
Ce système stéreo est destiné à tous ceux qui recherchent un son stéreo dense. Complété par le BASS V-AMP ou le BASS V-AMP PRO, ce système restituya parfaitiment les effets sétero tels qu'un chorus ou un delay. Remarquez que l'effet stéreo ne sera réellement efficace que si vous disposez les baffles l'un à côté de l'autre. comme ampli de puissance, nous vous recommendons notre EUROPOWER EP2500. Beneficiant d'une puissance de 2 x 1200 watts et de réserves largement suffisantes, il fera réellement du bruit.
Ce système répond à tous vos besoin ! Il s'agit d'une extension du système de l'illustration 3.4. Sur la figure 3.5, l'ampli n'almente non plus deux baffles mais deux stacks constitués de baffles BB115 et BB210. On relié les deux baffles entre eux grâce à un cable Link. Ici aussi, nous vous recommendons de n'utiliser que des câbles et connecteurs professionnelns pour baffle (compatibles NEUTRIK® SPEAKON®).
4. INSTALLATION
4.1 Câblage
Si vous combiniez différents baffles, vous nevez rester vigilant à l'impédance totale résultat de la combinaison. Voici quelques précisions concernant le câblage :
Câblage en série : les impédances des haut-parleurs utilisés s'additionnent. Ainsi, lorsque deux haut-parleurs de 4 ohms chacun sont reliés en série, l'impédance globale est de 8 ohms.
Câblage en parallè : lorsque deux haut-parleurs d'impédances identiques sont reliés en parallè, l'impédance globale correspond à la moitié de l'impédance d'un haut-parleur. De même, si vous cablez trois haut-parleurs de même impédance en parallèle, l'impédance générale correspond au tiers de l'impédance d'un haut-parleur, etc. Ainsi, on peut combiner deux systèmes de 8 ohms pour n'en faire qu'un de 4 ohms.
Pour cabler quatre haut-parleurs ou plus, vous pouvez utiliser le cablage en série/parallele. Dans ce cas, avec quatre haut-parleurs de même impédance, l'impédance globale ne change pas.

Utilisé du cable haut-parleur aussi court et écais que possible afin d'éviter toute perte de puissance. Ne laissez pas courir de cables haut-parleur à proximité de liaisons audio de niveau ligne.
Les figures et tableaux suivants illustrrent les différentes méthodes de câblage des haut-parleurs.

Méthodes de câblage des haut-parleurs
Cablage en parallele

Câblage en série

câblage en série/parallele
Fig. 4.1: Les différences méthodes de câblage
Tab. 4.1 : Différentes combinaisons et leur impédance globale
| Haut-parleurs | 2x | 2x | 2x | 4x | 4x | 4x |
| L'impédance d'un haut-parleur (Ω) | 4 | 8 | 16 | 4 | 8 | 16 |
| L'impédance totale résultat du câblage en parallèle (Ω) | 2 | 4 | 8 | 1 | 2 | 4 |
| L'impédance totale résultat du câblage en série (Ω) | 8 | 16 | 32 | 16 | 32 | 64 |
| L'impédance totale résultat du câblage en série/parallèle (Ω) | - | - | - | 4 | 8 | 16 |

Remarque : les sorties Link des baffles BA Series et BB Series établissant un câblage en parallète.
4.2 Liaisons audio

Connecteur pour baffle (compatibles NEUTRIK® SPEAKON®)


Fig. 4.2: Connecteur pour baffle professionnel

Fonctionnement asymétrique avec jack mono 6,3 mm
Fig. 4.3: Jack mono 6,3 mm
5. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
HAUT-PARLEURS
HP basse à haut rendement
Pression acoustique
Impedance
Bande passante
Puissance (IEC 268.5)
Moteur d'aigus
8 x 10" BUGERA™
Membrane en papier
100 dB @ 1 W / 1 m
4 ohms
De 38 Hz à 16 kHz
2.400 W
Moteur 1"
CONNECTEURS BAFFLE
Input/Link
2 connecteurs professionsnels pour baffle compatibles NEUTRIK
SPEAKON® (câblés en parallèle) plus une embase jack 6,3 mm
DIMENSIONS/POIDS
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectues sans notification préalable. C'est jusqu'à les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des specifications et illustrations représentées dans ce manuel.