MITSUBISHI XD600U - Projecteur

XD600U - Projecteur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XD600U MITSUBISHI au format PDF.

📄 44 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI XD600U - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Projecteur LCD
Résolution native XGA (1024 x 768)
Luminosité 6000 lumens
Contraste 2000:1
Durée de vie de la lampe 4000 heures (normale), 5000 heures (éco)
Alimentation électrique AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensions approximatives 320 x 250 x 100 mm
Poids 3,5 kg
Connectivité HDMI, VGA, RCA, S-Video, RS-232C
Fonctions principales Projection 2D/3D, correction de trapèze, zoom manuel
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe selon l'utilisation
Pièces détachées et réparabilité Lampe de projecteur, filtres, télécommande disponibles en pièces détachées
Sécurité Protection contre la surchauffe, verrouillage de la lampe
Informations générales Idéal pour les présentations professionnelles et les salles de classe

FOIRE AUX QUESTIONS - XD600U MITSUBISHI

Comment allumer le projecteur MITSUBISHI XD600U ?
Pour allumer le projecteur, branchez-le à une source d'alimentation, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande.
Que faire si l'image projetée est floue ?
Ajustez la mise au point en tournant la molette de mise au point sur le projecteur. Assurez-vous également que le projecteur est correctement placé par rapport à l'écran.
Comment connecter un ordinateur au projecteur ?
Utilisez un câble VGA ou HDMI pour connecter votre ordinateur au port correspondant sur le projecteur. Sélectionnez la source appropriée à l'aide du bouton 'Source' sur le projecteur ou la télécommande.
Que faire si le projecteur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'ampoule n'est pas brûlée et remplacez-la si nécessaire.
Comment nettoyer le filtre à air du MITSUBISHI XD600U ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le panneau du filtre à air, nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de l'eau savonneuse, puis laissez-le sécher avant de le remettre en place.
Comment ajuster le volume du son ?
Utilisez les boutons de volume sur la télécommande ou le panneau de contrôle du projecteur pour augmenter ou diminuer le volume.
Pourquoi le projecteur affiche-t-il un message d'erreur ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème avec l'ampoule, le filtre à air ou d'autres composants. Consultez le manuel d'utilisation pour des codes d'erreur spécifiques et des solutions.
Comment réinitialiser le projecteur aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu OSD, sélectionnez 'Réglages', puis choisissez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez la réinitialisation.
Quelle est la durée de vie de l'ampoule du MITSUBISHI XD600U ?
La durée de vie de l'ampoule est d'environ 2000 heures en mode normal et jusqu'à 3000 heures en mode éco.
Comment mettre à jour le firmware du projecteur ?
Téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel de MITSUBISHI, puis suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via un clé USB.

Questions des utilisateurs sur XD600U MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XD600U - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XD600U de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI XD600U MITSUBISHI

Manuel d'utilisation

HOMI

HIGH-DEFINITION MULTIMEDIA INTERFACE

XD600U
XD600U-G
WD620U
WD620U-G

MITSUBISHI XD600U - 1

MITSUBISHI XD600U - 2

MITSUBISHI XD600U - 3

Le symbole de l'éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de “tension dangereuse” non isolée à l'intérieur du produit, celle-ci étant d'une magnitude sufisante pour constituer un risque de chocoléctrique.

Le point d'exclamation dans un triangle équilateral est destiné à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes concernant l'utilisation et la maintenance (réparation) dans la documentation fournie avec l'appareil.

MISE EN GARDE :

POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.

ATTENTION :

POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'UTILISEZ PAS CETTE PRISE (POLARISÉE) AVEC UNE RALLONGE, UN RECEPTACLE OU TOUTE AUTRE PRISE SI LES FI.CHES DE LA PRISE NE PEUVENT PAS ÉTRE ENFONCEES À FOND ET SI ELLES SONT DONC EXPOSEES.

REMARQUE:

ÉTANT DONNÉ QUE CE PROECTEUR DOIT ÉTRE BRANCHÉ, LA PRISE SECTEUR DOIT SE TROUVER PRÉS DU MATÉRIEL ET DOIT ÉTRE FACILÉMENT ACCESSIBLE.

MISE EN GARDE

Utilisez le cordon d'alimentation spécifique fourni avec l'appareil. Si vous utilisez un autre cordon d'alimentation, vous risquez de cause des interférences avec la réception radio et télé.

Utilisez le cable RGB et le cable LAN blindoied fournis avec le matériel, afin de limiter les interférences conformément aux caractéristiques d'un apparéil de Classe B agrée par la FCC.

Cet appeareil doit etre mis à la terre.

NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L'OB-JECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST ALLUMÉ.

ATTENTION

Cet apparéil ne peut être utilisé dans les salles d'ordi-nateurs définies par la norme de protection du matériel électronique de calcul/traitement des données, ANSI/NFPA 75.

Le cordon d'alimentation attaché doit être utilisé exclusivement pour ce produit. Ne l'utilisecz jamais pour d'autres produits.

Lorsque le projecteur est utilisé en Europe: Déclaration DE CONFORMITE

Ce projeteur est conforme à la "directive EMC" de la CE 2004/108/CE et de la "directive Basse tension" 2006/95/CE.

La sensibilité electromagnétique a été déterminée à un niveau garantissant un fonctionnement correct dans des zones résidentielles, sur les lieux de travail et les locaux de l'industrie légère, ainsi que dans des petites entreprises, à l'intérieur comme à l'extérieur des batiments. Tous ces lieux d'utilisation se caractérés par leur connexion au système d'alimentation basse tension public.

MISE EN GARDE

Utilisez le cable RGB et le cable LAN blindoit fournis avec cet équipement afin de maintainir les interférences dans les limites définies pour un apparéil de classe B conforme à la norme EN55022. Veuillez vous conformer aux instructions de MISE EN GARDE.

Consignes de sécurité importantes 4

Description 6

Télécommande 8

Installation 9

Connexions de base 12

Preparation 15

Utilisation de base 16

Utilisation du menu 19

Réglage des images projetées 27

Paramètres réseau 29

Fonctions avances 32

Remplacement de la lampe 35

Dépannage 37

Voyants 40

Spécifications 41

MITSUBISHI XD600U - MISE EN GARDE - 1

Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.

Ce symbole signifie que les équipements électriques et Electroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fin de leur durée de service, doivent être éliminés séparation des ordures menagères.

Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifie que la batterie ou l'accumulateur contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :

Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)

Dans l'Union Européenne, il existe des systèmes selectively de collecte pour les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usages.

Nous you prions don de confier cet equipement, ces batteries et ces accumulateurs a tou centre local de collecte/recyclage.

Aidez-nous à conserver l'environnement dans lequel nous vivons !

Les machines ou apparheils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s'avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour l'environnement.

Cependant, ces matieres sont nécessaires au bon fonctionnement de votre apparéil ou de votre machine. Pour cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre apparéil ou machine usage avec vos ordures menagères.

Marque, Marque déposée

Macintosh est une marque déposée d'Apple Computer Inc.

DLPTM, Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColorTM sont des marques commerciales de Texas Instruments.

HMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.

Microsoft, Windows, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, et Internet Explorer sont les marques de fabrique déposées, marques de fabrique, ou noms de marque de Microsoft Corporation aux États Unis et/ou autres pays.

Les autres marques ou noms de produit sont les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Veuillez tire toutes ces instructions concernant votre projecteur et conserveze ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Conformez-vous à toutes les mises en garde et à toutes les instructions figurant sur le projecteur.

  1. Lisez les instructions

Lisez toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.

  1. Conservez les instructions

Conservez les instructions de sécurité et d'utilisation afin de pouvoir les consulter ultérieurement.

  1. Mises en garde

Toutes les mises en garde sur l'appareil et dans les instructions d'utilisation doivent être respectées.

  1. Instructions

Toutes les instructions d'utilisation doivent être suivies à la dette.

  1. Nettoyage

Débranche ce projecteur de la prise de courant avant de le nettoyer. N'utilise pas de nettoyants liquides en aérosol. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.

  1. Equipement supplémentaire et matériel

N'ajoute jamais des équipements supplémentaires et/ou du matériel sans l'approbation du fabricant : ces ajouts peuvent entrainer des risques d'incendie, de chocolélectrique et d'autres blessures corporelles.

  1. Eau et humidité

N'utilisez pas ce projecteur pres d'un point d'eau ou en contact avec de l'eau.

  1. Accessories

Ne placez pas ce projeteur sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable. Utilisez-le uniquement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou une table recommandée par le fabricant ou vendue avec le projeteur. Tout montage de l'appareil doit être effectué en respectant les instructions données par le fabricant et en utilisant un accessoire de montage recommandé par le fabricant.

MITSUBISHI XD600U - Marque, Marque déposée - 1

Lorsque l'appareil est posé sur un chariot et que vous souhaitez déplacer l'ensemble, faites-le avec précaution. Des arrêts bruxaux, une force excessive et des surfaces inégales risquent de provoquer le renversement de l'appareil et du chariot.

  1. Ventilation

Les fentes et les ouvertures dans le boitier servent à la ventilation, assurent un fonctionnement fiable du projecteur et le protégent contre la surchauffe. N'obstruez pas ces ouvertures en plaçant le projecteur sur un lit, un divan, un tapis, une étagère, etc. Veillez à ce qu'une ventilation adequate soit assurée et à ce que les instructions du fabricant soient respectées.

  1. Sources d'alimentation

Ce projeteur doit être utilisé uniquement à partir du type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette des caractéristiques. En cas de doute sur le type d'alimentation, consultez le revendeur de votre(AP)appareil ou la compagnie d'électricité de leur région.

  1. Protection du cordon d'alimentation

Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de sorte qu'on ne puisse marcher dessus et qu'ils ne puissent pas être coincés par des objets placés sur ou contre eux. Contrôlez tout particulièrement les cordons au niveau des fiches, des prises de courant et aux endroits où ils sortent de l'appareil. Ne faites pas passer le cordon d'alimentation sous un tapis.

  1. Surcharge

Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges : cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

  1. Objects et liquides

Ne jamais enforcer d'objets de chaque nature que ce soit dans les ouvertures de ce projecteur : ils risqueraient de toucher des pièces dangereuses sous tension ou court-circuitées, ce qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne jamais renverser du liquide de chaque nature que ce soit sur le projeteur.

  1. Réparation

N'essayez pas de réparer ce projecteur vous-même. Confiez toutes les opérations de réparation à des personnes qualifiées.

  1. Dommages nécessitant une réparation

Dans les cas suivants, débranche ce projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à des personnes qualifiées :

(a) Si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé.
(b) Si du liquide a ete renversé ou si des objets sont tombés dans le projecteur.
(c) Si le projecteur ne fonctionne pas normalement, alors que vous avez respecté le mode d'emploi. Réglez uniquement les commandes décrites dans le mode d'emploi. Le réglage incorrect d'autres commandes peut provoquer des dommages et un technicien qualifié doit alors souvent effectuer d'importants travaux pour remettre le projecteur en état de marche normal.
(d) Si le projecteur a ete exposé à la pluie ou a l'eau.
(e) Si le projecteur est tombé ou si le boitant a ete endommagé.
(f) Si vous notez un changement significatif au niveau des performances du projeteur - cela signifie qu'il doit être réparé.

  1. Pièces de rechange

Lorsqu'il est nécessaire de changer des pieces, voirlez à ce que le dépanneur ait utilise les pieces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pieces ayant les mêmes caractéristiques que celles d'origine. Les remplacements non-agréés peuvent entrainer des risques d'incendie, de chocs électriques et d'autres dangers.

  1. Contrôle de sécurité

Après chaque opération d'entretien ou de réparation sur ce projeteur, demandez au réparateur d'effectuer les contrôles de sécurité afin de déterminer si le projeteur fonctionne dans des conditions de sécurité optimes.jector, ask the service technician to perform safety checks determining that the projector is in a safe operating condition.

MISE EN GARDE :

S'il se produit quelque que chose d'anormal avec le projeteur, débranchez-le immédiatement.

Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l'utilise pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un chocolélectrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.

Ne démontez jamais le boitier.

Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d'intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le mode d'emploi. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspector le projecteur, contactez votre revendeur.

Ne modifiez pas le projecteur.

Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ne continue pas à utiliser un projecteur endommagé.

Si le projecteur a subi une chute et que son boitier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu'il l'examine. Si vous continue à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne démontez jamais le boitier.

Cela pourrait provoquer un incendie.

Utilizez la tension correcte.

Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.

Ne placez pas le projecteur sur une surface irreguliere.

Placez le projecteur sur une surface plane et stable uniquement.

Ne regardez pas dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.

Vous pourriez vous faire mal aux yeux. Ne laissiez jamais des enfants regarder dans l'objet lorsque le projecteur fonctionne.

Ne débranchez pas l'appareil pendant qu'il fonctionne.

Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un chic électrique ou d'autres problèmes. Attendez que le ventilateur s'arrête avant de débrancher l'appareil.

Ne touche pas les grilles de sortie de l'air et la grille de ventilation de l'appareil.

Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d'autre apparéil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l'air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres apparéils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.

Ne regardez pas dans la grille de sortie d'air lorsque le projecteur fonctionne.

La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.

Ne pas obstruer l'arrivée d'air ni les grilles d'éché-pement.

Si ces sections sont obstruées, l'intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une dépréciation de la qualité du projeteur et un feu.

Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) à proximé du projecteur.

Tout produit inflatable peut entrainer des risques d'incendie ou de panne car las température à l'intérieur du projecteur augmente considérablement lorsque la lampe est allumée.

N'utilisez pas le projecteur lorsqu'il présente des traces de condensation.

Cela risque de l'endommager ou d'entrainer un autre type de panne.

Emplacement d'installation

Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur àaucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées.Lors du fonctionnement, respectez la température, l'humidité et l'altitude indiquées ci-des-sous.

  • Température de fonctionnement : entre +5^ (+41^) et +35^ (+95^)
  • Humidité de fonctionnement : entre 30 % et 90 %
  • Ne placez jamais un apparéil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
  • N'installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
  • N'installez pas le projecteur près d'un apparéil produitant un fort champ magnétique. Évitez également d'instructor le projecteur à proximé d'un cable transmettant une forte intensité de courant.
  • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
  • Ne mettez pas le projecteurABOUT. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dom-mages graves.
  • Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrêté) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe.
  • Ne placez pas le projecteur à proximé d'un climatisseur, d'un chauffage ou d'un humidificateur afin d'éviter d'exposer l'orifice d'évacuation ou de ventilation du projecteur à l'air chaud ou humide exhalé.
  • Veillez à utiliser ce projecteur à une altitude inférieure à 1500 metres.

Lors du retrait de la lampe du projecteur suspendu au plafond

Lors du remplacement de la lampe par une lampe neue, veillez à utiliser la fixation de rechange de lampe conçue spécifique pour ce projecteur. Si la lampe est cassée, il est possible que des fragments tombent à l'intérieur.

Déclaration de CONFORMITE FCC

Ce matériel a ete test e t s est avere conforme aux limites pour les appareils numerieques de Classe B, conformement a la Partie 15 du reglement FCC. Ces limits sont conues pour fournir une protection raisonnable contre les interferences nuisibles dans une installation residentielle. Ce matériel generne, utilise et peut emetre de I'energie de frquence radio et, s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions, il peut causer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interfrences ne se produiront pas sur certains types d'installations. Si ce matériel cause des interfrences nuisibles à la reception radio ou tele, cela pouvant etre déterminé en eteignant et en allumant le matériel, il est conseilé à l'utiliser d'essayer de corriger ces interfrences en prenatal une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
    Augmentez l'ecart entre le matériel et le récepteur.
  • Connectez le matériel sur une prise de courant place sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV experimenté afin de leur demander conseil.

Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l'utilisa-teur à faire fonctionner ce matériel.

DECLARATION DE CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

MITSUBISHI XD600U - DECLARATION DE CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA - 1

MITSUBISHI XD600U - DECLARATION DE CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA - 2
Panneau de commande

MITSUBISHI XD600U - DECLARATION DE CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA - 3

MITSUBISHI XD600U - DECLARATION DE CONFORMITE D'INDUSTRY CANADA - 4
Panneau de branchement

1 Bague de mise au point
2 Bague de zoom
3 Panneau de commande
4Grille d'entree d'air
5 Câteur de la télécommande (Avant)
6 Grille de sortie d'air
7 Panneau de branchement
8 Haut-parleur
9 Pied de réglage
10 Barre de verrouillage
11 Couvercle de la lampe

Attention :

Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur : celle-ci est extrémement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.

1 Touche POWER
2 Voyant POWER
3 Touche MENU
4Voyant STATUS
5 Touche KEYSTONE/ENTER
6 Touche AUTO POSITION/▲
7 Touche COMPUTER
8 Touche
9 ToucheVIDEO/

Important:

  • Lorsque le menu ou l'écran de réglage de la correction trapézoidale ou d'entrée du mot de passage est affchéé, les touches COMPUTER, VIDEO et AUTO POSITION servent respectivement de touches , , et .
  • Lorsque le menu est affiché à l'écran, la touche KEYSTONE fonctionne comme la touche ENTER.

1 Prise d'alimentation
2 Prise COMPUTER IN (1, 2) (Mini D-SUB 15 broches)
3 Prise MONITOR OUT (Mini D-SUB 15 broches)
4 Câpteur de la télécommande (Arrière)
5 Prise AUDIO IN-1 (mini-prise)
6 Prise AUDIO IN-2 (mini-prise)
7 Prise AUDIO OUT (Mini prise)
8 Prise S-VIDEO
9 PriseVIDEO
10 Prise SERIAL (RS-232C) (Mini-DIN)
11 Verrou Kensington
12 Port LAN (RJ-45)
13 Prise AUDIO IN-3 (G/D)
14 Connecteur HDMI (HDMI 19 broches)

Verrou Kensington

Cebjecteur est equiped'un connecteur de verrouillage standard Kensington qui peut etre utilise avec le systeme de securite Kensington MicroSaver. Pour obtenir des informations sur la forma dont vous pouez etroller ain de protegier your projecteur, reportez-vous aux informations fournies avec le systeme Kensington. Veuillez contacter Kensington Technology Group a l'adresse ci-dessous.

San Mateo, CA 94403, Etats-Unis

Telephone: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675

Vue de dessous

MITSUBISHI XD600U - Vue de dessous - 1

Télécommande

MITSUBISHI XD600U - Télécommande - 1

1 Pied de réglage

1 Touche ON
2 Bouton AGRANDISSEMENT (MAGNIFY)
3 Boutons AUGMENTER/BAISSER LE VOLUME
4 Touche KEYSTONE
5 Touches de menu (MENU)

Deux types de menus sont disponibles. Le menu QUICK (RAPIDE) apparait à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche MENU. En outre, lorsque vous SéLECTIONNZE le menu DETAIL dans ce menu et appuyez sur la touche ENTER, le menu DETAIL s'affiche.

6 Touche d'entrée (ENTER)
7 Bouton MUET AV (Audio/Video)
8 Touche OFF
9 Bouton ASPECT
10 Touche de position automatique (AUTO POSITION)
11 Touches de direction
12 Bouton GELER (FREEZE)
13 Touches de video, S-video
14 Touches de I'ordinateur (COMPUTER 1, 2)
15 Touche HDMI

  • Les flèches HAUT et BAS sont utilisées pour le réglage de la fonction de correction de KEYSTONE ainsi que pour le réglage du volume.

Installation des batteries

Utilisez deux batteries (AA, R6).

  1. Retirez le couvercle arriere de la telecommande en poussant la port du compartment des batteries dans le sens de la flèche.
  2. Installez les batteries en veillant à ce qu'elles soient positionnées correctement (+ sur + et - sur -).

  3. Installez les batteries à partir du (:oté - (côté du ressort) et voirlez à lesmettre bien en place.

  4. Remettez le couvercle arrriere.

MITSUBISHI XD600U - Installation des batteries - 1

MITSUBISHI XD600U - Installation des batteries - 2

MITSUBISHI XD600U - Installation des batteries - 3

Attention :

  • L'utilisation d'une batterie d'un type incorrect peut entrainer une explosion.
    Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganese.
  • Rebutez les piles usagées selon la règlementation locale en vigueur.
  • Une utilisation incorrecte des batteries peut entrainer une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
    Veiliez a manipuler les batteries conformément aux instructions.
  • Installez la batterie en orientant correctement son cote positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
  • Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
  • Si vous n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
  • N'associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
    Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peu ou vos vêtements, rincez-les avec de l'eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l'eau et consultez un medecin.

Rayon d'action (de la télécommande)

Lorsque la télécommande est dirigée vers le capteur de télécommande du projecteur, son rayon d'action maximum est d'environ 10 m (soit environ 32 pieds). Lorsque la télécommande est dirigée vers l'écran, la distance entre la télécommande et le projecteur via l'écran doit être au maximum de 5 m. Cependant, le rayon d'action peut varier en fonction du type d'écran utilisé.

MITSUBISHI XD600U - Rayon d'action (de la télécommande) - 1
Angle de réception (vertical)

MITSUBISHI XD600U - Rayon d'action (de la télécommande) - 2
Angle de réception (horizontal)

MITSUBISHI XD600U - Rayon d'action (de la télécommande) - 3
Angle de réception (vertical), fi xation au plafond

Important:

N'exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. Gardez une distance d'au moins 2 m (6,5 pieds) entre le capteur de télécommande et la luzire fluorescente, afin de garantir un fonctionnement correct de la telecommande. Lorsqu'elle est placée pres du projecteur, la luzire fluorescente inversee peut provoquer des interferences avec la telecommande.
Lorsque you utilisez la telecommande trop pres du capteur, les commandes peuvent ne pas etre transmises correctement.

Disposition du projecteur XD600U/XD600U-G

Le format de l'image varie en fonction de la distance entre l'écran et le projecteur.

MITSUBISHI XD600U - Disposition du projecteur XD600U/XD600U-G - 1
Projection avant

MITSUBISHI XD600U - Disposition du projecteur XD600U/XD600U-G - 2

L: Distance entre l'écran et l'avant du projecteur

Hd:Hauteur delimageprojetee

ÉcranDistance entre l'appareil et l'écran : LHd
Taille en diagonaleLargeur : SWHauteur : SHLe plus court (GD ANGLE)Le plus long (TÉLÉ)
poucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
4010232812461451,1671,73,69
60152481223691681,71022,65,414
802036416348122912,31373,57,218
10025480203601521152,91714,39,023
150381120305902291734,42586,513,534
2005081604061203052315,93448,718,046
2506352005081503812897,343110,922,557
3007622406101804573488,8--27,069
  • Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différent des dimensions exactes.

Disposition du projecteur WD620U/WD620U-G

Le format de l'image varie en fonction de la distance entre l'écran et le projecteur.

Format d'écranDistance de projection : LHd
Taille en diagonale 16:10Largeur : SWHauteur : SHLe plus court (GD ANGLE)Le plus long (TÉLÉ)
poucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
4010234862154481,2721,86,216
60152511293281731,91102,89,223
802036817242108982,51473,712,331
10025485215531351233,11844,715,439
150381127323792021864,72777,023,159
2005081704311062692486,33709,430,878
2506352125381323373117,946311,838,598
3007622546461594043739,5--46,2117
  • Les illustrations ci-dessus sont approximatives et peuvent être légèrement différentes des dimensions exactes.

Lorsque le rapport d'aspect de I'écran est 4:3

Lorsque le rapport d'aspect de l'écran est 4:3, la relation positionnelle entre l'image projetée et l'écran se présente comme illustré à droite. Pour l'installation, reportez-vous au tableau suivant.

MITSUBISHI XD600U - Lorsque le rapport d'aspect de I'écran est 4:3 - 1

Lorsque le rapport d'aspect de l'image est 16:10 (WXGA)

Format d'écranTaille de l'image projetéDistance de projection : LHd
Taille en diagonale 4:3Largeur : SWHauteur : SHTaille en diagonale 16:10Largeur : WHauteur : HEspace vide : BLe plus court (GD ANGLE)Le plus long (Télé)
poucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
40102328124613896328120512,05451,1681,75,815
60152481223691571444812230763,08691,71032,68,722
8020364163481227519264163401024,010922,31383,511,630
10025480203601529424080203501275,0131162,91734,414,537
15038112030590229142359120305751917,5191754,42616,621,855
20050816040612030518947916040610025410,0252345,93498,929,074
25063520050815038123659920050812531812,5322937,443611,136,392
30076224061018045728371924061015038115,0383528,9--43,6111

Lorsque le rapport d'aspect de l'image est 16:9

Format d'écranTaille de l'image projetéDistance de projection : LHd
Taille en diagonale 4:3Largeur : SWHauteur : SHTaille en diagonale 16:10Largeur : WHauteur : HEspace vide : BLe plus court (GD ANGLE)Le plus long (TÉLÉ)
poucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucescmpoucesmpoucesmpoucescm
40102328124613793328118463,08441,1661,76,817
60152481223691551404812227694,511671,71002,610,226
802036416348122731876416336916,015902,31353,413,635
10025480203601529223380203451147,5191132,91694,317,043
150381120305902291383501203056817111,3291704,32546,525,565
2005081604061203051844661604069022915,0382285,83398,634,086
25063520050815038122958320050811328618,8482857,242510,842,5108
30076224061018045727569924061013534322,5573428,7--51,1130

Les figures ci-dessus sont des illustrations approximatives. Elles peuvent différer légarement des mesures réelles.

Projection avant, fixation au plafond

Pour la fixation au plafond, vous doivent utiliser le kit de montage au plafond concu pour ce projecteur. Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

  • La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de montage au plafond autre que celui reconntré ou par l'installation du kit de montage au plafond à un emplacement non ajustat.

MITSUBISHI XD600U - Projection avant, fixation au plafond - 1

  • Lorsque vous utilisez le projeteur fixe au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 23.
  • Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaitre plus fonçées que lorsqu'elles sont projétées à partir d'une table. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Montage au plafond

Si vous souhaitez installer le projecteur en utilisant une monture au plafond, veuillez utiliser les deux troughs de vis comme illustré.

Important:

  • Les vis ne sont pas fournies. Veuillez accuerir les vis appropriée pour votre type de plafond. (Diamètre, M4)
  • Il est recommandé de conserver un espace raisonnable entre la base et le projecteur pour permettre une bonne dissipation thermique.

MITSUBISHI XD600U - Important: - 1

Projection arrière

Faites effectuer l'installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

MITSUBISHI XD600U - Projection arrière - 1

Pour la projection arrêté, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 23.

Attention :

  • Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuee par les ventilateurs, ce qui peut endommager l'appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
  • Placez le projecteur à au moins 50 cm (20 pouces) du mur, afin d'éviter de bloquer la grille d'entrée d'air et les grilles de sortie d'air dégageant de l'air chaud.
  • N'utilise pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante : vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.

  • Dans un endroit poussiéreux ou humide.

  • En position inclinée ou renversée.
  • Près d'un chauffage.
  • Dans un endroit grassieux, enfume ou humide, tel qu'une cuisine.
  • Dans la lumière directe du soleil.
  • L'à où la température peut devenir élevé, comme dans une voiture fermée.
  • La où la température est inférieure à +5^ (+41^) ou supérieure à +35^ (+95^) .

Important:

  • N'appuyez pas sur l'objet car vous risqueriez de l'endommager.
  • Veillez à utiliser ce projecteur à une altitude inférieure à 1500 metres.

Ce projecteur peut etre connecte a differentes types d'appareils equipes de connecteurs de sortie RGB analogiques, tels qu'un magneto scope, une camera videoo, un lecteur de vidodisques et un ordinateur.

Important:

Veillez à ce que l'appareil connecté soit étèint, avant de commencer la connexion.
- Branchez fermement le cordon d'alimentation du projecteur et des apparciels connectés. Pour les débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
Lorsque le projector et les apparciels connectés sont placés trop pres les uns des autres, l'image projetée risque d'être affectee par des interferences.
Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque apparéil.

MITSUBISHI XD600U - Important: - 1
Projecteur + Appareil AV

Important:

  • Branchez les prises video et audio du cable Audio aux bornes appropriées, en respectant le code des couleurs.
  • La sortie du haut-parleur est en mono.

Projecteur + Lecteur DVD ou décembre HDTV

Certains lecteurs de DVD sont équipés d'un connecteur de sortie pour branchement à 3 lignes (Y, CB, CR). Lorsque vous connectez ce genre de lecteur de DVD avec le projecteur, utilisez la borne COMPUTER IN.

MITSUBISHI XD600U - Projecteur + Lecteur DVD ou décembre HDTV - 1

Important:

  • Les noms des bornes Y, PB, et PR sont disponibles à titre d'exemple, lorsqu'un décodeur HDTV est connecté.
  • Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
    Pour la connexion, utilisez un cable de conversion Mini D-SUB 15 broches - BNC.
  • Avec certains lecteurs de DVD, il se peut que l'image ne soit pas projetée correctement.
    Lorsque you connectez un decodeur HDTV equipede bornes RGB, reglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

Raccordement (pour les équipements video Dotés d'une borne HDMI)

Equipement dated'une borne HDMI

MITSUBISHI XD600U - Raccordement (pour les équipements video Dotés d'une borne HDMI) - 1
Cable HDMI (avec le logo HDMI) (en option)

Important:

Utilisez un cable HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce.
Il n'est pas nécessaire de connecter un cable qualconque a l'entree audio. Vous pouze enter des données video et audio a l'aide d'un cable HDMI uniquement.
Lorsque le son HDMI n'est pas emis, ce probleme peut etre resolu en mettant hors tension l'equipement video et le projecteur aix que I'equipe-ment videoa raccorded aux deux, puis en remettant sous tension.
Il est possible que certains câbles ne puissant être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur utilisés.

Projecteur + Ordinateur

Pour un ordinateur avec Mini D-SUB

MITSUBISHI XD600U - Pour un ordinateur avec Mini D-SUB - 1

Connexion analogue:

  1. Connectez une extrémité du cable RVB fourni au port COMPUTER IN (ENTRÉE PC) (1, 2) du projecteur.
  2. Connectez l'autre extrémité du cable RVB au port du moniteur de l'ordinateur.

Connexion au moniteur:

Connectez le cable RVB du moniteur au port MONITOR OUT (SORTIE MONITEUR) du projeteur.

  • Il est possible que les images ne s'affichent pas correctement, selon le type de signal en entrée. Voir le mode d'emploi du moniteur.
  • Les signaux proviennent du terminal COMPUTER IN (ENTRÉE PC) 1 ou 2 du projecteur.
  • La sortie moniteur (MONITOR OUT) n'est pas active en mode VEILLE.
    Si les signaux proviennent des deux terminaux COMPUTER IN (ENTREE PC) 1 et 2, les images sont projétées à partir du terminal 1 ou 2 actu-ellement sélectionné ou sélectionné en dernier dans le menu du projecteur.

Important:

Lorsque you utilisez un cable RGB plus long a la place du cable fourni, la qualite de l'imag risque d'être detiorieee.
- Certains ordinateurs requièrent des connecteurs supplémentaires ou des adaptateurs de sortie RGB, pour pouvoir être connectés sur ce projet. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur.
- Ce projecteur utilise la mini-prise stéreo comme entrée audio. Vérifie le type de la borne de sortie audio de l'ordinateur connecté et préparez un cable approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio.
- La sortie du haut-parleur est en mono.
Lorsque le cable audio est connecté à la prise AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est coupée.

Pour Macintosh

Si voit Macintosh n'est pas equiped d'un port video, un adaptateur de sortie moniteur est neccasse. Pour plus d'informations, contactez vrie revendeur.
- Certains Macintosh requièrent un adaptateur MAC pour le cable RGB, pour la connexion avec ce projecteur. Pour plus d'informations, contactez cette revendeur.

A propos de DDC

La prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de ce projeteur est conforme à la norme DDC1/2B et la prise COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu'un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l'ordinateur charge automatiquement les informations du projeteur et se prépare à envoyer les images appropriées.
- Àpres avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d'abord le cordond'alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l'ordinateur.

Préparation pour la projection

  1. Branchez sur le projecteur le cordon d'alimentation fourni.
  2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.
  3. Retirez le cache-objectif.

Mise en garde :

  • Ne regardez pas directement dans l'objet, lorsque le projecteur est allumé.
  • Le cache-objectif sert a protégger l'objectif. Si vous laissez le cache-objectif sur l'objet lorsque le projecteur est allumé, il risque de se déformer. Retirez le cache-objectif avant d'allumer le projecteur.
  • Le cable d'alimentation approprié pour les États-unis, l'Europe ou le Royaume-Uni est fourni, selon le cas.
  • Ce projecteur utilise une fiche de mise à la terre à trois broches. N'enlevez pas les broches de mise à la terre de la fiche d'alimentation. Si la fiche d'alimentation n'est pas dans la prise secteur, demandez à un électricien de changer la prise secteur murale.
  • Si le cable d'alimentation pour les États-unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source d'alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de cette indiquée.
  • Pour éviter tout risque d'incendie ou de chocoléctrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
  • Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation et ne placez pas le projecteur prés de sources de chaleur, afin d'éviter d'endommager le cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un chocolélectrique. Contactez votre revendeur afin qu'il remplace.
  • Ne modifiéez pas et n'altérez pas le cordon d'alimen-tation. Si le cordon d'alimentation est modifié ou alteré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.

Attention :

  • Enoncez le cordon d'alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d'alimentation.
  • Le cordon d'alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.

Réglage de l'angle de projection

Pour oblérer une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90^ par rapport au sol. Si nécessaire, incline le projecteur à l'aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.

Utilisation des pieds de réglage (avant)

  1. Inclinez le projecteur selon l'angle approprié.
  2. Faites tourner les pieds de réglage (avant) pour un réglage précis.

MITSUBISHI XD600U - Utilisation des pieds de réglage (avant) - 1

Important:

  • Installez l'écran sur un mur plat à 90^ par rapport au sol.
  • Une inclinaison du projecteur supérieure à ± 10^ (droite et gauche) ou à ± 15^ (avant et arrrière) peut provoquer des problèmes ou l'explosion de la lampe. Vous pouvez incliner le projecteur au maximum de 8^ , uniquement à l'aide des pieds de réglage.
  • Il se peut que les images ne puissent pas être projetées sous la forme d'un rectangle régulier ou avec un rapport d'aspect de 4:3, en fonction des conditions d'installation du projecteur et de l'écran.
  • Si la fonction AUTO KEYSTONE (TRAPÉZE AUTO) dans le menu INSTALLATION est réglée sur ON, le projecteur corrige automatique la distortion trapézoidale. Pour un réglage précis, appuyez sur la touche KEYSTONE du projecteur ou de la télécommande afin d'afficher le menu KEYSTONE, puis réglez l'image en appuyant sur les touches ▲ ou ▼ (ou VOLUME ▲, ▼ de la télécommande).

Dans les cas suivants :

MITSUBISHI XD600U - Dans les cas suivants : - 1
Appuyez sur la touche

MITSUBISHI XD600U - Dans les cas suivants : - 2
Appuyez sur la touche

  • Il est possible que le réglage automatique de la distorsion trapezoidale ne s'effectue pas correctement en raison de la température ambiente et des conditions d'installation du projecteur et de l'écran. Dans ce cas, corrigez la distorsion trapezoidale manuellement.
  • Lorsque le projecteur projette des images impliquant une accélération, par exemple dans un vehicule ou un avion, il est possible que le réglage automatique de la distorsion trapezoidale ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, réglez la fonction TRAPÉZE AUTO dans le menu INSTALLATION sur ARRET, et corrigez manuelle la distorsion trapezoidale.
  • Vous pouvez corriger les distorsions trapézoidales verticales. Toutfootis, leurs plages de réglage se limitent à ce type de correction.

Important:

  • Lors du réglage de la distorsion trapézoidale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l'angle de projection.
  • La plage de réglage possible pour la valeur de réglage de la distorsion trapézoidal peut varier en fonction des conditions d'installation.
  • Lorsque le réglage de la correction trapézoidale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaitre ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
  • Du bruit peut apparaitre à l'écran pendant le réglage de la correction trapezoidale selon le type de signal video projeté et les valeurs du réglage. Si c'est le cas, réglez la correction trapezoidale dans une plage dans laquelle l'image s'affiche sans bruit.
  • Lors du réglage de la correction trapézoidale, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée.

MITSUBISHI XD600U - Important: - 1

MITSUBISHI XD600U - Important: - 2

MITSUBISHI XD600U - Important: - 3

Mise en marche

  1. Allumez tout d'abord l'appareil connecté au projecteur.
  2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise secteur.

Levoyant POWER s'allume.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant le refroidissement complet du projecteur, après avoir utilisé celui-ci, les ventilateurs risquent d'entre en action la prochaine fois que vous brancherez le cordon d'alimentation et la touche POWER risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, attendez que les ventilateurs s'arrêtent et appuyez sur la touche POWER pour allumer le voyant.

  1. Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton ON de la télécommande.

Il faut parfois attendre environ une minute avant que la lampe s'allume.
- Il se peut que la lampe ne s'allume pas. Dans ce cas, attendez quelques minutes et essayez à nouveau d'allumer la lampe.
- Àprous avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l'image tremble, jusqu'à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
- Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est créé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.

Condition\VoyantSTATUSPOWER
Attente-Rouge
Lorsque la lampe est allumée.VertVert

Important:

  • Si la lampe exceptionnelle s'est eteinte a cause de la panne d'electricite ou baise de la tension electrique, il se peut que la lampe ne s'eteigne pas en declit d'étabir autre fois le contact. Dans ce cas, retirez une fois le fil electrique de la prise et mettez le contact de nouveau après environ 10 minutes.
  • Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée.

  • Àprous avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaitre foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.

  • Lorsque levoyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être replacée. Si levoyant STATUS clignote en rouge, replacez la lampe. (Voir pages 37 et 40.)
  • Dans un environnement extrémement chaud ou froid, il se peut que la qualité des images projétées ne soit pas excellente. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.)
    Pour garantir la sécurité en cas de problème avec le projecteur, branche ce dernier à une prise électrique dotée d'un coupe-circuit réagissant aux fuites de courant à la terre. Si vous n'en avez pas, demandez à votre revendeur de vous en installerune.

  • Reglez la mise au point en tournant la bague de mise au point.

  • Choisissez la source d'entrée externe que vous pouze à l'aide de la touche COMPUTER (ORDINATEUR), VIDEO ou HDMI.

  • La source d'entrée passée alternatively sur COMPUTER1, COMPUTER2 et HDMI chaque fois que vous appuyez sur la touche COMPUTER du panneau de commande.

  • La source d'entrée passée alternatively sur VIDEO et S-VIDEO chaque fois que vous appuyez sur la touche VIDEO du panneau de commande.
  • Lorsque vous appuyez sur la touche COMPUTER (1 ou 2), HDMI, VIDEO ou S-VIDEO de la télécommande, la source d'entrée correspondante est directement sélectionnée.
  • Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adéquat. Le format de signal sélectionné s'affiche à l'écran.
  • Les touches COMPUTER (ORDINATEUR), VIDEO et HDMI ne fonctionnent pas pendant que le menu est affché.
  • Lorsque COMPUTER est besoin comme source, les images fournies par l'ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la touche ou de la télécommande pour réduire le scintillage.
  • Pour éviter de fixer de façon permanente une image sur votre projecteur, voirlez à ne pas afficher les mêmes images immobiles pendant un certain temps.

  • Réglez le format de l'image en tournant la bague de zoom.

  • Si nécessaire, reglez à nouveau la mise au point et le zoom.

Si de fines trainées apparaissent sur les images projetées

Ces trainées sont dues à une interférence avec la surface de l'écran et n'indiquent pas un dysfonctionnement. Remplacez l'écran ou déplacez quelque peu la mise au point.

Arrêt

Pour eteindre le projecteur, utilisez la procedure CIDssous.

Si le projecteur est mis hors tension à plusieurs reprises 30 minutes après que la lampe s'est allumée, cela peut entraîner une dégradation de la lampe.

  1. Appuyez sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton STANDBY de la télécommande.

  2. Le message "POWER OFF? YES : PRESS AGAIN" apparait à l'écran.
    Pour annuler, appuyez sur n'importe qu'elle touche, à l'exception de POWER. (Certaines touches de la télécommande ne permettent pas d'an-nuler.)

  3. Appuyez dans un déali de 10 secondes sur le bouton POWER du panneau de commande ou sur le bouton STANDBY de la télécommande.

  4. La lampe s'eteindra et levoyant STATUS commencera à cli-gnoter.

  5. Meme si, après avoir appuyé pour la seconde fois sur la touche POWER (ou touche STANDBY), la lampe s'eteint, les ventilateurs de sortie d'air continuent à fonctionner pendant une minute pour refroidir la lampe. Le voyant STATUS arrêtera de clignoter.
  6. Àprous l'arrêt des ventilateurs, si la température à l'intérieur de l'appareil reste élevée, le capteur de température le détecte. Il est alors possible que les ventilateurs redémarrent.

  7. Debranchez le cordon d'alimentation.

Levoyant POWER s'eteint.
- Si le cordon d'alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d'entrée d'air ou que les ventilateurs de sortie d'air fonctionné, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur etéint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER (ou touche ON). Si la lampe ne s'allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER (ou touche ON). Si elle ne s'allume toujours pas, remplacez-la.

Avis:

  • Lors du rangement du projecteur dans la sacoche, l'objet doit être placé face vers le haut.
    Avant de transporter le projecteur, tournez la bague de mise au point et la bague de zoom de manière à régler l'objet sur la valeur la plus courte. Cela évite d'endommager l'objet.

Coupure instantanée

Vous pouvez eteindre ce projecteur en debranchant simplement le cable d'alimentation, sans appuyer sur I'interrupteur de mise sous/ hors tension (POWER) de I'appareil.

  • N'arretez pas le projecteur quand l'indicateur STATUS clignote après l'allumage de la lampe, car la vie de service de la lampe pourrait en etre raccourcie.
  • Ne remettez pas le projecteur sous tension immeditatement après l'avoir arrêté, car la vie de service de la lampe pourrait en être rac-courcie. (Attendez environ 10 minutes avant de le remetre sous tension.)
  • Avant d'arreter le projecteur, n'oubliez pas de fermer l'ecran de menu. Sinon, les données de reglage du menu peuvent ne pas etre sauvegardees.
  • Si vous arrêtez le projecteur alors que vous le commandez à l'aide de la fonction réseau, les applications logiciéelles telles que ProjectorView peuvent se fermer subitement. Pour plus d'informations, consultez le "Manuel d'utilisation de l'utilitaire de contrôle LAN" disponible sur le CD-ROM.

Touche AUTO POSITION

Si COMPUTER est sélectionné comme source d'entrée et que l'image n'est pas projetée dans la position correcte, suivez la Procedure ci-dessous.

  1. Projetez une image lumineuse (la fenêtre "Corbeille", par exemple) sur l'intégrality de l'écran.
  2. Si I'économiseur d'écran est activé, désactivez-le.
  3. Appuyez sur la touche AUTO POSITION.

  4. Si l'image n'est toujours pas dans la position correcte, réglez la position de l'image à l'aide du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Voir page 25.

Volume du haut-parleur

Pour changer le volume du haut-parleur, appuyez sur la touche VOL-UME ▲ ou ▼.

La barre de contrôle du volume apparait à l'écran.

MITSUBISHI XD600U - Volume du haut-parleur - 1

  • La barre de contrôle du volume disparaitra environ 10 secondes après avoir relachu la touche VOLUME.
  • Lorsque la barre de sélection du menu ou le menu lui-même est affché, les touches VOLUME ne fonctionnent pas.
  • Lorsqu'un signal audio élevé (signal audio DVD, par exemple) est envoyé à la borne AUDIO IN, le son émis par le haut-parleur risque d'être déformé.

Sourdine AV

Lorsque vous appuyez sur la touche MUTE AV, les signaux video et audio sont mis temporairement en sourdine. Pour annuler la mise en sourdine, appuyez à nouveau sur la touche MUTE AV.

Réglage du format de l'image

Vous pouvez modifier le format d'image du signal video d'entrée (ou le rapport largeur/hauteur de l'image). Modifiez le réglage en fonction du type de signal video d'entrée.

Modification des réglages:

Avec la télécommande:

  1. Presser le bouton ASPECT.
  2. A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d'image change de NORMALE à 16:9, à PLEINE et revient à NORMALE.

Avec le menu OPTION:

(Voir page 24 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner FORMAT.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner le format recherche.

Lorsque uniquement 16:9 est selectionné:

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.
  2. Sélectionnez votre position désirée (CENTRE, HAUT ou BAS) en appuyant sur le bouton ou .

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

MITSUBISHI XD600U - Pour annuler le menu: - 1

Important:

  • Si une image de format 16:9 est maintainue affichee pendant une période prolongée avant d'afficher l'image de format 4:3, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaître sur l'écran d'image de format 4:3. Consulter le distributeur dans ce cas.

Attention :

  • Àprous avoir utilisé le projecteur,attendez une minute jusqu'à ce que les ventilateurs de sortie d'air s'ar-retent. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation de la prise secteur.
  • Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s'allumer pendant une minute. Il faudra encore une minute avant que levoyant STATUS s'éteigne. Si vous pouvez rallumer le projecteur, attendez que levoyant soit étient, puis appuyez sur la touche POWER.
  • Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d'air tournent rapidement.
  • Lorsque la température autour du projecteur est très élevé, le voyant "TEMPERATURE!!" clignote en rouge sur l'écran. Si la température reste élevée, la lampe s'éteint automatiquement.

Important:

  • Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persistier sur l'écran.

Ecran mural

Cette fonction permet de reproduce des tonalités de couleurs naturelles lorsque les images sont directement projétées sur un mur. Les options disponibles sont les suivantes: BEIGE, BLEUTE,VERDATRE, ROSE, FONCE,WHITE BOARD et ARRET. Sélectionnez l'option en fonction du mur utilisé.

  1. Afficher le menu INSTALLATION. (Voir page 23 pour le réglage par menu.)

MITSUBISHI XD600U - Ecran mural - 1

  1. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner TYPE D'ECRAN.

  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la couleur la plus proche de cette de l'écran sur lequel les images sont projétées.

Lorsque le réglage du mode GAMMA est modifié, il est possible que les images ne puissant pas être projetées correctement.
Lorsque ARRET ou FONCE/WHITE BOARD est selec-tionné, le réglage de la densité de couleur est indisponible.
- Lorsque la fonction WHITE BOARD est sélectionnée, il n'est pas possible d'utiliser l'option BrilliantColor™ du sous-menu Color Enhancer du menu Image. En outre, l'option Theater du sous-menue Color Enhancer du menu Image n'a aucun effet et est automatiquement annulée lorsque la fonction WHITE BOARD est sélectionnée.

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

MITSUBISHI XD600U - Ecran mural - 2

  1. Appuyez sur le bouton ou pour régler la densité de couleur.

Raccordement d'un ordinateur portable:

Si le projecteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projetées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l'ordinateur afin qu'il puisse sorting les signaux en externe. La procédure de configuration varie en fonction du type d'ordinateur. Consultez le manuel d'utilisation de votre ordinateur.

Lorsque l'un des deux types de menus s'affiche et vous selectionnez la touche MENU de la télécommande, le menu QUICK (RAPIDE) apparait a I'ecran. En outre, lorsque vous selectionnez le menu DETAIL (voir la page 21) dans ce menu et appuyez sur la touche ENTER (ENTREE), le menu DETAIL s'affiche.

  • Si le contenu des menus QUICK (RAPIDE) et DETAIL est identique, les fonctions de ces deux menus le seront également.
    PourfermerlesmenusQUICK(RAPIDE)etDETAIL,appuyezsurla touche MENU lorsquemENU s'affiche.
  • Les menus ne sont pas affichés siaucun signal n'est appliqué au projecteur.

MITSUBISHI XD600U - MENU SIMPLIFIE - 1

  • 1: Non disponible avec certains signaux.
  • 2: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.

Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE)

Plusieurs paramètres peuvent être régés à partir de ce menu.

Exemple:Réglage du contraste

  1. Appuyez sur la touche MENU.

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 1

MENUSIMPLIFIE

  1. Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche ).

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 2

MENUSIMPLIFIE

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 3

COLOR

ENHANCER

AUTO

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 4

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 5

AUTO

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 6

  1. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner CONTRAST (CONTRASTE).

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 7

CONTRASTE

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 8

0

  1. Appuyez sur la touche ou pour régler le contraste.

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 9

CONTRASTE

MITSUBISHI XD600U - Fonctionnement élémentaire du menu QUICK (RAPIDE) - 10

+10

  1. Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU.

Important:

  • Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le cable d'alienation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et essayer de nouveau.
  • Àprous avoir sélectionné les éléments marqués , appuyez sur la touche ENTER.

Réglages accessibles dans les menus

Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.

1. MENU SIMPLIFIE

OptionRÉGLAGEFUNCTION
COLOR ENHANCEDERAUTOSélectionnez cette option pour optimier automatiquement les paramètres en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.)
PRESENTATIONSélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée soit lumineuse et nette.
STANDARDSélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée dispose d'un aspect naturel.
THEATERAvec cette option, adaptée à la lecture de films, l'image affichée est flu-ide et lisse.
USERRéflété par la valeur définie dans le menu IMAGE. (Voir page 27.)
CONTRASTE±30Permet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 27.)
LUMINOSITE±30Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 27.)
TEMPERATURE COULEUR4 optionsPermet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 27.)• Lorsque TYPE D'ECRAN dans le menu INSTALLATION est réglé sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être réglé.
FINESSE±5Permet de régler la netteté de l'image projetée. (Voir page 27.)
MODE LAMPESTANDARDSélectionnez cette option lorsque vous VOUlez voir des images vidéo dans une piece bien éclairée.
BASPermet de diminuer l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l'image projetée tremble. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Le fait de modifier fréquemment le mode lampe risque de déterminercelle-ci.
FORMATNORMALESélectionnez pour changer le format d'image automatiquement en fon-cion du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.)
16:9Cette option vous permet de sélectionner la position d'affichage des images comprimées (ou comprimées horizontally) stockées sur des DVD.
PLEINESélectionnez ce paramètre si vous VOUlez projetier les images en mode Plein écran.
MENU UTILISATEURAffiche l'options de menu sélectionnée dans SELECTION MENU UTILISATEUR.
SELECTION MENU UTILISATEURSélectionnez l'options à AFFicher dans le Menu utilisateur.
MENU DETAILLEPasse au menu DETAIL.
COLOR ENHANCEDAUTO
CONTRASTE0
LUMINOSITE0
TEMPERATURE COULEURSTANDARD
FINESSE0
MODE LAMPESTANDARD
FORMATNORMALE
MENU UTILISATEUR
SELECTION MENU UTILISATEURCOULEUR
MENU DETAILLEOK
  • Vous ne pouvez pas régler le paramètre COLOR TEMP. (TEMP. COULEUR) lorsque l'option WALL SCREEN (ÉCRAN MURAL) est régé sur une option autre que OFF (DÉSACTIVÉ).
    Si l'option COLOR ENHANCER (OPTIMISEUR DE COULEUR) est activée, il peut en résultat des distorsions des images projétées.
  • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projet est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.

2. Menu INFORMATION

OptionFUNCTION
COMPTEUR LAMPE(BAS)Cet élément montre le temps d'exploitation (en heures) d'une lampe calculé en considérant que le MODE LAMPE est sur BAS.Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre un temps d'exploitation de la lampe plus long que le temps réel. (Voir page 36 l'intervalle de remplacement de la lampe.)Lorsque le temps d'exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "OH" est affché.Le temps d'exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu'il dépasse 10 heures.Lorsque le temps d'exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu'il atteint 4750, la barre devient rouge.(La lampe a une durée de vie de 5000 heures.)
ENTREEIndique le nom de la borne auquel le signal videoe actuellément projeté est émis.
RESOLUTIONIndique la résolution du signal videoe actuellément projeté.
FREQUENCY VERTI-CALEIndique la fréquence verticale du signal videoe actuellément projeté.
FREQUENCY HORIZON- TALEIndique la fréquence horizontale du signal videoe actuellément projeté.
TYPE DE SYNCHROIndique le type de signal synchronisé du signal videoe actuellément projeté.
INFORMATION
COMPTEUR LAMPE(BAS)0 H
ENTREECOMPUTER2
RESOLUTION1024x768
FREQUENCE VERTICALE75.04 Hz
FREQUENCE HORIZONTALE60.02 KHz
TYPE DE SYNCHRO5wire
  • Les menus ne sont pas affichés si aucun signal n'est appliqué au projecteur.

MITSUBISHI XD600U - MENUDDETAILLE - 1

MITSUBISHI XD600U - MENUDDETAILLE - 2

  • 1: Non disponible avec certains signaux.
  • 2: Non disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
  • 3: L'item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal recu est TV60, TV50, 480i ou 576i.
  • 4: La plage de réglage différent en fonction des signaux d'entrée.
  • 5: Disponible lorsque le signal d'entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.
  • 6: AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3 et MIX ne peuvent pas être seLECTIONNés lorsque la source d'entrée est une entrée HDMI.
  • 7: ne s'affiche pas et n'est pas disponible sur le projecteur WD620U/WD620U-G.
  • 8: Cette fonction n'est pas disponible sur le projecteur WD620U/WD620U-G.

Utilisation du menu

Le menu permet de régler plusieurs paramètres.

Exemple:Réglage du déali d'arrêt automatique

  1. Appuyez sur la touche MENU.
  2. Sélectionné le menu DETAIL, puis appuyez sur la touche ENTER (ENTREE) (ou la touche ).

MITSUBISHI XD600U - Utilisation du menu - 1

  1. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner INSTALLATION.

MITSUBISHI XD600U - Utilisation du menu - 2

  1. Appuyez sur la touche ENTER (ou sur la touche ).

MITSUBISHI XD600U - Utilisation du menu - 3

  1. Appuyez sur la touche ou pour selectionner ARRET AUTO.

MITSUBISHI XD600U - Utilisation du menu - 4

  1. Appuyez sur la touche ou pour régler le lié d'arrêt automatique.

MITSUBISHI XD600U - Utilisation du menu - 5

  1. Pour quitter le menu, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU.

Important:

  • Lorsque la touche ne fonctionne pas, débrancher le cable d'alimentation du mur. Attendre environ 10 minutes, le rebrancher et essayer de nouveau.
  • Àprous avoir sélectionné les éléments marqués , appuyez sur la touche ENTER.

Réglages accessibles dans les menus

Réglez les options suivantes dans les menus correspondants.

  1. Menu IMAGE
OptionRÉGLAGEFONCTION
COLOR ENHANCERAUTOSélectionnez cette option pour optimiser automatiquement les paramètres en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.)
PRESENTATIONSélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée soit lumineuse et nette.
STANDARDSélectionnez cette option de manière à ce que l'image affichée dispose d'un aspect naturel.
THEATERAvec cette option, adaptée à la lecture de films, l'image affichée est fluide et mise.
USERSélectionnez pour régler la courbe gamma ou régler l'intensité de la couleur ou l'équilibre de la couleur tel que souhaït. (Voir page 27.)
CONTRASTE±30Permet de régler le contraste de l'image projetée. (Voir page 27.)
LUMINOSITE±30Permet de régler la luminosité de l'image projetée. (Voir page 27.)
TEMPERATURE COULEUR4 optionsPermet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 27.)• Lorsque TYPE D'ECRAN dans le menu INSTALLATION est régle sur autre chose que ARRET, TEMPERATURE COULEUR ne peut pas être régle.
COULEUR±10Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. (Voir page 27.)• Lorsque COMPUTER1, COMPUTER2 ou HDMI est sélectionné comme source d'entrée, COULEUR ne peut pas être régle.
TEINTE±10Permet de régler la teinte de l'image projetée. (Voir page 27.)• L'option TEINTE est disponible uniquement avec une entente de signal NTSC.
FINESSE±5Permet de régler la nettedé de l'image projetée. (Voir page 27.)
MENU AVANCEOK
REDUCTION BRUITMARCHE / NORMALSert à réduire le bruit et l'inégalité de l'image lorsqu'un signal video bruité est entré.
CTIMARCHE / NORMALUtilisez pour corriger les limites de Bavures de la couleur.
Niveau D'ENTREE±5Le niveau d'entrée du signal video diffère selon les appeareils raccordés. Un niveau d'entrée élevé provoque un blanc solde dans l'image affichée et un faible niveau d'entrée obscurcira l'image affichée. Utilisez ce menu pour régler le niveau d'entrée du signal video analogique.
CLOSED CAPTIONARRETN'affiche pas les sous-titres.
CC1/CC2Affiche les sous-titres.
3DMARCHE / ARRETRéglez 3D display (Affichage 3D) sur ON / OFF (Activé / Déactivé).
SYNC 3D1/2Inversez l'ordre de l'image pour l'oeil gauche ou l'oeil droit.
COLOR ENHANCEDAUTO
CONTRASTE0
LUMINOSITE0
TEMPERATURE COULEURSTANDARD
COULEUR0
TEINTE0
FINESSE0
MENU AVANCEOK

Menu IMAGE - MENU AVANCE

IMAGE
MENU AVANCE
REDUCTION BRUITMARCHE
CTIMARCHE
NIVEAU D'ENTREE0
CLOSED CAPTIONARRET
3DMARCHE
SYNC 3D1
  • Vous ne pouvez pas régler le paramètre TINT (TEINTE) lorsque le signal TV50 (PAL, SECAM) est entrez.
  • Vous ne pouvez pas régler le paramètre COLOR TEMP. (TEMP. COULEUR) lorsque l'option WALL SCREEN (ÉCRAN MURAL) est régle sur une option autre que OFF (DÉSACTIVÉ).
  • Si le paramètre COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), COMPUTER 2 (ORDINATEUR 2) ou HDMI est sélectionné, l'option TEINTE ne fonctionne pas.
    Si I'option COLOR ENHANCER (OPTIMISEUR DE COULEUR) est activée, il peut en résultat des distortions des images projétées.
  • Les sous-titres ne sont pas affichés alors que les informations relatives au menu, au paramètre de volume ou au signal d'entrée sélectionnés apparaissent à l'écran.
    La fonction de sous-titres fermés affiche les informations texte inclues dans le signal NTSC qui est principalement utilisé pour la télédiffusion en Amérique du Nord.

2 Menu INSTALLATION

OptionRéGLAGEFONCTION
TYPE D'ECRANARRET / BEIGE 1/ BLEUTE 2/VERDATR 3/ROSE 4/FONCE /WHITE BOARDSélectionnez l'options en fonction de la couleur du mur sur lequel les images sont projétées. Lors de la sélection d'une option autre que FONCE/WHITE BOARD, vous pouvez définir la tonality de couleur (1 à 5) de manière détaillée. (Voir page 18.)
MODE LAMPESTANDARDSélectionnez cette option lorsque vous voulez voir des images vidéo dans une piece bien éclairée.
BASPermet de diminuer l'intensité de la lampe. Le niveau sonore de la lampe est réduit et la durée de vie de celle-ci est prolongée.Lorsque vous changez de mode lampe, il se peut que l'image projetée tremble. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Lé fait de modifier fréquèment le mode lampe risque de déterminer celle-ci.
MODE VEILLESTANDARDLe port LAN peut être activé en MODE STANDARD.
BASEn sélectionnant l'options BAS, vous pourrez réduire la consommation électrique. Cependant, vous ne pourrez pas activer les ports LAN et MONITOR OUT.
ENTREE AUDIOAUTOSi l'option AUTO est sélectionnée, AUDIO 1 est choisi lorsque la source d'entrée est COMPUTER 1 (ORDINATEUR 1), AUDIO 2 est choisi lorsque la source d'entrée est COMPUTER 2 (ORDINATEUR 2), AUDIO 3 est choisi lorsque la source d'entrée est VIDEO/S-VIDEO, et HDMI est choisi lorsque la source d'entrée est HDMI.
AUDIO 1 / AUDIO 2 / AUDIO 3Sélectionnez l'entrée audio.
MIX 4Sélectionne le signal MIX pour AUDIO 1 et AUDIO 2. Vous pou­ze modifier la balance AUDIO 1/AUDIO 2 à l'aide de MIX 5.
TRAPÉZE AUTOMARCHE / ARRETSélectionnez la fonction TRAPÉZE AUTO.
TYPE DE PROJECTIONNORMALSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projeteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
RETROSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projeteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher.
INVERS.Sélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'arrière du projeteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
MIRROR INVERTSélectionnez cette option pour visionner des images projétées par l'avant du projeteur lorsque celui-ci est installé au plafond.
MENU AVANCEOK 6Si vous sélectionnez MARCHE, la lampe s'allumera automatique-ment dés que vous brancherez le cordon d'alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projeteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.Lorsque la lampe est éteinte, le projeteur est en mode de veille. Utilisez la télécommande pour allumer la lampe.
MISE EN MARCHE AUTOMARCHE / ARRETPermet de régler le déali qui s'écoulera avant que le projeteur ne passée en mode de veille, lorsqu'il ne recoit aucune entree de signalnal de la source.
ARRET AUTOARRET / 5-60 MIN
CAPTURE L'IMAGEENVOYE 7Permet de capturer l'écran de bienvenue. (Voir page 32.)
ECRAN DE VEILLEMARCHE / ARRETSi vous sélectionnez MARCHE, l'écran de veille s'affichera à la mise en marche de l'appareil.
COULEUR FONDBLEU / NOIR / IMAGEPermet de sélectionnez l'arrière-plan qui s'affiche lorsqu'il n'y a plus d'entrée de signal de la source.
MODE MUTE AVNOIR / IMAGEPermet de désoir l'arrière-plan, à savoir NOIR ou IMAGE, qui s'affiche lorsque l'utilisateur appuie sur la touche AV MUET. Si l'options IMAGE est sélectionnée, l'écran de bienvenue s'affiche.

MITSUBISHI XD600U - Réglages accessibles dans les menus - 1

MITSUBISHI XD600U - Réglages accessibles dans les menus - 2

INSTALLATION
Menu INSTALLATION - MENU AVANCE

MENU AVANCE
MISE EN MARCHE AUTOARRETARRET
ARRET AUTOENVOYEMARCHE
CAPTURE L'IMAGE
ECRAN DE VEILLE
COULEUR FONDBLEU
MODE MUTE AVNOIR
  • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE dans le menu INSTALLATION, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projetur est allumé. Le MODE LAMPE est réglé sur STANDARD ou LOW (ÉCO) selon le dernier réglage sélectionné et, une fois que la lampe s'allume, il n'est pas possible de changer le MODE LAMPE pendant une minute environ.
  • Dans AUDIO INPUT, HDMI audio est sélectionné lorsque la source d'entrée est une source HDMI. L'audio de AUDIO 1, AUDIO 2, AUDIO 3 et MIX ne peut pas être sélectionné.

3 Menu OPTION

OptionRÉGLAGEFONCTION
FORMATNORMALESélectionnez pour changer le format d'image automatiquement en fonction du signal d'entrée. (Sélectionnez cette option dans le cadre de l'utilisation normale.)
16:9 *1Cette option vous permet de sélectionner la position d'affichage des images comprimées (ou comprimées horizontally) stockées sur des DVD. Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous pouvez sélectionner la position d'affichage : CENTRE, HAUT ou BAS. (*)
PLEINESélectionnez ce paramètre si vous VOUZ projeter les images en mode Plein écran.
MOT DE PASSESert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passer.
POSITION MENU2 optionsPermet de modifier la position du menu.
MODE CINEMAAUTOLe mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinéma est envoyé.
ARRETLe mode cinéma ne sera pas activé.
NORMES VIDEO8 optionsSi vous sélectionnez AUTO, le format videoe ajustat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d'entrée. Si l'image n'est pas affichée correctement, sélectionnez manuellement le format videoe de votrechoix.
WXGAARRET/AUTO/1280 x 768/1280 x 768RB/1360 x 768/1366 x 768/1280 x 800Sélectionnez le format approprié lorsque le signal en entrée est un signal videoe WXGA et le mode "AUTO" n'affiche pas les images correc-tement. Sélectionnez "ARRET" lorsque le signal en entrée est autre qu'un signal video WXGA.
SET UPAUTOSélectionnez pour changer le mode SET UP automatiquement.
ARRETPermet de diminuer la densité du noir.
3.75%/7.5%Permet d'augmenter la densité du noir. • Si l'on désisit 7,5%, la luminosité se trouve réduite par la fonction d'annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsque l'imageest soit.
LANGUES12 languesPermet de modifier la langue utilisée dans les menus.
RE-INITIALOKRétablit le réglage par défaut de tous les paramètres du menu, à l'exception des options PASSWORD FUNCTION (FONCTION MOT DE PASSE) et LANGUAGE (LANGUE).
  • MODE CINEMA peut uniquement etre regle lorsqu'un signal TV60, 480i est affiché.
    1: ne s'affiche pas et n'est pas disponible sur le projecteur WD620U/WD620U-G.
    2: Cette fonction n'est pas disponible sur le projecteur WD620U/WD620U-G.
OPTION
FORMATNORMALE
MOT DE PASSEAFFICHAGE
POSITION MENU1.
MODE CINEMAAUTO
NORMES VIDEOAUTO
WXGAAUTO
SET UPAUTO
LANGUESFrançais
RE-INITIALOK

4 Menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO

OptionRÉGLAGEFONCTION
POSITION HORIZ0-999Permet de régler la position horizontal de l'image projetée.
POSITION VERT0-999Permet de régler la position verticale de l'image projetée.
AJUSTEMENT FIN SYNC.0-31Permet d'éliminer les effets de scintillage ou de flou évientuels lors de la projection.
TRACKING0-2800Permet d'éliminer les bandes verticales évientuelles lors de la projection.
ENTREES MULTIMEDIAAUTOLe paramètre correct est automatiquement sélectionné.
RGBSélectionner cette option en connectant le projecteur à l'équipement video de haute définition ayant des bornes de sortie R, G et B.
YCBRC/YPBPRSélectionner cette option en connectant le projecteur à un lecteur DVD ou un autre dispositif ayant des bornes de sortie de composant video Y, CB, et CR (ou Y, PB et PR).
OVER SCAN100%-90%Permet de régler la zone d'affichage de l'image projetée.
RATTRAPAGE SYNCHROARRET/MARCHEPermet de régler l'image, lorsqu'un voile apparait en haut de l'écran.
SOUS MENU UTILISATEUROK
POSITION CLAMP1-255Permit de corriger le blanc franc ou le noir franc de l'image projetée.
PROFONDEUR CLAMP1-63Permit de corriger le noir franc de l'image projetée.
SYNC VERTICALAUTO/ARRETPermet de régler l'image lorsqu'elle ne rouge pas de façon naturelle. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.
LPFMARCHE/ARRETUtilisez pour sélectionner en cas d'activation ou non de LPF.
SHUTTER(U)0-20Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la parie supérieure de l'image.
SHUTTER(L)0-20Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la parie inférieure de l'image.
SHUTTER(LS)0-20Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la moitié gauche de l'image.
SHUTTER(RS)0-20Permet de régler l'image lorsque des parasites apparaissent sur la moitié droite de l'image.
  • Des bandes horizontales peuvent apparaitre sur l'image agrandie: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
    Lorsque you modifie la position horizontale ou verticale de maniere importante, un bruit peut se produire.
    La plage de reglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d'entree. L'imagpe peut demeurer dans la meme position alors que you modifie la valeur de reglage: il ne s'agit pas d'un symptome de panne.
  • SHUTTERR ne fonctionnera pas correctement pendant le réglage de trapèze.
    Lorsque you augmentez la valeur de reglage de OVER SCAN, du bruit peut apparaitre sur I'ecran.

Important:

  • Vous ne pouvez définir les options des menus IMAGE, REGLAGE SIGNALUX VIDEO et SOUS MENU-UTILISATEUR que lorsqu' un signal est injecté.

  • Menu RÉSEAU

OptionRéGLAGEFONCTION
NOM PROJECT*****Affiche NOM PROJECT. Affiche le champ NOM PROJECT vide si le nom du projeteur n'a pas été définir.
RÉGLAGE #RÉGLAGE Renseignez le champ NOM PROJECT. Ce champ accepte 15 caractères au maximum (caracteres alphanumériques).
MDP RÉSEAUOK #Définitisse le mot de passer pour le contrôle Web ou la certification PJLink.
CONFIG. IPOK #Sélectionnéz ce paramètre pour la configuration IP.
DHCPMARCHE # / ARRET #Utilisé ce paramètre lorsque vous obtenez automatiquement la CONFIG. IP par le serveur DHCP.
ADRESSE IP***, ***, ***, ***Affiche le paramètre ADRESSE IP. Toutefois, l'adresse IP n'est pas définitie par défaut en usine et ne peut pas être affchéée.
RÉGLAGE #RÉGLAGE Définitisse le paramètre ADRESSE IP. Si DHCP est régle sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre.
MASQ SS RÉS.***, ***, ***, ***Affiche le paramètre MASQ SS RÉS. Toutefois, le masque de sous réseau n'est pas définiti par défaut en usine et ne peut pas être affchéé.
RÉGLAGE #RÉGLAGE Définitisse le paramètre MASQ SS RÉS. Si DHCP est régle sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre.
PASS PAR DÉF***, ***, ***, ***Affiche le paramètre PASS PAR DÉF. Toutefois, la passerelle par défaut n'est pas définitie par défaut en usine et ne peut pas être affchéée.
RÉGLAGE #Définitisse le paramètre PASS PAR DÉF. Si DHCP est régle sur MARCHE, vous ne pouvez pas modifier ce paramètre.
ADRESSE MACxx-xx-xx-xx-xx-xxAffiche le paramètre ADRESSE MAC.
CERT. PJLinkMARCHE # / ARRET #Utilisé ce paramètre pour la certification PJLink.
RÉINITIALISATION RÉSEAUOK #Réinitialise les paramètres réseau.
RéSEAU
NOM PROJECTRÉGLAGE
MDP RÉSEAUOK
CONFIG. IPOK
CERT. PJLinkMARCHE
REINITIALISATION RESEAUOK
RéSEAU
CONFIG. IP
DHCPMARCHE
ADRESSE IP192.168.0.10
MASQ SS RÉS255.255.255.0
PASS PAR DÉF10.132.1.1
ADRESSE MACxxxxxxxxxxx

Menu RÉSEAU - CONFIG. IP

6 Menu INFORMATION

OptionFUNCTION
COMPTEUR LAMPE(BAS)Cet élément montre le temps d'exploitation (en heures) d'une lampe calculé en considérant que le MODE LAMPE est sur BAS.Lorsque le MODE LAMPE est sur STANDARD, cet élément montre un temps d'exploitation de la lampe plus long que le temps réel. (Voir page 36 l'intervalle de remplacement de la lampe.)Lorsque le temps d'exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, "0H" est affché.Le temps d'exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu'il dépasse 10 heures.Lorsque le temps d'exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu'il atteint 4750, la barre devient rouge.(La lampe a une durée de vie de 5000 heures.)
ENTREEIndique le nom de la borne auquel le signal video actuellément projeté est émis.
RESOLUTIONIndique la résolution du signal video actuellément projeté.
FREQUENCY VERTICALIndique la fréquence verticale du signal video actuellément projeté.
FREQUENCY HORIZONTALIndique la fréquence horizontale du signal video actuellément projeté.
TYPE DE SYNCHROIndique le type de signal synchronisé du signal video actuellément projeté.
INFORMATION
COMPTEUR LAMPE(BAS)0 H
ENTREECOMPUTER2
RESOLUTION1024x768
FREQUENCY VERTICALE75.04 Hz
FREQUENCY HORIZONTALE60.02 KHz
TYPE DE SYNCHRO5wire

Réglage de la luminosité (CONTRASTE et LUMINOSITE):

YououpezreglerlauminositedeI'magea l'aide du menu.

(Voir la page 20 ou 22 pour les options de menu.)

  1. Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner CONTRASTE ou LUMINOSITE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

CONTRASTE

Permet de régler le contraste de l'image. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image diminuent.

LUMINOSITE

Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image augmentent. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , la luminosité et la définition de l'image diminuent.

Réglage de la couleur (COULEUR et TEINTE):

You pouvez régler la couleur de l'image à l'aide du menu.

(Voir page 22 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner COULEUR ou TEINTE.

  3. Les options COLOR (COULEUR) et TINT (TEINTE) ne peuvent être sélectionnées que si le signal d'entrée est VIDEO.
    L'option TINT (TEINTE) ne peut être sélectionnee que si le signal d'entrée est NTSC ou 4.43NTSC.

  4. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

COULEUR

Permet de régler la densité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la couleur de l'image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , la couleur de l'image devient moins dense.

TEINTE

Permet de régler la teinte de l'image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image devient plus rouge.

Augmentation ou diminution de la nettedé de l'image (FINESSE):

YououpouvezreglerlannetetedeI'magéàlaide du menu.

(Voir la page 20 ou 22 pour les options de menu.)

  1. Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner FINESSE.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'option sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (TEMPERATURE COULEUR):

Vous pouvez selectionner une température de couleur prérgée (tonalité du blanc) à l'aide du menu.

(Voir la page 20 ou 22 pour les options de menu.)

  1. Affichez le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.
  2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner TEMPERATURE COULEUR.
  3. Appuyez sur le bouton ou pour selectionner la température couleur souhaitation.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur):

Pour personneliser (et ménoriser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ciaprés.

(Voir page 22 pour le réglage par menu.)

  1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE.
  2. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner UTILISATEUR
  3. Appuyez sur la bouton ENTER.
  4. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner le paramètre de votrechoix.
  5. Appuyez sur la bouton ou pour régler le paramètre de votrechoix.
  6. Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, repêze les étapes 4 et 5.
TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR
Contraste R0>
Contraste G0>
Contraste B0>
LUMINOSITE R0>
LUMINOSITE G0>
LUMINOSITE B0>

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

Pour activer la température de couleur enregistrée:

  1. Définissez TEMPERATURE COULEUR sur UTILISATEUR dans le menu IMAGE.

À propos de la chaleur chromatique

Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d'en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est BASSE est légèrement rougeâtre. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuâtre. Par exemple, vous pouvez modifier la température de couleur à l'aide des procédures suivantes.

Pour augmenter la chaleur chromatique: Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduire la chaleur chromatique: Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge).

  • Si vous attribuiez à l'option CONTRAST R, G, and B (CONTRAST R, V et B) des valeurs négatives, la luminosité de l'image ne pourrait pas retenir la valeur d'origine même si vous augmentez au maximum la valeur du paramètre CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE.

Color Enhancer

Vous pouvez définir la balance personalisée par l'utilisateur entre la luminosité et la teinte à l'aide de ce menu. (Voir page 22 pour le réglage par menu.)

  1. Affichez le menu IMAGE.
  2. Sélectionnez COLOR ENHANCER en appuyant sur la bouton à ou▼.
  3. Sélectionnez UTILISATEUR en appuyant sur la bouton ou
  4. Appuyez sur la bouton ENTER.
  5. Sélectionnez un paramètre à définir.
COLOR ENHANCEDAUTO
COLOR ENHANCED-UTILISATEUR
MODE GAMMADYNAMIC
BrilliantColorTM10
RGB-COULEUR0
RGB-TENTE0

MODE GAMMA

Utilisez ce paramètre pour optimiser le gamma.

DYNAMIC....Permet de selectionner la visualisation des images en provenance d'un ordinateur.

NATUREL....Permet de selectionner la visualisation des images fournies par un dispositif video.

DETAIL............Permet de selectionner la visualisation des images dont la luminosite doit etre conservee relativement faible, comme les films et les spectacles musicaux.

BrilliantColorTM

Selectionnez ce paramètre pour obtenir des couleurs de brillance moyenne, de sorte que des couleurs telles que le jaune et les tons chair apparaisent naturels. Appuyez sur le bouton ↓ pour réduire la valeur et atténuer ainsi son effet. Appuyez sur le bouton ↑ pour augmenter sa valeur et renforcer ainsi son effet. (L'option BrilliantColor™ n'a aucune incidence si sa valeur est égale à 0.)

  1. Appuyez sur la bouton ou pour regler le paramètre de votrechoix.

  2. Pour obtenir une meilleure reproduction des couleurs, réglez l'option BrilliantColor™ sur 0. La section blanche de la roue chromatique est désactivée et vous pouvez reproductive des images aux couleurs réalisistes.

RGB-COULEUR

Sert à régler l'intensité de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que le bouton est enforcé, la couleur devient plus intense. Chaque fois que le bouton est enforcé, la couleur devient plus claire.

RGB-TEINTE

Sert à régler l'équilibre de la couleur de l'image projetée. Chaque fois que le bouton est enforcé, l'image apparait plus verdâtre. Chaque fois que le bouton est enforcé, l'image apparait plus rougeâtre.

Ce projeteur projette automatiquement et correctement les signaux videoo venant de l'ordinateur. Toutefois, selon le type d'ordinateur, la projection de certains signaux videoo peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 17.) Si le signal n'est toujours pas projeté correctement, règlez l'image à l'aide du menu REGLAGE SIGNALUX VIDEO.

Réglage de l'image venant de l'ordinateur à l'aide du menu:

Selon les symptômes, effectuez les opérations suivantes.

Bandes blanches....... Réglez l'option TRACKING du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

L'imagprojetee scintille.

L'imagprojetéeestfloue.

Réglez l'option AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

L'imag projectione est decalée horizontally.

Réglez I option POSITION HORIZ du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers la droite. Chaque fais que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers la gauche.

L'imagprojetée estdécalée verticalément.

Régléz l'options POSITION VERT du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers le bas. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton , l'image se décale vers le haut.

La partie supérieure de l'image est courbee.

Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO.Sélectionnez MARCHEC APuyez sur la bouton ENTER et régliez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe.

Une ligne noire ou blanche apparait sur l'image.

Réglez POSITION CLAMP ou PROFOND-EUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.

Le mouvement de l'image n'est pas naturel.

Réglez SYNC VERTICAL dans le menu REGLAGE SIGNALAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour l'emploi normal.

Des parasites apparaissent sur la moitié droite ou gauche de l'image.

Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menu REGLAGE SIGNAUXVIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.

Des parasites apparaisent sur la partie supérieure ou inférieure de l'image.

Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR.

  1. Affichez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
  2. Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton ou .
  3. Appuyez sur le bouton ou pour régler l'options sélectionnée.

Pour annuler le menu:

  1. Appuyez sur le bouton MENU.

  2. En'utilisation normale, ne modifies pas les réglages du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

Méthode simple de réglage de la position de l'image

Réglage de la position horizontale:

  1. Alignez le bord gauche de l'image avec le côté gauche de l'écran en réglant POSITION HORIZ Puis, alignez le bord droit de l'image avec le côté droit de l'écran en réglant TRACKING.
  2. Effectuez de nouveau l'étépe 1 ci-dessus pour finaliser le réglage de la position horizontale.

Réglage de la position verticale:

  1. Alignez le bord supérieur de l'image sur le bord supérieur de l'écran en réglant l'options POSITION VERT.

LPF (Filtre progressif)

Vous pouvez activer le filtre LPF ou non. Le réglage par défaut est ARRET.

Un trainage vertical ou horizontal peut apparaitre sur l'image projetée, selon le type du lecteur DVD, de la console de jeu ou de l'ordinateur utilisé. Dans ce cas, vous pouvez réduire ce trainage en activant LPF. Mais l'image projetée sera légèrement adoucie.

You pouez configurer le réseau du projecteur à l'aide du menu.

MITSUBISHI XD600U - LPF (Filtre progressif) - 1

Définition du nom du projecteur

  1. Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
  2. Appuyez sur la touche ou pour selectionner NOM PROJECT.

MITSUBISHI XD600U - Définition du nom du projecteur - 1

  1. Appuyez sur la touche ou pour selectionner RÉGLAGE
  2. Appuyez sur la touche ENTRÉE.

L'écran PROJECTOR NAME (NOM PROJECT) apparait.

MITSUBISHI XD600U - Définition du nom du projecteur - 2

  1. Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur, sélectionné les caractères ou les symboles à saisir, puis appuyez sur la touche ENTRÉE.

  2. Le nom du projecteur peut composer jusqu'à 15 caractères alphanumeriques (majuscules/minuscules) ou symboles.

Touche : Déplace le curseur d'entrée à gauche de chaque caractère.

Touche : Déplace le curseur d'entrée à droite de chaque caractère.

Touche Suppr: Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d'entrée.

Touche Maj: Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d'un caractère alphabétique.

Touche PREV./NEXT (PRÉC./SUIV.):

Alterne les symboles indiqués sur la quatrième ligne.

Touches ESPACE: Insere un espace à la position du curseur d'entree.

Touché EFFACER: Supprime tous les caractères saisis.

  1. Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant le nom. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer le nom.

  2. L'écran affiche de nouveau le menu RÉSEAU après que vous Sélectionné OK ou CANCEL (ANNULER).

  3. La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Paramètres de mot de passer réseau

  1. Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
  2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner MDP RÉSEAU.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres de mot de passer réseau - 1

  1. Appuyez sur la touche ENTREE.

L'écran CURRENT NETWORK PASSWORD (MDP RÉSEAU ACTUEL) s'affiche.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres de mot de passer réseau - 2

  1. Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur, sélectionnez les caractères ou les symboles à saisir, puis appuyez sur la touche ENTRÉE.

  2. Le mot de passage peut composerter jusqu'à 32 caractères alphanumeriques (majuscules/minuscules).

Touche : Déplace le curseur d'entrée à gauche de chaque caractère.
Touche : Déplace le curseur d'entrée à droite de chaque caractère.
Touche Suppr: Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d'entrée.
Touche Maj: Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d'un caractère alphétique.

Touche EFFACER: Supprime tous les caractères saisis.

  • Le mot de passer par défaut est "admin".

  • Sélectionnez OK. L'écran NEW NETWORK PASSWORD (NOU-VEAU MDP RÉSEAU) s'affiche si le mot de passer saisi est correct.

  • Si le mot de passer saisi est incorrect, l'écran CURRENT NETWORK PASSWORD (MDP RÉSEAU ACTUEL) s'affiche de nouveau.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres de mot de passer réseau - 3

  1. Renseignez les champs NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER LE MDP RÉSEAU).

  2. Le mot de passage peut composerter jusqu'à 32 caractères alphanumeriques (majuscules/minuscules).

Touche : Déplace le curseur d'entrée à gauche de chaque caractère.

Touche : Déplace le curseur d'entrée à droite de chaque caractère.

Touche : Déplace la position du curseur d'entrée entre NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER LE MDP RÉSEAU).

Touche Suppr: Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d'entrée.

Touche Maj: Alterne entre la forme MAJUSCULE ou minuscule d'un caractère alphabétique.

Touché EFFACER: Supprime tous les caractères saisis.

  1. Si les champs NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) et CONFIRM NETWORK PASSWORD (CONFIRMER LE MDP RÉSEAU) correspondant, le réglage est terminé après la modification du champ MDP RÉSEAU.

  2. Si le mot de passer saisi ne correspond pas, l'écran NEW NETWORK PASSWORD (NOUVEAU MDP RÉSEAU) apparaît de nouveau après l'affichage d'un message d'erreur dans une boîte de dialogue.

  3. La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Paramètres IP

  1. Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
  2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner CONFIG. IP.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres IP - 1

  1. Appuyez sur la touche ENTRÉE.

  2. Le menu CONFIG. IP apparait.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres IP - 2

Définition ou effacement du paramètre DHCP

  1. Affichez le menu CONFIG.IP.
  2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner DHCP.

MITSUBISHI XD600U - Définition ou effacement du paramètre DHCP - 1

  1. Appuyez sur la touche ENTRÉE.

  2. Une boîte de dialogue de confirmation apparait.

MITSUBISHI XD600U - Définition ou effacement du paramètre DHCP - 2

  1. Appuyez sur la touche ou pour selectionner MARCHE ou ARRET
  2. Sélectionnez l'option à définir, puis appuyez sur la touche ENTREE.

  3. Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche MENU.

  4. La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.
  5. Si DHCP est régé sur MARCHE, les paramètres ADRESSE IP, MASQ SS RÉS. et PASS PAR DÉF ne peuvent pas être définis. Si vous définiquee ces paramètres, réglez DHCP sur ARRET et définiquee les paramètres IP comme déscrit ci-après.

Paramètres d'adresse IP

  1. Affichez le menu CONFIG.IP
  2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner ADRESSE IP.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres d'adresse IP - 1

  1. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner RÉGLAGE
  2. Appuyez sur la touche ENTREE.

L'écran IP ADDRESS (ADRESSE IP) s'affiche.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres d'adresse IP - 2

  1. Appuyez sur les touches de direction pour déplacer le curseur, Sélectionnéz les valeurs numériques à saisir, puis appuyez sur la touche ENTRÉE.

  2. Définissez la valeur numérique entre 0 et 255. Toutefois, définièsez la valeur numérique du dernier octet entre 1 et 254.

Touche : Déplace la position du curseur d'entrée vers la gauche.

Touche : Déplace la position du curseur d'entree vers la droite.

Touche Suppr: Supprime chaque caractère se trouvant à la position du curseur d'entrée.

  1. Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant l'adresse IP. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer l'adresse IP.

L'écran affiche de nouveau le menu CONFIG. IP après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER).
- Si la valeur saisie est incorrecte, l'écran ADRESSE IP apparaît de nouveau après l'affichage d'un message d'erreur dans une boîte de dialogue.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Paramètres de masque de sous-réseau

  1. Affichez le menu CONFIG. IP.
  2. Appuyez sur la touche ou pour selectionner MASQ SS RÉS.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres de masque de sous-réseau - 1

  1. Appuyez sur la touche ou pour selectionner REGLAGE
  2. Appuyez sur la touche ENTREE.

L'écran SUBNET MASK (MASQ SS RÉS.) s'affiche.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres de masque de sous-réseau - 2

  1. Entrez le masque de sous-reseau.

  2. Reportez-vous à la section Paramètres d'adresse IP pour les détails concernant la saisie.

  3. Lorsque vous selectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant le masque de sous-reseau. En revanche, si vous selectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer le masque de sous-reseau.

L'écran affiche de nouveau le menu CONFIG. IP après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER).
- Si la valeur saisie est incorrecte, l'écran MASQ SS RÉS. apparaît de nouveau après l'affichage d'un message d'erreur dans une boîte de dialogue.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Paramètres de passerelle par défaut

  1. Affichez le menu CONFIG.IP
  2. Appuyez sur la touche ou pour selectionner PASS PAR DÉF.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres de passerelle par défaut - 1

  1. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner RÉGLAGE
  2. Appuyez sur la touche ENTRÉE.

L'écran DEFAULT GATEWAY (PASS PAR DÉF) s'affiche.

MITSUBISHI XD600U - Paramètres de passerelle par défaut - 2

  1. Saisissez la passerelle par défaut.

  2. Reportez-vous à la section Paramètres d'adresse IP pour les détails concernant la saisie.

  3. Lorsque vous sélectionnez OK, le réglage est terminé en enregistrant la passerelle par défaut. En revanche, si vous sélectionnez CANCEL (ANNULER), le réglage est terminé sans enregistrer la passerelle par défaut.

L'écran affiche de nouveau le menu CONFIG. IP après que vous sélectionnez OK ou CANCEL (ANNULER).
- Si la valeur saisie est incorrecte, l'écran PASS PAR DÉF apparaît de nouveau après l'affichage d'un message d'erreur dans une boîte de dialogue.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Définissez les paramètres nécessaires pour démarrer le protocole de communication PJLink.

Pour plus d'informations sur PJLink, reportez-vous à la page 34.

  1. Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
  2. Appuyez sur la touche ou pour selectionner CERT. PJLink.

MITSUBISHI XD600U - Définition ou effacement de la certification PJLink - 1

CERT, PJLink

MARCHE

  1. Appuyez sur la touche ENTREE.

  2. Une boîte de dialogue de confirmation apparait.

MITSUBISHI XD600U - Définition ou effacement de la certification PJLink - 2

  1. Appuyez sur la touche ou pour selectionner MARCHE ou ARRET
  2. Sélectionnez l'option à définir, puis appuyez sur la touche ENTREE.

Pour annuler le réglage, appuyez sur la touche MENU.
- La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Initialisation des paramètres réseau

  1. Affichez le menu RÉSEAU. (Voir les paramètres de menu à la page 22.)
  2. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner RÉINITIALISATION RÉSEAU.

MITSUBISHI XD600U - Initialisation des paramètres réseau - 1

REINITIALISATION

RéSEAU

OK

  1. Appuyez sur la touche ENTREE.
  2. Une boîte de dialogue de confirmation apparait.
  3. Si vous appuyez de nouveau sur la touche ENTRÉE, les paramètres réseau peuvent être initiaisés.
  4. La prise en compte des nouveaux paramètres peut prendre quelques minutes.

Comment utiliser la fonction Réseau

  • Lorsque vous connectez un ordinateur et un projecteur par le bias d'un réseau local (LAN), configurez les deux adresses IP dans le même groupe réseau.

Si l'ordinateur et le projecteur appartiennent à deux groupes réseau différents, veillez à utiliser un réseau. Pour la configuration du réseau, adressez-vous à l'administrateur réseau.

  • Définissez la configuration IP correctement. Si les paramètres sont incorrects, il est possible que la communication ne soit pas disponible. Pour plus d'informations à ce sujet, consultez l'administrateur réseau.
  • Selon les paramètres du mode de veille du projecteur, il est possible que la fonction LAN ne soit pas disponible. Pour plus d'informations sur le mode de veille, reportez-vous à la page 23.

Glossaire

Pour plus d'informations sur le glossaire ci-dessous, reportez-vous au manuel technique disponible dans le commerce.

TermeDescription
DHCPAcronyme de "Dynamic Host Configuration Protocol". Ce protocole affecte automatiquement une adresse IP aux périphériques réseau.
Adresse IPAdresse numérique servant à identifier les ordi-nateursurs réseau.
Masque de sous-réseauValeur numérique servant à définir le nombre de bits utilisés pour l'adresse d'un réseau divisé (ou sous-réseau) dans une adresse IP.
Passerelle par défautServeur (ou routeur) servant à communiquer sur des réseaux (ou sous-réseaux) divisés par un masque de sous-réseau.
Adresse MACAbréviation de "Media Access Control Address". Une adresse MAC est un ID unique attribué à chaque carte réseau, en fonction des données échangées entre ces cartes.

Réglage de l'image affichée au démarriage ou lors de la mise en sourdine

Vous pouvez afficher l'image de votre choix sur l'écran de démarrage (ou écran de voirie). À l'aide du menu, vous pouze également utiliser cette image pour l'arrière-plan qui s'affiche lorsque la video est en sourdine ou si aucun signal n'est reçu.

Important:

  • Vous ne pourrez pas régler CAPTURE L'IMAGE si la fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur ECRAN DE VEILLE afin d'activer le verrouillage par mot de passer.
  • Vous ne pouvez pas activer CAPTURE L'IMAGE lorsqu'el entrée est réglée sur le signal video composant.

Procedure de réglage

  1. Appuyez sur la touche COMPUTER pour selectionner l'image envoyée sur la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN.
  2. Affichez l'imag de votreCHOIX.
  3. Affichez le menu INSTALLATION.
  4. Sélectionnez CAPTURE L'IMAGE en appuyant sur la touche à ou▼.
  5. Appuyez sur la touche ENTER.

MITSUBISHI XD600U - Procedure de réglage - 1

MITSUBISHI XD600U - Procedure de réglage - 2

Lorsque la capture est lancée, l'image capturée s'affiche.
- Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton ENTER (ENTRÉE), aucun bouton ne fonctionne plus tant que la capture n'est pas terminée.
- Si la résolution de l'image est inférieure au format XGA (1024 x 768), l'image est capturée en réglient sa résolution sur XGA.
- Si la résolution de l'image est supérieure au format XGA (1024 x 768), seule la zone d'image XGA est capturée.

Important:

  • Une fois le nouvel écran de démarrage installé, vous ne pourrez pas restaurer l'écran de démarrage d'origine. (Meme si vous sélectionnez RE-INITIAL dans le menu OPTION, l'écran par défaut installé en usine ne sera plus disponible.) Pour changer à nouveau l'écran de démarrage, capturez une autre image.
  • Les images capturées seront suprimées lors que l'utilisateur aura appuyé sur le bouton ENTER (ENTRÉE). Si vous appuyez sur ce bouton accidentellement, essayez de capturer de nouveau les mêmes images.
  • L'image capturée s'affiche lorsque vous redémarrez l'appareil. Si l'image capturée ne s'affiche pas, vérifie dans le menu INSTALLATION si le réglage ECRAN DE VEILLE n'est pas sur ARRET. (Voir page 23.)
  • Pour afficher l'image capturée lorsque la video est en sourdine, réglez MODE MUET AV dans le menu INSTALLATION sur IMAGE. (Voir page 23.)

  • Sieldom signal n'est reçu et que le paramètre COULEUR FOND du menu INSTALLATION est régé sur IMAGE, l'image capturée s'affichera.

  • Certaines images ne peuvent pas etre capturées correctement en raison de leur type de signal.

Image fixe

Pour arrêté momentanément l'image (ou pour afficher une image fixe):

Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'imagessimmobilisermomentanement.

Pour remettre l'image en mouvement :

Appuyez à nouveau sur la touche FREEZE de la télécommande.

Important:

  • Ne pas afficher une image immobile pendant une durée prolongée, car les images rémanentes peuvent persistier sur l'écran.

Verrouillage par mot de passer

Ce projecteur est équipé d'une fonction de verrouillage par mot de passer concise pour protégier l'appareil contre les utilisations incor-rectes par des enfants et pour empêcher l'utilisation par d'autres personnes que les utilisateurs spécifiés.

AFFICHAGE............ Lorsque le projeteur est allumé, l'écran de démarriage (ou écran de veille) apparait et reste à l'écran jusqu'à ce que le mot de passée soit entré. Une fois le mot de passée entré, l'écran de démarriage passée à l'écran de fonctionnement normal.

TOUCHES.... Tous les boutons du projeteur à l'exception du bouton POWER sont désactivées. (Les boutons de la télécommande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d'éviter que l'appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n'était pas censée l'utiliser.

ECRAN DE VEILLE.... Les fonctions CAPTURE L'IMAGE et ECRAN DE VEILLE du menu ne sont pas disponibles. ECRAN DE VEILLE est mis automatiquement à MARCHE

Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passer:

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur la touche ou pour changer le mode entre DISPLAY INPUT (ENTREE AFFICHAGE) et MENU ACCESS (ACCES MENU).

  4. Si le mot de passer a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur la bouton ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passer et essayez à nouveau.

  5. Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran de réglage du verrouillage par mot de passer apparait.

MITSUBISHI XD600U - Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passer: - 1

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran permettant d'entrez un mot de passer apparait.

MITSUBISHI XD600U - Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passer: - 2

  1. Entrez le mot de passer de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons , , ou sur la télécommande comme montré ci-dessous. ( = 1 , = 2 , = 3 , = 4 )

  2. Appuyez sur la bouton ENTER.

  3. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

  4. Entrez à nouveau le mot de passer pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes.

  5. Appuyez sur la bouton ENTER.

  6. Si le mot de passer ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.

  7. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage:

  1. Affichez le menu OPTION.
  2. Appuyez sur la bouton ou pour selectionner MOT DE PASSE.
  3. Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran d'annulation du verrouillage par mot de passer apparaît.

MITSUBISHI XD600U - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage: - 1

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

L'écran permettant d'entrez le mot de passer apparait.

MITSUBISHI XD600U - Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passage: - 2

  1. Entrez le mot de passer de 4 à 8 chiffres à l'aide des boutons ▲, ▼, ▲ ou ▶ sur la télécommande comme montré ci-dessous.

( = 1, = 2, = 3, = 4)

  1. Appuyez sur la bouton ENTER.

  2. Si le mot de passer ne correspond pas, un message d'erreur s'affiche.

  3. Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

Important:

  • Lorsque l'écran de saisie du mot de passer s'affiche, appuyez simultanément sur les touches MENU et ENTER du panneau de commande et maintenez-les enfoncées pour désactiver la fonction de mot de passer.

MAGNIFY

En appuyant sur la bouton MAGNIFY de la télécommande, vous pouvez augmenter la taille de l'image, afin d'en étudier les détails.

  • Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec certains signaux d'entrée. Pour plus de détails, voir page 43.
  • Le mode ZOOM IMAGE ne fonctionne pas avec un signal video ou S-video.

MAGNIFY

MITSUBISHI XD600U - MAGNIFY - 1

Pour utiliser le mode MAGNIFY:

  1. Appuyez sur la bouton MAGNIFY.

  2. Vous pouvez selectionner la zone à agrandir en appuyant sur la bouton , , ou de la télécommande.

  3. Vous pouvez changer le taux d'agrandissement de la zone sélectionnée en appuyant sur la bouton VOLUME ▲ ou ▼.

  4. Appuyez à nouveau sur la bouton MAGNIFY pour quitter le mode ZOOM IMAGE.

L'écran normal apparait.

Important:

  • En mode ZOOM IMAGE, vous ne pouvez pas régler le volume.

Supervision et contrôle par ordinateur

Voue puez supriser et controler le fonctionnement du projecteur a l'aide d'un ordinateur personnel via un reseau LAN.

Pour surveiller et contrcler le projecteur, installez le logiciel "ProjectionView Global ^+ " disponible sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Pour connaître la procedure d'installation et le mode d'emploi du logiciel, consultez le "Manuel d'utilisation de I'utilitaire de contrôle LAN", également disponible sur ce même CD-ROM.

*) Fonctions
Commande par lot d'un projecteur autonome/de plusieurs projecteurs
- Fonction de programmation pour la mise en marche/l'arrêt chaque jour de la semaine
- Vérification de chaque état du projecteur et détention de vol
- Réglage de la CONFIG IP du projecteur
- Demarrage de l'outil de contrôle/surveillance (ProjectorView) à partir du navigateur Web
- Activation de Visual PA pour afficher les caractères spécifiés sur l'écran du projecteur

Principales fonctions

Logiciel de contrôle/surveillance des projecteurs par lots ProjectorView Global +

ProjectorView

L'outil de contrôle/supervision (ProjectorView) à l'aide du navigateur Internet

PJLinkTM

Ce projecteur prend en charge le protocole de contrôle standard PJLink™. Vous pouvez contrôler et surveiller le fonctionnement de projecteurs de différents modèles et de différents fabricants à l'aide de la même application.

A propos de PJLinkTM

  • Si vous souhaitez utiliser la fonction PJLink™, vous doivent disposer du logiciel d'application PJLink™.
    Pour les specifications de PJLink™, accedez au site Web de Japan Business Machine and Information System Industries Association (JBMIA). (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
  • Ce projeteur est entierement conforme aux specifications de JBMIA PJLink™ Coupe 1. Il supporte toutes les commandes définies par PJLink™ Coupe 1, et sa conformité avec les specifications standard PJLink™ Version 1.0 a été vérifiée.

MITSUBISHI XD600U - A propos de PJLinkTM - 1
Connexion

Utilisez un cable direct de catégorie 5 pour la connexion LAN.
- Ne touche pas aux parties métalliques du connecteur et du cable du réseau local. Youre corps peut en effet décharger de l'électricité statique qui risque d'endommager le projecteur.

Utilisation des modes d'emploi

Le "Manuel d'utilisation de l'utilitaire de contrôle LAN" sont disponibles en format PDF sur ce CD-ROM.

Ouverture du Manuel:

  1. Charger le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
  2. Ouvrir le CD-ROM "XD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G".
  3. Double-cliqueur sur "MANUAL_LAN.HTML" à l'intérieur du CD-ROM. Une liste de besoin de langue pour le mode d'emploi d'affichera.
  4. Déplacer le pointeur de la souris sur la langue désirée et cliquer.

Lorsque le MODE VEILLE est défini sur FAIBLE, la connexion LAN n'est pas disponible. Pour activer la connexion LAN, définissez le MODE VEILLE sur STANDARD.

Ce projeteur est équipé d'une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d'utilisation. Dans ce cas, replaces-la par une lampe neue des que possible. Utilisez uniquement une lampe neue vendue séparément et spécifique destinée au projeteur. Pour plus d'informations, consultez votre revendeur.

Lampe de rechange pour le

XD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G: VLT-XD600LP

Attention :

  • Ne retirez pas la lampe juste après avoir utilisé le projecteur. Vous risqueriez de vous brûler, car lorsqu'elle est utilisé, la lampe deviennent très chaude.
  • Avant de replacer la lampe, appuyez sur la touche POWER pour êtreindre la lampe et attendez deux minutes, afin que la lampe refroidissent. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et attendez une heures, afin que la lampe soit complètement froide.
  • Ne retirez la lampe que lorsque vous doivent restorer la remplacer. Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures ou un incendie.
  • Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler.
    Veillez à ne pas faire tomber la vis de fixation de la lampe dans le projecteur. Veillez également à n'introduireaucun objet métallique ou inflammable à l'intérieur de l'appareil : cela pourrait provoquer un incendie ou un chic électrique. Si un objet tombe dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre revendeur.
    Fixez soigneusement la lampe afin d'eviter tout risque de dysfonctionnement ou d'incendie.
  • Si la lampe se casse, de petits éclats de verre risquent de tomber à travers les grilles, et de rester à l'intérieur du projecteur ou du boîtier de la lampe. Lorsque vous retirez le boîtier de la lampe, veilliez à returner le projecteur et à tener la poignée du boîtier de la lampe, afin d'éviter de vous blesser avec les éclats de verre.
  • Si la lampe se casse, ne secouez pas le boitier de la lampe et ne le tenez pas au-dessus de votre visage après l'avoir retire. Des éclats de verre risquent de tomber et vous pourriez vous blesser les yeux.
  • Lors du retrait de la lampe du projecteur suspendu au plafond, utilisez la fixation de rechange de lampe fournie avec le projecteur ou la lampe fournie en option afin d'eviter l'éparpillement de fragments de verre.
  • Veillez à utiliser une lampe destinée à ce projecteur, à savoir VLT-XD600LP pour XD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G, sous peine d'endommager le projecteur.

A) Lorsque le projecteur est place sur la table

Veillez à ce que le projecteur soit bien maintainu en place.

  1. Retirez le cache (a) de la vis fixant le capot de la lampe avec un ongle. Si vous n'y parvenez pas, utilisez un outil à pointe fine, tel qu'un tournevis à tête plate.

MITSUBISHI XD600U - A) Lorsque le projecteur est place sur la table - 1

  1. Dévissez la vis (b) et faites glisser le capot du logement de la lampe (c) afin de le retirer.

MITSUBISHI XD600U - A) Lorsque le projecteur est place sur la table - 2

  1. Desserrez les deux vis (d) de l'unité de la lampe, puis retirez cette unité (f) en tirant la poignée (e).

MITSUBISHI XD600U - A) Lorsque le projecteur est place sur la table - 3

(Attention)

  • Lors du remplacement de la lampe, ne desserrez aucune vis autre que les deux vis (d), sous peine de provoquer une panne du projeteur.
  • Retirez)décidatement l'unité de lampe du projecteur. Si vous la retirezrapidement, you risquez de casser la lampe et d'éparpiller des fragments de verre.
  • Ne renversez pas de liquide sur l'unité de lampe retiree et ne placez pas cette-ci a proximite d'un objet inflammable ou a portee d'un infant akin d'eviter tout risque de blessure ou d'incendie.

  • Insérez l'unité de la lampe, puis fixez-la fermement avec les deux vis.

  • Fixez de nouveau le capot du logement de la lampe avec la vis (b), puis remettez en place le capot (a).

(Attention)

  • Vérifiez que le capot est bien maintainu en place, sinon le témoin d'alimentation (POWER) clignotera en rouge et en vert alternatively, empêchant par la même le démarrage du projeteur.

B) Lorsque le projecteur est suspendu au plafond

Lors du retrait de l'unité de la lampe du projecteur suspendu au plafond, veillez à toujours utiliser la fixation de rechange de lampe afin de vous protégger contre les fragments de verre, etc.

  • Lorsque vous devez remplacer l'unité de lampe alors que le projeteur est fixé au plafond, contactez votre revendeur.
  • Retirez le capot du logement de la lampe en suivant les procédures 1 et 2 décrites à la section "A) Lorsque le projecteur est placé sur la table".

(Attention)

  • Lorsque vous ouvrez le capot du logement de la lampe en vue de replacer cette dernière sur le projecteur suspendu au plafond, faites attention car il est possible qu'il y ait à l'intérieur des fragments de verre.

  • Desserrez les deux vis (d) de l'unité de la lampe.

MITSUBISHI XD600U - (Attention) - 1

(Attention)

  • Lors du remplacement de la lampe, ne desserrez aucune vis autre que les deux vis (d), sous peine de provoquer une panne du projecteur.

  • Assemblez la fixation de rechange de lampe en pliant deux sections adhesives (g) et deux sections de découvert (h) le long de la ligne de piage, comme illustré.

MITSUBISHI XD600U - (Attention) - 1

  1. Insérez les deux sections de découvert (h) dans la fente sur le projecteur, collez les deux sections adhésives (g) avec le scotch fourni dans la fixation de rechange de lampe, puis fixez cette dernière au projecteur.

MITSUBISHI XD600U - (Attention) - 2

  1. Retirez l'unité de la lampe (f) de la pochette en la tirant par la poignée (e).

MITSUBISHI XD600U - (Attention) - 3

  1. Retirez le ruban fixant la fixation de rechange de lampe, puis retirez cette dernière avec l'unité de la lampe restant dans la pochette.

(Attention)

  • Retirez délicatement l'unité de lampe du projecteur. Si vous la retirez rapidement, vous risquez de casser la lampe et d'éparpiller des fragments de verre.
  • Ne renversez pas de liquide sur l'unité de lampe retiree et ne placez pas celle-ci a proximete d'un objet inflammable ou a portee d'un infant afin d'eviter tout risque de blessure ou d'incendie.

  • Insérez l'unité de la lampe, puis fixez-la fermement avec les deux vis.

  • Fixez de nouveau le capot du logement de la lampe avec la vis (b), puis remettez en place le capot (a). (Attention)
  • Vérifiez que le capot est bien maintainu en place, sinon le témoin d'alimentation (POWER) clignotera en rouge et en vert alternatively, empêchant par la même le démarrage du projecteur.

Remise à zéro du compteur de durée d'utilisation de la lampe

Branchez le cordon d'alimentation et réinitialisez le temps de fonctionnement de la lampe en appuyant simultanément sur les boutons , et POWER (MARCHE) du panneau de commandes et en les maintainant enfoncés.

Important :

  • Si vous n'appuyez pas simultanément sur ces trois touches, la durée d'utilisation de la lampe ne sera pas remise à zéro.
  • Lorsque levoyant STATUS s'allume pour sortir, cela signifie que le compteur de durée d'utilisation de la lampe a eté correctement remis à zéro.
  • Si le couvercle de la lampe n'a pas ete fixe correctement, le projector ne s'allumera pas.
  • N'oubliez pas de remetre le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous replacez la lampe.
  • Remettez le compteur de durée d'utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe.

Attention :

  • La lampe est fragile. Si elle se casse, voirlez à ne pas vous couper avec les éclats de verre.
    Pour obtenir une lampe neuve, contactez votre revendeur.

Intervalle de remplacement de la lampe

L'intervalle de remplacement de la lampe recommendé est d'environ 5000 heures ^12 d'utilisation consécutive. L'intervalle varie en fonction de l'environnement de fonctionnement et peut être plus court que 5000 heures ^12 . Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être replacée. Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 3750 heures ^1 , le voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée; si elle n'est pas allumée, le voyageant s'allumera en rouge) et le message de remplacement de la lampe apparaitra à l'écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. Àpres avoir utilisé la lampe pendant environ 4750 heures ^1 , le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaitra ensuite à l'écran pendant une minute, toutes les 25 heures ^1 . Lorsque la durée d'utilisation de la lampe dépasse 5000 heures ^1*2 , le projecteur s'éteint automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu'à ce que la lampe soit replacée et le compteur de durée d'utilisation remis à zéro.

1: Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est régé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est rac-courcie.
2: Lorsque MODE LAMPE est régé sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 3000 heures.

Important:

  • N'ouvrez pas le capot du logement de la lampe lorsque le projeteur est suspendu au plafond ou est installé à un emplacement surélevé. Des fragments peuvent tomber de l'intérieur de la lampe si celle-ci est cassée.

Lorsque vous doivent restarter la lampe par une lampe neuve, contactez cette revendeur.

Attention:

  • Ce projecteur utilise une lampe qui contient du mercure. L'élimination de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être soumise à législation pour des raisons environnementales.

Avant d'envoyer le projecteur en réparation, consultez les informa ci-dessous. Si les symptômes persistent, n'utilise plus le projecteur, débranchez la prise électrique et contactez votre revendeur.

Les images ne sont pas projetées à l'écran.

ProblèmeSolution
Mise sous tension impossible.Vérifiez si les voyants sont éteints ou allumés (dans ce cas, vérifie également leur couleur et s'ils clignotent ou non).
POWER STATUS Solution
○ Arrêt ○ Arrêt • Branchez le cordon d'alimentation sur le projecteur. • Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur.
○ Rouge fixe ○ Arrêt ○ Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les et effectuez les opérations suivantes : 1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. 2. Attendez que le projecteur ait refroidi. 3. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 4. Appuyez sur la touche POWER.
○ Orange clignotant ○ Si des objetsBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie, retirez-les. • N'expose pas lesgrilles de sortie à un courant d'air chaud émis par un appeaireil de chauffage.
○ Vert clignotant ○ Lorsque le voyageant STATUS arrêté de clignoter, appuyez sur la touche POWER. • Si vous débranchez le cordon d'alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe risque de ne pas s'allumer avant environ une minute, la prochaine fois que vous rebrancherez le cordon d'alimentation. •Après s'esté étée, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute. •Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER.
○ Rouge fixe ○ Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.)
○ Arrêt ○ Fixe ou ○ Fixe ou ○ Clignotant Fixe ou Fixe
Aucune image ne s'affiché à l'écran.Annulez la mise en sourdine du signal audio/vidéo en appuyant sur la bouton MUTE AV. Vérifiez que le cache de l'objet a été enlevé. L'allumage de la lampe peut prendre environ 1 minute. Dans des cas très rares, elle peut ne pas s'aller. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recom-mence. Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut semettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Àprouès l'arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyageant POWER s'allume fixe de nouveau. Vérifiez que la grille d'entrée d'air est propre. Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 36.) Vérifiez que les câbles raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés. Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le câble fourni avec l'équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur.
L'alimentation est coupée.Il se peut que l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air soit bloquée. (Dans un tel cas, le voyageant STATUS cli-gnote en orange.) → Retirrez les objets quiBloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air et effectuez les opérations suiva-ntes. 1. Attendez que le ventilateur d'aspiration et/ou le ventilateur d'extraction s'arrête. (Attendez que le voyageant STATUS s'étiigne.) 2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. 3. Attendez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d'alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la bouton POWER. Lorsque le voyageant STATUS s'allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être replacée. Dans ce cas, remplacez la lampe. Vérifiez que ARRET AUTO a été réglio sur ARRET. Si la lampe est endommagée, elle risque de s'étiindre après une certaine durée de fonctionnement.
L'écran permettant d'entrer le mot de passer apparaït.La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglio sur AFFICHAGE afin d'activer le verrouillage par mot de passer. → Entrez le mot de passage ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 32.)
"NO SIGNAL" s'affiche.Mettez l'apparéil connecté sous tension ou vérifiez si celui-ci fonctionne correctement. Vérifiez si l'apparéil externe émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseillé si l'apparéil externe utilisé est un ordinateur portable.) Vérifiez si le cable connecté à l'apparéil externe n'est pas endommagé. Vérifiez si le projecteur est connecté à l'apparéil externe à l'aide des bornes correctes. Vérifiez si l'apparéil connecté est correctement sélectionné comme source d'entree. Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le cable fourni et contrôlez si les images sont projétées cor-rectement. Si les images sont projétées correctement, utilisez un amplificateur de signal RVB avec la ral-longe.

Les images ne s'affichent pas correctement.

ProblèmeSolution
Les images projetées tremblant.Les images projetées sont décalées.Vérifiez si le cable connecté à l'apparéil externe n'est pas sur le point de se rompre Connectez fermement la prise du cable au connecteur de l'apparéil externe.Appuyez sur la bouton AUTO POSITION.II arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux specifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 28.)Lorsque le signal en entree est un signal videoe WXGA, vérifie que le paramètre WXGA est sélectionné dans le menu FEATURE (FONCTION).Lorsque le signal en entree est autre qu'un signal videoe WXGA, sélectionnez "ARRET" pour le paramètre WXGA dans le menu OPTION.
Les images projetées sont déformées.Réglez le projeteur et l'écran de façon à ce qu'il socrient perpenduculaires l'un par rapport à l'autre. (Voir page 9.)
Les images projetées sont sombres.Réglez les options BRIGHTNESS (LUMINOSITE) et CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE. (Voir page 27.)Remplacez la lampe. (Voir page 35.)
Les images projetées sont flous.Réglez la mise au point. (Voir page 16.)Nettoyez l'objet.Appuyez sur la bouton <ou >de la télécommande pour éliminer le tremblement.Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.(Voir page 28.)Réglez les options BRIGHTNESS (LUMINOSITE) et CONTRAST (CONTRASTE) dans le menu QUICK (RAPIDE) ou IMAGE. (Voir page 27.)Réglez le projeteur et l'écran de façon à ce qu'il socrient perpenduculaires l'un par rapport à l'autre. (Voirpage 9.)
Des images "fantômes" restent à l'écran.La qualité de l'image peut être améliorée en projetant continuellement une image avec une luminosité régulière. (Ce phénomène d'images "fantômes" peut se produit lorsqu'une image fixe est affichée sur l'écran pendant un certain temps.)
Vous observez des points blancs sur les images projétées. Vous observez des points noirs sur les images projetées.Il ne s'agit pas d'une anomalie. Ce phénomène est normal avec un projeteur DLP. (Un très petit nombre de pixels visibles ou invisibles peuvent persistier à tout moment. Mais cela n'indique pas un dysfonctionnement du système. Plus de 99,99 % des pixels sont actifs.)
Les images projetées représentent de fines bandes.Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l'écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l'écran ou modifie légarement la mise au point.Un trainage vertical ou horizontal peut apparaître sur l'image projetée, selon le type du lecteur DVD, de la console de jeu ou de l'ordinateur utilisé.Dans ce cas, vous pouvez réduire ce trainage en activant LPF.
Les images projetées ondulent.Vérifiez le bon en ficheage des prises des cables sur les périphériques extérieurs.Eloignez le projeteur de tout apparil emettant des ondes radio parasites.Lors du réglage de la correction trapézoidal, l'image peut ne pas s'afficher correctement selon le type du signal d'entrée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce cas, corrigez à nouveau la correction trapézoidal de telle façon que la correction soit minimale.
La nuance est incorrecte.Vérifiez que les cables raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés.
La teinte des images projetées est incorpècte.Vérifiez si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement réglier. (Voir page 25.)Vérifiez si le cable connecté à l'ordinateil externe n'est pas endommagé.
Différences de teintes des couleurs.Lorsque vous comparez les images projetées par deux projecteurs, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence entre leurs composants optiques. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Lorsque vous comparez l'image projetée par ce projeteur avec celles affichées par la télévision ou un écran de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction des couleurs. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Seules les zones mobiles des images transmises par l'ordinateur ne sont pas affichées.Cela est dû à l'ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur.
Les images projetées sont obscurcies.Alignez la résolution de sortie de toute ordinateur sur celles du projeteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de toute ordinateur, contactez le fabricant de cette ordinateur. (Voir page 43.)Certaines images et certains textes sont obscurcis lors du réglage de la distorsion trapézoidal. Dans ce cas, utilisez le projeteur sans appliquer le réglage de la distorsion trapézoidal. (Voir page 15.)
Vous observez un papillotement des images projétées.Après avoir appuyé sur le bouton de mise sous tension sur le projeteur ou la télécommande ou après avoir changé le réglage du mode Lampe, il est possible que les images scintillent jusqu'à ce que la lampe s'allume de manière stable. Ce papillotement est normal.Lorsque vous selectionnez le signal en entree, Auto Position et Color Enhancer (Optimiseur de couleur), il est possible que l'image projetée clignote provisoirement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Les images du projeteur sont saccadées.Il se peut que le projeteur vibre. Réglez TRAPÉZE AUTO sur ARRET ou baissez le bouton VOLUME▼ de la Télécommande.

Autres

ProblèmeSolution
Les grilles de sortie d'air dégagent de l'air chaud.Cet air est dû au refroidissement interne du projecteur. Vous sentez peut-être de l'air chaud: il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.
Audio n'est émis.Vérifiéz si le volume n'est pas réglié trop bas.Vérifiéz le réglage du paramètre ENTREE AUDIO.Lorsque le péripérique externe est connecté au moyen d'un cable HDMI, réglez sa sortie audio sur la sortie PCM.
Impossible d'utiliser le menu.Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l'intérieur du projet-eur. → Appuyez sur la bouton POWER pour êtreindre la lampe et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur murale. Attendez environ 10 minutes, branchez le cordon d'alimentation et essayez à nouveauveau.
"TEMPERATURE!!" s'affiche.Ce message s'affiche lorsque la température ambiente est trop élevé. Si la température reste élevé, la lampe s'éteindra automatiquement.Faîtes enSORT que la température ambiente n'atteigne pas des niveaux trop élevés.Ce message s'affiche lorsque l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s'éteindra.Retirez les objets qui bloquent l'entrée d'air ou la grille de sortie d'air.
Le symbole ⊕ apparaît.Ce symbole apparait lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s'agit pas d'un dysfonction-nement.
La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout.Vérifiéz si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n'est pas trop faible. (Voir page 8.)Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 8.)Utilisez la télécommande en respectant son rayon d'action. (Voir page 8.)Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projeteur.
Les boutons du panneau de commande (à l'excep-tion de la bouton POWER) ne fonctionnent pas.La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été régliée sur TOUCHES afin d'activer le verrouillage par mot de passer.Effektifomot de passée.Annulez le verrouillage par mot de passage ou contactez la personne en charge de la gestion du projet-eur. (Voir page 33.)
Bruit anormal.Étant donné que la roue chromatique tourne à grande vitesse, des bruits métalliques peuvent parfois se pro-duire. Il ne s'agit pas d'un symptôme de panne.

Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifiez d'abord le point suivant.

ProblèmeSolution
Le projecteur ne démarre pas.Fixez le capot de la lampe à fond. (Voir page 36.)Ré initialisèz la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 36.)
Levoyant STATUS clignote.Ré initialisèz la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 36.)

Entretien

Avertissement :

Ne pas utiliser de vaporisateurs ou de solvants inflammables (benzène, diluant, etc.) lors du nettoyage de l'objet et du corps du projecteur. Tout produit inflatable peut entraîner des risques d'incendie ou de panne lorsque la lampe est allumée.

Attention :

N'oubliez pas d'eteindre la lampe et de débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur avant toute opération d'entretien sur le projecteur.

Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation

Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyezles avec un chiffon doux imbibé d'un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec.

Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore :

  • Ne vaporisez pas de l'insecticide sur le projecteur ou à l'intérieur de celui-ci.
    N'utilisez pas de l'essence ou du diluant pour le nettoyer.
  • Ne laissiez pas des matériaux en caoutchou ou en plastique entre en contact avec le projecteur.

Nettoyage de I'objectif

Utilisez une Brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d'un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l'objet est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d'objet recommandé et nonabrasif. Ne touche pas l'objet avec vos doigs.

Cet apparéil est équipé de deux voyageurs, chacun d'entre deux indiquant les conditions de fonctionnement du projecteur. Vous trouvrez ci-dessous des solutions à vos évêntuels problèmes. Si ces problèmes persistent, éteignez le projecteur et consultez votre revendeur.

MITSUBISHI XD600U - Nettoyage de I'objectif - 1

Conditionsnormales

POWERSTATUSCONDITIONREMARQUE
Rouge fixeO ArrêtStand-by (Attente)
Vert fixeO Vert clignotantLampe en attente (environ 1 minute)La touche POWER ne peut pas etre utiliser pour allumer ou eteindre l'appareil.
Vert fixeO Vert fixeL'appareil est sous tension. (Conditions normales)

Conditions anomalies

POWERSTATUSCONDITIONSOLUTION POSSIBLE
Vert fixe ou Rouge fixe○←○ Orange clignotantTempérature anormale • Les grilles de ventilation sont obstrués par de la poussière ou des salissures. • La température de la pièce est élevé.• Nettoyez les grillès de ventilation. • Installes le projecteur dans un endroit plus frais.
Rouge fixe○←○ Vert clignotantLe circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état annormal.• Attendez que levoyant STATUS s'éteigne, puis appuyez sur la touche POWER. • Si la solution ci-dessus ne fonctionne pas, remplacez la lampe.
Vert fixe○←○ Vert/rouge clignotantLa durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'affichage d'un avis d'extinction de la lampe alors que l'appareil est sous tension. (Voir la page 36.)Remplacez la lampe. Si ce problème se produit, installez une lampe neuve.
Rouge fixe○←○ Rouge clignotantLa durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'affichage d'un avis d'extinction de la lampe alors que l'appareil est hors tension. (Voir la page 36.)
Rouge fixe○←○ Rouge fixeLa durée d'utilisation de la lampe dépasse le temps qui doit s'écouler avant l'extinction de la lampe. (Voir la page 36.)
Vert/rouge clignotant○ ArrêtLe couvercle de la lampe n'est pas fermé.Fermez correctement le couvercle.
Vert/rouge clignotant○ Fixe ou ○←○ clignotantAnormal.Contactez votre revendeur.
TypeProjecteur DLP™
ModèleXD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G
Alimentation électricCA 100V - 240 V, 50 / 60 Hz
Consommation électric3,9 A En mode de veille : CA 100-120 V: 3W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par STANDARD) 0,4 W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par BAS) CA 220-240 V: 3W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par STANDARD) 0,5 W (lorsque MODE VEILLE est renseigné par BAS)
Technologie d'affichageXD600U/XD600U-G: Puce simple de 0,7"-Digital Micromirror Device (DMD) Pixels: 1024 x 768 = 786432 pixels WD620U/WD620U-G: Puce simple de 0,65"-Digital Micromirror Device (DMD) Pixels: 1280 x 800 = 1024000 pixels
Couleurs16770000 couleurs
Objectif de projectionF 2,4 - 2,8, f = 20,6 - 30,1mm
Lampe (source lumineuse)280 W
Taille d'imageXD600U/XD600U-G: 40 - 300 inch (GD ANGLE) (aspect ratio 4:3) WD620U/WD620U-G: 40 - 300 inch (GD ANGLE) (aspect ratio 16:10)
Compatibilité PCRésolution : 640 x 400 (Expansion) - XD600U/XD600U-G: 1024 x 768 (Réel) / WD620U/WD620U-G: 1280 x 800 (Réel) - 1280 x 1024 (Compression) Sync (synchronisation) sur le Vert possible.
Compatibilité matérielNTSC / NTSC 4,43 / PAL (y compris PAL-M, N) / SECAM / PAL-60 Component Video (DVD/HDTV) (480i, 576i, 480p, 576p, 1080i, 720p)
Haut-parleur10 W Mono, type circulaire Ø 5 cm x 1
Sortie S-videoSignal de luminance : 1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative) Signal de chroma : 0,286 Vp-p 75 Ω (signal de rafales)
Entrée matériel1,0 Vp-p 75 Ω (sync. négative)
Entrées audio350 mVrms, 10 k Ω ou plus
Entrée RGB analogueRGB: 0.7 Vp-p 75 Ω (sync. négative) YPbPR/YCbCr: Y:1.0 Vp-p (sync. négative) PbPR/CbCR:0.7 Vp-p HD/CS: niveau TTL (positif ou négatif) VD: niveau TTL (positif ou négatif)
Entrée HDMIHDMI 19 broches Interface HDMI (liaison simple TMDS) (Seul le son PCM est pris en charge.)
Connecteur de commandeConnecteur SERIAL (RS-232C) (Mini-DIN)
Dimensions externes345 x 129 x 270 mm (largeur x hauteur x profondeur)
PoidsEnviron 3,6 kg
Longueur du cordon d'alimenta-tion114 pouces (1,8 m)
Température, humidité (fonctionnement garantit)+41°F (+5°C) - +95°F (+35°C), 30 - 90%
  • Les specifications et l'aspect extérieur du projecteur sont susceptibles de modifications sans préavis.

Connecteurs

MITSUBISHI XD600U - Connecteurs - 1
COMPUTER IN/OUT (Mini D-SUB 15 broches)

HDMI IN (HDMI 19 broches)
MITSUBISHI XD600U - Connecteurs - 2
IN
OUT

N° de brocheSpéc.
1R(RED)/CR
2G(GREEN)/Y
3B(BLUE)/CB
4GND
5GND
6GND
7GND
8GND
9DDC5V
10GND
11GND
12DDC Data
13HD/CS
14VD
15DDC Clock
N° de brocheSpéc.
1R(RED)/CR
2G(GREEN)/Y
3B(BLUE)/CB
4-
5GND
6GND
7GND
8GND
9-
10GND
11-
12-
13HD/CS
14VD
15-
N° de brocheSpéc.
1TMDS Data2+
2TMDS Data2 Shield
3TMDS Data2-
4TMDS Data1+
5TMDS Data1 Shield
6TMDS Data1-
7TMDS Data0+
8TMDS Data0 Shield
9TMDS Data0-
10TMDS Clock+
11TMDS Clock Shield
12TMDS Clock-
13CEC
14-
15SCL
16SDA
17DDC Ground
18+5 V Power
19Hot Plug Detect

Vues de l'appareil (unité : mm)

MITSUBISHI XD600U - Vues de l'appareil (unité : mm) - 1

Fourni avec l'appareil

Cable d'alimentation CA

Etats-Unis

J2552-0063-03

1 Telecommande

Europe

J2552-0066-02

1 Manuel de suture/Démarrage rapide

Royaume-Uni

J2552-0065-02

1 CD-ROM

J2552-0072-03

2 Batterie

1 Bouchon d'objectif
1 Etui suple
1 Fixation de rechange de lampe

Pèces de rechange

(Option / N'est pas fournie avec l'appareil)

Lampe de rechange au mercure pour XD600U/XD600U-G/WD620U/WD620U-G

VLT-XD600LP

Spécifications des signaux RGB dans chaque mode ordinateur du projecteur

Signal moderesolution (H x V)horizontal frequency (kHz)vertical frequency (Hz)XD600U/XD600U-G (H x V)WD620U/WD620U-G (H x V)
TV60, 480i (525i)-15.7359.941024 x 7681066 x 800
TV50, 576i (625i)-15.6350.001024 x 7681066 x 800
1080i 60 (1125i 60)-33.7560.001024 x 5761280 x 720
1080i 50 (1125i 50)-28.1350.001024 x 5761280 x 720
480p (525p)-31.4759.941024 x 7681066 x 800
576p (625p)-31.2550.001024 x 7681066 x 800
720p 60 (750p 60)-45.0060.001024 x 5761280 x 720
720p 50 (750p 50)-37.5050.001024 x 5761280 x 720
CGA84640 x 40037.8684.131024 x 6401280 x 800
CGA85640 x 40037.8685.081024 x 6401280 x 800
VGA60640 x 48031.4759.941024 x 7681066 x 800
VGA72640 x 48037.8672.811024 x 7681066 x 800
VGA75640 x 48037.5075.001024 x 7681066 x 800
VGA85640 x 48043.2785.011024 x 7681066 x 800
SVGA56800 x 60035.1656.251024 x 7681066 x 800
SVGA60800 x 60037.8860.321024 x 7681066 x 800
SVGA72800 x 60048.0872.191024 x 7681066 x 800
SVGA75800 x 60046.8875.001024 x 7681066 x 800
SVGA85800 x 60053.6785.061024 x 7681066 x 800
XGA601024 x 76848.3660.001024 x 7681066 x 800
XGA701024 x 76856.4870.071024 x 7681066 x 800
XGA751024 x 76860.0275.031024 x 7681066 x 800
XGA851024 x 76868.6885.001024 x 7681066 x 800
SXGA70a1152 x 86463.8570.011024 x 7681066 x 800
SXGA75a1152 x 86467.5075.001024 x 7681066 x 800
WXGA601280 x 76847.7759.871024 x 6141280 x 768
WXGA60a1280 x 80049.7059.811024 x 6401280 x 800
WXGA60b1360 x 76847.7160.011024 x 5781280 x 722
WXGA60c1366 x 76847.5059.751024 x 5751280 x 720
SXGA60b1280 x 96060.0060.001024 x 7681066 x 800
SXGA601280 x 102463.9860.02960 x 7681000 x 800
MAC13640 x 48035.0066.671024 x 7681066 x 800
MAC16832 x 62449.7274.551024 x 7681066 x 800
MAC191024 x 76860.2475.021016 x 7681066 x 800
HP751024 x 76862.9474.921024 x 7681066 x 800
SUN66a1152 x 90061.8566.00984 x 7681024 x 800
SUN76a1152 x 90071.8176.64984 x 7681024 x 800

1 Lorsque vous entrez des signaux WXGA60, WXGA60a, WXGA60b ou WXGA60c, sélectionné le format d'image pris en charge sous WXGA, dans le menu OPTION.
2 La fonction d'agrandissement partiel n'est pas prise en charge.
*3 Le connecteur d'entrée HDMI n'est pas disponible pour ces signaux.

Important:

  • Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projeteur.
  • La résolution maximale du projecteur est de 1024 x 768 pixels (XD600U/XD600U-G)/1280 x 800 pixels (WD620U/WD620U-G). Les images dont la résolution est supérieure à la résolution maximaie des projecteurs ne seront pas correctement projetées.
  • Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent de trembler.
  • Les images avec un signal SYNC sur V (Vert) risquent d'avoir une teinte verdâtre.

  • Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.

  • Si le signal HDTV est reçu en tant que signal RGB, réglez le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO sur RGB.
    TV60 et TV50 correspondent respectivement à 480i et 576i. Lorsque ces signaux sont fournis à la prise VIDEO ou S-VIDEO, le mode du signal indiqué est TV60 ou TV50. S'ils sont fournis à la prise COMPONENT, le mode du signal indiqué est 480i ou 576i.

25, Boulevard des Bouvets 92 741, Nanterre CEDEX

France

Sales Inquiries

Phone :+33 (0)1 55-68-55-53

Fax :+33(0)155 - 68 - 57 - 31

Technical Inquiries

Phone +33(0)155 - 68 - 56 - 42

Fax :+33(0)155-68-57-31

MEU-GER (Mitsubishi Electric Europe B.V. German Branch) http://www.mitsubishi-eva.de/

Fax : (7095) 721-2071

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : XD600U

Catégorie : Projecteur