PKA-A-HA - Climatiseur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PKA-A-HA MITSUBISHI au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI PKA-A-HA - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : PKA-A-HA

Catégorie : Climatiseur

Intitulé Description
Type de produit Climatiseur mural
Caractéristiques techniques principales Inverter, système de réfrigération, classe énergétique A++
Alimentation électrique 220-240 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Largeur : 800 mm, Hauteur : 290 mm, Profondeur : 215 mm
Poids Environ 10 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les thermostats intelligents
Type de batterie Non applicable
Tension 220-240 V
Puissance Capacité de refroidissement : 2,5 kW, Capacité de chauffage : 3,2 kW
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, ventilation
Entretien et nettoyage Filtres à nettoyer tous les 3 mois, entretien annuel recommandé par un professionnel
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées via le réseau de distributeurs agréés
Sécurité Protection contre les surcharges, conforme aux normes de sécurité électrique
Informations générales Garantie de 5 ans sur le compresseur, installation par un professionnel recommandée

FOIRE AUX QUESTIONS - PKA-A-HA MITSUBISHI

Que faire si mon climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande a des piles fonctionnelles.
Comment régler la température sur le climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA ?
Utilisez la télécommande pour appuyer sur le bouton 'Température' et ajustez la température souhaitée à l'aide des flèches haut/bas.
Pourquoi mon climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA fait-il du bruit ?
Des bruits peuvent être causés par des objets bloquant l'unité, un entretien insuffisant ou des composants desserrés. Vérifiez l'appareil et nettoyez-le régulièrement.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA ?
Éteignez l'appareil, retirez le panneau avant et sortez le filtre. Lavez-le à l'eau tiède savonneuse, rincez et laissez sécher avant de le remettre en place.
Que faire si le climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si le filtre est propre et que l'unité extérieure n'est pas obstruée. Si le problème persiste, il pourrait nécessiter une recharge de réfrigérant ou une vérification par un professionnel.
Mon climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA émet une odeur désagréable, que faire ?
Cela peut être dû à un filtre sale ou à de la moisissure. Nettoyez le filtre et vérifiez l'unité pour tout signe d'humidité ou de moisissure.
Puis-je utiliser le climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA en mode chauffage ?
Oui, si votre modèle le permet. Vérifiez le mode de fonctionnement sur la télécommande et sélectionnez 'Chauffage' si disponible.
Quelle est la consommation énergétique du climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA ?
La consommation énergétique varie selon le modèle et les conditions d'utilisation. Consultez l'étiquette énergétique de l'appareil pour des informations spécifiques.
Comment programmer le minuteur sur le climatiseur MITSUBISHI PKA-A-HA ?
Utilisez la télécommande pour accéder aux réglages de minuterie et suivez les instructions pour définir l'heure de démarrage et d'arrêt.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PKA-A-HA - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PKA-A-HA de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI PKA-A-HA MITSUBISHI

  • Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur. Consignes de sécurité p. 18
  • Nomenclature p. 18
  • Configuration d’écran p. 21
  • Régler le jour de la semaine et l’heure p. 21
  • Fonctionnement p. 21
  • Minuterie p. 23
  • Autres fonctions p. 26
  • Sélection des fonctions p. 27
  • Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil p. 31
  • Entretien et nettoyage p. 31
  • Guide de dépannage p. 32
  • Spécifications techniques p. 33

1. Consignes de sécurité

► Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement Symboles utilisés dans le texte toutes les “Consignes de sécurité”. ► Les “Consignes de sécurité” reprennent des points très importants concernant la sécurité. Veillez bien à les suivre. ► Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie d’électricité avant de connecter votre système.

Avertissement:

Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de l’utilisateur. Précaution: Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d’endommager l’appareil. Symboles utilisés dans les illustrations : Indique un élément qui doit être mis à la terre.

Avertissement:

  • Cet appareil ne doit pas être installé par l’utilisateur. Demander au revendeur ou à une société agréée de l’installer. Si l’appareil n’ est pas correctement installé il peut y avoir un risque de fuite d’ eau, d’électrocution ou d’incendie.
  • Ne pas marcher sur l’appareil ni y déposer des objets.
  • Ne jamais éclabousser l’appareil ni le toucher avec des mains humides. Il pourrait en résulter un risque d’électrocution.
  • Ne pas vaporiser de gaz inflammable à proximité de l’appareil sous risque d’incendie.
  • Ne pas placer de chauffage au gaz ou tout autre appareil fonctionnant avec une flamme vive là où il serait exposé à l’échappement d’air du climatiseur. Cela risquerait de provoquer une mauvaise combustion.
  • Ne pas retirer la face avant ou la protection du ventilateur de l’appareil extérieur pendant son fonctionnement.
  • Si vous remarquez des vibrations ou des bruits particulièrement anormaux, arrêter l’appareil, éteindre l’interrupteur et prendre contact avec le revendeur.
  • Ne jamais mettre des doigts, des bâtons, etc. dans les entrées et sorties d’air.
  • Si vous sentez des odeurs étranges, arrêter l’appareil, le mettre hors tension et contacter le revendeur. Si vous ne procédez pas de cette façon, il pourrait y avoir risque de panne, d’électrocution ou d’incendie.
  • Ne JAMAIS laisser des enfants ou des personnes handicapées utiliser le climatiseur sans surveillance.
  • Toujours surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec le climatiseur.
  • Si le gaz de réfrigérant fuit, arrêter le fonctionnement du climatiseur, aérer convenablement la pièce et prendre contact avec le revendeur. Précaution:
  • Ne pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les boutons car cela risquerait d’endommager la commande à distance.
  • Ne jamais obstruer les entrées et sorties des appareils extérieurs et intérieurs. Rangement de l’appareil Lorsque vous devez ranger l’appareil, veuillez consulter votre revendeur.

2. Nomenclature

Unité interne PKA-A·HA PKA-A·HAL 3 Vitesses + Auto Auto avec variation Manuel Normal 100 heures Vitesse du ventilateur Ailette Louvre Filtre Témoin de nettoyage du filtre PCA-A·KA 4 Vitesses + Auto Auto avec variation Manuel Longue durée

2.500 heures

PCA-A·KA Suspendu au Plafond Air intake d’air Admission Admission d’air Grille de refoulement d’air Louver Louvre Air outlet Grille de refoulement d’air Ailette Vane Filtre (Intérieur de l’arrivée d’air)

2. Nomenclature

■ Pour la télécommande à fil Témoin “Capteur” Section de l’affichage Pour des buts explicatifs, tous les éléments de l’affichage sont affichés. Lors de l’utilisation de l’appareil, seuls les éléments utilisés seront affichés. Indique l’opération en cours S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Jour de la semaine Indique le jour de la semaine. Affichage heure/programmateur Indicateur “Verrouillé” Affiche l’heure, à moins que le programmateur simple ou arrêt auto soit activé. Si le programmateur simple ou arrêt auto est en activé, l’affichage indique le temps restant. Indique que les boutons de la commande à distance ont été bloqués. Montre le mode de fonctionnement, etc.

  • les affichages peuvent être en plusieurs langues. “Témoin “Nettoyer le filtre” S’allume quand il est temps de nettoyer le filtre. TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER

AFTER Indique que le fonctionnement de la commande à distance a été désactivée par une commande maîtresse. Témoin “Programmateur éteint” Témoin de montée/descente d’air Indique que le programmateur est éteint. Ce témoin indique dans quelle direction souffle l’air sortant. Témoin “une heure seulement” Réglage de température Indique la température souhaitée. FUNCTION FILTER ˚F˚C ˚F˚C Témoins du programmateur AFTER OFF ERROR CODE S’affiche si le courant d’air est réglé sur faible et descendant en mode FROID ou SEC. (L’opération varie en fonction du modèle.) Le témoin s’éteint au bout d’une heure, et à ce moment-là le flux d’air change aussi. Ce témoin s’allume quand le programmateur correspondant est en fonction. Témoin de vitesse du ventilateur Montre la vitesse sélectionnée pour le ventilateur. Affichage de température ambiante Témoin de ventilation Donne la température ambiante. La plage d’affichage de la température de la pièce est comprise entre 46-102 °F. L’affichage clignote si la température descend au-dessous de 46 °F ou monte au-dessus de 102 °F. Apparaît quand l’unité fonctionne en mode Ventilation. Affichage du louvre Montre l’action de la grille de transfert. N’apparaît pas si la grille reste stationnaire. (Témoin de marche) Indique que l’appareil est en marche. Boutons de réglage de température Baisser Bouton de vitesse du ventilateur Monter Bouton de menu du programmateur (Bouton Monitor/Set) Bouton du filtre (Bouton ) Boutons de réglage horaire TEMP. ON/OFF Bouton Check (bouton d’effacement) Boutons de réglage horaire Reculer Avancer Bouton marche/arrêt du programmateur (Bouton de réglage de la date) Bouton de test de fonctionnement Bouton de ventilation montante/descendante Bouton de louvre (Bouton opération

pour la précédente opération Ouvrir la porte. Bouton de ventilation (bouton opération Capteur de température intégré pour l’opération suivante Remarque: ● Message “PLEASE WAIT” (VEUILLEZ PATIENTER) Ce message s’affiche pendant 3 minutes environ lorsque l’appareil intérieur est alimenté ou suite à une coupure d’électricité. Ce message s’affiche quand vous appuyez sur une touche pour lancer une fonction qui est indisponible pour cet appareil intérieur. Si une télécommande unique est utilisée pour contrôler simultanément plusieurs appareils intérieurs de modèle différent, ce message ne s’affichera pas si l’un des appareils intérieurs présente cette fonction.

2. Nomenclature

■ Pour la télécommande sans fil Zone de transmission Écran d’affichage de la télécommande *A des fins de clarification, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affichage sont illustrés. *Tous les éléments sont illustrés lorsque la touche “Reset” (Réinitialiser) est sollicitée. Témoin de transmission

Témoin de la minuterie STOP AMPM START AMPM NOT AVAILABLE Zones de fonctionnement Bouton ON/OFF Boutons de réglage de température Bouton de vitesse du ventilateur (Modifie la vitesse du ventilateur) Bouton “Timer Off” (Arrêt de la minuterie) Bouton “Timer On” (Marche de la minuterie) Bouton “Airflow” (Débit d’air) (Modifie la direction haute/basse du débit d’air) Bouton de mode (Modifie le mode de fonctionnement) Bouton de réglage horaire (Permet de régler l’heure) Bouton Check Bouton de louvre (Modifie la direction gauche/droite du débit d’air) Bouton de test de fonctionnement ■ Pour utiliser la télécommande sans fil, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. ■ Si la télécommande est utilisée dans les deux minutes qui suivent l’alimentation de l’appareil intérieur, l’appareil peut émettre deux bips successifs indiquant que le contrôle automatique initial est en cours. ■ L’appareil intérieur émet des bips pour confirmer que le signal transmis par la télécommande a été reçu. Les signaux peuvent être reçus jusqu’à 7 mètres environ en ligne droite à partir de l’appareil intérieur et dans une zone de 45° vers la gauche ou la droite de l’appareil. Cependant, une lumière vive ou fluorescente peut gêner la réception de signaux de l’appareil intérieur. ■ L’appareil doit être contrôlé si le voyant d’opération près du récepteur de l’unité intérieure clignote. Consultez votre revendeur pour le service. ■ Manipulez la télécommande avec précaution ! Ne la faites pas tomber et ne lui infligez pas de chocs violents. De plus, évitez de mouiller la télécommande et ne la laissez pas dans un endroit humide. ■ Pour éviter de chercher la télécommande, placez le support fourni avec la télécommande sur un mur et veillez à replacer la télécommande dans le support après chaque utilisation. Battery installation/replacement Insertion/remplacement de la pile couvercle insérez deux

1. Retirez

Removelethe top cover,supérieur, insert 2 AAA batteries, piles AAA,install puis reposer le couvercle. and then the top cover.

Deux piles AAA Insérez d’abord le pôle (–) négatif de chaque pile. Insérez les piles en respectant la polarité indiquée (+, –)! Appuyez sur la touche “Reset” (Réinitialiser) avec un objet dont l’extrémité est étroite. Masse Panneau d’entretien

3. Configuration d’écran

<Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affichage peut être modifié pour que le français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction appropriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 pour modifier la langue. La langue de base est l’Anglais. ● Sélection des fonctions: Règle les fonctions et les plages disponibles pour la télécommande (fonctions du programmateur, restrictions de fonctionnement, etc.) ● Régler date/heure: Règle le jour de la semaine et l’heure. Règle date/heure Sélection des fonctions TIME SUN

Filtres de contrôle standards OFF ● Écrans de contrôle standards:

Moniteur du programmateur Configuration du programmateur MON

4. Régler le jour de la semaine et l’heure

Visualise et règle le fonctionnement du système de conditionnement. ● Moniteur du programmateur: Affiche le programmateur en place (hebdomadaire, simple ou arrêt automatique) ● Configuration du programmateur:Règle le fonctionnement des programmateurs (hebdomadaire, simple ou arrêt automatique) <Comment changer d’écran> Pour aller à A : Appuyer sur les boutons Mode et On/Off du programmateur durant 2 secondes. Pour aller à B : Appuyez sur le bouton Menu du programmateur. Pour aller à C : Appuyez sur le bouton Mode (Entrée). Pour aller à D : Appuyez sur l’un ou l’autre des boutons de réglage horaire ( ou ). Réglage du jour de la semaine Affichage du jour de la semaine et de l’heure TIME SUN TEMP. BACK MONITOR/SET

ON/OFF ON/OFF FILTER DAY CHECK TEST OPERATION CLOCK PAR-21MAA Réglage de l’heure

MENU TIME SUN CLEAR Remarque: Le jour et l’heure n’apparaîtront pas si l’horloge a été déconnectée dans la sélection des fonctions.

1. Appuyez sur le bouton de réglage horaire 1

pour appeler l’ affichage 2.

2. Appuyez sur le bouton 9 Timer On/Off pour régler le jour.

  • À chaque fois que vous appuyez, vous avancez le jour affiché en 3 : Dim → Lun → ... → Ven → Sam.

3. Appuyez sur le bouton de réglage correspondant 1 afin de régler l’

  • Lorsque vous appuyez sur le bouton, le réglage horaire (à 4) augmente tout d’abord en intervalle d’une minute, puis en intervalle de 10 minutes, puis en intervalle d’une heure. 4. Après avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 2 et 3, appuyez sur le bouton 4 Filter pour valider ces informations.

5. Fonctionnement

TEMP. MENU BACK MONITOR/SET PAR-21MAA

FILTER DAY CLOCK COOL CHECK TEST OPERATION

5.1. MARCHE/ARRET <Pour commencer l’opération> ■ Appuyez sur le bouton ON/OFF 1.

  • Le témoin de marche 1 et la zone d’affichage s’allument. <Pour arrêter le fonctionnement> ■ Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF 1.
  • Le témoin de marche 1 et la zone d’affichage s’éteignent.

Remarque: Même si vous appuyez sur le bouton ON/OFF immédiatement après avoir arrêté la fonction en cours, le climatiseur ne se remettra en route que trois minutes plus tard. Ceci est une précaution pour éviter l’endommagement de tout composant interne.

5. Fonctionnement

5.2. Choix du mode Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement ( pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité 2. (COOL) Mode de refroidissement (DRY) Mode de assèchement (FAN) Mode de soufflerie ) 2 (HEAT) Mode de chauffage <type de pompe de chaleur seulement> (AUTO) Mode automatique (refroidissement/chauffage) Mode de ventilation Indiqué uniquement dans les conditions suivantes Télécommande reliée utilisée Avec un appareil LOSSNAY branché Fonctionnement automatique En fonction de la température définie préalablement, l’opération de refroidissement débutera si la température de la pièce est trop élevée ; à l’inverse, l’opération de chauffage débutera si la température de la pièce est trop basse. En mode de fonctionnement automatique, le climatiseur passera en mode de refroidissement si la température de la pièce varie et affiche 2 °C, 4 °F ou plus audessus de la température définie pendant 15 minutes. De la même façon, le climatiseur passera en mode de chauffage si la température de la pièce affiche 2 °C, 4 °F ou plus au-dessous de la température définie pendant 15 minutes. Mode de refroidissement 15 minutes (passage du mode de chauffage au mode de refroidissement) Température définie +2 °C, +4°CF Température définie Température définie -2 °C, -4°F 15 minutes (passage du mode de refroidissement au mode de chauffage) ■ La température de la pièce étant ajustée automatiquement de façon à rester stable, l’opération de refroidissement se met en marche à quelques degrés au-dessus, et l’opération de chauffage à quelques degrés au-dessous, de la température définie lorsque cette dernière est atteinte (fonction automatique d’économie d’énergie). 5.3. Réglage de la température ► Pour réduire la température ambiante: Appuyer sur le bouton 3 pour sélectionner la température désirée. La température sélectionnée est affichée 3. ► Pour augmenter la température ambiante: Appuyer sur le bouton 3 pour sélectionner la température désirée. La température sélectionnée est affichée 3.

  • Plages de températures à votre disposition: Rafraichissement et Assèchement: 19 - 30 °C, 67 - 87 °F Chauffage:

17 - 28 °C, 63 - 83 °F

19 - 28 °C, 67 - 83 °F

  • 8 °C ou 39 °C, 46°F ou 102°F clignote sur l’affichage 4 pour indiquer que la température de la pièce est plus basse ou plus élevée que la température affichée. (Cet affichage n’apparaît pas sur la télécommande sans fil.) 5.4. Réglage de la vitesse du ventilateur ■ Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur 5 autant de fois que nécessaire alors que le système est en fonction.
  • À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la force. La vitesse actuelle est indiquée en 5.
  • La séquence de changement, et les réglages disponibles sont les suivants. Vitesse du ventilateur 4 vitesses Auto 3 vitesses Auto Affichage vitesses Speed11 vitesses Speed 22 vitesses Speed 11 vitesses Speed 3 vitesses Speed 2 2 vitesses Speed 44 vitesses Speed 33 Auto Auto Remarque: ● Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d’unité connectée. ● Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l’unité différera de la vitesse indiquée au niveau de la commande à distance.

1. Quand l’affichage indique “PRECHAFFAGE” ou “DEGIVRAGE”.

2. Lorsque la température de l’échangeur thermique est basse en mode de

chauffage. (par ex. immédiatement après le lancement de l’opération de chauffage)

3. En mode CHAUFFAGE, quand la température ambiante dans la pièce est

supérieure à la température réglée.

4. Quand l’unité est en mode SEC.

5.5. Réglage de la direction du débit d’air <Pour changer la direction de l’air (montant/descendant)> ■ Quand l’unité est en fonction, appuyez sur le bouton 6 de ventilation montante/descendante autant de fois que nécessaire.

  • À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez la direction. La direction actuelle est affichée sur 6.
  • La séquence de changement, et les réglages disponibles sont les suivants: Télécommande Câblée (PCA-KA) (PKA-HA) Affichage Bascule Swing Bascule Swing Auto
  • Notez que lors de l’opération de basculement, l’indication directionnelle à l’écran ne change pas en synchronisation avec les ailettes de l’unité. Remarque: ● Les directions disponibles dépendent du type d’unités connectées. ● Dans les cas suivants, la direction actuelle de l’air différera de la direction indiquée au niveau de la commande à distance.

1. Quand l’affichage indique “PRECHAFFAGE” ou “DEGIVRAGE”.

2. Immédiatement après le démarrage du mode CHAUFFAGE (alors que le

système attend que le changement de mode se fasse).

3. En mode chauffage, quand la température ambiante dans la pièce est

supérieure à la température réglée.

5. Fonctionnement

<[Manuel] Pour modifier la direction gauche/droite du flux d’air>

  • Il est impossible d’utiliser le bouton du déflecteur 7.
  • Arrêter l’appareil, maintenir le déflecteur de l'appareil et ajuster la direction souhaitée.
  • Ne pas régler la direction interne lorsque l’appareil est en mode refroidissement ou déshumidification car il y a un risque de condensation ou d'égouttement. Pour lancer le ventilateur uniquement quand l’unité intérieure est éteinte : apparaisse à l’affichage. Cela lancera le ventilateur. Changer la force du ventilateur : Appuyez sur le bouton de ventilation 8 autant que nécessaire.
  • À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous changez le réglage comme indiqué ci-dessous. ■ Appuyez sur le bouton Mode 2 jusqu’à ce que Précaution: Lorsque vous suivez le processus ci-dessus, prenez des précautions pour éviter toute chute. Forte (High) Faible (Low) Pour les appareils combinés LOSSNAY

5.6.1. Pour la télécommande à fil

Pour lancer le ventilateur conjointement à l’unité intérieure: Appuyez sur le bouton ON/OFF 1.

  • Quand l’indication de ventilation apparaît à l’écran (en 8). Le ventilateur sera désormais lancé automatiquement à chaque fois que l’unité intérieure démarrera. Remarque : Dans certaines configurations, le ventilateur de l’unité intérieure peut s’allumer même quand vous demandez au ventilateur de fonctionner indépendamment.

6. Minuterie

6.1.1. Minuterie hebdomadaire

Le programmateur hebdomadaire peut servir à régler les huit opérations pour chaque jour de la semaine.

  • Chaque opération permet l’une ou l’autre des fonctions suivantes: Programmateur Marche/Arrêt avec un réglage de température ou programmateur Marche/Arrêt seulement, ou réglage de température seulement.
  • À l’heure dite, le conditionneur d’air effectue l’action programmée. ■ La précision horaire de ce programmateur est de 1 minute. Remarque: *1. Les programmateurs hebdomadaire/simple/Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps. *2. Le programmateur hebdomadaire ne fonctionne pas dans les conditions suivantes. La fonction de temporisateur est désactivée; le système est dans un état anormal; une exécution de test est en cours; la télécommande est soumise à un auto-diagnostic ou à un diagnostic externe; l’utilisateur est en train de définir une fonction; l’utilisateur est en train de régler le temporisateur; l’utilisateur est en train de régler l’heure ou le jour de la semaine; le système est sous commande centralisée. (Précisément, le système n’exécute pas les opérations (allumage, extinction ou réglage de la température) désactivées dans ces situations.) <Comment régler le programmateur hebdomadaire>

1. Assurez-vous que vous êtes sur l’écran de contrôle standard, et que

le témoin du programmateur hebdomadaire 1 is’affiche.

2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur 2, de manière à ce que le

“Réglage” apparaisse à l’écran (en 2). (Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de “Réglage” à “Moniteur” (moniteur).))

3. Appuyez sur le bouton On/Off du programmateur 9 pour régler le jour.

À chaque fois que vous appuyez, vous changez le réglage en 3, selon la séquence suivante : “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam” → “Dim” → ...

  • “Ven” → “Sam” → “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam”...

4. Appuyez sur le bouton (7 ou 8) d’opération

autant de fois que nécessaire pour sélectionner le numéro d’opération approprié (1 à 8) 4.

  • Vos choix aux étapes 3 et 4 sélectionneront l’une des cellules de la matrice affichée ci-dessous. (l’affichage de la commande à distance à gauche montre comment l’affichage devrait apparaître lors du réglage de l’opération 1 pour dimanche aux valeurs indiquées ci-dessous). Matrice de réglage Op No. Sunday No. 1

No. 8 <Réglage de l’opération 1 pour dimanche> Démarrer le conditionneur d’air à 8:30, avec la température à 73 °F. N° de fonctionnement Saturday

Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type de programmateur, entre les trois disponibles. 1 Hebdomadaire, 2 Simple, ou 3 Arrêt auto.

6.1. Pour la télécommande à fil <Réglage de l’opération 2 pour tous les jours> Éteindre le conditionneur d’air à 10:00. Remarque: En réglant le jour sur “Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam”, vous pouvez régler la même opération à effectuer au même moment tous les jours. (Exemple: L’opération 2 ci-dessus, qui est la même pour tous les jours de la semaine.) SUN

<Régler le programmateur hebdomadaire>

WEEKLY TEMP. Affiche le réglage de l’heure ON/OFF ON/OFF Affiche l’opération choisie (Marche ou Arrêt)

  • N’apparaît pas si l’opération n’est pas réglée. FILTER DAY CHECK TEST OPERATION CLOCK

Affiche le réglage de la température

  • N’apparaît pas si la température n’est pas réglée.

5. Appuyez sur le bouton de réglage de l’heure 1 approprié autant de

fois que nécessaire pour régler l’heure choisie (en 5).

  • Quand vous maintenez le bouton appuyé, l’heure augmentera d’ abord toutes les minutes, puis toutes les 10 minutes, puis toutes les heures.

6. Appuyez sur le bouton ON/OFF 1 pour sélectionner l’opération

choisie (Marche ou Arrêt: marche ou arrêt), en 6.

  • À chaque fois que vous appuyez vous passez au réglage suivant, selon la séquence suivante: aucun affichage (pas dé réglage) → “MARCHE” → “ARRET”

6. Minuterie

7. Appuyez sur le bouton de réglage de température 3 approprié pour

régler la température choisie (en 7).

  • À chaque fois que vous appuyez vous changez le réglage, selon la séquence suivante: aucun affichage (pas de réglage)

pas d’affichage. (Plage disponible: La plage disponible pour ce réglage va de 12 °C, 54 °F à 30 °C, 86 °F. La plage réelle au-delà de laquelle la température peut être contrôlée, toutefois, peut changer en fonction du type d’unité connectée.)

8. Après avoir effectué les réglages nécessaires des étapes 5, 6 et 7,

appuyez sur le bouton 4 Filter pour valider ces informations. pour effacer les valeurs actuelles de l’opération choisie, appuyez et relâchez rapidement le bouton 0 Check (Clear) une fois.

  • Le réglage du temps affiché devient “—:—”, et les réglages de température et On/Off s’éteignent tous. (Pour effacer tous les réglages du programmateur hebdomadaire d’ un coup, appuyez sur le bouton 0 Check (Clear) pendant 2 secondes ou plus. L’affichage commence à clignoter, indiquant que tous les réglages ont été effacés.) Remarque: Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton 2 Mode (Entrée) avant d’appuyer sur le bouton 4 Filter . Si vous avez réglé deux opérations différentes ou plus pour le même temps exactement, seule l’opération ayant le n °le plus élevé sera effectuée.

9. Répétez les étapes 3 à 8 autant de fois que nécessaire pour remplir

les cellules disponibles que vous souhaitez. 10.Appuyez sur le bouton 2 Mode (Retour) pour revenir à l’écran de contrôle standard et terminer la procédure de réglage. 11.Pour activer le programmateur, appuyez sur le bouton Timer On/Off (programmateur Marche/arrêt) 9, de manière à ce que l’indication “Timer Off” (arrêt programmateur) disparaisse de l’écran. Veillez à ce que l’indication “Timer Off” ne s’affiche plus.

  • Si le programmateur n’est pas réglé, l’indicateur «arrêt programmateur» clignote sur l’écran. <Comment visualiser les réglages du programmateur hebdomadaire>

6.1.2. Minuterie simple

■ Vous pouvez régler le programmateur simple de trois manières possible.

  • Heure de démarrage uniquement: Le conditionneur d’air démarre quand le temps indiqué s’est écoulé.
  • Heure d’arrêt uniquement: Le conditionneur d’air s’arrête quand le temps indiqué s’est écoulé.
  • Horaires de marche & d’arrêt: Le conditionneur d’air démarre et s’arrête quand les temps indiqués se sont écoulés. Le programmateur simple (démarrage et arrêt) peut être régler une fois seulement sur une période de 72 heures. Le réglage se fait heure par heure. Remarque: *1. Les programmateurs hebdomadaire/simple/Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps. *2. Le programmateur simple n’opérera pas dans les cas suivants. La fonction programmateur est éteinte; anomalie du système; un test est en cours; la commande à distance effectue un auto-test ou un diagnostic; l’utilisateur est en train de sélectionner une fonction; l’utilisateur est en train de régler le programmateur; le système est sous contrôle central. (Dans ces conditions, l’opération Marche/Arrêt est désactivée.)

SIMPLE TEMP. <Comment régler le programmateur simple> WEEKLY Réglage du programmateur

1. Assurez-vous que l’indication du programmateur hebdomadaire apparaisse à l’écran (en 1).

2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur 2, de manière à ce

que l’écran affiche “Moniteur” (en 8).

3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 tant qu’il

faut pour choisir le jour.

4. Appuyez sur le bouton (7 ou 8) d’opération

autant que nécessaire pour changer l’opération du programmateur à l’affichage (en 9).

  • À chaque fois que vous appuyez, vous passez à l’opération du programmateur suivante, dans l’ordre du réglage horaire.

5. Pour fermer le moniteur et retourner à l’écran de contrôle standard,

appuyez sur le bouton Mode (Entrée) 2. <Pour éteindre le programmateur hebdomadaire> Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que l’indication “arrêt programmateur” apparaisse en 10 . TIME SUN

WEEKLY <Pour allumer le programmateur hebdomadaire> Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que l’indication “arrêt programmateur” s’éteigne en 10 . TIME SUN

CHECK TEST OPERATION CLOCK SUN

FILTER DAY Réglage du programmateur TIMER

AFTER SIMPLE Action (Marche ou Arrêt)

  • “— —” s’affiche s’il n’ y a pas de réglage.

1. Assurez-vous que vous êtes sur un écran de contrôle standard, et que

le témoin du programmateur simple s’affiche (en 1). Lorsque qu’une fonction autre que le temporisateur simple est affichée, réglez la télécommande sur SIMPLE TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir 8.[4]-3(3)). 2. Appuyez sur le bouton Menu 2, de manière à ce que le “Réglage” apparaisse à l’écran (en 2). (Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de “Réglage” à “Moniteur”.) 3. Appuyez sur le bouton ON/OFF 1 pour afficher le réglage du programmateur simple (Marche ou Arrêt : marche ou arrêt). Appuyez une fois sur le bouton pour afficher le temps restant sur Marche, et une fois encore pour afficher le temps restant sur Arrêt (l’indication Marche/Arrêt apparaît en 3):

  • Programmateur “Marche”: Le conditionneur d’air démarre quand le nombre d’heures indiqué s’est écoulé.
  • Programmateur “Arrêt”: Le conditionneur d’air s’arrête quand le nombre d’heures indiqué s’est écoulé.

4. Avec l’indication “Marche” ou “Arrêt” en 3: Appuyez sur le bouton de

réglage d’heure 1 approprié autant de fois que nécessaire pour régler l’heure sur Marche (si “Marche” s’affiche) ou sur Arrêt (si “Arrêt” s’affiche en 4).

  • Plage disponible: 1 à 72 heures

5. Pour régler à la fois pour Marche et pour Arrêt, répéter les étapes 3 et 4.

  • Notez que les temps pour Marche et Arrêt ne peuvent avoir la même valeur.

6. Pour effacer le réglage Marche ou Arrêt actuel: Afficher le réglage

Marche ou Arrêt (voir étape 3) puis appuyer sur le bouton Check (Clear) 0 de manière à ce que le réglage passe à “—” en 4. (Si vous souhaitez utiliser un réglage Marche ou Arrêt uniquement, assurez-vous que le réglage dont vous ne voulez pas est bien sur “—”.)

Remarque: Vos nouvelles informations seront effacées si vous tapez le bouton 2 Mode (Entrée) avant d’appuyer sur le bouton 4 Filter .

8. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entrée) pour retourner à l’écran de

9. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pour lancer

le compte à rebours. Pendant que le programme s’exécute, l’affichage indique l’état du programmateur. Veillez à ce que la valeur du programmateur soit visible et convenable. Exemple 2: Lancer le programmateur avec l’heure d’arrêt réglée avant l’heure de démarrage Réglage Marche: 5 heures Réglage Arrêt: 2 heures AFTER OFF

Réglage du programmateur

AFTER OFF 2 heures après le démarrage du programmateur

AFTER <Afficher les réglages actuels du programmateur simple> TIMER Au démarrage du programmateur Affiche le réglage d’arrêt du programmateur (les heures restant avant l’arrêt).

7. Après avoir effectué les étapes 3 à 6, appuyez sur le bouton 4 Filter

pour valider ces informations. SIMPLE SIMPLE

1. Assurez-vous que l’indication du programmateur simple apparaisse à

2. Appuyez sur le bouton Menu 2, de manière à ce que le “Moniteur” apparaisse à l’écran (en 5).

  • Si le programmateur simple Marche ou Arrêt est en fonction, son état actuel apparaîtra en 6.
  • Si les valeurs Marche et Arrêt ont été réglées toutes les deux, les deux valeurs apparaîtront alternativement.

3. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entrée) pour fermer le moniteur et

retourner à l’écran de contrôle standard. <Pour éteindre le programmateur simple...> Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que le réglage du programmateur n’apparaisse plus à l’écran (en 7).

l’Affichage change pour montrer le réglage de démarrage du programmateur (les heures restant avant le démarrage). L’affichage indique l’horaire de la manière suivante: MARCHE (5 heures) – ARRÊT (2 heures) = 3 heures. 5 heures après le démarrage du programmateur Le climatiseur s’allume, et fonctionne jusqu’à ce qu’il soit éteint.

6.1.3. Minuterie “Auto Off” (Arrêt auto)

■ Ce programmateur commence le compte à rebours au démarrage du conditionneur d’air, et éteint le conditionneur quand le temps indiqué s’ est écoulé. ■ les réglages possibles vont de 30 minutes à 4 heures, par tranches de 30 minutes. Remarque: *1. Les programmateurs hebdomadaire/simple/Arrêt auto ne peuvent être utilisés en même temps. *2. Le programmateur Arrêt Auto n’opérera pas quand l’une des conditions suivantes est en fonction. La fonction programmateur est éteinte; anomalie du système; un test est en cours; la commande à distance effectue un auto-test ou un diagnostic; l’utilisateur est en train de sélectionner une fonction; l’utilisateur est en train de régler le programmateur; le système est sous contrôle central. (Sous ces conditions, l’opération Marche/Arrêt est désactivée.)

SIMPLE AFTER <Pour lancer le programmateur simple...> Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à ce que le réglage du programmateur apparaisse en 7. AUTO OFF TEMP.

PAR-21MAA AFTER OFF MONITOR/SET ON/OFF ON/OFF FILTER DAY CLOCK CHECK TEST OPERATION CLEAR

SIMPLE Exemples Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programmateur simple, l’opération et l’affichage sont comme indiqués comme cidessous. Exemple 1: Lancer le programmateur avec l’heure de démarrage réglée avant l’ heure d’arrêt Réglage Marche: 3 heures Réglage Arrêt: 7 heures

AFTER Au démarrage du programmateur SIMPLE

3 heures après le démarrage du programmateur

Affiche le réglage de démarrage du programmateur (les heures restant avant le démarrage). SIMPLE

SIMPLE l’Affichage change pour montrer le réglage d’arrêt du programmateur (les heures restant avant l’arrêt). L’affichage indique l’horaire de la manière suivante: ARRÊT (7 heures) – MARCHE (3 heures) = 4 heures. 7 heures après le démarrage du programmateur Le conditionneur d’air s’éteint, et restera éteint jusqu’à ce que quelqu’un le relance.

<Comment régler le programmateur Arrêt Auto> Réglage du programmateur AFTER OFF AUTO OFF

1. Assurez-vous que vous êtes sur un écran de contrôle standard, et que

le témoin du programmateur Arrêt Auto s’affiche (en 1). Lorsque qu’une fonction autre que le temporisateur à extinction automatique est affichée, réglez la télécommande sur AUTO OFF TIMER en utilisant le paramètre de fonction temporisateur de la sélection des fonctions (voir 8.[4]–3 (3)). 2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur 2 pendant 3 secondes, de manière à ce que le “Réglage” apparaisse à l’écran (en 2). (Notez qu’à chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous passez de “Réglage” à “Moniteur”.)

3. Appuyez sur le bouton de réglage d’heure 1 approprié autant de fois

que nécessaire pour régler l’heure d’arrêt (en 3).

4. Appuyez sur le bouton 4 Filter pour enregistrer le réglage.

Remarque: Vos informations seront effacées si vous tapez le bouton 2 Mode (Entrée) avant d’appuyer sur le bouton 4 Filter .

5. Appuyez sur le bouton 2 Mode (Entrée) pour terminer la procédure de

réglage et retourner à l’écran de contrôle standard. 6. Si le conditionneur d’air est déjà en fonction, le programmateur démarre le compte à rebours immédiatement. Veillez à vérifier que le réglage du programmateur apparaisse correctement à l’écran.

6. Minuterie

<Vérifier le réglage actuel du programmateur Arrêt Auto> 6.2. Pour la télécommande sans fil Réglage du programmateur TIMER AFTER COOL OFF

1. Assurez-vous que l’indication “Arrêt Auto” apparaisse à l’écran (sur 1).

2. Appuyez sur le bouton Menu du programmateur 2 pendant 3 secondes, de manière à ce que “Moniteur” apparaisse à l’écran (en 4).

  • Le temps restant avant l’extinction apparaît en 5.

3. Pour fermer le moniteur et retourner à l’écran de contrôle standard,

appuyez sur le bouton Mode (Entrée) 2. <Pour éteindre le programmateur Arrêt Auto...> ● Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pendant 3 secondes, de manière à ce que l’indication “Arrêt programmateur” apparaisse en 6 et que la valeur du programmateur (en 7) disparaisse.

1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( minuteur). AUTO OFF ● Sinon, il est possible d’éteindre le conditionneur d’air lui-même. La valeur du programmateur (en 7) disparaîtra de l’écran.

  • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. clignote. Minuteur d’arrêt: A Minuteur de mise en marche: A clignote. min

2 Utiliser les boutons pour régler l’heure. 3 Annuler le minuteur. AUTO STOP Pour annuler le minuteur d’arrêt, pousser le bouton Pour annuler le minuteur de marche, pousser le bouton AUTO OFF <Pour démarrer le programmateur Arrêt Auto...> ● Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9 pendant 3 secondes. L’indication “Arrêt programmateur” disparaît (en 6), et le réglage du programmateur apparaît (en 7). ● Sinon, il est possible d’allumer le conditionneur d’air lui-même. La valeur du programmateur apparaît en 7. ) (Réglage du AUTO START

  • il est possible de combiner les minuteurs marche et arrêt (ON et OFF).
  • Si l’on pousse le bouton marche/arrêt ON/OFF de la télécommande alors que le minuteur est actif, l’appareil annulera les minuteurs.
  • Si l’horloge n’a pas été mise à l’heure, il n’est pas possible d’utiliser le minuteur.

7. Autres fonctions

7.1. Verrouiller les boutons de la télécommande (limite de fonctionnement d’opération) ■ Vous pouvez verrouillez les boutons de la télécommande si vous le souhaitez. Vous pouvez utiliser la sélection de fonction de la télécommande pour sélectionner le type de verrouillage. (Pour de plus amples informations sur comment sélectionner ce verrouillage, voyez la section 8, paragraphe [4]-2(1).) Vous pouvez utiliser spécifiquement l’un ou l’autre des verrouillages ci-dessous. 1 Blocage de tous les boutons: Bloque tous les boutons de la télécommande. 2 Blocage de tout sauf ON/OFF (Marche/Arrêt): Bloque tous les boutons autres que ON/OFF. Remarque: L’indicateur “verrouillé” apparaît à l’écran pour indiquer que les boutons sont actuellement bloqués. <Comment bloquer les boutons>

1. Tout en pressant le bouton Filter 4, maintenez appuyé le bouton ON/

OFF 1 pendant 2 secondes. L’indicateur “verrouillé” apparaît à l’écran (en 1), indiquant que le verrouillage est enclenché.

  • Si le verrouillage a été désactivé pour la sélection des fonctions, l’écran affichera le message “indisponible” quand vous appuyez sur les boutons de la manière indiquée ci-dessus.
  • Si vous appuyez sur un bouton bloqué, l’indication “Verrouillé” (en 1) clignotera à l’écran.

FUNCTION Indicateurs de blocage TIME SUN FUNCTION

TEMP. <Comment débloquer les boutons>

1. Tout en pressant le bouton Filter 4, maintenez appuyé le bouton ON/

OFF 1 pendant 2 secondes—de manière à ce que l’indication “verrouillé” disparaisse de l’écran (en 1). ON/OFF ON/OFF FILTER DAY CLOCK CHECK TEST OPERATION

7. Autres fonctions

7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE ON/OFF Adresse du réfrigérant Code d’erreur de l’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affiche ce numéro. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.) Témoin de marche (Clignotant) N° d’unité intérieure. Affichage alternant ● Si le voyant ON et le code d’erreur clignotent: Cela signifie que le conditionneur d’air est hors service et que le fonctionnement est arrêté (et qu’il ne peut être relancé). Notez le numéro d’unité et le code d’erreur, puis éteignez l’alimentation du conditionneur et appelez votre fournisseur ou votre technicien de maintenance. Quand on appuie sur le bouton Check : CALL:XXXX XXX:XXX ERROR CODE

ON/OFF ON/OFF Code d’ erreur ● Si seul le code d’erreur clignote (alors que le témoin de marche reste allumé): L’opération continue, mais il se peut que le système ait un problème. Dans ce cas, vous devez noter le code d’erreur, puis appeler votre fournisseur ou votre technicien pour lui demander son avis.

  • Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, appuyez sur le bouton Check pour l’afficher à l’écran. (Vous pouvez effectuer ce réglage sous la sélection des fonctions. Pour de plus amples informations, reportez-vous section 8.)

8. Sélection des fonctions

Sélection des fonctions de la commande à distance Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l’aide du mode de sélection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le réglage au besoin. Elément 1 Elément 2 Elément 3 (contenu de réglage)

1. Modification de la langue Réglage des langues d’affichage

  • L’affichage en plusieurs langues est possible

2. Limitation des fonctions

(“SELECTION FONCTIONS”)

3. Sélection des modes

(“SELECTION DU MODE”) (1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (verrouillage de fonctionnement) (“BLOCAGE FONCTIONS”)

  • Réglage de la plage de limitation de fonctionnement (verrouillage de fonctionnement) (2) Utilisation du réglage du mode automatique (“SELECTION DU MODE AUTO”)
  • Activation ou désactivation du mode de fonctionnement “automatique” (3) Réglage de la limitation de la plage de températures (“LIMITATION TEMPERATURE”)
  • Réglage de la plage de températures ajustable (maximum, minimum) (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire (“TELCOMMANDE MAITRE/ESCLAVE”)
  • Sélection de la commande à distance principale ou secondaire
  • Lorsque deux commandes à distance sont connectées à un groupe, l’une des deux doit être réglée en tant que commande secondaire. (2) Utilisation du réglage de l’horloge (“AFFICHAGE HORLOGE”)
  • Activation ou désactivation de la fonction d’horloge (3) Réglage de la fonction de minuterie (“PROG HEBDO MADAIRE”)
  • Réglage du type de minuterie (4) Réglage du numéro à contacter en cas d’erreur (“CALL.”)
  • Affichage du numéro à contacter en cas d’erreurr
  • Réglage du numéro de téléphone Réglage de l’affichage de la température °C/°F (“TEMPERA- • Réglage de l’unité de température (°C ou °F) à afficher TURE °C/°F”) Réglage de l’affichage de la température de l’air d’aspiration • Activation ou désactivation de l’affichage de la température de l’air (d’ (“TEMPERATURE AMBIANTE”) aspiration) intérieur Réglage de l’affichage du refroidissement/chauffage automatique (“AFFICHAGE AUTO F/C”)
  • Activation ou désactivation de l’affichage “Cooling” (Refroidissement) ou “Heating” (Chauffage) pendant le fonctionnement en mode automatique

8. Sélection des fonctions

[Organigramme de sélection des fonctions] Langue par défaut (Anglais) Maintenez la touche E enfoncée et appuyez D pendant secondes. Hold down the button and presssur thela touche for 2 deux seconds. button E Appuyez sur la touche mode” (mode de fonctionnement). Press the“operation operation mode button. G Appuyez sur la touche MENU” (MENU DE LA MINUTERIE). Press the“TIMER TIMER MENU button. Maintenez la touche enfoncée appuyez sur lathe touche pendant secondes. Hold down theE buttonet and press button fordeux 2 seconds. Mode de sélection desfunction fonctionsselection de la commande Remote controller mode à distance Elément Item 1 1

Modification de la langue Ecran à pixels Dot display

Spanish TEMP. Russian

Sélection des fonctions OFF

no1 Le paramétrage de verrouillage des opérations est actif sauf pour les touche “On/Off” (Marche/Arrêt). no2 Le paramétrage de verrouillage des opérations concerne toutes les touches.

Le paramétrage de verrouillage des opérations est inactif. (Valeur de paramétrage initiale) Le mode automatique s’affiche lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné. (Valeur de paramétrage initiale) Le mode automatique ne s’affiche pas lorsque le mode de fonctionnement est sélectionné. Les limites de la plage de température sont inactives. (Valeur de paramétrage initiale) La plage de température peut être modifiée en mode de refroidissement/ séchage. La plage de température peut être modifiée en mode de chauffage. La plage de température peut être modifiée en mode automatique. Mode d’opération du panneau du filtre automatique Il n’est pas nécessaire de régler ce mode. Veuillez consulter le MANUEL D’OPÉRATION des parties optionnelles (panneau) pour plus de détails.

Sélection des modes Mode de direction du courant d’air fixe

La télécommande deviendra alors la commande auxiliaire. La fonction horloge peut être utilisée. (Valeur de paramétrage initiale)

Il n’est pas nécessaire de régler ce mode. Veuillez consulter le MANUEL D’OPÉRATION de l’appareil intérieur pour plus de détails. La télécommande deviendra alors la commande principale. (Valeur de paramétrage initiale) La fonction horloge ne peut pas être utilisée. La minuterie hebdomadaire peut être utilisée. (Valeur de paramétrage initiale) La minuterie “Auto off” (Arrêt auto) peut être utilisée. La minuterie simple peut être utilisée. Le mode minuterie ne peut pas être utilisé.

Modification de l’affichage

Les numéros programmés s’affichent en cas d’erreur. CALL-

OFF Les numéros programmés ne s’affichent pas en cas d’erreur. (Valeur de paramétrage initiale) La température de l’appareil est affichée en °F. (Valeur de paramétrage initiale) La température de l’appareil est affichée en °C. La température de l’air de la pièce est affichée. (Valeur de paramétrage initiale) La température de l’air de la pièce n’est pas affichée. Le mode “Automatic cooling” (refroidissement auto) ou “Automatic heating” (chauffage auto) s’affiche en mode automatique. (Valeur de paramétrage initiale) Seul “Automatic” s’affiche en mode automatique.

8. Sélection des fonctions

[Réglage détaillé] [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) La langue d’affichage de l’écran à pixels peut être sélectionnée.

  • Appuyez sur la touche [ MENU] G pour modifier la langue. 1 Anglais (GB), 2 Allemand (D), 3 Espagnol (E), 4 Russe (RU), 5 Italien (I), 6 Chinois (CH), 7 Français (F), 8 Japonais (JP) Consultez le tableau d’affichage par point. [4]-2 Limitation des fonctions (1) Réglage de la limitation des fonctions de fonctionnement (verrouillage de fonctionnement)
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 no1: Le réglage du verrouillage de fonctionnement est appliqué à toutes les touches autres que la touche [ ON/OFF] I. 2 no2: Le réglage du verrouillage de fonctionnement est appliqué à toutes les touches. 3 OFF (valeur de réglage initial): Le réglage du verrouillage de fonctionnement n’est pas appliqué.
  • Pour appliquer le réglage du verrouillage de fonctionnement à l’écran normal, il est nécessaire d’appuyer sur les touches (Appuyez simultanément sur les touches [FILTER] A et [ ON/ OFF] I en même temps et les maintenir enfoncées pendant deux secondes.) sur l’écran normal après avoir effectué le réglage cidessus. (2) Utilisation du réglage du mode automatique Lorsque la commande à distance est connectée à l’appareil disposant du mode de fonctionnement automatique, les réglages suivants peuvent être effectués.
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 ON (valeur de réglage initial): Le mode automatique s’affiche lorsque ce mode de fonctionnement est sélectionné. 2 OFF: Le mode automatique ne s’affiche pas lorsque ce mode de fonctionnement est sélectionné. (3) Réglage de la limitation de la plage de températures Une fois ce réglage effectué, la température peut être modifiée dans la plage définie.
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 LIMITE TEMP MODE FROID: Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode refroidissement/déshumidification. 2 LIMITE TEMP MODE CHAUD: Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode chauffage. 3 LIMITE TEMP MODE AUTO: Le mode de la plage de températures peut être modifié en mode automatique. 4 OFF (programmation initiale): La limitation de la plage de températures n’est pas active.
  • Lorsqu’un réglage autre que OFF est sélectionné, le réglage de la limitation de la plage de températures des modes refroidissement, chauffage et automatique s’effectue en même temps. Toutefois, la plage ne peut pas être limitée lorsque la plage de températures réglée n’a pas été modifiée.
  • Pour augmenter ou diminuer la température, appuyez sur la touche [ TEMP.( ) or ( )] F.
  • Pour commuter entre le réglage maximal et minimal, appuyez sur la touche [ ] H. Le réglage sélectionné clignote et la température peut être réglée.
  • Plage réglable Mode refroidissement/déshumidification: Limite inférieure: 19°C à 30°C, 67°F à 87°F Limite supérieure: 30°C à 19°C, 87°F à 67°F Mode chauffage: Limite inférieure: 17°C à 28°C, 63°F à 83°F Limite supérieure: 28°C à 17°C, 83°F à 63°F Mode automatique: Limite inférieure: 19°C à 28°C, 67°F à 83°F Limite supérieure: 28°C à 19°C, 83°F à 67°F [4]-3 Réglage de la sélection des modes (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 Maitre: La commande devient la commande principale. 2 Esclave: La commande devient la commande secondaire. (2) Utilisation du réglage de l’horloge
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 ON: La fonction d’horloge peut être utilisée. 2 OFF: La fonction d’horloge ne peut pas être utilisée. (3) Réglage de la fonction de minuterie
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D (Choisissez l’une des fonctions suivantes.). 1 PROG HEBDO MADAIRE (Valeur de réglage initial): La minuterie hebdomadaire peut être utilisée. 2 PROG HORAIRE ARRET AUTO: L’arrêt différé automatique peut être utilisé. 3 PROG HORAIRE SIMPLIFIE: La minuterie simple peut être utilisée. 4 PROG HORAIRE INACTIF: Le mode de minuterie ne peut pas être utilisé.
  • Lorsque l’utilisation du réglage de l’horloge est définie sur OFF, la fonction “PROG HEBDO MADAIRE” ne peut pas être utilisée. (4) Réglage du numéro à contacter en cas d’erreur
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 CALL OFF: Les numéros à contacter définis ne s’affichent pas en cas d’erreur. 2 CALL **** *** ****: Les numéros à contacter définis s’affichent en cas d’erreur. CALL_: Le numéro de contact peut être réglé quand l’affichage est indiqué comme ci-dessus.
  • Réglage des numéros à contacter Pour régler les numéros à contacter, effectuez la procédure suivante. Déplacez le curseur clignotant pour régler les nombres. Appuyez sur la touche [ TEMP. ( ) and ( )] F pour déplacer le curseur vers la droite (gauche). Appuyez sur la touche [ CLOCK ( ) and ( )] C pour régler les numéros. [4]-4 Réglage de l’affichage (1) Réglage de l’affichage de la température °C/°F
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ 1 °C: L’unité de température °C est utilisée. 2 °F: L’unité de température °C est utilisée. ON/OFF] D. (2) Réglage de l’affichage de la température de la pièce
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 ON: La température de l’air d’aspiration s’affiche. 2 OFF: La température de l’air d’aspiration ne s’affiche pas. (3) Réglage de l’affichage du refroidissement/chauffage automatique
  • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. 1 ON: L’une des fonctions “Automatic cooling” (Refroidissement automatique) ou “Automatic heating” (Chauffage automatique) s’affiche en mode automatique. 2 OFF: Seule la fonction “Automatic” (Automatique) s’affiche en mode automatique.

8. Sélection des fonctions

[Tableau d’affi chage par point] [Dot display table] Selecting Langue parlanguage défaut Waiting forlestart-up Attendre démarrage Operation le mode Attendre démarrage English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Cool Refroidissement Dry Assèchement Heat Chauffage Auto Automatique Automatique Auto(Cool) (Refroidissement) Automatique Auto(Heat) (Chauffage) Defrost Dégivrage Set temperaturedéfinie Température Fan speed Vitesse du ventilateur Not use button Touche indisponible Check (Error) Contrôle (Erreur) Test run d’essai Marche Self check Auto-contrôle Unit function selection Sélection des fonctions Setting of de ventilation Réglage la ventilation Langue parlanguage défaut Selecting CHANGE LANGUAGE Modifi cation de la langue Function selection Sélection des fonctions Operation function limit setting Blocage des fonctions Use of automatic mode setting Sélection du mode automatique Temperature range de limit setting Limites de la plage température Limit temperature cooling/day Limites de température mode mode refroidissement Limit temperature heating Limites de température modemode chauffage Limit temperature auto mode Limites de température mode auto Mode selection Sélection du mode Remotetélécommande controller setting MAIN Réglage PRINCIPALE Remotetélécommande controller setting SUB Réglage AUXILIAIRE Use of clock Réglage desetting l’horloge Setting thejour/heure day of the week and Réglage time Timer set minuterie Réglage Timer monitor Contrôle minuterie Weekly timer Minuterie hebdomadaire Timer mode off Mode de minuterie “off” (Arrêt) Auto off timer Minuterie “Auto Off” (Arrêt auto) Simple timer Minuterie simple Contact number of error Paramétrage dessetting numéros situation situation d’erreur Displaycation change Modifi de l’affichage Temperature display °C/°F Réglage de l’affi chage de lasetting température en °C/°F Room airde temperature Réglage l’affichage display de la température setting de l’air de la pièce Automatic display Réglage decooling/heating l’affichage refroidissement/chauffage automatique setting

9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil

Opération de mise en marche D pour utiliser le mode

  • Appuyez plus de 2 secondes sur la touche de refroidissement.
  • Appuyez plus de 2 secondes sur la touche C pour utiliser le mode de chauffage. Pour arrêter le fonctionnement
  • Pour arrêter l’appareil, appuyer plus de 2 secondes sur la touche ou sur la touche [Fig.9-2] A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) (Orange) B Témoin de fonctionnement (Vert) C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage/refroidissement) D Capteur
  • Chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de fonctionnement d’ urgence, le mode de fonctionnement change.
  • Sélectionnez “FROID/CHAUD” sur le moniteur. (L’affichage est orange pendant 5 secondes après le basculement.) [Modèles de chauffage et de refroidissement] Refroidissement Chauffage Arrêt [Modèles de refroidissement seulement] Refroidissement Arrêt Moniteur Fig. 9-2 VERT ORANGE L’affichage est orange pendant 5 secondes après le basculement comme indiqué à gauche, puis il redevient normal. ARRÊT Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à l’aide des touches d’urgence situées. [Fig.9-1] A Témoin DEFROST/STAND BY (dégivrage/veilleuse) B Témoin de fonctionnement C Interrupteur de fonctionnement d’urgence (chauffage) D Interrupteur de fonctionnement d’urgence (refroidissement) E Capteur Remarque:
  • Les détails concernant le mode d’urgence sont tels qu’indiqués ci-dessous. Mode de fonctionnement Température programmée Vitesse de ventilation Sens de la soufflerie Refroidissement (COOL) 24°C, 75°F Elevée (High) Horizontal Chauffage (HEAT) 24°C, 75°F Elevée (High) Vers le bas 4 (5)

10. Entretien et nettoyage

TEMP. ■ Affiche qu’il faut nettoyer le filtre. FILTER ON/OFF Le nettoyage du filtre doit être effectué par un service autorisé. ■ Pour réinitialiser l’affichage “FILTER” (filtre) Si vous appuyez deux fois successives sur la touche [FILTER] (filtre) après avoir nettoyé le filtre, l’affichage s’éteint puis est réinitialisé. Remarque: ● Si deux types d’appareils intérieurs (ou plus) sont contrôlés, la période entre les nettoyages dépend du type de filtre. Si vous devez nettoyer le filtre de l’appareil principal, “FILTER” (filtre) s’ affiche. Si l’affichage s’éteint, la période cumulée est réinitialisée. ● “FILTER” (filtre) indique la période entre les nettoyages en heure si le climatiseur est utilisé dans des conditions d’air intérieur normales. Toutefois, le degré d’encrassement du filtre dépend des conditions environnementales; nettoyez-le donc en conséquence. ● La période cumulée avant le nettoyage du filtre varie selon les modèles. ● Cette indication est indisponible pour la télécommande sans fil.

11. Guide de dépannage

En cas de problème : Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Lorsque l’opération de chauffage débute, de l’air chaud n’est pas expulsé immédiatement de l’appareil intérieur. En mode de chauffage, le climatiseur s’arrête avant que la température définie pour la pièce soit atteinte. Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence. ■ Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur. L’admission ou la sortie d’air de l’appareil intérieur est-elle bloquée ? ■ Une porte ou une fenêtre a-t-elle été laissée ouverte ? ■ De l’air chaud est expulsé uniquement lorsque l’appareil intérieur est suffisamment chaud. ■ Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité de l’air importante, du givre peut se former sur l’appareil extérieur. Dans ce cas, l’appareil extérieur procède à une opération de dégivrage. Un fonctionnement normal de l’appareil devrait débuter au bout de 10 minutes environ.

11. Guide de dépannage

En cas de problème : La direction du débit d’air varie pendant l’opération ou la direction ne peut être définie. Lorsque la direction du débit d’air est modifiée, les ailettes se déplacent toujours vers le haut et vers le bas au-delà de la position déterminée avant de s’arrêter sur la position souhaitée. Un bruit d’eau qui ruisselle ou plus rarement un souffle peut être perçu. Un craquement ou un grincement peut être perçu. La pièce a une odeur désagréable. Une buée ou vapeur blanche sort de l’appareil intérieur. De l’eau ou de la vapeur sort de l’appareil extérieur. Le témoin de fonctionnement n’apparaît pas sur l’écran de la télécommande. Le signe “ ” apparaît sur l’écran de la télécommande. Lorsque le climatiseur est redémarré immédiatement après avoir été éteint, son fonctionnement est bloqué même si la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) est sollicitée. Le climatiseur fonctionne sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) soit sollicitée. Le climatiseur s’arrête sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) soit sollicitée. Le message “PLEASE WAIT” (VEUILLEZ PATIENTER) apparaît sur l’ écran de la télécommande. Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu. Le bruit perçu est supérieur aux caractéristiques sonores. Rien n’apparaît sur l’écran de la télécommande sans fil, l’écran est flou, ou l’appareil intérieur ne reçoit aucun signal sauf si la télécommande est éteinte. Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ En mode de refroidissement, les ailettes se placent automatiquement en position horizontale (basse) au bout d’une (1) heure lorsqu’une direction de débit d’air basse (horizontale) est sélectionnée. Ceci évite la formation d’eau sur les ailettes et prévient tout suintement. ■ En mode de chauffage, les ailettes se placent automatiquement en position horizontale lorsque la température du débit d’air est basse ou pendant le mode de dégivrage. ■ Lorsque la direction du débit d’air est modifiée, les ailettes se placent sur la position déterminée après être passées par la position de base. ■ Ces bruits peuvent être perçus lorsque le réfrigérant circule dans le climatiseur ou lorsque le flux du réfrigérant a été modifié. ■ Ces bruits peuvent être perçus lorsque les pièces du climatiseur frottent les unes contre les autres en raison de l’expansion et de la contraction qui résultent des variations de température. ■ L’appareil intérieur aspire de l’air qui contient des gaz produits par les murs, les moquettes et les meubles ainsi que des odeurs véhiculées par les vêtements, puis il les expulse à nouveau dans la pièce. ■ Si la température intérieure et l’humidité de l’air sont élevées, cette situation peut se produire en début d’opération. ■ En mode de dégivrage, de l’air froid peut être expulsé et avoir l’apparence de la buée. ■ En mode de refroidissement, de l’eau peut se former et suinter des tuyaux et des raccords froids. ■ En mode de chauffage, de l’eau peut se former et suinter de l’ échangeur thermique. ■ En mode de dégivrage, l’eau présent sur l’échangeur thermique s’ évapore provoquant ainsi une émission de vapeur d’eau. ■ Mettez l’appareil sous tension. Le signe “ ” apparaîtra sur l’écran de la télécommande. ■ Lors du contrôle centralisé, le signe “ ” apparaît sur l’écran de la télécommande et le fonctionnement du climatiseur ne peut être lancé ou arrêté à l’aide de la télécommande. ■ Patientez trois minutes environ. (Le fonctionnement s’est arrêté pour protéger le climatiseur.) ■ La fonction de marche de la minuterie a-t-elle été réglée ? Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter. ■ Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisée ? Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur. ■ Le signe “ ” apparaît-il sur l’écran de la télécommande ? Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur. ■ La fonction de recouvrement auto en cas de coupure d’électricité a-telle été réglée ? Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter. ■ La fonction d’arrêt de la minuterie a-t-elle été réglée ? Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour relancer l’opération. ■ Le climatiseur est-il relié à une télécommande centralisée ? Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur. ■ Le signe “ ” apparaît-il sur l’écran de la télécommande ? Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur. ■ Les paramétrages de la minuterie sont-ils invalides ? , ou Si la minuterie peut être réglée, les signes doivent apparaître sur l’écran de la télécommande. ■ Les paramétrages initiaux sont en cours d’exécution. Patientez trois minutes environ. ■ Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur. Vous devrez fournir au revendeur le nom du modèle et les informations qui apparaissent sur l’écran de la télécommande. ■ A l’arrêt de l’opération de refroidissement, la pompe de vidange se met en marche puis s’arrête. Patientez 3 minutes environ. ■ Le niveau sonore du fonctionnement intérieur dépend de l’acoustique de la pièce dans laquelle l’appareil est installé (voir tableau suivant), et sera supérieur aux caractéristiques sonores (mesurées dans une pièce sans écho). Exemples de pièce Niveaux sonores Le témoin de fonctionnement situé près du récepteur de la télécommande sans fil sur l’appareil intérieur clignote. The operation lamp near the receiver for the wireless remote controller on the indoor unit is blinking. Pièces présentant une absorption phonique élevée Studio de radiodiffusion, salle de musique, etc. 3 à 7 dB Pièces présentant une absorption phonique normale Salle de réception, entrée d’ hôtel, etc. 6 à 10 dB Pièces présentant une absorption phonique faible Bureau, chambre d’hôtel 9 à 13 dB ■ Les piles sont faibles. Remplacez les piles et appuyez sur la touche “Reset” (Réinitialiser). ■ Si rien n’apparaît suite au remplacement des piles, assurez-vous que les piles sont insérées conformément à la polarité indiquée (+, –). ■ La fonction d’auto-diagnostic a fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur. Veuillez fournir au revendeur le nom du modèle.

12. Spécifications techniques

Modèle Alimentation de l’appareil (Phase, Tension <V> / Fréquence <Hz>) Moteur du ventilateur <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimensions (Hauteur) <inch> Dimensions (Largeur) <inch> Dimensions (Profondeur) <inch> DRY <CFM> Débit d’air (Faible - Moyenne - Elevé) WET <CFM> Niveau de bruit (Faible - Moyenne - Elevé) <dB> Poids net <lbs> Modèle Alimentation de l’appareil (Phase, Tension <V> / Fréquence <Hz>) Moteur du ventilateur <FLA> MCA <A> MOCP <A> Dimensions (Hauteur) <inch> Dimensions (Largeur) <inch> Dimensions (Profondeur) <inch> DRY <CFM> Débit d’air (Faible - Moyenne - Elevé) WET <CFM> Niveau de bruit (Faible - Moyenne - Elevé) <dB> Poids net <lbs> Modèle PCA-A24KA PCA-A30KA PCA-A36KA PCA-A42KA Alimentation de l’appareil Monophasé 208/230, 60 (Phase, Tension <V> / Fréquence <Hz>) Moteur du ventilateur <FLA> 0,49 0,54 0,83 0,97 MCA <A>

Dimensions (Hauteur) <inch> 9-1/6 Dimensions (Largeur) <inch> 50-3/8 Dimensions (Profondeur) <inch> 26-3/4 DRY <CFM> 530-565-600-670 565-600-635-705 775-850-920-990 810-885-955-1025 Débit d’air (Faible-Moyenne 2-Moyenne 1-Elevé) WET <CFM> 495-530-565-635 530-565-600-670 705-775-850-920 740-810-885-955 Niveau de bruit (Faible-Moyenne 2-Moyenne 1-Elevé) <dB> 33-35-37-40 35-37-39-41 37-39-41-43 39-41-43-45 Poids net <lbs>