MSY-A17NA - Climatiseur MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSY-A17NA MITSUBISHI au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI MSY-A17NA - page 22
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : MSY-A17NA

Catégorie : Climatiseur

Type de produit Climatiseur mural
Caractéristiques techniques principales Inverter, système de réfrigération, classe énergétique A++
Alimentation électrique Monophasé, 220-240V, 50Hz
Dimensions approximatives Unité intérieure : 800 x 290 x 215 mm, Unité extérieure : 800 x 600 x 300 mm
Poids Unité intérieure : 8 kg, Unité extérieure : 30 kg
Compatibilités Compatible avec les systèmes de contrôle à distance et les thermostats intelligents
Tension 220-240V
Puissance Capacité de refroidissement : 5 kW, Capacité de chauffage : 5.5 kW
Fonctions principales Refroidissement, chauffage, déshumidification, mode silencieux
Entretien et nettoyage Filtres à nettoyer régulièrement, vérification annuelle par un professionnel recommandée
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facilitée par un réseau de service après-vente
Sécurité Protection contre les surcharges, système de détection de fuites de réfrigérant
Informations générales utiles Installation par un professionnel recommandée, garantie de 5 ans sur les pièces

FOIRE AUX QUESTIONS - MSY-A17NA MITSUBISHI

Quel est le problème si l'unité ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'unité est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles ne sont pas déchargées.
Pourquoi l'air conditionné ne refroidit-il pas suffisamment ?
Cela peut être dû à un filtre à air encrassé. Nettoyez ou remplacez le filtre. Vérifiez également si les fenêtres et les portes sont bien fermées pour éviter les fuites d'air.
Quels bruits normaux puis-je attendre de l'unité ?
Des bruits de fonctionnement, comme un léger bourdonnement ou un souffle d'air, sont normaux. Si vous entendez des bruits de cliquetis ou de grincements, cela peut indiquer un problème.
Comment régler la température de l'air conditionné ?
Utilisez la télécommande pour ajuster la température. Appuyez sur le bouton 'Température' pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si l'unité fuit de l'eau ?
Vérifiez si le tuyau de drainage est obstrué. Nettoyez-le si nécessaire. Si le problème persiste, contactez un technicien.
Comment effectuer l'entretien régulier de l'appareil ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air et assurez-vous que les évents ne sont pas obstrués. Un entretien professionnel annuel est également recommandé.
L'unité fonctionne-t-elle en mode chauffage ?
Oui, le MITSUBISHI MSY-A17NA peut fonctionner en mode chauffage. Assurez-vous que le mode de fonctionnement est correctement réglé sur 'Chauffage' via la télécommande.
Comment réinitialiser l'unité en cas de panne ?
Débranchez l'unité pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-la. Cela peut réinitialiser certains paramètres et résoudre des problèmes mineurs.
Quelle est la durée de vie moyenne de l'unité ?
Avec un entretien régulier, la durée de vie moyenne d'un climatiseur comme le MITSUBISHI MSY-A17NA est d'environ 10 à 15 ans.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSY-A17NA - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSY-A17NA de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI MSY-A17NA MITSUBISHI

NOTICE D’UTILISATION

À l’attention des clients

  • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en fonction. Français
  • OPERATING INSTRUCTIONS • CONTENTS

Filtro de aire (Filtro de aire Taninos)

TABLE DES MATIERES

MESURES DE PRECAUTION

  • Avant de vous servir de cet appareil, veuillez lire les “mesures de précautions” dans la mesure où l’unité contient des pièces rotatives et des pièces entraînant des risques d’électrocution.
  • Les précautions spécifiées dans cette section sont importantes pour la sécurité et doivent donc impérativement être respectées.
  • Après avoir lu cette notice, conservez-la avec le manuel d’installation à portée de main pour pouvoir vous y référer facilement. Marques et leur signification

AVERTISSEMENT :

PRÉCAUTION : Toute manipulation incorrecte risque d’entraîner un accident grave voire fatal, des blessures corporelles, etc. Toute manipulation incorrecte risque d’entraîner un accident grave, selon les conditions du moment. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de raccord intermédiaire pour brancher le cordon d’alimentation, ni de rallonge, ni même brancher plusieurs appareils à la même prise secteur.

  • Ceci peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une électrocution. Vérifier que la fiche d’alimentation n’est pas couverte de poussière et la brancher fermement.
  • Une prise encrassée peut provoquer un incendie ou une électrocution. Ne pas tirer, modifier le cordon d’alimentation ni le mettre en tas, ne pas le mettre en contact avec de la chaleur ou poser des objets lourds dessus.
  • Ceci peut entraîner un incendie ou une électrocution. Ne pas enclencher ou couper le disjoncteur ni brancher ou débrancher la prise d’alimentation pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Ceci peut créer des étincelles et provoquer un incendie.
  • Toujours couper le disjoncteur ou débrancher la prise d’alimentation lors de l’extinction de l’unité interne à partir de la télécommande. Ne pas exposer votre corps directement à l’air froid pendant des périodes prolongées.
  • Ceci peut être mauvais pour votre santé. L’unité ne doit être ni installée, ni déménagée, ni réparée par l’utilisateur.
  • Un climatiseur manipulé de façon incorrecte peut provoquer un incendie ou une électrocution. Ne pas introduire le doigt ni d’objet long ou autres objets dans les admissions/refoulements d’air de l’unité.
  • Cela peut provoquer des blessures car le ventilateur interne tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement de l’appareil. Fr-21 Signification des symboles utilisés dans ce manuel : A éviter absolument. : Suivez rigoureusement les instructions. : N’insérez jamais le doigt, ni un autre objet long, etc. : Ne montez jamais sur l’unité interne ou externe et ne posez rien dessus. : Attention ! Risque d’électrocution ! : Prenez soin de débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. : Coupez l’alimentation au préalable. En cas d’anomalie (odeur de brûlé par exemple), arrêter le climatiseur et débrancher la fiche d’alimentation, ou positionner le disjoncteur en position d’arrêt.
  • Un fonctionnement continu dans des conditions anormales peut provoquer un dysfonctionnement, un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, consulter le revendeur. Si le climatiseur ne refroidit pas et ne chauffe pas, cela peut être dû à une fuite de réfrigérant. Dans ce cas, consulter le revendeur. Si une réparation implique d’effectuer un rechargement de réfrigérant, demander des détails au technicien.
  • Le réfrigérant utilisé dans le climatiseur est fiable. Normalement, il ne fuit pas. Toutefois, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec une source de chaleur telle qu’un radiateur soufflant, un radiateur à essence ou une cuisinière, un gaz toxique sera dégagé. PRÉCAUTION Ne pas toucher l’admission d’air ou les ailettes aluminium de l’unité interne/externe.
  • Un accident risque d’en résulter. Ne pas utiliser d’insecticide ni de produit inflammable sur l’appareil.
  • L’unité risque de prendre feu et de se déformer. Ne pas exposer directement une plante d’intérieur ou un animal domestique au flux d’air.
  • Les animaux comme les plantes risquent d’en souffrir. Ne pas installer d’autres appareils électriques ou de mobilier sous l’unité interne/externe.
  • De l’eau peut goutter de l’appareil et provoquer des dégâts et des dysfonctionnements de ces objets. Ne pas laisser l’unité posée sur un support endommagé.
  • L’unité risque de tomber et de provoquer des blessures.

MESURES DE PRECAUTION

PRÉCAUTION Ne pas monter sur un support instable pour faire fonctionner ou nettoyer l’unité.

  • Vous pourriez tomber et par conséquent vous blesser. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
  • Le fil central du cordon d’alimentation pourrait se détacher et provoquer une surchauffe ou un incendie. Ne jamais recharger ou démonter les piles ni les jeter au feu.
  • Les piles pourraient fuir, provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas laisser l’appareil fonctionner pendant plus de 4 heures dans des conditions humides (HR 80 % ou plus) et/ou à proximité d’une porte ou d’une fenêtre ouverte.
  • De la condensation se formant à l’intérieur du climatiseur pourrait goutter et donc mouiller et endommager le mobilier.
  • La condensation dans le climatiseur pourrait contribuer à la formation de champignons, tels que des moisissures. Ne pas utiliser l’unité à des fins spéciales telles que le stockage d’aliments, l’élevage d’animaux, de plantes, ou la conservation de dispositifs de précision ou d’objets d’art.
  • Cela pourrait détériorer la qualité ou nuire aux animaux et aux plantes. Ne pas exposer d’appareils à combustion au flux d’air direct.
  • La combustion risque d’être incomplète. Avant de nettoyer l’unité, l’éteindre et débrancher la fiche d’alimentation, ou couper le disjoncteur.
  • Cela pourrait provoquer des blessures car le ventilateur interne tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement de l’appareil. Lorsque l’unité doit rester inutilisée pendant une période prolongée, débrancher la fiche d’alimentation ou couper le disjoncteur.
  • Sinon, il risque de s’encrasser, provoquant des risques de surchauffe et d’incendie. Remplacer toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type.
  • Ne pas utiliser une pile usagée avec une pile neuve sous peine de provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion. Si du liquide devait entrer en contact avec votre peau ou vos vêtement, les laver minutieusement à l’eau claire.
  • Si le liquide des piles entre en contact avec vos yeux, les laver minutieusement à l’eau claire et contacter immédiatement un médecin. S’assurer que la zone est bien ventilée lorsque l’unité fonctionne à proximité d’un appareil à combustion.
  • Une mauvaise ventilation peut provoquer un manque d’oxygène. En cas d’orage et de possibilité de foudre, couper le disjoncteur.
  • La foudre pourrait endommager l’unité. Après plusieurs saisons passées à utiliser le climatiseur, une inspection et un entretien doivent être effectués en plus du nettoyage normal.
  • Si l’unité est encrassée ou poussiéreuse, de mauvaises odeurs ou de la moisissure peuvent se développer, et des fuites d’eau de l’unité interne peuvent résulter d’un engorgement du tuyau de vidange. N’actionnez pas les commandes avec les mains mouillées.
  • Risque d’électrocution. Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l’eau et ne pas poser sur l’appareil un récipient contenant de l’eau tel qu’un vase.
  • Ceci peut entraîner un incendie ou une électrocution. Ne pas monter sur l’appareil externe ni y déposer d’objet.
  • Votre chute ou celle de l’objet pourrait provoquer des blessures. IMPORTANT Des filtres encrassés peuvent provoquer de la condensation dans le climatiseur, ce qui contribuera à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les fi ltres à air toutes les 2 semaines. A propos de l’installation AVERTISSEMENT Consultez votre revendeur pour l’installation du climatiseur.
  • L’installation ne doit pas être effectuée par l’utilisateur, car elle nécessite des connaissances et des compétences spécialisées. Un climatiseur installé de façon incorrecte peut provoquer une fuite, un incendie ou une électrocution. Le climatiseur doit être raccordé à une alimentation électrique dédiée.
  • Une alimentation non dédiée peut provoquer une surchauffe ou un incendie. N’installez pas l’appareil dans un endroit susceptible d’être exposé à des fuites de gaz inflammable.
  • En cas de fuite et d’accumulation de gaz autour de l’unité, il y a risque d’explosion. L’unité doit être correctement raccordée à la terre.
  • Ne pas faire contact entre le fil de terre et un tuyau de gaz, un tuyau d’eau, un paratonnerre ou un fil de terre téléphonique. Un mauvais raccordement à la terre peut provoquer une électrocution. PRÉCAUTION Installer un disjoncteur de fuite à la terre en fonction de l’emplacement de l’installation du climatiseur (dans des zones très humides, par exemple).
  • Si le disjoncteur de fuite à la terre n’est pas installé, il y a risque d’électrocution. Vérifier que l’eau de vidange est correctement vidée.
  • Si le tuyau de vidange ne convient pas, de l’eau peut goutter de l’unité interne/externe et mouiller et endommager le mobilier. En cas d’anomalie Arrêter immédiatement le climatiseur et consulter le revendeur. Fr-22

NOM DES COMPOSANTS

Boîtier de télécommande Unité interne Filtre d’épuration d’air (Filtre antiallergique à enzymes) Section de transmission de signaux Distance du signal : environ 6 m. L’unité interne émet un ou plusieurs « BIP » lorsque le signal est reçu. Échangeur thermique Admission d’air Panneau frontal Filtre à air (Filtre à air Catéchine) Interrupteur de secours Grille de refoulement d’air Ailette verticale Page 25 Bouton marche/arrêt (ON/OFF) Touche de sélection du mode de fonctionnement Page 25 Ailette horizontale Ventilateur Section d’affichage du mode de fonctionnement Affichage Bouton de refroidissement économique (ECONO COOL) Page 26 Témoin de fonctionnement Microrécepteur de rayons infrarouges de télécommande Touche de commande des ailettes d’orientation Page 26 Bouton POWERFULL Page 26 Touches de réglage de température Page 25 Touche de contrôle de vitesse du ventilateur (FAN) Page 26 Touche de minuterie d’arrêt Page 27 Touche de mise en fonction de la minuterie Page 27 Touches TIME (réglage de l’HEURE) Pages 24, 27 Augmentation du temps Diminution du temps Bouton CLOCK Page 24 Touche de réinitialisation Page 24 Unité externe Couvercle faire glisser vers le bas pour ouvrir Admission d’air (arrière et latérale) Tuyauterie Support de télécommande Tuyau d’évacuation de condensats Grille de refoulement d’air L’apparence de l’unité externe peut différer d’un modèle à l’autre. Fr-23

  • Installer le support de télécommande dans un endroit d’où le signal peut être réceptionné par l’unité interne. Employez le contrôleur à distance équipé d’unitéseulement. N’employez pas l’autre contrôleur à distance.

PREPARATIFS D’UTILISATION

Avant utilisation: insérer la fiche d’alimentation dans la prise secteur et/ou enclencher le disjoncteur. Installation des piles de la télécommande

Retirer le couvercle avant

Insérer des piles alcalines AAA Replacer le couvercle avant

  • S’assurer que la polarité des piles est correcte.
  • Ne pas utiliser de piles au manganèse. La télécommande pourrait mal fonctionner.
  • Ne pas utiliser de piles rechargeables
  • Remplacer toutes les piles par des piles neuves de même type.
  • Les piles peuvent être utilisées pendant environ 1 an. Toutefois, les piles dont la durée limite de stockage est expirée durent moins longtemps. Réglage de l’heure actuelle

Appuyer de nouveau sur CLOCK Appuyer sur les touches de réglage de l’heure (TIME) pour régler l’heure À chaque pression, l’heure avance/recule d’1 minute (10 minutes pour une pression longue)

  • Appuyer doucement sur RESET et sur CLOCK avec une pointe fine. Sans pression sur la touche RESET, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Changement des unités de température (°F/°C) L’unité par défaut est °F.

Appuyer sur RESET en appuyant sur les touches de température.

  • Appuyer doucement sur RESET avec une pointe fine. Fr-24

Si la fonction AUTO est sélectionnée, l’unité sélectionne le mode de fonctionnement selon la température de la pièce. Si la température de la pièce excède 25°C, le mode de refroidissement (COOL) est sélectionné (température défi nie : 24°C). Si la température de la pièce est inférieure à 25°C, le mode de déshumidifi cation (DRY) est sélectionné. Toutefois, lorsque le fonctionnement est interrompu puis redémarré dans les 2 heures, le mode précédemment sélectionné est repris. Remarque: En mode de refroidissement (COOL), il se peut que la température défi nie ne puisse pas être modifi ée si la température de la pièce dépasse la température défi nie de plus de 2°C. Dans ce cas, attendre que la température de la pièce chute à moins de 2°C de la température défi nie. Mode de refroidissement (COOL) Régler à votre guise la température de l’air frais. Ne pas utiliser le mode de refroidissement si la température extérieure est basse. (moins de 10°C). L’eau condensée dans l’unité peut goutter et mouiller ou endommager le mobilier, etc. Mode de déshumidification (DRY)

Pour déshumidifier la pièce. La pièce peut être légèrement rafraichie. En mode de déshumidification, il est impossible de régler la température. Appuyer sur pour lancer le fonctionnement. Pour ventiler la pièce. Appuyer sur pour sélectionner le mode de fonctionnement. À chaque pression, le mode change selon la séquence suivante : (COOL) Si la télécommande ne peut pas être utilisée... E.O.

(DRY) WASH reset (FAN) À chaque pression sur cet interrupteur, le mode de fonctionnement change selon la séquence suivante : Témoin de fonctionnement Refroidissement d’urgence Appuyer sur ou sur pour régler la température. À chaque pression, la température baisse ou augmente de 1°C. Appuyer sur pour interrompre le fonctionnement.

  • Le même réglage est sélectionné la fois suivante par simple pression sur

Voyant de fonctionnement Le voyant de fonctionnement indique l’état de fonctionnement de l’unité. Indication Phase de fonctionnement Température de la pièce Environ 2°C de plus ou de L’unité cherche à atteindre la tempémoins que la température rature définie. définie. Environ 1 à 2°C de plus La température de la pièce s’approou de moins que la che de la température définie. température définie. Allumé Fr-25 Fonctionnement de secours Le fonctionnement de secours peut être activé en appuyant sur l’interrupteur de fonctionnement de secours (E.O.SW) de l’unité interne. (I FEEL)

Réglage de température : 75°F (24°C) Vitesse du ventilateur : Moyenne Ailette horizontale : Auto Remarque: Pendant les 30 premières minutes, l’appareil effectue un cycle d’essai. Le contrôle de la température ne fonctionne pas et la vitesse du ventilateur est élevée. Fonction de redémarrage automatique Si une panne de courant survient ou si l’alimentation secteur est coupée pendant le fonctionnement, la fonction de redémarrage automatique se met en route dans le même mode que celui réglé avec la télécommande juste avant la coupure. Lorsque la minuterie est réglée, ce réglage est annulé et l’unité redémarre lorsque le courant est récupéré. Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, veuillez consulter le représentant du service car le réglage de l’appareil doit être modifié. Appuyer sur pour sélectionner la vitesse du ventilateur. À chaque pression, la vitesse du ventilateur change selon la séquence suivante : (AUTO) (Lente) (Moyenne) (Rapide) REFROIDISSEMENT Appuyer sur en mode REFROIDISSEMENT page 25 pour lancer le fonctionnement en mode de refroidissement économique (ECONO COOL). L’unité effectue plusieurs cycles d’oscillations verticales en fonction de la température de l’unité. La température est automatiquement augmentée de 2°C.

  • L’unité interne émet deux BIP courts pour indiquer que le réglage est AUTO. Appuyer de nouveau sur pour annuler le mode de REFROIDISSEMENT ÉCONOMIQUE. Appuyer sur pour sélectionner la direction du flux d’air. À chaque pression, la direction du flux d’air change selon la séquence suivante :
  • Appuyer sur ou sur DISSEMENT ÉCONOMIQUE. (AUTO) (1) (2) (3) (4) (SWING)
  • L’unité interne émet deux BIP courts pour indiquer que le réglage est AUTO.
  • Appuyez pendant 2 secondes ou plus pour passer en position horizontale.
  • Appuyez une fois pour annuler la position horizontale.
  • Lorsque la direction de l’air pulsé est définie en position horizontale, ou lorsque la position horizontale est annulée, le fonctionnement s’interrompt pendant environ 3 minutes. Direction de l’air pulsé (AUTO) .........L’ailette est réglée pour une direction du fl ux d’air la plus effi cace possible : position horizontale. (Manuel) .......Pour une climatisation efficace, sélectionnez la position supérieure pour le REFROIDISSEMENT/la DÉSHUMIDIFICATION, et la position inférieure pour le CHAUFFAGE. En mode de REFROIDISSEMENT/DÉSHUMIDIFICATION, l’ailette se place automatiquement en position (1) au bout d’1 heure environ, afin d’empêcher l’eau condensée de s’égoutter. (Swing) .........L’ailette se relève et s’abaisse de façon intermittente. Ailette horizontale Position recommandée en mode de REFROIDISSEMENT et de DÉSHUMIDIFICATION. L’air ne souffle pas directement vers les occupants de la pièce et fournit une distribution du flux d’air confortable. ■ Pour changer la direction horizontale du flux d’air Déplacez manuellement l’ailette verticale avant la mise en route. annuler également le mode de REFROI- Qu’est-ce que le “REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE (ECONO COOL)”? Une soufflerie d’air pivotante (avec oscillation du sens de la soufflerie) rafraîchit davantage qu’un flux d’air constant. Ainsi, même si la température programmée est automatiquement réglée 2°C plus haut qu’en mode de refroidissement normal, il est possible de faire fonctionner le système de refroidissement tout en conservant un certain confort et, de ce fait, en économisant de l’énergie. Appuyer sur en mode REFROIDISSEMENT page 25 pour lancer le mode de refroidissement puissant (POWERFUL COOL). Vitesse du ventilateur : PUISSANT – rapide (vitesse exclusive pour le mode PUISSANT) Ailette horizontale : position définie, ou direction du flux d’air vers le bas en réglage AUTO
  • Il est impossible de régler la température en mode de refroidissement puissant. Appuyer de nouveau sur de refroidissement puissant. pour annuler le mode
  • Le mode de REFROIDISSEMENT PUISSANT est automatiquement annulé au bout de 15 minutes.
  • Le mode de REFROIDISSEMENT PUISSANT est annulé sur pression des touches suivantes : Touche de marche/arrêt, touche de ventilateur (FAN), touche de refroidissement économique (ECONO COOL). Fr-26

pour régler la minuterie. (Minuterie de marche) : L’unité démarrera à l’heure définie. (Minuterie d’arrêt) : L’unité s’arrêtera à l’heure définie.

  • S’assurer que l’heure actuelle est correctement réglée. Page 24

Appuyer sur (avancer) et sur pour régler l’heure de la minuterie. (reculer) À chaque pression, l’heure avance ou recule de 10 minutes. Appuyer sur minuterie. ou sur pour annuler la Remarque:

  • Vous pouvez combiner les modes de minuterie de mise en marche et d’arrêt. La marque indique l’ordre d’application des modes de fonctionnement par la minuterie.
  • En cas de coupure de l’alimentation alors que la minuterie est activée, voir page 25 « Fonction de redémarrage automatique ». Fr-27 NETTOYAGE Instructions:
  • Couper le disjoncteur ou l’alimentation avant le nettoyage.
  • Ne pas toucher les parties métalliques avec la main.
  • Ne pas utiliser de benzine, de solvant, de poudre à polir ou d’insecticide.
  • Utiliser seulement des détergents doux dilués.
  • Ne pas exposer directement les pièces au soleil, à la chaleur ou aux flammes pour le sécher.
  • Ne pas utiliser d’eau dépassant 50°C. Filtre d’épuration d’air (Filtre antiallergique à enzymes) Arrière du filtre à air Nettoyer tous les 3 mois :
  • Retirer la saleté avec un aspirateur.
  • Remettre dans sa position d’origine, et installer toutes les attaches du filtre à air. Lorsque la saleté ne peut Tirez pour enlever le filtre à air pas être aspirée :
  • Immerger le filtre et son cadre dans de l’eau tiède avant de le rincer. (Il est possible d’utiliser des détergents doux dilués si la saleté n’est pas éliminée).
  • Après un nettoyage à l’eau, bien laisser sécher à l’ombre. Installer toutes les attaches du filtre à air. Tous les ans : Panneau frontal
  • Le remplacer par un nouveau filtre purificateur d’air pour obtenir les meilleures performances.
  • Référence MAC-415FT-E Filtre à air (filtre à air catéchine)
  • Nettoyer toute les 2 semaines.
  • Aspirer la poussière ou laver avec de l’eau.
  • Après un nettoyage à l’eau, bien laisser sécher à l’ombre. Charnière Trou

1. Levez le panneau avant jusqu’au « clic ».

2. Maintenez les charnières et tirez pour enlever le

panneau, comme le montre l’illustration ci-dessus.

  • Essuyez avec un chiffon sec et doux ou lavez avec de l’eau.
  • N’immergez pas le panneau dans l’eau pendant plus de deux heures.
  • Séchez-le bien à l’abri du soleil avant de le remettre en place.

3. Installez le panneau en suivant la procédure

de retrait dans le sens inverse. Fermez le panneau avant et appuyez sur les points indiqués par des flèches. Qu’est-ce qu’un « filtre à air catéchine » ? La catéchine est un bio-flavonoïde extrait du thé vert qui aux vertus antivirales et anti-oxydantes. En plus de ces avantages, la catéchine offre également d’excellentes caractéristiques de désodorisation. Le filtre à air catéchine utilise ce composé non seulement pour améliorer la qualité de l’air mais également pour éviter la propagation des bactéries et des virus dans la pièce. IMPORTANT

  • Nettoyer régulièrement les filtres afin d’obtenir les meilleures performances et de réduire la consommation d’énergie.
  • Des filtres encrassés provoquent de la condensation dans le climatiseur, laquelle contribue à la formation de champignons tels que des moisissures. Il est donc recommandé de nettoyer les filtres purificateurs d’air toutes les 2 semaines. Fr-28

EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE

Si les points mentionnés ci-dessus ne permettent pas de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil après constat de l’anomalie, arrêter le climatiseur et consulter le revendeur. Symptôme Explication et points de contrôle Unité Interne L’unité ne fonctionne pas.

  • Le disjoncteur est-il activé ?
  • La fiche d’alimentation est-elle raccordée ?
  • La mise en fonction de la minuterie est-elle programmée ? Page 27 L’ailette horizontale ne bouge pas.
  • L’ailette horizontale est-elle installée correctement ?
  • La grille de protection du ventilateur est-elle déformée ? L’unité ne fonctionne pas pendant les 3 minutes qui suivent le redémarrage.
  • Cela protège l’unité en fonction des instructions en provenance du microprocesseur. Patienter. Le ventilateur s’arrête
  • En mode DÉSHUMIDIFICATION, l’unité fonctionne en utilisant le même circuit de pendant le fonctionnement en mode de DÉSHUMIDIFIréfrigérant qu’en mode REFROIDISSECATION MENT. Le temps de fonctionnement en mode DÉSHUMIDIFICATION doit être réduit

<MODÈLE MS SEULEMENT>

de façon à faire diminuer l’humidité sans baisse trop importante de la température de la pièce. Ainsi, le compresseur s’arrête parfois, en même temps que le ventilateur intérieur. Cela évite à l’eau condensée sur l’échangeur thermique de s’évaporer à nouveau. De la buée s’échappe de la grille de refoulement d’air de l’unité interne.

  • L’air frais provenant de l’unité refroidit rapidement l’humidité de l’air située dans la pièce, qui se transforme en brume. L’oscillation de l’AILETTE HORIZONTALE/VERTICALE est suspendue un moment avant de reprendre.
  • Cela permet une opération normale de l’AILETTE HORIZONTALE/VERTICALE. La direction d’orientation de l’air change en cours de fonctionnement. La télécommande ne permet pas d’ajuster le sens de l’ailette horizontale.
  • Lorsque l’unité fonctionne en mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATION, si l’air continue à souffler vers le bas pendant 0,5 à 1 heure, la direction du flux d’air passe automatiquement en position (1) pour éviter la condensation et la chute de gouttes d’eau. Le climatiseur démarre lorsque l’alimentation est activée, alors que vous n’utilisez pas l’unité avec la télécommande.
  • Ces modèles sont équipés d’une fonction de redémarrage automatique. Lorsque l’alimentation secteur est coupée avant l’arrêt de l’unité avec la télécommande et reprend, l’unité démarre automatiquement dans le même mode que celui défini avec la télécommande juste avant la coupure de l’alimentation. Se référer à « Fonction de redémarrage automatique », page 25 . Unité Externe De l’eau s’écoule de l’unité externe.
  • Pendant le fonctionnement en mode de REFROIDISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, les tuyauteries et leurs raccords sont refroidis et une certaine condensation de l’eau peut se produire.
  • Lorsque la température extérieure est Le ventilateur de l’unité externe ne tourne pas, basse et que l’unité fonctionne en mode de bien que le compresseur refroidissement, le ventilateur fonctionne par fonctionne. Même si le intermittence pour maintenir une capacité de ventilateur commence à refroidissement suffisante. tourner, il s’arrête rapidement. Fr-29 Symptôme Explication et points de contrôle Boîtier de télécommande Pas d’affichage sur la télécommande ou affichage trop sombre. L’unité interne ne répond pas au signal de la télécommande.
  • Les piles ne sont-elles pas épuisées? Page 24
  • La polarité (+,-) des piles est-elle correcte? Page 24
  • Les touches de télécommandes d’autres appareils électriques sont-elles sollicitées? L’appareil ne refroidit pas Impossible de refroidir suffisamment la pièce.
  • Le réglage de la température est-il approprié ? Page 25
  • Le réglage du ventilateur est-il approprié ? Augmenter la vitesse du ventilateur. Page 26
  • Les filtres sont-ils propres ? Page 28
  • Le ventilateur ou l’échangeur de chaleur de l’unité interne est-il propre ?
  • Des obstacles bloquent-ils l’admission ou le refoulement d’air de l’unité interne ou externe ?
  • Une fenêtre, une porte est-elle ouverte ?
  • En cas d’utilisation d’un ventilateur ou d’une gazinière dans une pièce, la charge de refroidissement augmente et entraîne un effet de refroidissement insuffisant.
  • Si la température extérieure est élevée, l’effet de refroidissement peut s’avérer insuffisant. Flux d’air L’air de l’unité interne a une odeur étrange.
  • Le filtre est-il propre? Page 28
  • Le ventilateur ou l’échangeur de chaleur de l’unité interne est-il propre ?
  • L’unité peut aspirer une odeur résidant dans les murs, tapis, meubles, vêtements, etc. et la rejeter dans l’air. Son Un bruit de craquement se produit.
  • Ce bruit provient de l’expansion/la contraction du panneau frontal soumis aux variations de température. Vous entendez un son de bouillonnement.
  • Ce son est émis lorsque de l’air extérieur pénètre dans le tuyau d’écoulement; il provient de l’évacuation de l’eau présente dans le tuyau lors de l’ouverture du capuchon ou de l’activation du ventilateur. Ce son est également émis en cas de pénétration d’air extérieur dans le tuyau par vents violents. Un bruit mécanique provient de l’appareil intérieur.
  • Il s’agit du bruit d’activation ou de désactivation du ventilateur ou du compresseur. Un bruit d’écoulement d’eau se manifeste.
  • Ce bruit provient de la circulation du réfrigérant ou de l’eau condensée dans le climatiseur. Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur.
  • Lorsque l’unité intérieure laisse échapper de l’eau.
  • Lorsque le témoin de fonctionnement de gauche clignote.
  • Lorsque le disjoncteur s’enclenche régulièrement.
  • Le signal de la télécommande n’est pas réceptionné dans une pièce où une lampe de type marche/arrêt électronique (lampe fluorescente à inversion, etc.) est utilisée.
  • Le fonctionnement du climatiseur interfère avec la réception radio ou télévisée. Un amplificateur peut s’avérer nécessaire pour le dispositif affecté.
  • Lorsqu’un son anormal est émis. MENTS ÉLECTRIQUES Lieu d’installation Régler sur la température maximale en mode REFROIDISSEMENT manuel et laisser fonctionner pendant 3 ou 4 heures. Page 25
  • Ceci assèche l’intérieur de l’unité.
  • Si le climatiseur renferme de l’humidité, les conditions sont favorables au développement de moisissures.

Appuyer sur pour interrompre le fonctionnement. Evitez d’installer le climatiseur dans les emplacements suivants.

  • En présence d’une grande quantité d’huile de machine.
  • Dans les régions où l’air est très salin, comme en bord de mer.
  • En présence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
  • Dans les endroits risquant une aspersion d’huile ou dans une atmosphère chargée d’huile.
  • Dans des lieux où se trouvent des équipements à haute fréquence ou sans fil.
  • À un emplacement où l’air provenant du refoulement d’air de l’unité extérieure est bloqué.
  • À un emplacement où le bruit du fonctionnement ou l’air provenant de l’unité extérieure ne gêne pas le voisinage. Couper le disjoncteur et/ou débrancher la fiche d’alimentation. L’appareil extérieur doit être installé à 3 m au moins des antennes de téléviseurs, radios, etc. Dans les régions où l’onde électrique est faible, éloigner davantage l’unité externe et l’antenne de l’appareil affecté si le fonctionnement du climatiseur empêche la bonne réception des signaux radio ou TV. Retirer toutes les piles de la télécommande. Lors de la réutilisation du climatiseur :

Tubes fluorescents à oscillateur Eloignez-le le plus possible des tubes fluorescents, pour éviter toute influence. Nettoyer les filtres à air. Page 28 Mur, etc. Laissez un espace pour éviter toutes distorsions des images et tous parasites. 3 pi (1m) ou plus 3 pi (1m) ou plus Vérifier que l’admission et le refoulement d’air des unités interne/externe ne sont pas obstrués. Téléphone sans fil ou Téléphone portable Emplacement sec et bien aéré 4 po (100 mm) ou plus

Radio 8 po (200 mm) ou plus 10 pi (3 m) ou plus Travaux électriques Vérifier que le raccordement à la terre est correct.

  • Prévoyez un circuit exclusif pour l’alimentation du climatiseur.
  • Respectez la capacité requise pour le disjoncteur. Dans le doute, prenez toujours conseil auprès du revendeur. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Gamme opérationelle garantie MS-A09/12WA Interior Refroidissement 95°F (35°C) MSY-A15/17NA Exterior