MITSUBISHI P93W - Appareil de copie vidéo

P93W - Appareil de copie vidéo MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P93W MITSUBISHI au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MITSUBISHI P93W - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilAppareil de copie vidéo
ModèleP93W / P93E
Fonction principaleCopie et impression vidéo
ConformitéDirectives communautaires CE
Normes électriquesAlimentation basse tension
Utilisation recommandéeUsage domestique et commercial léger
Immunité électromagnétiqueOui, conforme aux normes
Niveau de perturbationFaible, conforme aux exigences
AlimentationRéseau public électrique
Compatibilité réseauRéseau basse tension
Environnement d'utilisationProximité habitation et industrie légère
Langue du manuelFrançais
MarqueNon précisé
DimensionsNon précisées
PoidsNon précisé
Accessoires inclusNon précisés

FOIRE AUX QUESTIONS - P93W MITSUBISHI

Comment connecter le MITSUBISHI P93W à mon réseau Wi-Fi ?
Pour connecter le MITSUBISHI P93W à votre réseau Wi-Fi, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi'. Choisissez votre réseau, entrez le mot de passe et validez.
Que faire si l'écran du MITSUBISHI P93W reste noir ?
Si l'écran reste noir, vérifiez que l'appareil est bien allumé. Si c'est le cas, essayez de le redémarrer. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser le MITSUBISHI P93W aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le MITSUBISHI P93W, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Système', puis 'Réinitialiser'. Confirmez l'action pour restaurer les paramètres d'usine.
Le MITSUBISHI P93W ne détecte pas mes appareils Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur le MITSUBISHI P93W et que vos appareils sont en mode de couplage. Si nécessaire, redémarrez les deux appareils et réessayez.
Comment mettre à jour le logiciel du MITSUBISHI P93W ?
Pour mettre à jour le logiciel, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Mise à jour du système', puis suivez les instructions à l'écran pour télécharger et installer la dernière version.
Pourquoi le son du MITSUBISHI P93W est-il faible ?
Vérifiez les réglages de volume dans le menu des paramètres. Assurez-vous également que les haut-parleurs ne sont pas obstrués et qu'aucun appareil externe n'est connecté qui pourrait affecter le son.
Comment résoudre les problèmes de surchauffe du MITSUBISHI P93W ?
Assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de le couvrir ou de le placer à proximité de sources de chaleur. Si l'appareil surchauffe fréquemment, contactez le service client.
Que faire si le MITSUBISHI P93W ne répond pas aux commandes ?
Si l'appareil ne répond pas, essayez de le redémarrer. Si le problème persiste, vérifiez si la télécommande fonctionne correctement ou si les piles sont à plat.
Comment nettoyer l'écran du MITSUBISHI P93W ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'écran. Évitez les produits chimiques agressifs. Si nécessaire, un peu d'eau distillée peut être utilisé, mais n'appliquez jamais directement sur l'écran.
Le MITSUBISHI P93W ne lit pas certains fichiers multimédias, que faire ?
Vérifiez que le format du fichier est compatible avec le MITSUBISHI P93W. Consultez le manuel d'utilisateur pour la liste des formats pris en charge.

Questions des utilisateurs sur P93W MITSUBISHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de copie vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P93W - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P93W de la marque MITSUBISHI.

MODE D'EMPLOI P93W MITSUBISHI

Cette imprimante vidéo est conforme aux exigences des directives communautaires 89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/42/CEE et 93/68/CEE. Elle est également conforme aux dispositions des décrets 75-848 (modifié par le décret 81-1247) et 92-587 de la République Française. Les niveaux de perturbation et d'immunité électromagnétique établis permettent un fonctionnement normal de l'appareil lorsqu'il est utilisé à proximité ou sur des lieux usuels d'habitation d'activité commerciale ou d'industrie légère. Les lieux d'utilisation de l'appareil doivent être reliés au réseau public d'alimentation électrique à basse tension selon les règles de l'art.

Attention:

Aux USA ou au Canada, utilisez le cordon d'alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes UL2601-1 et CAN/ CSA C22.2 No. 601.1.

1er Cas. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de l'hôte.

Le cordon d'alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d'une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 125V 10A ou plus du type NEMA 5-15, la prise 125V 10A ou plus, de type Hôpital.

2ème Cas. Connexion à une prise 230V dans la chambre ou sur le générateur de l'hôte.

Le cordon d'alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d'une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 250V 10A ou plus, du type NEMA 6-15, la prise 250V 10A ou plus, de type Hôpital.

3ème Cas. Connexion à une prise 120V dans la chambre ou sur le générateur de l'hôte.

Le cordon d'alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d'une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 125V 10A ou plus du type IEC320-2.2/E, la prise 125V 10A ou plus, de type supérieur.

4ème Cas. Connexion à une prise 230V sur le générateur de l'hôte.

Le cordon d'alimentation CA doit être approuvé comme UL ou CSA et du type SJT, taille 16 ou 18AWG, le câble doit être d'une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 250V 10A ou plus du type IEC320-2.2/E, la prise 250V 10A ou plus, de type supérieur.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

"APPROVE PAR UNDERWRITERS LABORATORIES INC. EN ACCORD SEULEMENT AVEC LES STANDARDS UL2601-1 ET CAN/CSA C22.2 No. 601.1 A PROPOS DES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, D'INCENDIE ET DE DANGERS MECANIQUES."

RISQUE De CHOC electrique NE PAS OUVRIR.

AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS DEMONTER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE).

LES PIECES A L'INTERIEUR NE SONT PAS REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.

VEUILLEZ VOUS REFERER AU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.

MITSUBISHI P93W - RISQUE De CHOC electrique NE PAS OUVRIR. - 1

Le symbole composé d'un éclair terminé par une flèche, avec un triangle équilatéral, est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'un « voltage dangereux » sans isolation à l'intérieur du produit d'une force suffisante à provoquer un risque de choc électrique.

MITSUBISHI P93W - RISQUE De CHOC electrique NE PAS OUVRIR. - 2

Le symbole composé d'un point d'exclamation avec un triangle équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur de la présence d'instructions de fonctionnement et d'entretien (de service) importantes dans la documentation accompagnant le dispositif.

Lorsque vous vous débarrassez du dispositif ou des accessoires, veuillez respecter les lois en vigueur dans le pays ou la zone en question, et/ou les règlements internes de l'hôpital.

Attention:

Installez et utilisez ce dispositif en accord avec le mode d'emploi à propos de la sécurité et EMC (Compatibilité Electromagnétique). Si il n'est pas installé et utilisé en accord avec le mode d'emploi, il risque de créer des interférences nuisibles pour les autres équipements et/ou d'autres risques.

Afin d'empêcher un risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas ce dispositif à la pluie ou à l'humidité.

Ce dispositif doit être mis à la terre.

En Europe, veuillez utiliser le cordon d'alimentation CA en accord avec les recommandations ci-dessous, de façon à respecter les normes EN60601-1 et EN60950. Connexion à une prise 230V dans la chambre ou sur le générateur de l'hôte.

Le cordon d'alimentation CA doit être approuvé comme VDE et de type taille d'âme 1mm+ ou plus, le cable doit être d'une longueur de 2.5 m ou moins et du type IEC320/C13, le connecteur doit être 250V 10A ou plus, du type NEMA 6-15, la prise de type 250V 10A ou plus.

Utiliser le cable vidéo et/ou la télécommande en accord avec les consignes ci-dessous, de façon à ce que son utilisation soit conforme aux précautions de sécurité et aux normes EMC en vigueur.

Le câble utilisé devrait être d'une longueur de 2 m au minimum, de type coaxial avec une impédance de 75 Ω, 3C-2VT ou équivalent, et doit disposer d'un connecteur BNC à chaque bout. La télécommande devrait être la pièce Mitsubishi Electric N° 939P951010 (avec un câble de 2 m de long, blanc, d'un diamètre de 3,5 mm, de type stéreo à fiche mini et boîte de sortie.)

Ce produit doit être utilisé avec un équipement médical, seulement comme référence, mais pas pour faire un diagnostic médical.

Ce dispositif respecte la norme EN55011, classe B, groupe 1.

1 TABLE des matières

TABLE DES MATIERES 1 PRECAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION 2-4 3 DEBALLAGE 5 4 NOMS ET FONCTIONS DES INTERRUPEURS ET DES COMMANDES

Panneau avant 6 Panneau arrière 7

5 INSTALLATION DU PAPIER 8-9 6 EXAMPLE DE CONNEXIONS/ REGLAGE DES INTERRUPEURS

Méthode d'impression 12 Utilisation de la télécommande 13

8 REGLAGE DE L'IMAGE D'IMPRESSION

Réglage de la luminosité/contraste 14-15

9 REGLAGE DU MODE DE FONCTION

Mode de fonction 16 Réglage du mode de fonction 17-21 Réglage du commutateur SIZE 22 Réglage du commutateur MODE 23 Types d'impression résultat des différentes combinaisons des commutateurs SIZE et MODE....24 Réglage utiliser 25 Réinitialisation des réglages 25

10 AFFICHAGE D'ERREUR 26-28 FONCTIONS DE L'INTERRUPTEUR DE DIP 29 ETATS ET MODES 30 UTILISATION DE LA FEUILLE DE NETTOYAGE.... 31 ENTRETIEN 32 15 SPECIFICATIONS 33

Precautions concernant l'utilisation

Pour des raisons de sécurité, prière de bien pouvoir tenir compte des précautions suivantes:

Ce processeur de copie video fonctionne sur une tension du secteur de 100-240 V CA et 50 / 60Hz Ne jamais le connecter sur une prise disposant d'une autre tension ou d'une autre fréquence.

Remarque: Cet appareil doit être relié à la terre.

Cet appareil appartient à la classe 1, en raison du type de protection qu'il offre contre les chocs électriques.

IEN Cas d'anomalies,...

L'utilisation de cet appareil pendant l'émission de fumée ou de sons insolites (sans prendre de contreures) présente un sérieux risque de danger. Dans un tel cas, débrancher immédiatement le câble d'alimentation de la prise d'alimentation, et demander conseils au revendeur pour procéder à la réparation.

NE JAMAIS Introduire d'object dans l'appareil

Ne pas introduire d'objet quelconque dans cet appareil car cela est dangereux et peut causer de pannes relativement importantes.

NE PLACER AUCUN OBJECT Sur l'appareil de COPIE VIDEO

Ne pas poser d'objets lours sur l'appareil de copie vidéo car cela pourrait causer des pannes ou affecter la ventilation correcte de l'appareil.

Proteger le cable d'alimentation

Toute déterioration du câble d'alimentation peut causer un risque d'incendie ou de secousse électrique. Ne jamais poser d'objets lourds sur le câble d'alimentation. Le câble risque d'être endommagé et cela peut entraîner un incendie ou des secousses électriques.

NE PAS POSER De recipient d'eau sur l'appareil

Ne pas poser de vase de fleurs, et tout autre récipient rempli d'eau sur l'appareil. Si, pour des raisons quelconques, de l'eau pénètre dans l'appareil, débrancher le cable d'alimentation de la prise d'alimentation et consulter le revendeur. Si l'appareil est utilisé dans ces conditions, il risque d'être sérieusement endommagé.

NE PAS retirer le coffret

Il est dangereux de toucher les pièces internes. Cela peut d'autre part causer des défauts de fonctionnement. Contacter le revendeur pour procéder à la vérification interne et/ou aux réglages nécessaires. Avant d'ouvrir le couvercle pour éliminer la papier coincidence dans le mécanisme, etc., veiller à débrancher la prise du câble d'alimentation.

NE JAMAIS PLACER Une VIS d'une longueur superieure a 6 mm au BAS de l'unite

Si une vis d'une longueur supérieure à 6 mm est visée au bas de l'unité, elle risquerait d'endommager sérieusement l'imprimante.

Proteger l'appareil CONTRE toute condensation

Dans les régions extrêmement froides, si l'appareil est déplacé rapidement d'un lieu très froid à un endroit chaud, une condensation risque de se former inévitablement. Si une condensation est évidente, l'impression est impossible.

Prudence AUPRES de la FENTE de SORTIE du PAPIER d'impression

Ne pas introduire la main ou tout autre objet dans la fente de sortie du papier. Ne pas toucher la lame du massicot à l'intérieur de la fente de sortie du papier, sinon vos doigts risquent d'être blessés.

NE PAS Toucher la TETE thermique et la LAME

Ne pas toucher la tête thermique (située à l'intérieur de l'appareil) et la lame tranchante à la main. La tête thermique est chauffée à une température élevée et risque de provoquer des blessures.

Ventilation optimale constante

Des fentes ou des ouvertures d'aération se trouvent sur les côtés de cet appareil. Placer l'appareil sur une surface rigide et horizontale et à 10cm des murs afin d'assurer une ventilation optimale.

Eviter de placer l'appareil dans un endroit vibrant ou auprès d'une source thermale ou du suture d'hydrogène et des ions acides sont générés.

Endroits tres humides et poussiereux

Ne pas placer l'appareil dans des endroits très humides ou poussièreux. Cela risque d'entraîner des séries pannes. Eviter également tout endroit soumis à des fumées huileuses ou vaporeuses.

Endroits n'etant PAS SOUMIS a des temperatures tres elevees

Tout emplacement soumis aux rayons directs du soleil ou à des températures très élevées, tel qu'à proximité d'appareils produits de la chaleur, peut non seulement déformer le coffret mais être aussi à l'origine de la cause d'une panne.

METTRE l'appareil sur une surface PLANE

Ne pas utiliser l'appareil sur une surface inclinée de ± 20^ verticalement ou horizontalement, ou sur une surface non stable. Cela peut gêner l'alimentation du papier ou la ventilation, ou affecter le fonctionnement de l'appareil.

Materialaux NON appropries pour l'appareil de COPIE VIDEO

Différents composants plastiques sont utilisés sur le côté postérieur. Des taches et des déformations du fini risquent de se produire si l'on nettoie l'appareil avec un essieu-meubles chimique, du benzène, diluant, ou tout autre dissolvant, au cas où du caoutchouc ou des pièces en PVC restent pendant une durée prolongée en contact avec l'appareil, ou si l'on pulvérise du produit insecticide sur l'appareil.

SOIN du coffret

Débrancher l'appareil et le nettoyer avec un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de savon non puissant. Laisser sécher l'appareil avant de l'utiliser. Ne jamais utiliser de solutions à base de pétrole ou de détergents abrasifs.

Abrasion de la TETE

La tête thermique, comme les têtes vidéo, s'use à la longue. Lorsqu'elle est usée par le frottement, l'impression de détails d'une image est difficile à réaliser. Dans un tel cas, il est nécessaire de remplacer la tête thermique. Consulter le revendeur au sujet du remplacement de la tête.

Lorsque de la fumée s'échappe de l'appareil, débrancher immédiatement la fiche du câble d'alimentation de la prise d'alimentation et faire appel à un technicien compétent. Il est extrêmement dangereux d'utiliser l'appareil dans de telles conditions.

Dispositifs de branchement

Lire attentivement les "Précautions relatives à l'utilisation" des modes d'emploi des dispositifs branchés à l'appareil de copie vidéo.

Ne pas débrancher le cordon d'alimentation durant l'impression.

Precautions concernant la REMISE en PLACE

Lorsque l'on transporte cet appareil, veiller à ce qu'il ne soit pas soumis à des chocs. Ces derniers peuvent être à l'origine d'une panne. De plus, s'assurer de débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation, et les cables des appareils connectés.

Debrancher le cable pendant une absence prolongee

Mettre l'appareil hors tension à l'aide de l'interrupeur d'alimentation "POWER" et débrancher le câble d'alimentation pendant une absence prolongée.

Il est possible d'utiliser les types de papier thermique individués à la page consacrée aux SPECIFICATIONS. Lorsque la longueur de papier est d'environ 25cm, une ligne colorée apparait sur l'extrémité du papier. Prendre les mesures nécessaires pour le remplacement du papier. Si la longueur du papier est inférieure à 25cm, l'impression devient irrégulière à cause de la surface non uniforme du papier. Lorsque on touche le papier d'impression avec les mains mouillées, l'impression risque d'être décollée. Lorsque le papier est fini durant l'impression, l'impression est interrompue et l'indication "EP" apparait sur l'affichage du panneau avant. Dans ce cas, mettre en place un nouveau rouleau de papier. - Range le rouleaux de papier d'impression dans un lieu à basse humidité et non exposé aux rayons directs du soleil. Si le papier absorbe du dissolvant organique non volatile (alcool, ester, cétone, etc.), l'impression risque d'être décolorée. Spécialement, si le papier entre en contact avec du chlorure de vinyle doux tel qu'un ruban transparent, il se décolore rapidement.

Ne pas utiliser de papier autre que celui spécifique. Immédiatement après avoir remplacé le rouleau de papier, 2 à 3 feuilles peuvent être imprimées avec une partie vierge à cause des empreintes. Eviter d'exposer le papier à la lumière du soleil ou de le placer auprès d'un chauffage et ranger le papier dans un endroit dont la température est inférieure ou égale à 30°C et dont le taux d'humidité est de 35 - 80%. Lorsque le papier est transféré d'un endroit frais à un endroit chaud, de la vapeur ou une condensation se produit sur la surface du papier et cela cause des entassements de papier ou réduit la qualité de l'impression. Les empreintes sur la surface du papier peuvent affecter la qualité de l'impression.

Remarque:

Le papier thermique de la marque Mitsubishi est spécialement traité avec un revêtement anti-statique destiné à empêcher des dégâts à la tête thermique provoqués par une décharge d'électricité statique.

L'utilisation d'un papier non traité peut entraîner une panne de tête prématurée dans le produit.

Controles techniques de securite

Termes: Conformément aux recommandations du fabricant du dispositif médical.

Items: a) Contrôle visuel

Boîtiers, câbles, commandes de l'opérateur, dispositifs de lecture (affichages, DEL, etc.), étiquettes, accessoires, mode d'emploi.

b) Essai de fonctionnement

Contrôle de performance conformément au mode d'emploi, ainsi que l'unité et la possibilité d'application de l'appareil et essai d'accessoires.

c) Contrôle électrique

L'essai électrique de sécurité de la configuration conformément à EN60601-1.

Par mesure de sécurité, ne pas manipuler de liquides près de l'appareil.

Responsabilite du constructeur

Que le constructeur, l'assembleur, l'instantiateur ou l'importateur ne se considère lui-même comme responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et les caractéristiques d'un APPAREIL que si :

  • le montage, les extensions, les réglages, les modifications ou réparations ont été effectués par des personnes autorisées par lui, et
  • l'installation électrique du local correspondant est en conformité avec les prescriptions CEI,
  • L'appareil est utilisé selon les instructions d'utilisation.
  • Toute réparation demandée après l'expiration de la période de garantie sera facturée. Consulter votre revendeur.

Description technique

Schémas de circuits, listes de composants, etc.

Que le fournisseur devra mettre à disposition, sur demande, des schémas de circuits, les listes des composants, les descriptions, les consignes d'étaiconnage ou toute autre information, utiles au personnel technique qualifié de l'UTILISATEUR pour réparer les parties de l'APPAREIL que le constructeur a classé «réparables».

L'utilisation d'un équipement ACCESSOIRE non conforme aux exigences de sécurité équivalentes de cet équipement peut conduire à un niveau de sécurité réduit du système resultant. Le choix à prendre en considération doit comprendre:

  • l'utilisation de l'accessoire PROCHE DU PATIENT
  • la mise en évidence que la certification de sécurité de l'ACCESSOIRE a été effectuée conformément à la/aux norme(s) nationale(s) harmonisée(s) appropriée(s) EN60601-1 et/ou EN60601-1-1.

Les conditions d'environnement de transport et de stockage sont :

Température : -20°C - +60°C (-4°F - +140°F)

Humidité : 90%RH ou moins à 40°C (104°F)

Remarque : Les conditions d'environnement de transport ci-dessus indiquent les conditions d'environnement de stockage pendant le transport.

3 DEBALLAGE

Sortez l'unité de la boîte, selon les indications ci-après. Vérifiez le contenu de la boîte.

1 Ouvrez la boîte par le dessus.

3 Sortez délicatement l'unité de la boîte. Veillez à maintenir l'unité à l'horizontale.

2 Retirez le coussin qui recouvre l'unité.

4 Déballer l'appareil.

MITSUBISHI P93W - DEBALLAGE - 1

NOMS Et fonctions des interrupeurs et des commandes

Panneau avant

NomFonctionPage de référence
1Interrupteur d'alimentation (POWER)Met l'appareil sous et hors tension.12 • 31
2Commutateur SIZEPermet de sélectionner le format des images à imprimer.22
3Commutateur MODEPermet de paramétrer la fonction supplémentaire du commutateur SIZE.23
4AffichageIndique les messages d'attente, de fonctions et d'erreurs.13•15•17-20•24-28•30
5Affichage (BRT/CONT/EXP.)Affiche la fonction en cours de réglage.14 • 23
6Commande ADJUSTFaire tourner pour modifier les réglages de chaque fonction.15
7Touche BRT (brilliance)Règle la brillance de l'image imprimée.14
8Touche CONT (contraste)Règle le contraste de l'image imprimée.14
9Touche FUNC (fonction)Permet de sélectionner le mode de fonction.16
10Touche FEEDEnfoncer pour alimenter le papier.12
11Touche COPYAppuyez dessus pour imprimer des copies supplémentaires de l'impression précédente.12
12Touche PRINTAppuyez dessus pour imprimer l'image.12
13Fente de sortie de papier/Coupe-papierLe papier resortira par cette fente./Couper le papier ici.12
14LevierCommutateur d'ouverture de la porte.8

MITSUBISHI P93W - NOMS Et fonctions des interrupeurs et des commandes - 1

Connecteur d'égalisation potentiel

Il s'utilise pour égaliser le potentiel de l'équipement connecté à cet appareil. Pour les détails, se référer aux instructions sur le montage de l'équipement devant être connecté.

NomFonctionPage de référence
15Commutateurs de DIPPermet de sélectionner certaines fonctions spéciales.10•11•29
16Connecteur VIDEO IN (type BNC)Entrée de signal matériel.10•11
17Connecteur VIDEO OUT (type BNC)Sortie de signal matériel (Sortie de monitreur).10•11
18Borne de télécommandeSert à sélectionner la télécommande.13
19Borne d'alimentation (AC LINE)Brancher le cable d'alimentation à cette borne.10•11
20Connecteur d'égalisation potentielSert à égaliser la puissance de l'appareil branché.-

Papier (papier à densité élevée kp65hm-ce)

Touche tache ou empreinte sur la surface du papier risque d'affecter la qualité de l'impression. Régler le papier de la manière suivante afin d'éviter de faire des empreintes sur la surface du papier.

1 Ouvrir le portillon.

MITSUBISHI P93W - Ouvrir le portillon. - 1

  • Porter le levier se trouvant à gauche sur la position OPEN. Le portillon s'ouvre alors.

2 Charger le rouleau de papier.

MITSUBISHI P93W - Charger le rouleau de papier. - 1

  • Placer le rouleau de papier dans l'imprimante.

MITSUBISHI P93W - Charger le rouleau de papier. - 2

Remarque: La surface d'impression se trouve à l'extérieur.

Placer le papier avec sa face thermosensible (face d'impression) tournée vers le haut. Si le rouleau de papier est installé à l'envers, les images ne s'imprimeront pas.

3 Faire sortir l'extrémité du papier.

MITSUBISHI P93W - Faire sortir l'extrémité du papier. - 1

  • Tirer sur le papier d'environ 15 à 20 cm de façon à supprimer tout mou du rouleau.

MITSUBISHI P93W - Faire sortir l'extrémité du papier. - 2

5 Découper l'extrémité du papier.

MITSUBISHI P93W - Découper l'extrémité du papier. - 1

  • Couper l'extrémité du papier avec le couteau exactement comme si l'on déchirait le papier.

Lors du réglage du papier, suivre les précautions suivantes afin d'éviter que le papier se coince.

Ne pas utiliser de papier froissé.

Ne pas utiliser de papier plié ou froissé.

Régler la position du papier correctement.

Si le papier sort de travers par la sortie papier, régler la position du papier de façon qu'il sorte droit.

Ne pas laisser le rouleau de papier se desserrer.

  • Installer le papier avec précaution pour éviter qu'il ne se froisse.

Si le côté du papier d'impression est irrégulier ou si la partie centrale est sortie, la quantité de papier entrainé après l'impression peut varier. Quand le côté du papier d'impression est irrégulier ou quand la partie centrale est sortie, installer le papier d'impression après avoir régularisé le côté du papier.

MITSUBISHI P93W - Lors du réglage du papier, suivre les précautions suivantes afin d'éviter que le papier se coince. - 1

Attention

  • Eviter de faire des taches ou des empreintes sur le papier à densité élevée lors du rangement.
  • Ne pas toucher le rouleau en caoutchouc. Ne pas tacher ou endommager le rouleau en caoutchouc.
  • Ne pas toucher la tête thermique (se trouvant derrière le coupe-papier) avec les doigts. La tête thermique est chauffée à une température élevée.
  • Ne pas toucher le coupe-papier.

Cet appareil peut être branché à différents dispositifs à signal vidéo composite tels que les instruments de médecine.

① Couper les interrupteurs d'alimentation du processeur de copie vidéo et du matériel connecté. ② Recorder la borne d'entrée vidéo (VIDEO IN) de l'appareil de copie vidéo à la borne de sortie vidéo (VIDEO OUT) de l'autre appareil.

Dispositifs à signal vidéo

Réglage des interrupteurs

L'exemple ci-dessous montre le réglage du commutateur DIP. ■ Se reporter à la page 29 pour plus de détails sur les réglages du commutateur DIP.

MITSUBISHI P93W - Réglage des interrupteurs - 1

SW-NO.Réglage
175Ω
2ON
3FRAME
4OFF
5OFF
6OFF

Vers la borne de sortie VIDEO

Connecteur d'entrée vidéo (VIDEO IN)

Panneau arrête

Instrument de médecine

Réglage des interrupteurs

MITSUBISHI P93W - Réglage des interrupteurs - 1

Mettez les interrupteurs DIP comme suit.

(Ceci représente le réglage standard.)

SW-NO.Réglage
175Ω
2OFF
3FRAME
4OFF
5OFF
6OFF

■ Sélectionner la courbe -curve “ ” - “ ” pour l'équipement de diagnostic ultrasonique. En particulier, “ ” est le meilleur choix. Voir “Réglage de la courbe ” à la page 17. Voir “FONCTIONS DE L'INTERRUPTEUR DE DIP” à la page 29.

1 Mettre l'imprimante sous tension.

MITSUBISHI P93W - Mettre l'imprimante sous tension. - 1

Appuyez sur l'interrupteur POWER pour mettre l'imprimante sous tension.

2 Imprimer l'image affichée sur l'écran.

MITSUBISHI P93W - Imprimer l'image affichée sur l'écran. - 1

MITSUBISHI P93W - Imprimer l'image affichée sur l'écran. - 2

  • Afficher une image à être imprimée sur l'écran du moniteur sur la touche d'impression (PRINT).

Lorsque l'impression est terminée, une tonalité audible est émise.

3 Découper l'image.

Couteau

  • Découper le papier imprimé avec le coupe-papier comme si on l'arrachait vers le haut.

Impression en couleur

Il est possible de régler le nombre de copies en appuyant sur la touche COPY du panneau avant.

Vous pouvez copier la même image autant de fois que vous le désirez en appuyant sur la touche COPY.

Si vous appuyez sur la touche FEED pendant l'impression d'une copie, celle-ci s'arrête juste après l'impression de cette copie.

Avance papier

Pour alimenter en papier, maintenez appuyée la touche FEED sur le panneau avant.

MITSUBISHI P93W - Avance papier - 1

Utilisation de la télécommande

  • Brancher la télécommande à la borne de télécommande se trouvant sur le panneau arrière. Appuyer sur les touches de télécommande pour imprimer des images.

Cela effectue la même fonction que la touche d'impression (PRINT) du panneau avant.

La touche sera bloquée si aucun signal n'est présent à l'entrée.

MITSUBISHI P93W - Utilisation de la télécommande - 1

Précautions lors de l'impression

Il se peut que le processeur de copies vidéo surchauffe un peu en cas d'impression d'images+sombres, ce qui sera indiqué par le témoin clignotant. Il est conseillé, dans ce cas, d'attendre jusqu'à ce que l'unité refroidisse un peu. ■ Eviter de tirer sur le papier ou de l'attraper fortement en cours d'impression ou de copie afin de ne pas provoquer des bourrages de papier. ■ Ne jamais toucher le papier jusqu'à ce que l'impression ou la copie soit terminée. Si l'impression est effectuée sans signal à l'entrée, le message "NO SIGNAL" sera imprimé au bas de la copie.

Mode d'économie de papier

Lorsque le mode d'économie de papier (SAVING: ) est sélectionné sur "I" avec la touche FUNC, la quantité de papier introduite est plus faible qu'en alimentation normale en papier.

Maintenez la touche FEED du panneau avant enfoncée afin de pouvoir faire avancer le papier jusqu'à ce qu'il parvienne à la longueur désirée.

Réglage de la luminosité / contraste

Il est possible de régler la brillance et le contraste de l'image imprimée en surveillant le résultat final sur l'écran du moniteur.

Panneau de commande

MITSUBISHI P93W - Panneau de commande - 1

Utiliser les touches BRT "BRT", CONT "CONT" et ADJUST pour effectuer ce réglage "AUX".

1 Appuyer sur ces touches pour ajuster la luminosité ou le contraste.

MITSUBISHI P93W - Appuyer sur ces touches pour ajuster la luminosité ou le contraste. - 1

Appuyer sur la touche BRT pour régler la brillance.

  • Le témoin BRT s'allume.

MITSUBISHI P93W - Appuyer sur ces touches pour ajuster la luminosité ou le contraste. - 2

Appuyer sur la touche CONT "⑨" pour régler le contraste. - Le témoin CONT s'allume.

2 Modifier le réglage.3 Miser la valeur de réglage.
ADJUST ADJUSTFaire tourner la commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la valeur. Faire tourner la commande dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour diminuer la valeur.
La valeur régée sera indiquée par le témoin. (example) 15 ... 19L'image actuelle sera mise en mémoire après avoir appuyé sur la touche PRINT. La valeur mise en mémoire sera conservée même si l'appareil est étéint.
La plage de réglage est comprise entre -19 et +19.

Mode de fonctionnement

Il est possible de modifier la valeur d'origine de chaque fonction. À chaque pression sur la touche FUNC, le mode change de la façon suivante.

MITSUBISHI P93W - Mode de fonctionnement - 1

1 Affiché uniquement lorsque le commutateur MODE est réglé sur MULTI. 2 Affiché uniquement lorsque le commutateur MODE est réglé sur EXP.

Réglage du mode de fonction

En tournant la commande ADJUST, vous pouvez changer la valeur de chaque fonction. Les valeurs réglées ne seront pas perdues même lorsque l'alimentation est coupée.

MITSUBISHI P93W - Réglage du mode de fonction - 1

MITSUBISHI P93W - Réglage du mode de fonction - 2

Réglage de la courbe γ

AffichageBut et description
75 1~5·Permet de sélectionner la courbe du gamma (γ) (relation entre la densité et le contraste de l'image) afin d'obtenir une densité optimale en fonction de l'appareil connecté. Il est possible de désirer entre cinq options. ·Sélectionner le 5 pour une'utilisation normale.

Sélection d'une image mise en mémoire pour une impression avec copie ou de la première image pour une impression multiple

AffichageBut et description
~· Il est possible deCHOISIR une des 10dernières images imprimées. · Plus le numero affchéé est élevé, plus l'image est ancienne. (Plage des valeurs seLECTIONnables:de 0 à 9.) · L'image choisis sera AFFICHÉ sur l'écran. L'image seLECTIONnée dans ce mode sera automatiquement configurée comme première image (L'image qui est affichée à la gauche) pour le mode d'impression à copie 2-multiple. · L'image seLECTIONnée sera conservée jusqu'à ce qu'une nouvelle image soit choisis. · Les images mémorisées sont effacées lorsque l'alimentation est coupée.

Sélection de la deuxième image pour une impression multiple

AffichageBut et description
08~9Il est possible deCHOISIR une des 10 dernières images imprimées. Plus le chiffre affché par l'indicateur est grand, plus l'image seLECTIONnée est ancienne.(Plage des valeurs seLECTIONnables : de 0 à 9.) L' image affichée a droite sera spécifiée dans ce mode. La première image seLECTIONnée au cours de l'étape précédente sera affichée à gauche. L' image choisisie sera affichée sur l'écran. L' image seLECTIONnée sera conservée jusqu'à ce qu'une nouvelle image soit choisisie. Les images mémorisées sont effacées lorsque l'alimentation est coupée.

Réglage de la zone d'impression horizontale pour l'image agrandie

AffichageBut et description
H.Il est possible de spécifique la zone d'impression si l'image a été agrandie et imprimée au format NOR. La zone d'impression étant montrée sur le moniteur, vous pouvez ajuster la zone d'impression en regardant le monitateur et déplacer la zone d'impression en tournant la commande ADJUST. Il n'est possible de régler que la dimension horizontale de la zone d'impression dans ce mode. Si l'image est agrandie verticalément, l'image sera agrandie dans sa totalité.

Réglage de la zone d'impression verticale pour l'image agrandie

AffichageBut et description
Il est possible de spécifique la zone d'impression si l'image a été agrandie et imprimée au format SIDE. La zone d'impression étant montrée sur le moniteur, vous pouvez ajuster la zone d'impression en regardant le moniteur et déplacer la zone d'impression en tournant la commande ADJUST. Il n'est possible de régler que la dimension verticale de la zone d'impression dans ce mode. Si l'image est agrandie horizontally, l'image sera agrandie dans sa totalité.

Impression des valeurs de réglage

AffichageBut et description
,• Il est possible d'inclure les valeurs de réglage de BRT, CONT et GAMMA au bas de l'image imprimée. : Les valeurs de réglage ne seront pas imprimées. : Les valeurs de réglage seront imprimées.

Réglage SCAN

AffichageBut et description
SU , ,• Il est possible deCHOISIR entre un sous-balayage et un sur- balayage de l'image. U: Sous-balayage O: Sur-balayage
A (Sous-balayage) A (Sur-balayage)

Réglage IMAGE

AffichageBut et description
F, FIl est possible de sélectionner le type d'impression, entre une impression en positif ou en négatif. P: Impression en positif N: Impression en négatif Si l'impression en positif est sélectionnée, l'image sera imprimée toute'elle. Si l'impression en négatif est sélectionnée, l'image sera imprimée à l'envers. A P (Impression en positif) N (Impression en négatif)

Réglage direction

AffichageBut et description
· Il est possible de selectionner la direction de l'impression. n : L'impression démarre depuis le bas de l'image. (L'image subit une rotation de 180°.) r : L'impression démarre depuis le haut de l'image.

Réglage SAVING

AffichageBut et description
,Il est possible de sélectionner la largeur de la marge laissée en blanc avant l'impression de la prochaine image. : Marge normale : Marge étroite
Étroite (Мarge normale) | (Marge étroite)

Réglage PAPER

AffichageBut et description
PH, H, S• Choisir une des options suivantes en fonction du type de papier utilisé. • Papier brillant (KP91HG-CE) • Papier à haute densité (KP65HM-CE, KP65H-CE) • Papier standard (KP61B-CE, KP61S-CE)

Réglage de la touche PRINT

AffichageBut et description
· Il est possible de modifier la fonction de la touche PRINT. : Fonctions normales : L'image sera imprimée autant de fois que la touche PRINTaura été enforcée. : Les images imprimées seront mises en mémoire pendant l'impression.

Réglage du nombre d'impressions

AffichageBut et description
71 - 8, 9·Vous pouvez sélectionner le nombre d'impression lorsque vous appuyez sur la touche PRINT. ·Le choix possible va de à 9 et 8 (impression en continu). ·L'impression en continu peut être annulée en appuyant sur la touche FEED.

Réglage de l'impression de la table de mode

AffichageBut et description
HP• Vous pouvez imprimer la table des indications par DEL et les explications correspondant à chaque mode de fonction. • Vous pouvez imprimer la table en appuyant sur la touche COPY pendant que HP est affché sur la DEL.

Réglage du commutateur SIZE

■ Il est possible de sélectionner la taille de l'image par l'intermédiaire du commutateur SIZE.

MITSUBISHI P93W - Réglage du commutateur SIZE - 1

Example

SIDE

MITSUBISHI P93W - Réglage du commutateur SIZE - 2

NOR

MITSUBISHI P93W - Réglage du commutateur SIZE - 3

1:1

MITSUBISHI P93W - Réglage du commutateur SIZE - 4

Le sélecteur mode sert d'extension à la fonction du commutateur SIZE.

MITSUBISHI P93W - Le sélecteur mode sert d'extension à la fonction du commutateur SIZE. - 1

Placez ce commutateur en position SINGLE pour une utilisation normale. L'image sera imprimée au format spécifique par l'intermédiaire du commutateur SIZE.

Il est possible d'imprimer 2 images multiples en sélectionnant le réglage MULTI :

  • Appuyer deux fois sur la touche PRINT pour imprimer une image multiple.
  • L'image est mise en mémoire après la première pression sur la touche PRINT et l'affichage indique _r
  • La deuxième image sera mise en mémoire automatiquement et les deux images imprimées ensuite après la deuxième pression sur la touche PRINT.
  • La fonction d'impression multiple n'est pas disponible si le réglage 1:1 est sélectionné par l'intermédiaire du commutateur SIZE.

Il est possible d'augmenter ou de diminuer la taille de l'image à imprimer au format NOR. ou SIDE en fonction de la position SIZE en sélectionnant le réglage EXP.

  • L'indicateur EXP. s'allume lorsque le réglage EXP. est sélectionné et le rapport d'aggrandissement est augmenté.
  • Le commutateur ne reste pas en position EXP. Il retourne immédiatement en position SINGLE après qu'il a été relâché en position EXP. Il est possible de régler le rapport d'agrandissement entre 0,5 et 2,0 par pas de 0,1. Utiliser la commande ADJUST pour régler le rapport d'agrandissement.
  • Le rapport d'agrandissement ne sera pas perdu même en cas de coupure de courant.
  • Il n'est pas possible d'imprimer des images agrandies ou réduites si le commutateur SIZE est en position 1:1.

Types d'impression résultat des différentes combinaisons des commutateurs SIZE et mode

SIZE MODESIDENOR1:1
SINGLEAAA
MULTIA BA BL'pression n'est pas possible.
EXP.AAL'impression n'est pas possible.

Réglage utiliser

  • Cette unité peut mémoriser les réglages que vous avez effectués dans « réglage utiliser » pour correspondre aux conditions de fonctionnement des appareils connectés et aux conditions de qualité d'impression.

Si vous modifiez par erreur le réglage, vous pouvez le corriger par cette simple opération.

Mise en mémoire du réglage utilisateur

Le personnel d'entretien met les réglages en mémoire. Contactez votre revendeur.

Retour au réglage utilisé

1. Coupe l'alimentation. En appuyant sur la touche FUNC, rallumez l'appareil. 3. L'affichage sur l'indicateur change de à, et les valeurs de réglage sont réinitialisées.

Réinitialisation des réglages

Il est possible de réinitialiser les valeurs de brillance, de contraste et des fonctions.

1 Mettre l'appareil hors tension. 2 Tout en appuyant sur la touche FUNC, allumez l'appareil. 3 L'affichage passe de F à, et les valeurs de réglages des fonctions seront réinitialisées.

Les valeurs de réglage utilisateur ne sont pas réinitialisées par cette opération.

Cause/affichage d'erreurSymptôme/Remède
① Surchauffe[Symptôme]L'indicateur clignote lorsqu'la tête est surchauffée. Les touches fonctionnent alors de la façon suivante.En cas de surchauffe en cours d'impression continue, l'impression démarre dés que l'erreur est résolue.Touche COPYA chaque pression sur la touche COPY, le numéro affché change entre [2]→[3]→[4].Après que l'erreur a été corrigée, l'impression démarre automatiquement.Touche PRINTSi la fonction de la touche PRINT a été réglée de façon à ce que l'image soit mise en mémoire autant de fois que l'on appuie sur la touche PRINT :A chaque pression sur la touche PRINT, le numéro affché change entre [2]→[3]→[4].Après que l'erreur a été corrigée, l'impression des images mises en mémoire démarre automatiquement.Si la fonction de la touche PRINT a été réglée de façon à ce que l'image imprimée soit mise en mémoire pendant l'impression:Lorsqu'on appuie sur la touche PRINT, l'image actuelle est mise en mémoire. Vous pouvez continuer àmettre des images en mémoire jusqu'à ce que la mémoire soit pleine.Après que l'erreur a été corrigée, l'impression des images mises en mémoire démarre automatiquement.Touche FEEDSi le nombre de copies a été réglé sur plusieurs, il est possible d'annuler l'impression de copies supplémentaires en appuyant sur la touche FEED.
[Remède]Attendre jusqu'à ce que la tête se soit refroidie.
② Pas de papier EP[Symptôme]Lorsque le papier vient à manquer ou quand le papier n'est pas installé, l'impression devient impossible et une tonalité d'alarme retentit.Dans ce cas, toutes les touches seront bloquées.Si cette erreur se produit alors que l'appareil a été réglé de façon à imprimer plus d'une seule copie, ou que des images sont en cours d'attente de traitement, l'impression sera annulée au moment de l'erreur.
[Remède]Installez un nouveau rouleau de papier en suivant les consignes du chapitre "5. INSTALLATION DE PAPIER" à la page 8.Si le papier est correctement installé alors que l'appareil a été réglé de façon à imprimer plus d'une seule copie, ou que des images sont en cours d'attente de traitement, le papier sera alimenté sur une longueur d'environ 15 cm. Une tonalité d'alarme se fera alors entendre, puis l'impression reprendra.Après que l'erreur a été corrugée, l'unité redémarre l'impression depuis l'image où celle-ci a été arrêtée puis termine l'impression de toutes les images suivantes.
Cause/affichage d'erreurSymptôme/Remède
③ Erreur d'entrée de touche[Symptôme]·La touche se bloque et une tonalité d'alarme est émise dans les cas suivants.La touche PRINT a été enforcée et la mémoire est pleine alors que la touche PRINT a été placée de façon à ce que l'image soit mise en mémoire en cours d'impression.La touche PRINT de la télécommande est enforcée alors qu'aucun signal n'est liéven à l'entrée.L'indicateur affiche “Ξb” pendant une seconde puis returne à l'état précédent l' apparition de l'erreur.
④ Erreur de portepo[Symptôme] · Une tonalité d'alarme se fait entendre à l'ouverture de la porte. L'indicateur affiche "Eo"pendant une seconde.Dans ce cas,toutes les touches seront bloquées.Si cette erreur se produit alors que l'appareil a été réglé de façon à imprimer plus d'une seule copie, ou que des images sont en cours d'accents de traitement, l'impression sera annulée au moment de l'erreur.
[Remède] Refermer la porte.Lorsque la porte est fermée pendant que l'impression de plus d'une copie est suspendue ou que des images sont en attente d'impression, une tonalité d'alarme se fait entendre et l'impression reprend.Apres que l'erreur a été corrigée,l'unité redémarre l'impression depuis l'image où celle-ci a été arrêtée puis termine l'impression de toutes les images suivantes.
Cause/affichage d'erreurSymptôme/Remède
⑤ Erreur de verrouillage d'engrenage[Symptôme] · Une tonalité d'alarme sera émise si la tête d'impression thermique ne s'abaisse pas automatiquement au démarrage de l'impression ou de l'alimentation en papier. · Une tonalité d'alarme sera également émise si la tête d'impression thermique ne s'abaisse pas automatiquement au démarrage de l'impression ou de l'alimentation en papier. L'indicateur affiche "él" puis toutes les touches sont bloquées. · Si cette erreur se produit alors que l'appareil a été réglé de façon à imprimer plus d'une seule copie, ou que des images sont en cours d'acculte de traitement, l'impression sera annulée au moment de l'erreur.
[Remède] Eteindre l'appareil. Puis, le pallumer. L'impression de l'image dont l'impression a été interrompue ou de toutes les images mises en mémoire en attente d'impression sera annulée.

11 Fonctions de l'interrupteur de DIP

MITSUBISHI P93W - Fonctions de l'interrupteur de DIP - 1

Interrupteur DIPFonction
① IMP (IMPEDANCE) 75Ω / HIGHRégler généralement sur la position "75Ω". LeMETTR sur la position "HIGH" lorsqu'lon branche un apparéil externe tel qu'un monitér au connecteur VIDEO IN.
② TRAP ON / OFFAmettre en position "OFF" pour une utilisation normale. Régle sur "ON" lors de l'entrée du signal couleur. ON : Le circuit de piégeage est en marche. OFF : Le circuit de piégeage est bloqué.
③ MEMORY FIELD / FRAMEFRAME : Amettre en position "FRAME" pour une utilisa- tion normale. FIELD : A mettre en position "FIELD" pour une impres- sion rapide. ■L'imagie affichée sur l'écran est en général une trame simple composée de deux champs.
④ RESERVEDA mettre en position "OFF". (Ces commutateurs ne sont pas utilisés.)
⑤ RESERVED
⑥ RESERVED
Etat et mode de réglageAffichage à LEDExplication de l'indication sur la droite de l'affichage à LEDSortie videoDirect
Gauchedroit
Hors tensionHors tensionDirect
Etat d'impression00Mode de veille normalDirect
Mode de réglage de corbe (courbe γ)71 - 5No. de corbe γDirect
Sélection de l'image mise en mémoire pour une impression à une copie60 - 9N° de l'image mise en mémoireGel
Sélection de l'image mise en mémoire pour une impression à copies multiplesα - η0 - ηN° de l'image mise en mémoireGel
Réglage de la zone d'impression horizontaleX--Moniteur
Réglage de la zone d'impression verticaleU--Moniteur
Impression des valeurs de réglage-0 , 1Autorisation / Interdiction de l'impressionDirect
SCAN5U , 0sous balayage / sur balayageDirect
IMAGEIP , PPositif / NégatifDirect
DIRECTIONdn , rNormal / inverseDirect
SAVINGδ0 , 1Normal / Economie de papierDirect
PAPERP0 , 4 , 5Haut brillant / Haute densité / NormalDirect
Réglage de la fonction de la touche PRINTR0 , 1 , 2Impression normale / Impression égale au nombre de pressions sur la touche PRINT. / Mise en mémoire en cours d'impressionDirect
Réglage du nombre d'impressionsη1 - 9 , 0Nombre d'impressionsDirect
Réglage de l'impression de la table de modeXPImpression de la table de modeDirect
Réglage de la luminance- 19 - 19Index de luminositéMoniteur
Réglage du contraste- 19 - 19Index de contrasteMoniteur
Etat de la copieC1 - 9Nombre de copies exécutées.Direct
Etat de détention d'erreurEPPas de papierDirect
BErreur d'entrée de touche
OLa porte est ouverte
LVerrouillage d'engrenage

Utilisation de la feuille de nettoyage

Lorsque la tête thermique est recouverte de poussière, ou de transpiration des points blancs ou des lignes risquent d'apparaître sur l'imprimé. Dans ce cas, nettoyer la tête thermique de la manière suivante en utilisant la feuille de papier de nettoyage.

1 Établir l'alimentation.

MITSUBISHI P93W - Établir l'alimentation. - 1

Appuyer sur l'interrupteur POWER pour établir l'alimentation.

2 Ouvrir le portillon.

MITSUBISHI P93W - Ouvrir le portillon. - 1

  • Pousser le levier se trouvant à gauche sur la position OPEN.

3 Introduire la feuille de papier de nettoyage.

MITSUBISHI P93W - Introduire la feuille de papier de nettoyage. - 1

Rouler le papier de nettoyage et l'installer dans l'appareil.

Feuille de papier de nettoyage

Marque rouge

MITSUBISHI P93W - Marque rouge - 1

Disposer la marque rouge du papier de nettoyage parallèlement au rouleau du plateau.

Rouleau du plateau

Papier de nettoyage

4 Fermer le portillon.

MITSUBISHI P93W - Fermer le portillon. - 1

Fermer le portillon sans retirer la feuille.

5 Appuyez sur la touche de avance papier (FEED)

MITSUBISHI P93W - Appuyez sur la touche de avance papier (FEED) - 1

Continuer à appuyer sur la touche FEED jusqu'à ce qu'un bip retentisse.

6 Sortez le papier de nettoyage.

MITSUBISHI P93W - Sortez le papier de nettoyage. - 1

Ouvrez la porte.

MITSUBISHI P93W - Sortez le papier de nettoyage. - 2

Sortez le papier de nettoyage.

Ne tirez pas le papier de nettoyage lorsque la porte est fermée.

Utiliser le papier de nettoyage en moyenne une fois après l'impression de 10 rouleaux de papier. - Si la tête thermique est encore encrassée même après avoir effectué le nettoyage, l'appareil nécessite d'être réparé. Dans ce cas, faire appel à un technicien compétent. - Ne tirez pas la feuille et le papier de nettoyage lorsque la porte est fermée. - Ne jamais utiliser d'autres types de feuille de papier de nettoyage, car ceci risque d'endommager la tête thermique. - Ce papier de nettoyage ne sera utilisé que pour le nettoyage de la tête thermique. Ne l'utiliser à aucune autre fin.

Entretien de l'appareil principal

Essuyer la poussière accumulée sur le panneau avant avec un chiffon doux.

Lorsque le panneau est très sale, l'essuyer avec un chiffon doux imbibé d'une solution d'eau et de détergent neutre, et le sécher avec un chiffon sec.

Entretien du rouleau en caoutchouc

Lorsque le rouleau en caoutchouc est recouvert de poussière, une tache blanche risque d'apparaître sur l'imprimé.

Dans ce cas, éliminer la poussière accumulée sur le rouleau en caoutchouc en soufflant de l'air ou à l'aide d'une brosse.

Rouleau en caoutchouc

Entretien de la tête thermique

Lorsque la tête thermique est recouverte de poussière, des taches blanches ou des lignes risquent d'apparaître sur l'imprimé.

Dans ce cas, nettoyer la tête thermique en suivant les instructions mentionnées sous le titre "13. UTILISATION DE LA FEUILLE DE NETTOYAGE".

Remarque: Après l'installation d'un nouveau rouleau de papier, il est nécessaire de faire 2 à 3 impressions pour éliminer la poussière sur le papier.

15 Specifications

Type:Appareil de copie matériel
Modèle:P93W / P93E
Alimentation et Consommation:100-240V AC, 50/60Hz, 1.5 - 0.8A
Borres de connexion:Borne d'entrée matériel (Fiche BNC) Borne de sortie matériel (Fiche BNC)
Résolution des points:1280 pixels en horizontal x 500 lines vertical (Normal) (NTSC) 1280 pixels en horizontal x 600 lines verticales (Normal) (PAL)
Gradation:256 gradations
Vitesse d'impression:3.3 sec (Normal) (NTSC), 4.0 sec (Normal) (PAL)
Format d'impression:4" x 3" (100mm x 75mm) (Normal)
Conditions de fonctionnement:Température 5 - 40°C Taux d'humidité 20 - 80% (sans condensation)
Dimensions extérieures:6.1" x 3.5" x 10.1" (154mm x 89.5mm x 256mm); L x H x P
Poids:3.3kg
Accessoires standard:Câble de connexion BNC/BNC (2m)..........1 pièce Câble d'alimentation CA..........1 pièce Papier thermique KP65HM-CE..........1 rouleau Télécommande à fil..........1 pièce Feuille de nettoyage..........1 feuille
Accessoire en option:Papier thermique KP65HM-CE, KP65H-CE, KP61S-CE, KP61B-CE, KP91HG-CE

Service de reparation

Avant de faire appel à un service de réparation, consulter de nouveau le mode d'emploi pour résoudre éventuellement les problèmes mineurs. Si le problème ne peut être résolu, consulter le revendeur MITSUBISHI ou le centre de service MITSUBISHI.

NE PAS REGLER LES COMMANDES NON DECRITES DANS CE MODE D'EMPLOI. NE PAS RETIRER LE COFFRET DE PROTECTION DE CET APPAREIL.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MITSUBISHI

Modèle : P93W

Catégorie : Appareil de copie vidéo