HC5000 - Projecteur vidéo MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC5000 MITSUBISHI au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : HC5000 - MITSUBISHI


Téléchargez la notice de votre Projecteur vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC5000 - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC5000 de la marque MITSUBISHI.



FOIRE AUX QUESTIONS - HC5000 MITSUBISHI

Pourquoi mon projecteur MITSUBISHI HC5000 ne s'allume pas ?
Vérifiez que le projecteur est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Comment régler la mise au point de mon MITSUBISHI HC5000 ?
Utilisez la molette de mise au point située sur le projecteur pour ajuster l'image jusqu'à ce qu'elle soit claire. Vous pouvez également accéder au menu de réglage pour affiner les paramètres.
L'image projetée est floue, que faire ?
Vérifiez la distance entre le projecteur et l'écran. Assurez-vous qu'il est à la bonne distance pour la taille d'image souhaitée. Nettoyez également l'objectif si nécessaire.
Mon projecteur affiche des couleurs étranges, comment résoudre cela ?
Vérifiez les câbles de connexion pour vous assurer qu'ils sont correctement branchés et non endommagés. Vous pouvez également réinitialiser les paramètres d'image dans le menu des réglages.
Comment nettoyer le filtre de mon MITSUBISHI HC5000 ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le filtre en suivant les instructions du manuel d'utilisation, puis nettoyez-le avec un aspirateur ou un chiffon doux. Remettez-le en place une fois propre.
Que faire si le ventilateur fait trop de bruit ?
Assurez-vous que le projecteur n'est pas obstrué et qu'il y a un bon flux d'air. Si le bruit persiste, il peut être nécessaire de vérifier ou de remplacer le ventilateur.
Comment mettre à jour le firmware de mon MITSUBISHI HC5000 ?
Visitez le site web de MITSUBISHI pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour en toute sécurité.
Le projecteur s'éteint tout seul, que faire ?
Cela peut être dû à une surchauffe. Assurez-vous que les ventilateurs fonctionnent correctement et que les ouvertures d'aération ne sont pas obstruées. Vérifiez également si le filtre est propre.
Comment changer l'ampoule du MITSUBISHI HC5000 ?
Éteignez le projecteur et laissez-le refroidir. Dévissez le couvercle du compartiment de l'ampoule, retirez l'ampoule usagée et remplacez-la par une nouvelle, puis refermez le couvercle.

MODE D'EMPLOI HC5000 MITSUBISHI

élevée pour représenter un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance

(entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.

AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

Utilisation du projecteur en Europe:

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce projecteur est conforme aux exigences de la Directive européenne 89/336/CEE “Directive CE”, modifiée par la Directive 92/31/CEE et 93/68/CEE, et à la Directive 73/23/CEE “Directive basse tension”, modifiée par la Directive 93/68/CEE.

AVERTISSEMENT Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil.

L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs. Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec l’équipement afin de limiter les interférences au niveau d’un appareil de Classe B FCC.

Le niveau de susceptibilité électromagnétique a

été choisi afin d’assurer le bon fonctionnement en zones résidentielles, dans des locaux commerciaux et de petite industrie et en petites entreprises, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Tous les lieux d’utilisation sont caractérisés par leur raccordement au réseau public de distribution électrique basse tension.

Cet équipement doit être raccordé à la masse.

NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST SOUS TENSION. ATTENTION Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.

AVERTISSEMENT Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec l’équipement afin de limiter les interférences au niveau d’un appareil de Classe B EN55022.

Respectez tous les AVERTISSEMENT.

Table des matières

Informations importantes relatives à la sécurité 4 Préparation du projecteur6 Utilisation de la télécommande 9 Installation du projecteur 10 Projection d’images vidéo 13 Projection d’images informatiques 21 Utilisation des menus 24 Réglage des images projetées 30 éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !

Déclarations de marques

Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC. Le logo “HD ready” est une marque commerciale de EICTA. Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Informations importantes relatives à la sécurité

Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant votre projecteur et de les conserver afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements et instructions figurant sur le projecteur.

10.Sources d’alimentation

Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette d’identification. Si vous avez un doute quant au type d’alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d’électricité. 11.Protection du cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation doivent être disposés de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifiez tout particulièrement les fiches, les embases et les points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. 12.Surcharge Évitez de surcharger les prises murales et les prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou d’électrocution. 13.Objets et liquides N’introduisez jamais de corps étrangers dans les orifices du projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. 14.Dépannage Ne tentez pas de dépanner le projecteur vousmême. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifié. 15.Problèmes nécessitant un dépannage Débranchez le projecteur de la prise murale et contactez un réparateur qualifié si: (a) le cordon d’alimentation ou la fiche est détérioré. (b) du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans le projecteur. (c) le projecteur ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté les instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d’utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes: vous risqueriez d’endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à un technicien qualifié. (d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) le projecteur est tombé ou le châssis a été détérioré. (f) les performances du projecteur sont nettement diminuées: cela indique la nécessité d’une intervention. 16.Pièces de rechange Si des éléments doivent être remplacés, vérifiez que le technicien utilise les pièces de rechange spécifiées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d’origine. Toute substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres types de risques. 17.Contrôle de sécurité À la suite d’une réparation ou d’une maintenance, demandez au technicien d’effectuer les contrôles permettant de s’assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.

1. Lecture des instructions

Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil. 2. Conservation des instructions Conservez les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement. 3. Avertissements Respectez scrupuleusement tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation. 4. Instructions Respectez toutes les instructions d’utilisation. 5. Nettoyage Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le de la prise murale. N’utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et humide. 6. Accessoires et équipements N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou d’équipements sans obtenir préalablement l’accord du fabricant car il existe un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures physiques. 7. Eau et humidité N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et ne le mettez jamais en contact avec de l’eau. 8. Accessoires N’installez pas le projecteur sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l’appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire de montage recommandé par celui-ci.

Lorsque l’appareil est installé sur un chariot, déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.

9. Ventilation Le châssis comporte des fentes et des orifices de ventilation destinés à assurer la fiabilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifices ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifiez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.

Informations importantes relatives à la sécurité (suite) blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.

Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne. La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux. Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échappement Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu. N’utilisez pas de solvents inflammables (benzène, diluant etc.) et d’aérosols inflammables près du projecteur. Les substances inflammables risquent de s’enflammer et de causer un incendie ou une panne car la température du projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée. Emplacement d’installation Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-dessous. • Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F) et +35°C (+95°F) • Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 % • Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe. • N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations. • N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant. • Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves. • Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves. • Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe. • Ne placez pas le projecteur à proximité d’une installation de conditionnement d’air ou d’un chauffage, afin d’éviter que les grilles d’entrée et de sortie de l’air ne soient exposées à de l’air chaud.

S’il se produit quelque chose d’anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement. Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur. Ne démontez jamais le boîtier. Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur. Ne modifiez pas le projecteur. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé. Si le projecteur est tombé et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie. Ne démontez jamais le boîtier. Cela pourrait provoquer un incendie. Utilisez la tension correcte. Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie. Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière. Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des surfaces instables. Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne. Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne. Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne. Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes. Attendez que le ventilateur s’arrête avant de débrancher l’appareil. Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de ventilation de l’appareil. Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:

• • Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afin de leur demander conseil.

Les changements ou modifications non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce matériel.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRIE CANADA Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

• Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez d’être gêné par le ressort lors de l’insertion du côté (-). Si vous forcez l’insertion de la pile, vous risquez de déchirer l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite un court-circuit et un échauffement. 3. Refermez le couvercle arrière. Important: • Utilisez deux piles AA (R6P). • Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les deux piles.

• Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.

• Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions. • Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande. • Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie. • N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne. • Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l’eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.

Préparation du projecteur (suite)

Boutons de réglage des pieds (Gauche/Droit) Grille d’entrée d’air Panneau de branchement Connecteur standard de verrouillage Kensington Capteur de télécommande (Arrière) Grille de sortie d’air

2 Attendre environ 6 secondes après avoir relâché le bouton pour les désactiver. • Les touches de direction sont utilisées pour ajuster le déplacement de l’objectif. Les touches W et X sont aussi utilisées pour l’ajustement du zoom/de la mise au point et pour les réglages fins.

Emploi des boutons de réglage de qualité d’image

Quand on appuie sur tout bouton de réglage de la qualité d’image, l’écran pour régler la qualité d’image apparaît. Régler la qualité d’image en pressant les boutons W et X. Le réglage de la qualité d image peut être effectué aussi bien dans le menu IMAGE. (Voir page 25.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parenthèses. CONTRAST (CONTRASTE) Ajustez le contraste de l’image projetée. BRIGHTNESS (LUMINOSITE) Ajustez la luminosité de l’image projetée. COLOR TEMP (TEMPERATURE COULEUR) ... Sélectionne l’une des températures de couleur préréglées. Le réglage du mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 31.) GAMMA (MODE GAMMA) Sélectionne l’un des modes gamma préréglés. Le réglage du mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 32.) SHARPNESS (FINESSE) Ajustez la netteté de l’image projetée. COLOR (COULEUR) Ajuste l’épaisseur de couleur de l’image projetée. NOISE REDUCTION Ajuste les réglages TRNR, MNR et BAR de l’image projetée. (Voir page 32.)

Arrière du projecteur

• N’exposez pas le capteur optique de la télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fluorescents. • Afin d’éviter tout dysfonctionnement de la télécommande, conservez une distance d’au minimum 2 m entre le capteur optique et les éclairages fluorescents. • Si un éclairage fluorescent commandé par interrupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable. • Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être transmises correctement.

Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une distance d’environ 5 m entre la télécommande et le projecteur par rapport à l’écran. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toutefois des caractéristiques de l’écran.

Sens vertical 20° • Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l’écran, et à l’horizontale. • N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réflexion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner. FORMAT IMAGE Vous pouvez maintenir la zone d’affichage d’image à l’intérieur de l’écran en réglant le paramètre FORMAT IMAGE dans le MENU AVANCE du menu IMAGE en fonction de la talle de l’écran réel. Lors du réglage du paramètre FORMAT IMAGE sur CINEMA SCOPE(2.35:1): • Les films au format Cinémascope sont projetés sur l’intégralité de l’écran. • Réglez FORMAT du menu OPTION à 16:9 pour l’affichage d’image de format Vista. Dans ce cas, elles sont resserrées horizontalement. • Lorsque le paramètre FORMAT du menu OPTION est réglé sur AUTO et qu’un signal 480p, 720p ou 1080i est émis, la section d’affichage des sous-titres n’est pas projetée. Ensuite, régler le paramètre FORMAT IMAGE sur 16:9 et ajuster la position de l’image en utilisant POSITION VERTICALE dans le MENU AVANCE du menu IMAGE. (Pour afficher le menu à l’écran, ajuster le paramètre SHUTTER(U) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO - SOUS MENU UTILISATEUR pour placer le menu.)

Installation de base

Déterminez la distance entre l’écran et le projecteur en fonction de la dimension des images à projeter. (Voir page 12.)

2. Appuyez sur le bouton S, T, W ou X pour déplacer la position de l’image. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton T, l’image se déplace vers le bas. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton S, l’image se déplace vers le haut. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, l’image se déplace vers la droite. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, l’image se déplace vers la gauche. • Lorsqu'on maintient enfoncées les touches S, T pendant plus de 2 secondes, l'image affichée se déplace rapidement dans la direction correspondante. • Faites attention de ne pas vous coincer dans l’ouverture de l’objectif quand l’objectif bouge. • Il est possible qu'un décalage chromatique se produise lors d'un déplacement vertical important de l'objectif.

Ce projecteur est muni de deux pieds de réglage de l’angle de projection sur la platine inférieure. Réglez l’angle de projection en fonction de la position du projecteur.

Réglage de l’angle de projection Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90° par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l’aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.

3. Relâchez les boutons pour bloquer les pieds de réglage dans la position. 4. Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis. Après l’utilisation du projecteur: 5. Rentrez les pieds de réglage dans le projecteur en appuyant sur les boutons de réglage des pieds. • Si nécessaire, faites tourner le pied de réglage pour un réglage précis.

Installation du projecteur (suite)

à une altitude de 1500 m ou plus. L’emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.

Projection avant, fixation au plafond

Pour la fixation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur. • La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l’installation du kit de montage au plafond à un emplacement non adéquat. • Lorsque vous utilisez le projecteur fixé au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 26. • Lorsque le projecteur est fixé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu’elles sont projetées à partir d’une table. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Demandez à votre installateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre l’équipement hors tension. • N’installez pas le projecteur dans un endroit où les grilles d’aération se trouvent exposées à de l’air généré par un système de conditionnement d’air. Une telle installation risque de provoquer une panne. • N’installez pas le projecteur à proximité d’une alarme incendie, car les grilles de sortie d’air émettent de l’air chaud.

Borne TRIGGER La borne TRIGGER située à l’arrière du projecteur est une borne émettant un signal de 12 V permettant de contrôler un dispositif connecté de manière externe lors de la projection d’images.

INSTALLATION. (Le paramètre par défaut est ARRET.) Procédez comme suit pour modifier le paramètre.

2. Sélectionnez DECLENCHEUR en appuyant sur la touche S ou T.

3. Sélectionnez MARCHE en appuyant sur la touche W ou X.

Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.

• Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 26.

Pour annuler le menu:

4. Appuyez sur la touche MENU.

• Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui peut endommager l’appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur. • Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afin d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie d’air dégageant de l’air chaud. • N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante: vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Dans un endroit poussiéreux ou humide. • Dans une position de côté, ou avec l’objectif tourné vers le bas. • Près d’un chauffage. • Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide, tel qu’une cuisine. • Dans la lumière directe du soleil. • Là où la température peut devenir élevée, comme dans une voiture fermée. • Là où la température est inférieure à +5°C (+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).

• N’utilisez pas le signal de sortie de la borne TRIGGER pour alimenter d’autres dispositifs. • Ne raccordez pas la borne TRIGGER à une borne audio ou autre dispositif, cela pourrait endommager ce dispositif. • Le courant nominal de la borne TRIGGER est de 200 mA. Si vous utilisez un courant de puissance supérieure, une anomalie risque de survenir. • Pour en savoir plus sur les écrans électriques, veuillez contacter les fabricants d’écran.

Installation du projecteur (suite)

Distance de projection et taille d’écran Pour déterminer la taille de l’écran, reportez-vous au tableau suivant.

Largeur de l'écran B Longueur de l'écran A

ÉCRAN Bas de l'écran

(H) Taille de la diagonale pouces 50 60 70 Taille de l’écran Taille de la diagonale pouces 50 60 70 • Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque appareil. Préparation: • Assurez-vous que le projecteur et l’équipement vidéo sont tous les deux hors tension.

Connexion de base du système cinéma maison

1. Connecter une extrémité du câble S-vidéo fourni à la borne S-VIDEO IN du projecteur. 2. Connecter l’autre extrémité du câble S-vidéo à la borne de sortie S-vidéo de l’équipement vidéo.

Si vous utilisez ce projecteur avec un téléviseur ou un magnétoscope raccordé, il est possible qu’aucune image ne s’affiche ou qu’un message “NO SIGNAL” apparaisse à l’écran lors d’un changement de canal via un canal non reçu.

Dans ce cas, reprenez le réglage des canaux du téléviseur ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la fonction de saut de canal du récepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas afficher les canaux non reçus).

Raccordement à un lecteur DVD ou un décodeur HDTV Pour raccorder le projecteur à un équipement vidéo équipé de bornes de sortie vidéo composant, tel qu’un lecteur de DVD, utilisez les bornes COMPONENT VIDEO IN.

Y Câble composant (en option)

Selon le type de votre lecteur de DVD, la projection des images peut ne pas être correcte. L’affichage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. • Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RVB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.

écrans et les dispositifs électroniques grand public, équipés des normes DVI.

• Ce projecteur peut être relié à des dispositifs vidéo équipés d’une borne de sortie HDMI ou DVI-D. Il arrive cependant qu’avec certains dispositifs, le projecteur n’affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement. • Si le projecteur n’affiche aucune image ou ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section du manuel de fonctionnement du dispositif vidéo relative à la connexion du dispositif. • Lors de l’utilisation d’un équipement vidéo autre qu’un produit HDMI conforme, il est possible que l’image ne soit pas projetée correctement. • L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées. Raccordement (pour les équipements vidéo dotés d’une borne HDMI) • Utilisez un câble HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce. • Il est possible que certains câbles ne puissent être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur utilisés. • Si vous désirez raccorder un deuxième appareil HDMI, connectez-le à la borne DVI-D (HDCP) IN à l'aide d'un câble avec adaptateur DVI-HDMI. Equipement doté

d’une borne HDMI Câble audio (en option)

Vers les bornes de Vers les bornes sortie audio d’entrée audio

Vers la borne HDMI PB/

• Pour plus d’informations, consultez le guide utilisateur de votre lecteur de DVD. • Configurer le paramètre NIVEAU D’ENTREE du MEMU AVANCE dans le menu IMAGE en fonction de l'appareil à utiliser.

B. Raccordement du cordon d’alimentation

HDMI IN SERIAL Borne de terre

à la terre de la fiche d’alimentation. Si la fiche d’alimentation ne s’adapte pas à la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise murale. • Le cordon fourni pour les États-Unis est calibré en 120 V. Ne le raccordez jamais à une prise ou à une alimentation utilisant d’autres tensions ou fréquences. Si vous utilisez une alimentation ayant une autre tension, préparez un cordon d’alimentation correspondant séparément. • Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz. • Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afin qu’il le remplace. • Ne modifiez pas et n’altérez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est modifié ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Attention: • Enfoncez le cordon d’alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon d’alimentation. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.

2. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON ( I ) de la télécommande.

• L’allumage de la lampe peut prendre environ une minute. • Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. • Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N’enlevez pas la feuille d’aluminium à l’intérieur du protège objectif. • Après avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l’image tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS. • Après avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes. • Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 41.) 3. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher “FOCUS”. 4. Utilisez le bouton W ou X pour affiner le réglage de l’image. 5. Sélectionnez une source d’entrée. • Presser le bouton VIDEO ou HDMI/DVI du projecteur ou le bouton VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT, HDMI ou DVI de la télécommande correspondant à la borne utilisée. • La source d’entrée est commutée entre VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT à chaque fois qu’on presse le bouton VIDEO du projecteur. • Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné s'affiche au niveau du menu INFORMATION.) • Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’affichage du menu. • L’affichage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. • Certaines images sont plus faciles à visionner lorsque le réglage du format d’image est modifié. (Voir page 19.) 6. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifié. 7. Réglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l’écran soient perpendiculaires. (Voir page 10.) 8. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher “FOCUS”, puis appuyez une seconde fois dessus pour afficher “ZOOM”. 9. Utilisez le bouton W ou X pour obtenir un format approprié. 10.Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. “DECALA D’OBJEC” s’affiche à l’écran. 11.Appuyez sur le bouton S ou T pour régler la position verticale et sur le bouton W ou X pour régler la position horizontale de l’image affichée. • Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection. (Voir page 10.) Répétez les étapes 3 à 4 et 8 à 11 si nécessaire.

• Un message de confirmation s’affiche.

• Pour annuler l’opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU. 13.Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF ( ) de la télécommande. • Le voyant s’éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert. 14.Attendre environ 2 minutes. • Pendant cette période de 2 minutes en mode veille, le ventilateur d’entrée et le ventilateur d’évacuation tournent pour refroidir la lampe. • Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s’allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s’éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que le voyant soit éteint, puis appuyez sur la touche POWER. • Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement. • Ne pas débrancher le cordon d’alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d’entraîner une panne. • Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n’est pas l’indice d’un mauvais fonctionnement. 15.Débrancher le cordon d’alimentation de la prise. • Le voyant POWER s’éteint. • Si le cordon d’alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que les ventilateurs de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur éteint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER. Si la lampe ne s’allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER. Si elle ne s’allume toujours pas, remplacez-la. • Couvrir l’objectif avec un capuchon d’objectif pour le protéger contre la poussière.

4:3 Taille de l’image d’origine

Le format d’image varie en fonction du signal d’entrée.

Les images comprimées sont agrandies au format 16:9.

Cinema Scope sont agrandies et affichées avec des sous-titres.

Les images au format Vista sont agrandies et affichées avec des sous-titres.

ETIRER Les images sont agrandies au format 16:9, le centre du format d’image reste cependant le même.

• Les options OVER SCAN du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO ne sont pas disponibles en mode ETIRER. • Le motif d’affichage change conformément au paramètre FORMAT IMAGE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus correspond au projecteur “16:9.” • Ce projecteur est équipé d’une fonction permettant de changer le rapport d’aspect. Si vous sélectionnez un rapport d’aspect qui est sans rapport avec celui du signal d’entrée, les images au bord de l’écran peuvent être cachées ou déformées. Pour que les vidéos que vous visionnez restent fidèles à l’intention de leurs auteurs, il est recommandé de ne pas changer le rapport d’aspect. • La projection d’images comprimées ou agrandies en modifiant le format d’image, dans des lieux publics (à l’intérieur ou à l’extérieur de magasins et d’hôtels, par exemple), à des fins de projection commerciale ou publique peut en effet constituer une violation des droits protégés par la loi relative aux droits d’auteur.

1. Presser le bouton ASPECT.

• A chaque appui sur le bouton ASPECT, le format d’image change de AUTO à 4:3, 16:9, à ZOOM1, à ZOOM2, à ETIRER, et revient à AUTO. • Certains modes ne sont pas disponibles avec certains signaux. Avec le menu OPTION: (Voir page 25 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu OPTION. opt. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner FORMAT. OPTION AV MEMORY 1 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour sélectionner le format recherché. FORMAT AUTO Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU. Important: • Si une image de format 4:3 est maintenue affichée pendant une période prolongée avant d’afficher l’image de format 16:9, des images rémanentes de barres noires peuvent apparaître sur l’écran d’image de format 16:9. (Voir page 39.)

• Si vous raccordez le projecteur à un ordinateur de bureau, débranchez les câbles RVB raccordés au moniteur.

COMPONENT VIDEO IN 2. Connecter l’autre extrémité du câble RVB au port de moniteur de l’ordinateur. • D’autres accessoires, tels qu’un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en fonction du type d’ordinateur devant être raccordé. • Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton COMPUTER de la télécommande.

COMPONENT VIDEO IN AC IN DVI-D(HDCP) IN

• Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur raccordé en numérique, appuyez sur le bouton DVI de la télécommande. • Le signal reçu à la borne DVI-D(HDCP) IN n’est pas envoyé à la borne COMPUTER OUT.

COMPONENT VIDEO IN AC IN

• Selon le type d’ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte. • Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.

A propos de DDC La prise COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la bornes

DVI-D(HDCP) IN et HDMI IN est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu’un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l’ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées. • Après avoir raccordé sur cette borne un ordinateur qui prend en charge cette norme, branchez d’abord le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur, puis mettez en marche l’ordinateur.

B. Raccordement du cordon d’alimentation

Branchez le cordon d’alimentation en suivant la description dans “Projection d’images vidéo”. (Voir page 16.)

2. Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON ( I ) de la télécommande.

• L’allumage de la lampe peut prendre environ une minute. • Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. • Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N’enlevez pas la feuille d’aluminium à l’intérieur du protège objectif. • Après avoir appuyé sur la touche POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l’image tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ une minute de STANDARD à BAS. • Après avoir appuyé sur la touche POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage, les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes. • Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifie que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 41.) 3. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher “FOCUS”. 4. Utilisez le bouton W ou X pour affiner le réglage de l’image. 5. Sélectionnez une source d’entrée. • Appuyez sur le bouton HDMI/DVI du projecteur ou sur le bouton COMPUTER, HDMI ou DVI de la télécommande qui correspond à la borne utilisée. • La source d’entrée est commutée entre COMPUTER, HDMI et DVI à chaque appui sur le bouton HDMI/DVI du projecteur. • L’affichage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. • Selon le type du signal d’entrée, la position des images peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le bouton AUTO POSITION. (Voir page 23.) • Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné s'affiche au niveau du menu INFORMATION.) • Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’affichage du menu. • Lorsque COMPUTER est choisi comme source, les images fournies par l’ordinateur peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur la touche W ou X de la télécommande pour réduire le scintillement. 6. Réglez la position du projecteur afin de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifié. 7. Réglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l’écran soient perpendiculaires. (Voir page 10.) 8. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour afficher “FOCUS”, puis appuyez une seconde fois dessus pour afficher “ZOOM”. 9. Utilisez le bouton W ou X pour obtenir un format approximatif. 10.Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. “DECALA D’OBJEC” s’affiche à l’écran. 11.Appuyez sur le bouton S ou T pour régler la position verticale et sur le bouton W ou X pour régler la position horizontale de l’image affichée. • Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection. (Voir page 10.) Répétez les étapes 3 à 4 et 8 à 11 si nécessaire.

• Pour annuler l’opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.

13.Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF ( ) de la télécommande. • Le voyant s’éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert. 14.Attendre environ 2 minutes. • Pendant cette période de 2 minutes en mode veille, le ventilateur d’entrée et le ventilateur d’évacuation tournent pour refroidir la lampe. • Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s’allumer pendant 1 minute. Il faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s’éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez que le voyant soit éteint, puis appuyez sur la touche POWER. • Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement. • Ne pas débrancher le cordon d’alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si on le débranche immédiatement après usage, cela risque d’entraîner une panne. • Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n’est pas l’indice d’un mauvais fonctionnement. 15.Débrancher le cordon d’alimentation de la prise. • Le voyant POWER s’éteint. • Si le cordon d’alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que les ventilateurs de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur éteint refroidir pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur la touche POWER. Si la lampe ne s’allume pas immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur la touche POWER. Si elle ne s’allume toujours pas, remplacez-la. • Couvrir l’objectif avec un capuchon d’objectif pour le protéger contre la poussière.

Bouton AUTO POSITION Si l’image issue de l’ordinateur est décalée, effectuez les opérations suivantes.

1. Affichez une image lumineuse (par exemple un affichage plein écran de la fenêtre de la Corbeille). 2. Si l’économiseur d’écran a été activé, désactivez-le. 3. Appuyez sur la bouton AUTO POSITION. Le projecteur effectue automatiquement les réglages d’optimisation de la position en fonction du signal d’entrée. • Si l’image n’est pas projetée dans la bonne position, même si vous avez appuyé sur le bouton AUTO POSITION plusieurs fois, modifiez les réglages dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO afin de corriger la position de l’image. (Voir page 33.) • Si vous effectuez cette procédure avec une image sombre, celle-ci risque d’être décalée.

Raccordement d’un ordinateur portable:

Si le projecteur est raccordé à un ordinateur portable, les images peuvent ne pas être projetées dans certains cas. Le cas échéant, configurez l’ordinateur afin qu’il puisse sortir les signaux en externe. La procédure de configuration varie en fonction du type d’ordinateur. Consultez le manuel d’utilisation de votre ordinateur. Exemple de procédure de configuration pour une sortie externe Appuyez simultanément sur la bouton [Fn] et sur l’une des boutons [F1] à [F12]. (La bouton utilisée dépend du type d’ordinateur.)

Utilisation des menus

• Les menus ne sont pas affi chés si aucun signal n’est appliqué au projecteur.

Non disponible lorsque le signal d’entrée provient de la borne VIDEO IN ou S-VIDEO IN.

Non disponible lorsque le signal d’entrée provient de la borne HDMI IN ou DVI-D(HDCP) IN. L’item peut être sélectionné uniquement lorsque le signal reçu est 480i, 480p, 576i, 576p. Uniquement disponible lorsque le signal d’entrée provient de la borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN. Disponible uniquement lorsque le signal d’entrée est 480i, 480p, 576i, 576p, TV60 ou TV50.

Les réglages décrits ci-après utilisent l’option ARRET AUTO à titre d’exemple.

1. Appuyez sur le bouton MENU. • S’il n’existe pas de signal d’entrée, ce menu ne s’affiche pas.

2. Pour sélectionner un menu, appuyez sur le bouton W ou X.

(comme au ciné ma). MENU AVANCE OK Permet d’ajuster la courbe gamma. SAUVE AV MEMORY AV MEMORY1 (Voir la page 32.) Permet de régler le contraste de l’image projetée. (Voir page 30.) Permet de régler la luminosité de l’image projetée. (Voir page 30.) Permet de régler la chaleur des couleurs. (Voir page 31.) Permet de régler la densité de la couleur de l’image projetée. (Voir page 30.) Permet de régler la teinte de l’image projetée. (Voir page 30.) Permet de régler la netteté de l’image projetée. (Voir page 30.)

Définissez ce paramètre en fonction de la taille de l’écran.

Utilisez ce paramètre pour ajuster la position (hauteur) de l’image projetée. Sélectionner un mode diaphragme correspondant à l’image projetée. (Voir page 31.) TRNR 0 - 15 Utilisez pour réduire le bruit aléatoire. (Voir page 32.) D’ENTREE diffère selon les appareils raccordés. Un niveau d’entrée élevé provoque un blanc solide dans l’image affichée et un faible niveau d’entrée obscurcira l’image affichée. Utilisez ce menu pour régler le niveau d’entrée du signal vidéo analogique. ENHANCED / Pour un signal numérique en entrée: Lorsqu'un signal numérique est alimenté NORMAL en entrée, ENHANCED et NORMAL sont commutables. (Voir page 16.) SAUVE AV MEMORY 3 options Sélectionner la AV MEMORY où vous souhaitez sauvegarder le réglage actuel. (Voir page 29.) • La fonction de AV memory vous permet d’enregistrer un maximum de 3 modèles de paramètres du menu IMAGE pour chaque borne d’entrée. (Voir page 29.) • Le paramètre NIVEAU D’ENTREE n'est pas disponible lorsque le signal numérique est alimenté depuis la borne YCBCR/YPBPR de l'appareil connecté.

Si vous sélectionnez MARCHE, la lampe s’allumera automatiquement dès que vous brancherez le cordon d’alimentation dans la prise secteur murale. Si vous utilisez le projecteur avec la fixation au plafond, sélectionnez MARCHE.

• Lorsque la lampe est éteinte, le projecteur est en mode de veille. Utilisez la télécommande pour allumer la lampe. Permet de régler le délai qui s’écoulera avant que le projecteur ne passe en mode de veille, lorsqu’il ne reçoit aucune entrée de signal de la source. Si vous sélectionnez MARCHE, l’écran de veille s’affichera à la mise en marche de l’appareil. Permet de sélectionnez l’arrière-plan qui s’affiche lorsqu’il n’y a plus d’entrée de signal de la source. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’avant du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé sur le plancher. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’arrière du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond. Sélectionnez cette option pour visionner des images projetées par l’avant du projecteur lorsque celui-ci est installé au plafond. Sélectionnez MARCHE pour déclencher le signal de sortie (12 V) de la borne TRIGGER lorsque le voyant s’allume. Permet d’afficher le modèle test de la mire quadrillée. Utilisez pour activer ou annuler les fonctions VERROUILLAGE FOCUS et VERROUILLAGE ZOOM. Utilisez pour activer ou annuler la fonction VERROUILLAGE LENS SHIFT. Utilisez pour réinitialiser la position de l’objectif au réglage d’usine.

• Lorsque l’option MODE LAMPE est réglée sur BAS, le mode de la lampe passe de STANDARD à BAS environ une minute après la mise sous tension.

• Lorsque le mode de la lampe est activé, il est possible que l’image projetée sautille. Il ne s’agit pas d’une anomalie du produit. • Ne modifiez pas le paramètre MODE LAMPE trop fréquemment. • Pour annuler le modèle test, appuyez sur n’importe quelle touche.

Permet de projeter des images avec un format d’image 16:9 (allongement linéaire).

Permet d’agrandir et de projeter des images au format Cinémascope. Permet d’agrandir et de projeter des images au format Vista. Sélectionnez cette option pour agrandir les images au format 16:9 et les projeter avec un format d’image de 4:3. (allongement non linéaire). Sert à activer ou annuler le verrouillage de mot de passe. Voir page 34 pour de plus amples détails. Permet de modifier la position du menu. Utilisez pour réduire la luminosité du menu. Le mode cinéma sera activé automatiquement quand le signal de source de cinéma est envoyé. Le mode cinéma ne sera pas activé. Si vous sélectionnez AUTO, le format vidéo adéquat est sélectionné automatiquement, en fonction du signal d’entrée. Si l’image n’est pas affichée correctement, sélectionnez manuellement le format vidéo de votre choix. Sélectionnez l’option AUTO pour une utilisation normale. Lorsque l’option LANGUES n’est pas réglée sur et qu’un signal 480i, 480p ou TV60 est détecté, l’option SET UP est automatiquement réglée sur 7.5%. Permet de diminuer la densité du noir. Permet d’augmenter la densité du noir. • Si l’on choisit 7.5 %, la luminosité se trouve réduite par la fonction d’annulation de réglage aux États-Unis. Choisissez ARRET lorsque l’image est sombre. Sélectionnez MARCHE si vous raccordez le projecteur à un appareil équipé d’une borne SCART pouvant émettre un signal RVB. Les bornes SCART sont surtout utilisées en Europe. En règle générale, il est préférable de sélectionner ARRET. (Disponible uniquement pour le signal d’entrée en provenance d’une borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN.) Permet de modifier la langue utilisée dans les menus. Permet de restaurer les réglages usine du menu. (À l’exception des options MOT DE PASSE et LANGUES.)

• Si ENTREES SCART est sur MARCHE, les signaux d’ordinateur normaux ne sont pas projetés.

• Si vous connectez ce projecteur avec un appareil audiovisuel équipé d’une borne SCART, utilisez un câble SCART-BNC (ou SCART-Mini D-SUB 15 broches) disponible en option. • Certains appareils audiovisuels équipés de la borne SCART ne sont pas compatibles avec ce projecteur. • Il est possible que l’exécution de la fonction RE-INITIAL du menu OPTION prenne un certain temps.

Utilisation des menus (suite)

Permet d’éliminer les bandes verticales éventuelles lors de la projection. Le paramètre correct est automatiquement sélectionné. Sélectionner cette option en connectant le projecteur à l’équipement vidéo de haute définition ayant des bornes de sortie R (ROUGE), G (VERT) et B (BLEU). Sélectionnez cette option lors de la connexion du projecteur à un lecteur de DVD ou autre dispositif disposant de bornes de sortie vidéo en composantes Y, CB et CR (ou Y, PB et PR). Permet de régler la zone d’affichage de l’image projetée lors de la lecture des disques LD et DVD. Permet de régler l’image, lorsqu’un voile apparaît en haut de l’écran.

• Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image agrandie: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne.

• Lorsque vous modifiez la position horizontale ou verticale de manière importante, un bruit peut se produire. • La plage de réglage de la position verticale varie en fonction du type du signal d’entrée. L’image peut demeurer dans la même position alors que vous modifiez la valeur de réglage: il ne s’agit pas d’un symptôme de panne. • Si vous augmentez le paramètre OVER SCAN lors de la lecture de signaux vidéo, il est possible que des parasites apparaissent à l’écran. Si tel est le cas, réduisez le paramètre OVER SCAN. 5. Menu SOUS MENU UTILISATEUR OPTION RÉGLAGE POSITION CLAMP 1 - 255 PROFONDEUR Sélectionner AUTO pour l’emploi normal. Utilisez pour sélectionner en cas d’activation ou non de LPF. Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie supérieure de l’image. Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie inférieure de l’image. Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie gauche de l’image. Utilisez cette option pour afficher la barre noire dans la partie droite de l’image.

Utilisation des menus (suite)

• Lorsque le temps d’exploitation de la lampe est compris entre 0 et 10 heures, “0H” est affiché. Le temps d’exploitation de la lampe est indiqué en heures réelles lorsqu’il dépasse 10 heures. • Lorsque le temps d’exploitation de la lampe atteint 3750, la barre devient jaune. Lorsqu’il atteint 4750, la barre devient rouge. Indique le nom de la borne auquel le signal vidéo actuellement projeté est admis. Indique la résolution du signal vidéo actuellement projeté. Indique la fréquence verticale du signal vidéo actuellement projeté. Indique la fréquence horizontale du signal vidéo actuellement projeté. Indique le type de signal de synchronisation du signal vidéo actuellement projeté.

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 3 modèles de réglages de qualité d’image pour chaque source d’entrée. Pour enregistrer les réglages 1. Réglez les éléments du menu IMAGE. • Le réglage de l’élément en utilisant les boutons pour ajuster la qualité d’image sur la télécommande sont aussi disponibles. 2. Appuyer sur la touche S ou T pour sélectionner SAUVE AV MEMORY. 3. Appuyer sur la touche W ou X pour sélectionner AV MEMORY (1, 2 ou 3) pour mettre en mémoire les réglages. 4. Appuyer sur la touche ENTER. Pour activer les réglages de qualité d’image enregistrés 1. Appuyez sur la touche AV MEMORY pour rappeler la valeur sauvegardée. • Lorsque vous apportez un changement au réglage en mémoire que vous avez rappelé, le réglage modifié demeure effectif mais n’est pas sauvegardé dans la AV MEMORY à moins que vous réalisiez une procédure SAUVE AV MEMORY. • Lorsque la source d’entrée est modifiée, le réglage de mémoire AV sélectionné précédemment est automatiquement sélectionné. • Lorsque RE-INITIAL est sélectionné dans le menu OPTION, tous les réglages de mémoire AV sont effacés.

Vous pouvez régler la luminosité de l’image à l’aide du menu.

(Voir page 25 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner CONTRASTE ou LUMINOSITE. 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU. CONTRASTE Permet de régler le contraste de l’image. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, la luminosité et la définition de l’image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, la luminosité et la définition de l’image diminuent. LUMINOSITE Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, la luminosité et la définition de l’image augmentent. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, la luminosité et la définition de l’image diminuent.

Réglage de la couleur (COULEUR et TEINTE):

Vous pouvez régler la couleur de l’image à l’aide du menu. (Voir page 25 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner COULEUR ou TEINTE. 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU. COULEUR Permet de régler la densité de la couleur de l’image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, la couleur de l’image devient plus dense. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, la couleur de l’image devient moins dense. TEINTE Permet de régler la teinte de l’image projetée. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton X, l’image devient plus verte. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton W, l’image devient plus rouge.

Augmentation ou diminution de la netteté de l’image (FINESSE):

Vous pouvez régler la netteté de l’image à l’aide du menu. (Voir page 25 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner FINESSE. 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage des images projetées (suite)

Réglage de la tonalité du blanc (TEMPERATURE COULEUR): Vous pouvez sélectionner une température de couleur préréglée (tonalité du blanc) à l’aide du menu. (Voir page 25 pour le réglage par menu.) 1. Affichez le menu IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner TEMPERATURE COULEUR. 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour sélectionner la température couleur souhaitée. HAUTE LUMINOSITE HAUT( 9300K) MOYEN( 6500K(D65)) BAS( 5800K) Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU.

Réglage de la tonalité du blanc (personnalisation de la température couleur):

Pour personnaliser (et mémoriser) la température de couleur qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ci-après. (Voir page 25 pour le réglage par menu.) 1. Sélectionnez TEMPERATURE COULEUR dans le menu IMAGE. TEMPERATURE COULEUR-UTILISATEUR 2. Appuyez sur la touche W ou X pour sélectionner UTILISATEUR . CONTRASTE R

3. Appuyez sur la bouton ENTER.

CONTRASTE V Pour activer la température de couleur enregistrée: 1. Sélectionner UTILISATEUR en pressant le bouton TEMPERATURE COULEUR de la télécommande.

À propos de la chaleur chromatique

Il existe différentes sortes de couleurs blanches. La chaleur chromatique permet d’en montrer les différentes nuances. Un blanc dont la chaleur est basse est légèrement rougeâtre. Lorsque la chaleur chromatique augmente, le blanc devient bleuâtre. Par exemple, vous pouvez modifier la température de couleur à l’aide des procédures suivantes. Pour augmenter la chaleur chromatique: Augmentez le CONTRASTE B (bleu) et diminuez le CONTRASTE R (rouge). Pour réduire la chaleur chromatique: Diminuez le CONTRASTE B (bleu) et augmentez le CONTRASTE R (rouge). • Si vous régler toutes les options de CONTRASTE R, V et B sur des valeurs négatives, la luminosité originale de l’image ne peut pas être obtenue, même si vous maximisez CONTRASTE dans le menu IMAGE.

Correction optique de la luminosité des images projetées (AUTO IRIS):

La fonction d'iris s'utilise pour ajuster optiquement le contraste de l'image en contrôlant l'ouverture du diaphragme de la lampe. Le projecteur dispose des 4 modes ci-dessous pendant la configuration de l'iris. AUTO IRIS 1, AUTO IRIS 2, AUTO IRIS 3 Bien adapté à la projection de films en salles à faible éclairage. L'iris est automatiquement ajusté en fonction des images à projeter. Sélectionner AUTO IRIS 1, 2 ou 3 en fonction de vos préférences. OUVENT L'image apparaît plus claire.

(Voir page 25 pour le réglage par menu.)

1. Affichez le menu IMAGE. 2. Appuyez sur le bouton S ou T pour sélectionner MODE GAMMA. 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour sélectionner la mode gamma souhaitée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU.

Permet de régler le taux original de changement de luminosité (pour personnaliser le mode gamma):

Pour personnaliser (et mémoriser) le mode gamma qui vous convient le mieux, procédez comme indiqué ci-après. (Voir page 25 pour le réglage par menu.) MODE GAMMA - UTILISATEUR1 1. Sélectionnez MODE GAMMA dans le menu IMAGE. REFERENCE VIDEO 2. Appuyez sur le bouton W ou X pour sélectionner UTILISATEUR1 ou UTILISATEUR2 . MODE TOUT REGLAGES 3. Appuyez sur la bouton ENTER. HIGH

• Sélectionnez de régler ROUGE, VERT, et BLEU soit collectivement soit séparément.

8. Appuyez sur la bouton S ou T pour sélectionner le paramètre de votre choix. HIGH : Utilisez cette option pour régler la gradation des scènes lumineuses. (Les valeurs affichées correspondent à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.) MID : Utilisez cette option pour régler la gradation des scènes moyennement lumineuses. (Les valeurs affichées correspondent à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.) LOW : Utilisez cette option pour régler la gradation des scènes foncées. (Les valeurs affichées correspondent à ROUGE, VERT, et BLEU en partant de la gauche, respectivement.) 9. Appuyez sur la bouton W ou X pour régler le paramètre de votre choix. 10.Pour obtenir des résultats de réglage optimaux, répétez les étapes 6 - 7. Pour annuler le menu: 11.Appuyez sur le bouton MENU. Pour activer le mode gamma mémorisé: 1. Sélectionnez UTILISATEUR1 ou UTILISATEUR2 en appuyant sur le bouton GAMMA de la télécommande. • Il est possible que les modifications apportées à la luminosité soient difficiles à percevoir dans certaines images.

Réduction du volume sonore

Ce projecteur possède les fonctions de réduction du bruit suivantes. Cependant, ces fonctions ne marchent pas avec des signaux 720p, 1080i, et 1080p et des signaux fournis par l’ordinateur. TRNR (réduction du bruit récursif temporel) Réduit le bruit aléatoire qui apparaît dans les images projetées. Ajuster le niveau de réduction en utilisant la touche W ou X. MNR (réduction du bruit de moustique) Réduit le bruit de moustique qui apparaît autour des arêtes vives des images DVD. Ajuster le niveau de réduction en utilisant la touche W ou X. BAR (réduction de bruit de bloc) Réduit le bruit de bloc ou les motifs de type mosaïque qui apparaissent dans les images DVD. Activer cette fonction en utilisant la touche W ou X.

La partie supérieure de l’image est courbée. Changez le réglage de RATTRAPAGE SYNCHRO dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Sélectionnez MARCHE

, appuyez sur la touche ENTER et réglez DEBUT ou FIN pour réduire la courbe. Une ligne noire ou blanche apparaît sur l’image. Réglez POSITION CLAMP ou PROFONDEUR CLAMP dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Le mouvement de l’image n’est pas naturel. Réglez SYNC VERTICALE dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. Sélectionner AUTO pour l’emploi normal. Des parasites apparaissent sur la partie Réglez SHUTTER(LS) ou SHUTTER(RS) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. supérieure ou inférieure de l’image. Des parasites apparaissent sur la moitié Réglez SHUTTER(U) ou SHUTTER(L) dans le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO-SOUS MENU UTILISATEUR. droite ou gauche de l’image. 1. Affichez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. 2. Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton S ou T. 3. Appuyez sur le bouton W ou X pour régler l’option sélectionnée. Pour annuler le menu: 4. Appuyez sur le bouton MENU. • En utilisation normale, ne modifiez pas les réglages du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. Méthode simple de réglage de la position de l’image Réglage de la position horizontale: 1. Alignez le bord gauche de l’image avec le côté gauche de l’écran en réglant POSITION HORIZ Puis, alignez le bord droit de l’image avec le côté droit de l’écran en réglant TRACKING. 2. Effectuez de nouveau l’étape 1 ci-dessus pour finaliser le réglage de la position horizontale. Réglage de la position verticale: 3. Alignez le bord supérieur de l’image sur le bord supérieur de l’écran en réglant l’option POSITION VERT. LPF Vous pouvez activer le filtre LPF ou non. Selon le type de votre lecteur de DVD, un bruit de bande vertical ou horizontal peut apparaître sur l’image projetée. Dans ce cas, vous pouvez activer le filtre LPF pour réduire ce bruit de bande. Cependant, les images sont alors légèrement moins nettes.

Ce projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage par mot de passe conçue pour protéger l’appareil contre le vol, les utilisations incorrectes (par des enfants, par exemple) ou par des personnes autres que celles censées l’utiliser. La fonction de verrouillage par mot de passe propose les deux modes suivants:

AFFICHAGE Lorsque le projecteur est allumé, l’écran de démarrage (ou écran de veille) apparaît et reste à l’écran jusqu’à ce que le mot de passe soit entré. Une fois le mot de passe entré, l’écran de démarrage passe à l’écran de fonctionnement normal. TOUCHES Toutes les boutons du projecteur (à l’exception de la bouton POWER) sont désactivées. Tous les boutons du projecteur à l’exception du bouton POWER sont désactivées. (Les boutons de la télécommande sont activées.) Vous pouvez utiliser ce mode comme mesure de prévention, afin d’éviter que l’appareil soit utilisé par des enfants ou par toute autre personne n’étant pas censée l’utiliser.

Pour annuler la fonction de verrouillage par mot de passe:

1. Affichez le menu OPTION. 2. Appuyez sur la bouton S ou T pour sélectionner MOT DE PASSE. 3. Appuyez sur la bouton ENTER. • L’écran d’annulation du verrouillage par mot de passe apparaît.

AFFICHAGE MOT DE PASSE

1 4 • Si vous avez entré un mot de passe incorrect, Si le mot de passe ne correspond pas, un message d’erreur s’affiche. • Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

5. Appuyez sur la bouton ENTER.

• L’écran permettant d’entrer un mot de passe apparaît.

Pour activer la fonction de verrouillage par mot de passe:

1. Affichez le menu OPTION. 2. Appuyez sur la bouton S ou T pour sélectionner MOT DE PASSE. 3. Appuyez sur le bouton X pour modifier le mode entre AFFICHAGE et TOUCHES . • Si le mot de passe a déjà été activé, le mode ne pourra pas être changé. Dans ce cas, appuyez sur la touche ENTER pour annuler le verrouillage par mot de passe et essayez à nouveau. 4. Appuyez sur la bouton ENTER. • L’écran de réglage du verrouillage par mot de passe apparaît.

• Pour annuler la procédure, appuyez sur la touche MENU.

8. Entrez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, en répétant ces mêmes étapes. 9. Appuyez sur la bouton ENTER. • Si le mot de passe ne correspond pas, un message d’erreur s’affiche.

Remplacement de la lampe

Ce projecteur est équipé d’une lampe permettant de projeter des images. Cette lampe est un consommable. Elle peut brûler ou perdre de sa luminosité en cours d’utilisation. Dans ce cas, remplacez-la par une lampe neuve dès que possible. Utilisez uniquement une lampe neuve vendue séparément et spécifiquement destinée au ce projecteur. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur. Lampe de rechange

VLT-HC5000LP Avertissement:

• Ne faites pas tomber les vis de fixation de la lampe dans le projecteur. N’introduisez aucun objet métallique ou inflammable dans le projecteur. La présence d’un corps étranger à l’intérieur du projecteur pendant son fonctionnement présente un risque d’incendie ou d’électrocution. Si vous ne pouvez pas retirer le corps étranger vous-même, contactez votre revendeur. • Fixez correctement la lampe. Si celle-ci n’est pas correctement installée, elle ne s’allumera pas. Une mauvaise installation présente également un risque d’incendie. • Ne secouez pas la lampe extraite ou ne la placez pas devant votre visage. Vous pourriez vous blessez aux yeux avec des fragments de verre volants ou tombants. • Ne remplacez pas la lampe immédiatement après utilisation, car son boîtier est très chaud. Vous risqueriez de vous brûler. Mettez l’équipement hors tension à l’aide du bouton POWER. Après l’extinction de la lampe, attendez environ deux minutes que les ventilateurs d’entrée et de sortie d’air du refroidissement de la lampe s’arrêtent. Puis débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins une heure pour que la lampe soit suffisamment froide avant de la toucher. • Ne touchez pas la lampe directement. Elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser ou de vous brûler. Intervalle de remplacement de la lampe L’intervalle de remplacement de la lampe recommandé est d’environ 5000 heures*1*2 d’utilisation consécutive. L’intervalle varie en fonction de l’environnement de fonctionnement et peut être plus court que 5000 heures*1*2. Une diminution de la luminescence et/ou de la luminosité des couleurs indique que la lampe doit être remplacée. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse 3750 heures*1, le voyant clignotera du vert au rouge (lorsque la lampe est allumée; si elle n’est pas allumée, le voyant s’allumera en rouge) et le message de remplacement de la lampe apparaîtra à l’écran pendant une minute chaque fois que la lampe sera allumée. Après avoir utilisé la lampe pendant environ 4750 heures*1, le message de remplacement (LAMP EXCHANGE) apparaîtra ensuite à l’écran pendant une minute, toutes les 25 heures*1. Lorsque la durée d’utilisation de la lampe dépasse 5000 heures*1*2, le projecteur s’éteint automatiquement et ne peut plus être utilisé jusqu’à ce que la lampe soit remplacée et le compteur de durée d’utilisation remis à zéro. *1 Lorsque MODE LAMPE du menu INSTALLATION est réglé sur BAS. Lorsque le réglage est sur STANDARD, cette durée est raccourcie. *2 Lorsque MODE LAMPE est réglé sur STANDARD, cette durée est raccourcie à 2000 heures. Attention: • La lampe ne doit être démontée que pour être remplacée. Une dépose inutile risque de la casser. • Ce projecteur utilise une lampe au mercure haute pression comme source lumineuse. En cas de choc, de rayure ou de détérioration pendant son fonctionnement, celle-ci risque d’exploser ou de ne plus fonctionner. Le délai avant l’explosion ou la panne définitive varie considérablement d’une lampe à l’autre et selon les conditions d’utilisation. Par conséquent, la lampe risque d’exploser très rapidement après le démarrage. • Le risque d’explosion augmente si vous utilisez la lampe au-delà de sa période de remplacement. Lorsque le message de remplacement de la lampe apparaît, remplacez-la immédiatement par une lampe neuve, même si elle s’allume toujours normalement. • En cas d’explosion de la lampe au mercure haute pression, des éclats de verre s’éparpillent à l’intérieur et à l’extérieur du boîtier et le gaz contenu dans la lampe se diffuse à l’intérieur et à l’extérieur du projecteur. Le gaz de la lampe contient du mercure. Ne l’inhalez pas et évitez tout contact avec vos yeux ou votre bouche. Si vous le respirez ou qu’il pénètre dans votre oeil ou votre bouche, consultez immédiatement un médecin. • Si la lampe au mercure à haute pression explose, des éclats de verre peuvent se trouver éparpillés à l’intérieur du projecteur. Demandez à votre revendeur de remplacer la lampe et de contrôler l’intérieur du projecteur. Lorsque vous nettoyez ou remplacez la lampe vous-même, veillez à tenir le bras de la lampe. Vous pourriez vous blesser avec les éclats de verre. • Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond, utilisez le plateau de remplacement de la lampe livré avec le projecteur ou la lampe en option afin d’empêcher toute dispersion de fragments de verre. • Assurez-vous d’utiliser la lampe exclusive de ce projecteur, VLT-HC5000LP. L’utilisation d’autres lampes peut entraîner un dysfonctionnement du projecteur.

Remplacement de la lampe (suite)

Remplacement de la lampe: (b)

5. Extrayez le boîtier de la lampe par sa poignée, tout en tenant fermement le projecteur.

• Sortez doucement le boîtier de la lampe du projecteur. Si vous le sortez rapidement, la lampe risque de se briser et de projeter des éclats de verre. • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de la lampe que vous avez sorti et tenez-le éloigné des objets inflammables et des enfants, afin d’éviter tout risque de blessure ou d’incendie. 6. Fixez soigneusement un nouveau boîtier de lampe dans le projecteur, en veillant à respecter le sens d’installation. 7. Remettez la poignée dans sa position d’origine. • Vérifiez si la poignée est bien verrouillée. 8. Revissez les vis (c) à l’aide d’un tournevis cruciforme (+). 9. Revissez la vis (a) à l’aide d’un tournevis cruciforme (+), afin de fixer le couvercle de la lampe. Remise à zéro du compteur de la durée de fonctionnement de la lampe Branchez le cordon d’alimentation et remettez à zéro le compteur de durée d’utilisation de la lampe en appuyant simultanément sur les boutons W, X, et POWER du panneau de commande pendant environ trois secondes.

été correctement remis à zéro.

• Si le couvercle de la lampe n’a pas été fixé correctement, le projecteur ne s’allumera pas. • N’oubliez pas de remettre le compteur de durée d’utilisation de la lampe à zéro chaque fois que vous remplacez la lampe. • Remettez le compteur de durée d’utilisation de la lampe à zéro uniquement lorsque vous remplacez la lampe. Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond Lorsque vous retirez la lampe du projecteur monté au plafond, utilisez le plateau de remplacement de la lampe livré avec le projecteur ou la lampe en option afin d’empêcher toute dispersion de fragments de verre. • Montez le plateau de remplacement de la lampe selon la procédure indiquée dessus.

1. Suivez les étapes 1 à 4 montrées ci-dessus.

2. Attachez le plateau de remplacement de la lampe au projecteur comme indiqué sur le dessin. 3. Fixez le plateau de remplacement de la lampe au projecteur en utilisant le ruban livré avec le plateau. 4. Tirez sur la poignée de la boîte de la lampe tout en tenant le projecteur. • Tenir fermement le support de remplacement de la lampe afin d'éviter que des débris de verre ne tombent à terre. • Ne posez pas la lampe directement sur le plateau de remplacement de la lampe car il pourrait tomber. 5. Détachez le plateau de remplacement de la lampe en même temps que la lampe que vous retirez.

• La lampe est fragile. Si elle se casse, veillez à ne pas vous couper avec les éclats de verre. • Ce projecteur utilise une lampe qui contient du mercure. L’élimination de la lampe ou du projecteur avec la lampe peut être soumise à législation pour des raisons environnementales.

• N’utilisez pas de solvents inflammables (benzène, diluant etc.) et d’aérosols inflammables lors du nettoyage du corps du projecteur et de l’objectif. Les substances inflammables risquent de s’enflammer et de causer un incendie ou une panne lorsque la lampe est allumée.

Attention: N’oubliez pas d’éteindre la lampe et de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant toute opération d’entretien sur le projecteur.

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez le filtre à air fréquemment (environ une fois par mois). Si le filtre ou les grilles de ventilation sont bouchés par des salissures ou de la poussière, la température à l’intérieur du projecteur risque d’augmenter et de causer des problèmes, comme endommager les parties internes et diminuer la durée de vie des panneaux. • Lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient Capot du filtre trop élevée, le voyant STATUS clignote en orange et la lampe s’éteint. 1. Soulevez le verrou du capot du filtre dans le sens de la flèche. 2. Retirez le filtre à air du capot du filtre. 3. Lavez le filtre à air ou remplacez-le par un filtre neuf. • Utilisez de l’eau ou un détergent doux dilué pour nettoyer Filtre à air le filtre. Rincez le filtre soigneusement et laissez-le complètement sécher. 4. Fixez le filtre à air sur le capot du filtre. 5. Fixez le capot du filtre sur le projecteur. • Veillez à ce que le filtre à air soit fixé correctement et à ce qu’il ne puisse pas se déplacer. Important: • Si le filtre est endommagé ou s’il est très sale, remplacez-le par un filtre neuf. Pour obtenir un filtre neuf, contactez votre revendeur. • N'utilisez que le type de filtre spécialement conçu à cet effet. Attention: N’utilisez jamais le projecteur sans filtre à air. Sinon, de la poussière risque de pénétrer dans le projecteur et de provoquer un incendie ou une panne.

Nettoyage du projecteur et des trous de ventilation

Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le projecteur et les grilles de ventilation. Lorsque les grilles sont sales, nettoyez-les avec un chiffon doux imbibé d’un détergent doux dilué et séchez-les ensuite avec un chiffon sec. Pour éviter que la surface du projecteur ne déteigne ou ne se détériore: • Ne vaporisez pas de l’insecticide sur le projecteur ou à l’intérieur de celui-ci. • N’utilisez pas de l’essence ou du diluant pour le nettoyer. • Ne laissez pas des matériaux en caoutchouc ou en plastique entrer en contact avec le projecteur.

Nettoyage de l’objectif

Utilisez une brosse spéciale pour les objectifs ou un chiffon spécial imbibé d’un produit destiné au nettoyage des objectifs. La surface de l’objectif est fragile. Utilisez uniquement du matériel de nettoyage d’objectif recommandé et non-abrasif. Ne touchez pas l’objectif avec vos doigts.

• Si des objets bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie, retirez-les et effectuez les opérations suivantes:

Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Appuyez sur la bouton POWER.

• Si des objets bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie, retirez-les.

• N’exposez pas les grilles de sortie d’air à un courant d’air chaud émis par un appareil de chauffage. • Vérifiez si le filtre n’est pas obstrué par des salissures ou de la poussière. J Si le filtre est obstrué, nettoyez-le. • Lorsque le voyant STATUS arrête de clignoter, appuyez sur la bouton POWER. • Si vous débranchez le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore, la lampe risque de ne pas s’allumer avant environ une minute, la prochaine fois que vous rebrancherez le cordon d’alimentation. • Après s’être éteinte, la lampe ne peut plus se rallumer pendant environ une minute.

• Appuyez plusieurs fois sur la bouton POWER.

• Remplacez la lampe. (La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.) Rouge fixe

• Fixez le capot de la lampe sur la partie inférieure.

Arrêt • Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez. • Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffisant de la lampe, le ventilateur peut se mettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. Après l’arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER s’allume fixe de nouveau. • Vérifiez que la grille d’entrée d’air est propre. • Dans le menu OPTION, reglez ENTREES SCART sur ARRET. (Voir page 27.) • Vérifiez que le capot de la lampe est fermé. (Voir page 36.) • Vérifiez que les câbles raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés. • Si vous utilisez un prolongateur, remplacez-le par le câble fourni avec l’équipement pour vérification. Si les images sont affichées correctement, ajoutez un amplificateur de signal RVB au prolongateur. • Pour la connexion du périphérique vidéo, consultez son manuel de fonctionnement. • Il se peut que l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air soit bloquée. (Dans un tel cas, le voyant STATUS clignote en orange.) J Retirez les objets qui bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air et effectuez les opérations suivantes: 1. Attendez que le ventilateur d’aspiration et/ou le ventilateur d’extraction s’arrête. (Attendez que le voyant STATUS s’éteigne.) 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 3. Attendez environ 10 minutes. 4. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 5. Appuyez sur la bouton POWER. • Lorsque le voyant STATUS s’allume en rouge, cela signifie que la lampe doit être remplacée. Dans ce cas, remplacez la lampe. • Vérifiez que ARRET AUTO a été réglé sur ARRET. • Si la lampe est endommagée, elle risque de s’éteindre après une certaine durée de fonctionnement.

• Vérifiez si l’appareil externe émet un signal de sortie. (Ce contrôle est particulièrement conseillé si l’appareil externe utilisé est un ordinateur portable.)

• Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas endommagé. • Vérifiez si le projecteur est connecté à l’appareil externe à l’aide des bornes correctes. • Vérifiez si l’appareil connecté est correctement sélectionné comme source d’entrée. • Si vous utilisez une rallonge, remplacez-la par le câble fourni et contrôlez si les images sont projetées correctement. Si les images sont projetées correctement, utilisez un amplificateur de signal RVB avec la rallonge.

Les images ne s’affichent pas correctement.

• Ce phénomène est amélioré si l’on continue de projeter une image sombre uniforme.

(Ce phénomène d’images “fantômes” peut se produire lorsqu’une image fixe est affichée sur l’écran pendant un certain temps.)

Des points rouges, bleus et verts apparaissent dans les images projetées.

Des points noirs apparaissent dans les images projetées.

• Ce phénomène est lié au projecteur LCD et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

(Un petit nombre de pixels restent toujours allumés ou éteints, ce qui ne constitue pas un mauvais fonctionnement. Plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels.)

Les images projetées présentent de fi nes bandes.

• Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l’écran ou modifi ez légèrement la mise au point.

• Selon le type de lecteur DVD ou de console de jeu que vous utilisez, un bruit de bande vertical ou horizontal peut apparaître sur l’image projetée. Dans ce cas, vous pouvez activer le filtre LPF pour réduire ce bruit de bande.

Les images projetées ondulent.

• Vérifiez le bon en fichage des prises des câbles sur les périphériques extérieurs.

• Éloignez le projecteur de tout appareil émettant des ondes radio parasites.

La nuance est incorrecte.

• Vérifiez que les câbles raccordés aux périphériques extérieurs ne sont pas coupés.

La teinte des images projetées est incorrecte.

• Vérifiez si le paramètre ENTREES MULTIMEDIA du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO est correctement réglé. (Voir page 28.)

• Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas endommagé.

Vérifiez si le câble connecté à l’appareil externe n’est pas sur le point de se rompre.

Connectez fermement la prise du câble au connecteur de l’appareil externe. Appuyez sur la bouton AUTO POSITION. Il arrive parfois que certains ordinateurs émettent des signaux ne répondant pas aux spécifications. Réglez le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 33.)

Réglez la mise au point. (Voir pages 17 et 22.)

Nettoyez l’objectif. Appuyez sur la bouton W ou X de la télécommande pour éliminer le tremblement. Réglez les options TRACKING et AJUSTEMENT FIN SYNC du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO. (Voir page 33.) • Réglez LUMINOSITE et CONTRASTE dans le menu IMAGE. (Voir page 30.) • Réglez le projecteur et l’écran de façon à ce qu’ils soient perpendiculaires l’un par rapport à l’autre. (Voir page 10.)

• Lorsque vous comparez l’image projetée par ce projecteur avec celle affichée par la télévision ou un écran de PC, les teintes des images affichées peuvent varier à cause de la différence de capacité de reproduction des couleurs. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

Seules les zones mobiles des images transmises par l’ordinateur ne sont pas affichées.

• Cela est dû à l’ordinateur utilisé. Contactez le fabricant de votre ordinateur.

Les images projetées sont obscurcies.

• Alignez la résolution de sortie de votre ordinateur sur celle du projecteur. Pour savoir comment changer la résolution de sortie de votre ordinateur, contactez le fabricant de votre ordinateur. (Voir page 43.)

• Il se peut que des parasites provoquent un dysfonctionnement des micro-ordinateurs à l’intérieur du projecteur. J Appuyez sur la touche POWER pour éteindre la lampe, puis patientez pendant 2 minutes environ. Débranchez alors le cordon d'alimentation de la prise du secteur, attendez au moins pendant 10 minutes, puis rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise. Si la touche POWER semble ne pas fonctionner, débranchez le cordon d'alimentation de la prise du secteur, attendez au moins pendant 10 minutes, puis rebranchez-le dans la prise.

“TEMPERATURE!!” s’affiche.

• Ce message s’affiche lorsque la température ambiante est trop élevée. Si la température reste élevée, la lampe s’éteindra automatiquement.

J Faites en sorte que la température ambiante n’atteigne pas des niveaux trop élevés. • Ce message s’affiche lorsque l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air est obstruée. Si elles restent obstruées, la lampe s’éteindra. J Retirez les objets qui bloquent l’entrée d’air ou la grille de sortie d’air. Si le filtre est obstrué, nettoyez-le.

Le symbole apparaît.

• Ce symbole apparaît lorsque vous avez effectué une mauvaise manoeuvre. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.

La télécommande ne fonctionne pas très bien ou pas du tout.

• Vérifiez si la batterie est bien installée dans la télécommande ou si elle n’est pas trop faible. (Voir page 6.)

• Veillez à ne pas exposer le capteur de la télécommande à la lumière directe du soleil ou à une lumière fluorescente. (Voir page 9.) • Utilisez la télécommande en respectant son rayon d’action. (Voir page 9.) • Utiliser la télécommande à au moins 10 cm du projecteur.

Les boutons du panneau de commande

(à l’exception de la bouton POWER) ne fonctionnent pas.

• La fonction MOT DE PASSE du menu OPTION a été réglée sur TOUCHES afin d’activer le verrouillage par mot de passe.

J Annulez le verrouillage par mot de passe ou contactez la personne en charge de la gestion du projecteur. (Voir page 34.)

Si le problème ci-dessous survient après le remplacement de la lampe, vérifiez d’abord le point suivant.

• Ré initialisez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 36.)

Le voyant STATUS clignote.

• Ré initialisez la durée de fonctionnement de la lampe. (Voir page 36.)

Le circuit de protection est activé ou la lampe est dans un état anormal.

Attendez que le voyant STATUS s’éteigne, puis appuyez sur la touche

Si ce problème se reproduit, installez une lampe neuve.

Avertissement de durée d’utilisation de la lampe. (La durée totale d’utilisation de la lampe a atteint 3750 heures*1 alors que l’appareil était hors tension.)

Avertissement de durée d’utilisation de la lampe. (La durée totale d’utilisation de la lampe a atteint 5000 heures*1*2 alors que l’appareil était hors tension.) Le couvercle de la lampe n’est pas fermé.

Fermez correctement le couvercle.

*3: Disponible pour le signal de la borne DVI-D(HDCP) IN. Important: • Certains ordinateurs ne sont pas compatibles avec ce projecteur. • La résolution maximale du projecteur est de 1920 x 1080 pixels. Il se peut que les images ayant des résolutions supérieures à 1920 x 1080 ne s’affichent pas correctement. • Si la résolution et la fréquence de votre ordinateur ne figurent pas sur le tableau, cherchez une résolution et une fréquence compatibles en changeant la résolution de votre ordinateur.