T300 - Téléphone sans fil MITSUBISHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T300 MITSUBISHI au format PDF.
| Type d'appareil | Téléphone mobile sans fil |
| Technologie | Numérique |
| Fréquence | Non précisé |
| Écran | Écran monochrome |
| Clavier | Clavier alphanumérique |
| Fonctions principales | Appels, répertoire, messagerie vocale |
| Autonomie en veille | Non précisé |
| Autonomie en communication | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Connectivité | Sans fil |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Langues supportées | Multilingue |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - T300 MITSUBISHI
Questions des utilisateurs sur T300 MITSUBISHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Téléphone sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T300 - MITSUBISHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T300 de la marque MITSUBISHI.
MODE D'EMPLOI T300 MITSUBISHI
Le nouveau visage de la liberté



Nous vous remercions d'avoir acheté ce téléphone TDMA bi-bande/bi-mode de la série T300.
L'utilisation de ce téléphone sur des réseaux TDMA a été approuvée. Les services et les messages d'affichage peuvent varier selon les configurations utilisées par votre fournisseur de services.
À l'instar de tous les types de radioémetteur, ce téléphone TDMA émet des ondes radioélectriques et est conforme aux règlements internationaux pourvu que vous l'utilisiez dans des conditions normales et selon les conseils de sécurité et les mises en garde indiqués ci-dessous et à la rubrique Conseils de sécurité.
Renseignements généraux sur la sécurité
En raison des risques d'interférence causés par les radiofréquences, il est important de respecter tous les règlements particuliers concernant l'utilisation d'équipement radiotéléphonique. Votre téléphone a été testé et répond aux exigences établies par la FCC en matière de niveaux sécuritaires d'exposition à l'énergie radiofréquence, pour ce qui est d'une utilisation normale, le téléphone contre l'oreille ou port sur soi au moyen d'une pince pour ceinture de marque Mitsubishi convenant à ce modèle et utilisé tel que convenu. Le fonctionnement du téléphone dans d'autres conditions, telles que dans une poche de vêtements ou avec une pince à ceinture ou un étui non-Mitsubishi, n'a pas été testé. Par conséquent, l'utilisation du téléphone dans des conditions non testées ne répond peut-être pas aux exigences de la FCC, pour ce qui est des limites d'exposition, et doit être évitée.

Veuillez fermer votre téléphone et démonter la pile avant de monter à bord d'un avion.
L'utilisation d'un téléphone cellulaire à bord d'un avion peut nuire au fonctionnement de ce dernier, nuire au réseau du téléphone cellulaire mobile et est illégale. Le refus de respecter cette instruction peut mener à une suspension ou un refus de prestations des services téléphoniques cellulaires, à un recours judiciaire ou les deux.

Veuillez fermer votre téléphone dans les stations d'essence et les points de ravitaillement ou près des matières inflammables.

Veuillez fermer votre téléphone dans les établissements de soins de santé et tout autre endroit où l'on utilise de l'équipement médical.

Veuillez respecter les restrictions concernant l'équipement radiotéléphonique dans les dépôts de carburant, les usines chimiques ou les endroits où des activités de dynamitage sont en cours.

Il peut y avoir des risques associés à l'utilisation de téléphones à proximité d'un dispositif médical personnel tel qu'une prothèse auditive ou un stimulateur cardiaque. Veillez consulter votre médecin ou le fabricant du dispositif afin de déterminer si ce dernier est suffisamment protégé.

L'utilisation de votre téléphone à proximité d'autre équipement phononique peut également causer l'interférence si l'équipement en question n'est pas protégé adéquatement. Veuillez respecter les mises en garde et les recommandations du fabricant.

Évitez les contacts prolongés entre l'antenne et votre peau lorsque le téléphone est en marche.
Copyright © 2001 Mitsubishi Wireless Communications Inc. se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au présent guide, et ce, sans préavis.

Imprimé sur du papier recyclé
TABLE des matières
UTILISATION DE CE GUIDE.... 2
APERCU DU TELÉPHONE 3
INDICATEURSDLEECRAN. 4
POSE DE LA PILE 6
Recharge de la pile. 6
RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA PILE 7-8
FONCTIONS DE
BASE DU TÉLÉPHONE 9
MISE EN MARCHE DU TÉLÉPHONE 9
ECRAN D'ATTENTE 9
ACHeminEMENT D'UN APPEL.... 9
OPTIONS DE CONVERSATION.... 10
Réponse à un appel 10
METTRE FIN A UN APPEL. 11
VERROUILAGE DU CLAVIER. 11
FERMETURE DU TELPHONE... 11
MESSAGEs RENEAU. 12
CONSEILS DE SÉCURITÉ 13
CONSEILS D'ENTRETIEN 18
CHARACTERISTIQUES
GENÉRALES 19
COMPOSITION DE NUMÉROS PROGRAMMÉS 19
COMPOSITION RAPIDE 20
APPELS D'URGENCE 20
MODE SILENCIEUX 20
DESACTIVER MICRO/ACTIVER MICRO 21
ENVOI DE TONALITÉS DTMF 22
BLOC-NOTES SILENCIEUX 22
APPELEN ATTENTE 23
MODE DE COMPOSITION 1+NUMERO 24
MODIFICATION DE NUMÉROS DE TÉLÉPHONE...... 24
COMPOSITION AVEC ATTENTE 24
COMPOSITION AVEC PAUSE 25
SYSTÈME DE MENUS 26
ARBORESCENCE DES MENUS 27
SAISIE DE TEXTEET DE SYMBOLES. 28
MESSAGESDETEXT. 32
REPERTOIRE 36
HISTORIQUE DES APPELS. 39
Outils de bureau 40
REGLAGES. 46
MESSAGE VOCALE 54
SECURITE 55
SELECTION DE RÉSEAU 59
ANNEXE 60
LISTED ACCESSORIES 60
CHANGEMENT DE LA PLAQUE FRONTALE 61
Pincepour ceinture 62
GLOSSaire 63
DEPANNAGE 65
MESSAGESD'AFFICHAGE 66
INDEX 67
Utilisation de ce GUIDE
Votre téléphone à deux bandes/deux modes fonctionne sur les réseaux numériques et analogiques SCP 800 MHz et sur les réseaux numériques 1900 MHz. Les systèmes numériques offrent une qualité exceptionnelle de transmission de la voix et un haut niveau de sécurité et de confidentialité. Le fonctionnement à deux modes signifie que si vous voyagez à l'extérieur d'une zone couverte par le service numérique, le téléphone passera au mode analogue sans interruption de communication.
Certaines caractéristiques décrites dans ce guide comme étant des services réseau sont offertes par les fournisseurs de services sans fil. Vous devez vous renseigner auprès de ces services auprès de votre fournisseur pour en profiter. Veuillez consulter tout fournisseur pour obtenir la liste complète des services offerts.
Les fonctions des touches de programmation font partie des plus versatiles du téléphone T300. Elles s'adaptent au contexte du menu en offrant les choix les plus probables, en fonction de ce que vous êtes en train de faire. Si vous composez un numéro, la touche de programmation Options vous permet d'accéder directement aux options, comme la programmation du numéro ou ajouter 1 au début du numéro pour un interurbain, sans avoir à naviguer dans les menus. Le nom et les fonctions des touches de programmation changent à chaque nouvel écran.
Symboles des touches
Lorsqu'ils apparaissent dans le guide, ces symboles indiquent que les touches correspondantes doivent être enfoncées.
Touche de programmation de gauche
Flèche de droite sur la touche Express
Touche de programmation de droite
Flèche de gauche sur la touche Express
Touche ENVOYER
Flèche du haut sur la touche Express
Touche FIN/Power (PWR)
Flèche du bas sur la touche Express
Options Appuyer sur la touche de programmation sous le terme pour effectuer cette action. Par exemple, Options signifie appuyer sur la touche de programmation sous le mot Options. Le nom et les fonctions des touches de programmation changent à chaque nouvel écran.
Choisir Utiliser les touches et pour défiler jusqu'à l'objet désiré du menu et le besoin en appuyant sur la touche. Par exemple, besoin Répertoire signifie faire défiler jusqu'à l'objet Répertoire et le besoin en appuyant sur la touche.

Indicateurs de l'ecran (ICONES)
L'écran d'affichage présente des images, des icônes, des numéros et des animations. Le nom des touches de programmation apparait en gras sur la ligne du bas de l'écran. Consulter la rubrique sur les touches de programmation aux pages 2 et 3.

Exemple d'un écran d'affichage en mode attente.
| Icône | Élément | Description |
| Intensité du signal niveau maximal | Il y a quatre niveaux d'intensité du signal du réseau en cours d'utilisation par le téléphone. | |
| Intensité du signal niveau 3 | Le signal reçu est modérément élevé. | |
| Intensité du signal niveau 2 | Le signal reçu est modéré. | |
| Intensité du signal niveau 1 | Le signal reçu est à son intensité minimale. | |
| Intensité du signal niveau 0 | Le réseau n'est pas accessible. | |
| Réseau numérique | Réseau numérique accessible. Le téléphone fonctionné en mode analogue si cette icône n'est pas affichée. | |
| Ri | Itinérance | S'affiche lorsque le téléphone utilise un autre réseau que le réseau local. |
| Pv | Réseau privé | Le téléphone utilise un réseau privé ou résidentiel. |
| Appel sans réponse | S'affiche lorsqu'un appel d'arrivée est sans réponse. | |
| Messages vocaux | S'affiche lorsqu'un message vocal a été reçu et qu'il a été enregistré par le centre des messages vocaux du réseau. La disponibilité de cette caractéristique dépend du réseau et elle est offerte en option. |
| Service de messages sommaires (SMS) ou textuels | Un message textuel SCP a été reçu et enregistré. La disponibilité de cette caractéristique dépend du réseau et elle est offerte en option. |
| Banque de messages | La banque de messages SMS est pleine et ne peut pas enregistrer de nouveaux messages. |
| Verrouillage du clavier | La fonction de verrouillage du clavier est activée. En mode d'entrée de texte, tout en majuscules. |
| Mode silencieux | La sonnerie, la tonalité des touches et les tonalités d'avis sont coupées instantanément. |
| Micro désactivé | Le microphone est désactivé pendant la conversation. |
| Mode Silence | La sonnerie est désactivée. |
| Mode vibration | Option d'advertissement par vibration pour les appeals d'arrivée. |
| Mode Saisie de texte T9MD | Entrée de texte par une seule pression de touche par caractère. |
| Mode alphabetique - majuscules | Entrée de/DDe en majuscules. |
| Mode alphabetique - minuscules | Entrée de/DDe en minuscules. |
| Mode numérique | Entrée de chiffres. |
| Indicateur de pile chargée | La pile est complètement chargée. |
| Indicateur de pile aux deux tiers | La pile est chargée aux deux tiers. |
| Indicateur de pile au tiers | La pile est chargée au tiers. |
| Indicateur de pile faible | Clignote lorsque la pile est presque entièrement déchargée. |
| Flèches de défillement | D'autres options du menu peuvent être choses en appuyant sur ou sur. |
| Mode conversation | Appel en cours. |
| Protection de la voix désactivée | Indique que la fonction de protection de la voix n'est pas offerte pour la connexion réseau actuelle. |
POSE de la PILE
1. Placer la pile sur le téléphone tel qu'illustré. 2. Appuyer sur l'extrémité opposée de la pile jusqu'à ce que le loquet s'enclenche. S'assurer que la pile est fixée solidement.


Recharge de la PILE
Note : La pile du téléphone doit être complètement chargée avant que celui-ci ne soit utilisé pour la première fois. Pour recharger la pile, suivre les instructions ci-dessous. Pour les trois premières recharges de la pile, fermer le téléphone et recharger la pile jusqu'à ce que l'écran Pile chargée s'affiche. Décharger le téléphone complètement en utilisant le téléphone jusqu'à ce qu'il se ferme par lui-même.
Brancher l'adaptateur c. a. au téléphone tel qu'illustré.

1. S'assurer que la pile est fixeadequatement au téléphone. 2. Brancher l'adaptateur c. a. dans la prise à la base du téléphone. Brancher l'autre extrémité du téléphone dans une prise murale normale c. a. de 120 volt. 3. S'assurer que l'indicateur de charge s'affiche (voir les images cidesous). L'indicateur de recharge de la pile fait clignoter une séquence de 1, 2 et 3 barres pendant la recharge. 4. Si le téléphone est fermé, débrancher l'adaptateur c. a. une fois que le message Pile chargée! s'affiche. Si le téléphone est ouvert, débrancher l'adaptateur c. a. une fois que l'icone de recharge de la pile affiche trois barres pleines.
Lorsque le téléphone est fermé, le message En cours de recharge... s'affiche pendant la recharge et l'indicateur de recharge de la pile fait clignoter une série de 1, 2 et 3 barres de façon continue. Le voyant DEL sera rouge. Lorsque la recharge est terminée, le message Pile chargée s'affiche et le voyant DEL devient vert.
Lorsque le téléphone est ouvert, l'indicateur de recharge de la pile fait clignoter une séquence de 1, 2 et 3 barres pendant la recharge. Une fois la recharge terminée, l'indicateur de pile affiche trois barres pleines. Si un appel est reçu pendant la recharge, le voyant DEL, vert, clignote rapidement.


Si le téléphone est utilisé pendant la recharge, la durée de la recharge sera plus longue.
Durées de recharge*
| Pile | Adaptateur à recharge rapide c.a. | Adaptateur pour allume-cigarette | Chargeur de bureau |
| Ordinaire 1000 mAh NiMh | 2 heures | 2 heures | 1 heures |
| 15 minutes | 15 minutes | 55 minutes |
Autonomie des piles*
| Pile | Autonomie en mode conversation | Autonomie en mode attente |
| Ordinaire 1000 mAh NiMh | Jusqu'à 2 heures 30 minutes | Jusqu'à 200 heures |
*Nota : Les durées sont approximatives.
Avis de pile faible
Lorsque la pile faiblit à son dernier niveau, le message "Pile faible!" s'affiche et un avis de pile faible se fait entendre.

La pile s'épuise ensuite dans les trois minutes qui suivent. Le téléphone émet un avis à chaque minute. Si
un appel est en cours, mettre fin à l'appel et fermer le téléphone en maintenant la touche © enfonnée. Recharger la pile tel que décrit ou la remplacer par une pile chargée.
Conseils de sécurité relatifs à la PILE
- Remplacer la pile lorsqu'elle ne se recharge plus ou lorsque la durée d'utilisation est sensiblement plus courte qu'à l'habitude.
- Utiliser uniquement les chargeurs Mitsubishi prévus à cet effet. L'utilisation d'autres chargeurs ou d'autres piles pourrait endommager la pile en la surchargeant ou en l'alimentant d'un courant excessivement élevé.
- Il est normal que la pile se réchauffe pendant la recharge.
- Ne pas laisser une pile NiMh sur le chargeur plus longtemps que nécessaire ; la surcharge peut raccourcir la vie utile de la pile.
- Les piles au lithium-ion offertes en option ne seront pas endommagées si elles sont laissées dans le chargeur une fois que la pile est chargée.
- Débrancher le chargeur une fois que la recharge est terminée.
- Ne pas laisser le téléphone dans une voiture fermée dans des conditions climatiques de chaleur ou de froid extrêmes, ni à la lumière directe du soleil. Le téléphone pourrait ne pas fonctionner temporairement avec une pile chaude ou froide.
- L'éventail de températures de recharge se situe entre C et C (32° F et 104° F). Si vous essayez de recharger la pile à des températures au-dessus ou au-dessous de ces températures, des fuites d'acide ou un surchauffement pourrait en résulter.
- Ne pas utiliser la pile ni la laisser près de sources de chaleur telles un poêle, un four, une chaufferette ou un feu ( C = F ou plus).
- La pile n'est pas étanche. Ne pas la submerger dans un liquide ou la laisser devenir mouillée.
- Éviter de mettre la pile en contact avec des objets métalliques (i. e. clés, trombones, pièces de monnaie, chaînes, etc.), car l'électricité statique pourrait court-circuiter la pile.
- Si les bornes de la pile deviennent sales, les nettoyer avec un chiffon doux.
- Ne pas démonter la pile ou la modifier puisque une blessure ou des brûlures pourrait se produire.
- Ne pas échauffer les piles ou les soumettre à des chocs physiques importants.
- Conserver les piles hors de la portée des enfants.
- Les piles peuvent exploser si elles sont chauffées ou jetées dans le feu.
- Ne pas jeter les vieilles piles avec les ordures ménagères. À partir de 2001, la Rechargeable Battery Recycling Corporation effectuera la collecte de plusieurs types de piles. Pour obtenir de plus amples renseignements, téléphoner au 1 800 822-8837 ou visiter le site www.rbrc.org.
1 Maintenir la touche enfoncée. Une animation s'affiche et une tonalité de mise en marche retentit. 2 Si le téléphone est verrouillé, le message Telefoné verr. s'affiche. Entrer le code à 3 chiffres.
Consulter les pages 54 et 57 pour obtenir de plus amples renseignements sur les codes de verrouillage.
Écran d'attente
L'exemple suivant de l'écran en mode attente affiche le nom du réseau ou du fournisseur de service, l'intensité du signal, le niveau de charge de la pile et l'icone de réseau numérique.

Appuyer sur pour consulter la liste Répertoire (voir la page 36). Appuyer sur ① pour accéder au menu principal (voir la page 26). - Appuyer sur © pour accéder au menu de réglage du volume (voir la page 51). - Appuyer sur pour accéder au menu de mode d'avis (voir la page 50). - Pour régler l'heure et la date, voir la page 52. - Appuyer sur Silenc puis sur ① pour désactiver toutes les sonneries, signaux et tonalités. Consulter la rubrique Mode silencieux à la page 20 pour obtenir de plus amples renseignements. - Appuyer sur Verr. puis sur ① pour verrouiller le clavier et prévenir la pression accidentelle de touches pendant que le téléphone est en marche. Consulter la rubrique Verrouillage du clavier à la page 11.
Acheminement d'un appel
1 Entrer le numéro de téléphone à composer. Corriger les erreurs en appuyant sur Annuler (2). La maintenir enfoncée pour effacer la totalité de l'entrée. 2 Pour acheminer l'appel, appuyer sur
Pour sauvegarder le numéro composé dans la liste Répertoire, appuyer sur Options et désir Sauvegarder num avant d'appuyer sur pour acheminer l'appel.
Pendant que la communication s'établit, le numéro composé s'affiche. Si le numéro correspond à une entrée de la liste Répertoire, le nom et le numéro s'affichent.
Si la communication n'est pas établie et que la fonction de récomposition automatique est activée, le téléphone compose le numéro à nouveau (consulter la rubrique à la page 46 pour obtenir de plus amples renseignements).
Options de conversation
Pendant la conversation, appuyer sur la touche programmable Options pour utiliser le Bloc-notes silencieux, ou sur Déactiver micro pour désactiver le microphone. Appuyer sur ⑥ pour accéder au menu principal. Il est également

possible d'envoyer des tonalités, de programmer des numéros et d'utiliser la fonction d'emploi en attente. Consulter la rubrique Options de conversation aux pages 21 à 23 pour obtenir de plus amples renseignements. Pour afficher la minuterie de conversation pendant un appel, consulter la rubrique pertinente à la page 49.
Mode discrétion
Pendant une conversation, appuyer sur la touche programmable Déactivé micro pour désactiver le microphone. L'icone s'affiche. Pour activer le microphone à nouveau, appuyer sur la touche Micro act.
Réglage du volume
Pendant un appel, appuyer sur ou sur pour régler l'intensité du volume de la conversation. Maintenir enfoncée pour augmenter ou réduire l'intensité de façon continue. L'écran normal de conversation s'affiche à nouveau après 3 secondes, ou appuyer sur la touche programmable de droite.
Réponse à un appel
Lorsque le téléphone sonne :
- la sonnerie retentit (consulter la rubrique Tonalité de sonnerie, à la page 50, pour désirer une sonnerie),
- le voyant DEL clignote en vert,
- le rétro-éclairage s'allume pendant 10 secondes, sauf si cette option est désactivée (consulter la rubrique Rétro-éclairage à la page 48)
- L'écran s'affiche tel qu'illustré à la rubrique Écran d'appel entrant à la page 11
Appuyer sur l'ou sur n'importe quelle touche sauf ()ou () pour répondre à l'appel.
Appuyer sur la touche Silenc ou pour couper la sonnerie, puis répondre à l'appel tel que décrit précédemment.
- Si le téléphone est en mode silencieux ou si le mode d'avis est réglé silence ou à vibration, aucun son ne sera audible. Consulter la rubrique Mode silencieux à la page 20.
Écran d'appoint entrant
- Si le numéro de l'appoint entrant correspond à un numéro enregistré dans le réseau, le nom et le numéro de téléphone de l'appoint s'affichent (tels qu'ils sont entrés dans la liste Répertoire).

- Si le nom et le numéro sont transmis par le réseau, mais ne correspondent pas à une entrée de la liste Répertoire, les coordonnées s'afficheront telles qu'elles sont enregistrées dans le réseau.
- Si le réseau transmet seulement le numéro et que ce dernier ne correspond à aucune entrée du répertoire, le numéro s'affichera tel qu'enregistré dans le réseau.
- Si aucun nom ou numéro ne s'affiche lors de la réception d'un appel transmis par le réseau, Inconnu s'affiche.
- Si le numéro de l'appel entrant est transmis par le réseau mais bloqué par la fonction d'identification de l'appelant, Restreint s'affiche.
Mettre fin à un appel
Appuyer sur pour mettre fin à un appel. En tout temps, il suffit d'appuyer sur pour mettre fin à un appel et retourner à l'écran d'attente.
Verrouillage du clavier
Lorsque le clavier est verrouillé, cela empêche l'enforcement accidentel des touches ou l'acheminement d'appels pendant que le téléphone est rangé dans une poche, un porte-documents ou un sac à main. La fonction de verrouillage du clavier est désactivée pendant un appel entrant et est réactivée lorsque l'appel est terminé.
Il est toutefois possible d'effectuer sans problème des appels d'urgence, même lorsque le clavier est verrouillé. Il suffit d'appuyer sur 9-1-1
Pour activer la fonction de verrouillage du clavier,
Appuyer sur Verr.锁定,然后按①. L'écran affichera
Pour désactiver la fonction de verrouillage du clavier,
Appuyer sur Déverrouiller., puis sur ①
Fermeture du téléphone
Maintenir la touche enfoncée.
Une animation apparait à l'écran et une tonalité se fait entendre (si le Mode silencieux n'est pas activé). Si le clavier est verrouillé, vous nevez le déverrouiller pour pouvoir fermer le téléphone.
Messages réseau
Un écran de message réseau apparait lorsqu'un appel entrant reste sans réponse ou lorsque vous recevez un message vocal ou un message de texte. Lors de la réception d'un message vocal ou d'un message de texte, vous entendrez également une tonalité d'avis. Si vous ne VOULEZ pas lire ou entendre le message à ce moment, appuyez sur Sortir pour accéder à l'écran d'attente. L'icone approprié restera affiché dans la partie supérieure de l'écran pour vous rappeler que vous avez reçu un message.
1 Pour accéder à un message, appuyer sur Choisir 2 Si la banque de messages contient plus d'un nouveau message, appuyer sur pour faire défiler les messages jusqu'au message désiré, puis appuyer sur Choisir pour le lire.
Pour que l'icône ou l'avis de message de texte disparaisse, il faut lire le message ou accéder au message.
Un type de message réseau
Plusieurs types de messages réseau
Si vous ne consultez pas l'écran de messages réseau, l'un des icônes ci-dessous s'affichera probablement. Ces icônes indiquent qu'un appel entrant est resté sans réponse ou que vous avez reçu un message vocal ou un message de texte. Pour accéder à un message, vous n'avez qu'à suivre les actions suivantes.
| Icône | Élément | Action |
| Appel sans réponse | Appuyer sur ①, puis désir Hist. d'appels. Choisir Registres d'appels. Choisir Liste appels sans rép. Pour Obtérir de plus amples renseignements, consulter la rubrique Registres d'appels, à la page 39. | |
| Message vocal | Appuyer sur ① pour accéder rapidément au centre de messages vocaux. Pour Obtérir de plus amples renseignements, consulter la rubrique pertinente à la page 54. | |
| Message de texte | Pour lire un message, appuyer sur ① puis désir Messages de texte. Choisir Boîte de réception, pour que s'affichée l'en-tête du message. Appuyer sur ① pour lire le message de texte. Consulter la rubrique Messages de texte, à la page 32. | |
| Banque de messages de texte pleine | Pour pouvoir recevoir de nouveaux messages, il est nécessaire d'effacer au moins un dernier message. Pour Obtérir de plus amples renseignements, consulter la rubrique Gestion des messages de texte à la page 33. |
Exposition aux signalaux de radiofrequences
Ce téléphone sans fil portatif transmet et reçoit de l'énergie radiofréquence de faible puissance. Lorsqu'il est en marche, il reçoit et transmet des signaux de radiofréquences (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des directives établissant les niveaux sécuritaires d'exposition aux radiofréquences émises par les téléphones sans fil portatifs. Ces directives sont conformes aux normes de sécurité précédemment établies par les organisations de normalisation américains et internationaux suivants:
*ANSIC95.1 (1992) NCRP Report 86 (1986) ICNIRP (1996)
*American National Standards Institute: National Council on Radiation Protection and Measurements; Commission Internationale de protection contre les rayonnements non ionisants
Ces normes reposcent sur des études exhaustives et régulières de la documentation scientifique pertinente. Par exemple, plus de 120chercheurs, ingenieurs et mathéciens provenant d'universités, d'organismes publics de santé et de l'industry ont réduit l'ensemble des recherches disponibles pour établier la norme ANSI (C95.1).
La conception de ce téléphone respecte les directives de la FCC (et les normes ci-dessus).
Ce MODELE REPOND aux exigences gouvernementales en matière d'exposition aux ONDES radioelectriques.
Votre téléphone sans fil est en quelque sorte un émetteur radioélectrique. Il est conçu et fabriqué de manière à ne pas dépasser les niveaux sécuritaires d'exposition à l'énergie radiofréquence (RF) déterminés par la Federal Communications Commission (FCC), un organisme gouvernemental américain. Les limites établies par la FCC ont partie de directives exhaustives et déterminent les niveaux d'énergie radiofréquence permis dans la population en général. Ces directives reposent sur des normes instaurées par des organismes scientifiques indépendants dans le cadre d'évaluations périodiques et exhaustives d'études scientifiques. Les normes comprennent une marge de sécurité importante conçue pour assurer la sécurité de tous et de toutes, sans égard pour l'âge et l'état de santé.
La norme d'exposition pour les téléphones mobiles sans fil met en œuvre une unité de mesure nommée taux d'absorption spécifique
(TAS). La limite de TAS établie par la FCC est de 1.6W / kg^*. Les tests relatifs au TAS sont effectués au moyen de positions de fonctionnement standard reconnues par la FCC. De plus, lors de ces tests, le téléphone émet des ondes au plus haut niveau de puissance homologué, et ce, dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le TAS soit déterminé au plus haut niveau de puissance homologué, le niveau du TAS actuel du téléphone, lorsque ce dernier est en marche, peut se situer bien en dessous de la valeur maximale. Cela est dû au fait que le téléphone est conçu pour fonctionner à plusieurs niveaux de puissance, utilisant ainsi le minimum de puissance nécessaire pour atteindre le réseau. En général, plus l'utilisateur se trouve près d'une antenne de station mobile de base, moins grande sera la puissance de sortie.
Avant qu'un modèle de téléphone ne soit offert sur le marché grand public, il doit être testé et on doit certifier à la FCC que le téléphone n’excède pas les limites établies dans le cadre des exigences gouvernementales au chapitre des niveaux d'exposition sécuritaires. Les tests sont effectués dans des conditions réelles (p. ex. : le téléphone à l'oreille d'une personne ou porté contre le corps), comme l'exige la FCC, et ce pour chaque modèle. La plus haute valeur du TAS, telle que déclarée à la FCC, pour ce modèle, est de 1,35, lors de tests avec téléphone à l'oreille, et de 0,51, lors de tests dans le cadre desquels le téléphone est porté sur le corps de la façon décrite dans le présent document. (Les valeurs relatives aux tests dans le cadre desquels le téléphone est porté sur soi variant d'un modèle à un autre, selon les accessoires offerts et les exigences de la FCC). Bien qu'il puisse y avoir des différences dans les niveaux du TAS des différents téléphones, en diverses positions, tous les modèles répondent aux exigences gouvernementales en matière de niveau d'exposition sécuritaire.
La FCC a accordé une autorisation (Equipment Authorization) pour ce modèle de téléphone et elle juge que tous les niveaux de TAS évalués sont conformes aux directives en matière d'exposition à l'énergie radiofréquence. La FCC possède des fichiers de renseignements sur le TAS de ce modèle. Il est possible de les consulter à la section « Display Grant » du site Web http://www.fcc.gov/oet/fcidid, après avoir entré le numéro FCC ID suivant : BGB MT345.
Vous trouverez de plus amples renseignements au sujet du taux d'absorption spécifique (TAS) sur le site Web de la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), à l'adresse http://www.phonefacts.net.
*Aux États-Unis et au Canada, la limite de taux d'absorption spécifique (TAS) pour les téléphones mobiles utilisés par le grand public est de 1,6 watts/kilogramme (W/kg) réparti sur un
gramme de tissu cellulaire. Cette norme comporte une marge de sécurité importante visant à protéger la population et à prendre en considération toutes variations au niveau des valeurs.
Votre téléphone a été testé et répond aux exigences établies par la FCC en matière de niveaux sécuritaires d'exposition à l'énergie radiofréquence, pour ce qui est d'une utilisation normale, le téléphone contre l'oreille ou porté sur soi au moyen d'une pince pour ceinturing de marque Mitsubishi convenant à ce modèle. Le fonctionnement du téléphone en d'autres conditions, telles que dans une poche de vêtement ou avec des accessoires non-Mitsubishi, n'a pas été testé. Par conséquent, l'utilisation du téléphone dans des conditions non testées ne répond peut-être pas aux exigences de la FCC, pour ce qui est des limites d'exposition, et doit être évité.
Utilisation de l'antenne
Utilisez uniquement l'antenne fournie ou une antenne approuvée par Mitsubishi. Des antennes, des modifications ou des accessoires non approuvés par le fabricant risquent d'endommager le téléphone et d'enfreindre les règlements de la FCC.
Fonctionnement du téléphone
Tenez le téléphone comme s’il s’agissait d’un téléphone ordinaire, l’antenne vers le haut et par-dessus l’épaule.
Pour que le téléphone fonctionne le plus efficacement possible, il est important de sortir l'antenne au complet et de ne pas la toucher lorsqu'appareil est en marche. Les contacts avec l'antenne nuisent à la qualité des appels et peuvent amener le téléphone à utiliser une plus grande quantité d'énergie que nécessaire.
Utilisation pendant la conduite
Vérifiez les lois et les règlements locaux sur l'utilisation des téléphones cellulaires. Il est important de les respecter. De plus, si vous utilisez votre téléphone en conduisant, vous devez respecter les directives suivantes :
- Portez toute votre attention sur la conduite du véhicule; la sécurité sur la route est prioritaire. Utilisez le mode mains libres, s'il est offert sur toute méthode.
- Quittez la route et garez le véhicule, avant d'effectuer un appel ou de répondre à un appel, si les conditions routières l'exigent.
Appareils électroniques
La plupart des appareils électroniques modernes sont protégés contre les fréquences radioélectriques. Toutefois, les fréquences radioélectriques générées par votre téléphone sans fil peuvent nuir à certaines appareils électroniques.
Stimulateurs cardiaques
La Health Industry Manufacturers Association recommande de maintenir une distance minimale de 15cm (6 po) entre un téléphone cellular portable et un stimulateur cardiaque afin de prévenir toute interférence avec celui-ci. Ces recommandations sont conformes aux recherches indépendantes et aux recommandations de la Wireless Technology Research.
Si vous portez un stimulateur cardiaque :
- Gardez TOUJOURS le téléphone à une distance supérieure à 15 cm (6 po) de votre stimulator lorsqu'il téléphone est en MARCHE.
- Ne transporte pas le téléphone dans une poche de chemise.
- Utilise l'oreille opposée au stimulateur afin de diminuer le risque d'interférence.
- Si vous avez le moindre doute qu'une interference se produit, FERMER le téléphone immediatement.
Prothèses auditives
Certains téléphones numériques sans fil peuvent nuire aux certaines prothèses auditives. Dans un pareil cas, consultez votre fournisseur de services (ou communiquez avec le service à la clientèle pour discuter d'autres possibles).
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez tout autre dispositif medical, veuillez vérifier apropos du fabricant du dispositif en question afin de déterminer si l'appareil est adéquatement protégé contre les fréquences radioélectriques externes. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces renseignements.
Veuillez FERMER votre téléphone dans les établissements de soins de santé affichant des avis l'exigeant. Les hôpitaux et les établissements de soins de santé peuvent utiliser de l'équipement sensible aux fréquences radioélectriques.
Véhicules
Les fréquences radioélectriques peuvent nuire aux systèmes électroniques mal installés ou pas suffisamment protégés des véhicules motorisés. Vérifiez auprès du fabricant de votre véhicule ou auprès de l'un de ses représentants. Il serait également souhaitable de vérifier auprès du fabricant de tout autre équipement installé au véhicule.
Établissements identifiés
FERMER le téléphone dans tous les établissements affichant des avis l'exigent.
Les normes établies par la FCC interdisent l'utilisation d'un téléphone cellulaire dans un avion.
Fermer le téléphone avant de monter à bord de l'avion.
ZONES de dynamitage
Pour éviter de nuire aux activités de dynamitage, FERMER le téléphone si une zone de dynamitage est proche ou si un écriteau indique de couper le mode de communication radio bidirectionnelle. Respecter la signalisation et les consignes.
ZONES à propriétés explosives
Dans une zone à propriété explosive, FERMER le téléphone et respecter la signalisation et les consignes. Dans un tel endroit, une étincelle pourraient provoquer une explosion ou un incendie pouvant cause des blessures ou même la mort. Les zones à propriétés explosives sont souvent, mais pas toujours, clairément indiquées. Elles comprennent les aires de ravitaillement comme les stations d'essence; les cales de bateaux; les lieux d'entreposage de carburant ou de manutention de produits chimiques; les véhicules fonctionnant au gaz de pétrole liquéfié (comme le propane et le butane); les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules, telles que le grain, la poussière ou des poudres métalliques; et tout autre endroit ou il est recommandé d'éteindre le moteur du véhicule.
Vehicules DOTES de coussins gonflables
Un coussin gonflable se déploie avec une grande force d'impact. NE PAS placer d'objets, y compris des équipements fixés ou portables sans fil, là où se trouve le coussin gonflable, ni dans sa trajectoire de déploiement. Si de l'équipement sans fil était mal fixé à l'intérieur du véhicule et que le coussin se gonflait, des blessures graves pourraient survenir.
Declaration de conformite
Cet appareil est conforme à la partie XV de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas provoquer d'interférences génétiques et (2) il doit tolérer les interférences reçues, notamment celles susceptibles d'en perturber le fonctionnement.

Le Center for Devices and Radiological Health de l'organisme américain Food and Drug Administration
Avis aux consommateurs au sujet des téléphones mobiles
La FDA reçoit régulièrement des demandes de renseignements au sujet de la sécurité des télé
téléphones mobiles, notamment les téléphones cellulaires et les téléphones SCP. Ce qui suit est un résumé des faits connus, et de ceux à établir, sur les risques que ces produits peuvent présenter pour la santé. On y indique également les mesures à prendre pour réduire les risques possibles.
Lorsqu'on les utilise, les téléphones mobiles émettent de faibles niveaux d'énergie radiofréquence (c.-à-d. des rayonnements à fréquence radiélectrique) dans le spectre des micro-ondes. De plus, ils émettent de très faibles radiofréquences, à des niveaux considérés négligibles, lorsqu'ils sont en mode attente. Il est bien connu que des niveaux élevés de rayonnements radiélectriques, à cause de leur puissance calorifique (la puissance utilisée par le four micro-ondes pour réchauffer les aliments), peuvent causer des dommages biologiques. Toutefois, personne ne sait si, et par quels mécanismes, les bas niveaux de radiofréquences peuvent avoir des effets nuisibles sur la santé. Bien que certaines recherches aient été effectuées à ce sujet, elles n'ont apporté aucune réponse claire. Par conséquent, on ne peut conclure que l'utilisation des téléphones mobiles est entièrement sans risque, ni que ces appareils sont nuisibles. Toutefois, les données scientifiques disponibles ne révèlent aucun effet nuisible découlant de l'utilisation de ce type de téléphones.
Des questions ont été soulevées au sujet des téléphones mobiles tenus dans la main. Ces téléphones dotés d'une antenne placée près de la tête de l'utilisateur lors d'une conversation téléphonique normale. Ces types de téléphones mobiles sont une source de préoccupations, en raison de la courte distance entre l'antenne du téléphone - principale source de radiofréquences - et la tête de l'utilisateur. L'exposition aux radiofréquences chez les utilisateurs de téléphones mobiles est beaucoup plus faible lorsque l'antenne est située à une plus grande distance de la tête de l'utilisateur (à l'extérieur de la voiture, par exemple). En effet, l'exposition aux radiofréquences diminue rapidement en fonction de l'éloignement de la source. La sécurité des téléphones dits sans fil, dont le poste de base est relié au réseau téléphonique de la maison et qui nécessitent moins d'énergie et émettent des signaux beaucoup plus faibles, n'a pas été mise en question.
Quelles preuves permettant d'affirmer que les téléphones mobiles portatifs sont nuisibles?
Les conclusions actuelles ne permettent pas d'affirmer que ce type de téléphone est nuisible ou pas. Toutefois, des recherches sont toujours en cours.
Les preuves scientifiques actuelles sont contradictoires, et de nombreuses études réalisées jusqu'à maintenant présentent des lacunes au niveau des méthodes de recherche. Des expériences menées sur des animaux quant aux effets de l'exposition aux radiofréquences émises par les téléphones mobiles ont produit des résultats contradictoires. Certaines de ces études suggèrent cependant que les faibles niveaux de radiofréquences peuvent accélérer le développement du cancer chez les animaux de laboratoire. Dans le cadre de l'une de ces études, des souris dont les gènes ont été modifiés pour les predisposer à un certain type de cancer ont développé deux fois plus de cas de ce cancer que les souris témoins lorsqu'elles ont été exposées à l'énergie RF. L'applicabilité de ces résultats aux utilisateurs de téléphones mobiles ne fait pas l'unanimité dans le milieu scientifique. D'abord, on n'a pas encore déterminé comment appliquer aux humains les résultats obtenus chez les rats et les souris. Ensuite, lors de nombreuses études indiquant une augmentation du nombre de tumeurs, on a utilisé des animaux qui avaient déjà été traités avec des substances chimiques cancérigènes. Dans le cadre d'autres études, les animaux étaient exposés presque continuellement aux signaux de radiofréquences, soit jusqu'à 22 heures par jour.
Au cours des cinq dernières années, aux États-Unis, l'industrie de la téléphonie mobile s'est penchée sur la recherche relative à la sécurité des téléphones mobiles. Deux conclusions relient l'attention et méritent de faire l'objet d'un examen plus poussé:
- Lors d'une étude cas-contrôle menée en milieu hospitalier, on a recherché une correlation possible entre l'utilisation du téléphone mobile et l'incidence de deux maladies : le glione (un type de cancer du cerveau) et le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine nerveuse). Aucune correlation statistique importante n'a été constatée entre l'utilisation du téléphone mobile et le risque de développer un neurinome acoustique. Il n'y aurait pas non plus de rapport établi entre l'utilisation du téléphone mobile et l'incidence des gliomes (tous types confondus). Il est à noter que la durée d'exposition moyenne aux rayonnements du téléphone mobile considérée dans le cadre de cette étude était de moins de trois ans.
Cependant, lorsque 20 types de gliomes ont été examinés individuellement, un rapport a été établi entre l'utilisation du téléphone mobile et un type de gliome rare, la neuro-tumeur épithéliale. En raison des nombreuses comparaisons du même échantillon, il est plausible que la corrélation soit le fruit du hasard. De plus, le risque n'a pas augmenté en fonction de la fréquence d'utilisation du téléphone ou de la durée des conversations. En fait, le risque a plutôt diminué au fur et à mesure que l'utilisation augmentait. Dans le cas de la plupart des agents cancérigènes, le risque augmente proportionnellement à l'exposition. Néanmoins, une étude portant sur les cancers du cerveau, menée par la National Cancer Institute, devrait jeter la lumière sur l'exactitude et la reproductibilité de ces résultats.
- Les chercheurs ont procédé à un batterie de tests en laboratoire visant à mesurer les effets de l'exposition aux radiofréquences émises par les téléphones mobiles. Ces tests ont également relevé plusieurs types d'anomalies, y compris les mutations, les aberrations chromosomiques, les ruptures de la chaine d'ADN et les modifications structurelles du matériel génétique des cellules sanguines appelées lymphocytes. Aucun effet nuisible des RF n'a été constaté, à l'exception d'effets sur la structure du matériel génétique mis en évidence par le test du micronoyau. Les cellules soumises à ce test laissaient paraître des modifications à la suite de l'exposition à des signaux de radiofréquences simulant les rayonnements des téléphones cellulaires, mais seulement après 24 heures d'exposition. Il est possible que cette exposition prolongée des cellules aux rayonnements se soit traduite par un échauffement. Puisque le test du micronoyau est sensible à l'échauffement, il est possible que la chaleur seule ait pu causer les anomalies observées. Les données publiées jusqu'à présent au sujet de l'utilisation du test du micronoyau pour mesurer les effets des RF sont contradictoires. Il s'avère donc nécessaire d'effectuer des recherches plus approfondies.
La FDA collabore actuellement avec le gouvernement, l'industrie et le milieu académique afin d'assurer le suivi nécessaire à ces recherches financées par l'industrie. On s'attend d'ailleurs à ce que la collaboration entre la CTIA (Cellular Telecommunications Industry Association), en particulier, amène la FDA à publier des recommandations à l'intention des chercheurs et à assurer la supervision scientifique des travaux de recherche, financés par la CTIA, qui en découleront.
On a récemment rapporté les conclusions de deux autres études d'intérêts :
- Deux groupes composés de 18 sujets ont été exposés, en laboratoire, à des signaux de radiofréquences semblables à ceux émis par les téléphones mobiles, tout en étant soumis à des tests de la fonction cognitive. Aucun changement n'a été observé au niveau de l'aptitude des sujets à memoriser des mots, des nombres et des images ou au niveau de la mémoire spatiale. En fait, lors d'un test visuel où ils étaient exposés à des signaux de radiofréquences simulant ceux émis par les téléphones mobiles, les sujets ont été capables de faire des choix rapidement. Il s'agit du seul changement détecté parmi plus de 20 variables comparées3.
- Une étude portant sur 209 cas de cancer du cerveau et 425 témoins s'est réelée aucune augmentation du risque du cancer du cerveau chez les utilisateurs de téléphones mobiles. Cependant, chez ces parmi ces derniers qui sont atteints de tumeurs au cerveau, les chercheurs ont constaté un plus grand nombre de tumeurs localisées dans la région cérébrale irradiée par le téléphone. Comme ce constat ne touche que très peu de cas, le risque accru est trop petit pour être statistiquement significatif4.
En bref, les renseignements actuellement disponibles ne permettent pas de confirmer ou d'infirmer le risque que pourrait présenter l'uti
lisation des téléphones mobiles pour la santé. La FDA continue de collaborer avec tous les intéressés, notamment les organismes fédéraux et l'industrie, afin de s'assurer que des recherches sont menées en vue d'apporter des réponses aux questions sur la sécurité des téléphones mobiles.
Que sait-on à propos des cas de cancer chez les utilisateurs de téléphones mobiles portatifs?
Des cas de cancer ont été rapportés chez les utilisateurs de téléphones mobiles. Il est cependant important de noter que ce type de cancer apparaît aussi chez des personnes qui n'utilisent pas les téléphones mobiles. En fait, parmi la population américaine, on signale chaque année six nouveaux cas par tranche de 100 000 habitants. Ainsi, en supposant qu'il y a 80 millions d'utilisateurs de téléphones mobiles (un nombre qui s'accroît à un rythme de 1 million par mois), il y aurait au bout d'un an 4800 nouveaux cas de cancer du cerveau parmi ces personnes, quelles aient ou non utilisé leur téléphone. Il s'avère donc impossible de déterminer si un cancer est le produit des rayonnements du téléphone mobile ou s'il serait survenu de toute façon.
La question est donc de savoir si le risque de développer une forme particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphones mobiles que dans le reste de la population. Il est possible de répondre à cette question en comparant l'utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant d'un cancer du cerveau avec l'utilisation du téléphone mobile chez un groupe témoin constitué des sujets non cancéreux. C'est ce qu'on appelle une étude cas-témoin. L'étude cas-témoin sur les cancers du cerveau menée actuellement par le National Cancer Institute de même que la recherche complémentaire parrainée par l'industrie devraient apporter des réponses.
Quel est le rôle de la FDA au chapitre de la sécurité des téléphones mobiles?
En vertu de la loi, la FDA ne vérifie pas la sécurité des produits de consommation qui émettent des rayonnements, telles que les téléphones mobiles, avant leur mise en marché. L'organisme est cependant habilité à prendre des mesures s'il est démontré que certains téléphones mobiles émettent des rayonnements nuisibles à la santé des utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants de téléphones mobiles qu'ils informent les utilisateurs du risque et qu'ils répartissent ou replacent les appareils ou les rappellent en vue d'éliminer le risque.
Bien que les données scientifiques actuelles ne justifient pas d'intervention réglementaire de la FDA pour le moment, cette dernière exhorte l'industrie de la téléphonie mobile à adopter les mesures nécessaires à la sécurité des utilisateurs. L'organisme fédéral américain a exprimé les
recommendations suivantes à l'industrie :
n appuyer les efforts de recherche nécessaires relatifs aux effets possibles des radiofréquences, telles que celles émises par les téléphones mobiles; n concevoir des téléphones mobiles dont les radiofréquences émises sont réduites le plus possible; collaborer afin de transmettre aux utilisateurs de téléphones mobiles les renseignements les plus justes et les plus exhaustifs au sujet des effets possibles des téléphones mobiles sur la santé.
Parallèlement, la FDA fait partie d'un groupe de travail constitué d'organismes fédéraux dont le mandat est de coordonner différents aspects des actions fédérales en matière de téléphone mobile.
Ces organismes sont les suivants :
Les National Institutes of Health font aussi partie de ce groupe.
En l'absence de données concluantes sur les risques possibles, que devraient faire les utilisateurs?
Si ces produits constituent un risque, et il s'est avéré impossible de le probing jusqu'à maintenant, il est probablement très faible. Toutefois, si on tient à éviter même les risques les plus minimes, certaines mesures simples peuvent être adoptées. La durée d'exposition, par exemple, est un facteur clé. Par conséquent, les personnes qui passent de longues périodes au téléphone pourraient envisager l'utilisation du téléphone conventionnel pour les longues conversations et réserver le téléphone mobile aux conversations de courtes durées ou aux situations où chaque téléphone conventionnel n'est accessible.
Les personnes qui utilisent quotidiennement leur téléphone mobile en voiture et qui ont de longues conversations pourraient opter pour un type de téléphone qui permet de garder une plus grande distance entre leur corps et la source de RF, puisque le niveau d'exposition diminue considérablement en fonction de la distance. Elles pourraient par exemple désirer l'une des solutions suivantes:
un téléphone mobile dont l'antenne est située à l'extérieur ou le véhicule;
un téléphone mobile dont l'antenne est reliée à une autre antenne, installée à l'extérieur de la voiture ou intégrée à un autre module; ou n un casque d'écoute branché à un téléphone mobile porté à la taille.
Encore une fois, les données scientifiques ne permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont nuisibles. Néanmoins, les personnes qui se préoccupent de l'énergie radiélectrique émise par ces appareils peuvent prendre des précautions enumeratedces précédemment afin de réduire les risques possibles.
Où puis-je trouver de plus amples renseignements?
Il est possible d'obtenir de plus amples renseignements en consultant les sites Web suivants.
Organisation mondiale de la santé (OMS)
International Commission on Non Ionizing Radiation Protection (Commission internationale de la protection contre les rayonnements non ionisants) (cliquer sur « Questions and Answers »)
http://www.who.int/emf (site en anglais seulement)
http://www. who. int/inf-fs/fr/am181. html (en français)
Ce téléphone est le fruit de recherches évoluées en matière d'ingénierie, de conception et de fabrication et il doit être traité avec délicatesse. Les suggestions ci-dessous vous aideront à apprecier ce produit pendant plusieurs années.
- Ne pas exposer le téléphone à un environnement extrême ou la température ou le taux d'humidité sont élevés.
- Ne pas exposer ou entreprendre le téléphone à des Températures froides. Lorsque le téléphone se réchauffe après avoir été ouvert, il est possible que la condensation qui se forme à l'intérieur endommage les pièces électriques.
- Ne pas démonter le téléphone. Il n'y a aucune pièce susceptible d'être réparée par l'utilisateur à l'intérieur. Le téléphone n'est pas étanche. L'eau et les autres liquides peuvent l'endommager.
- Ne pas échapper, frapper ou agiter violamment le téléphone, car cela pourrait l'endomager.
- Essuyer le téléphone avec un chiffon doux, légèrement humide seulement. Ne pas le nettoyer avec des produits chimiques ou des solvents.
- Ne pas placer le téléphone près de disquettes, de cartes de crédit ou de voyages ou de tout autre support magnétique. Le téléphone peut nuire aux renseignements contenus sur les disques ou les cartes.
- L'utilisation de matériel ou d'accessoires provenant d'une partie distincte, non fabriqués ou non approuvés par Mitsubishi Wireless Communications, peut annuler la garantie du téléphone et même représenter un danger.
- Ne pas enlever les étiquettes. Les nombres qui y figurent sont importants pour la prestation de services. Advenant le cas peu probable d'une défectuosité, consulter un centre de service autorisé.
Disponibilité du service
Ce téléphone, comme tout autre téléphone sans fil, fonctionne grâce à des signaux de radiofréquence, des réseaux sans fil et des réseaux de lignes terrestres ainsi que des fonctions programmées par l'utilisateur. Pour cette raison, la connexion ne peut être assurée en tout temps et en toutes conditions. Par conséquent, les téléphones sans fil ne devraient jamais être la seule source de communications essentielles (p. ex. : pour les urgences médicales). En mode analogique, la zone de service où il est possible d'effectuer et de recevoir des appels est plus restreinte que avec les autres téléphones.
Composition de numéros programmés
Tout numéro program mé dans la mémoire du téléphone peut être rappelé à l'écran et composé.
... à partir de la liste Répertoire
1 Appuyer sur ① pour accéder au Répertoire. 2 Appuyer sur ou pour faire défiler jusqu'au numéro désiré. 3 Appuyer sur pour composer le numéro.
Voir la rubrique Répertoire à la page 36.
... à partir de la liste des derniers numéros composés
Les 10 derniers numéros composés sont enregistrés dans les registres d'appels.
1 Appuyer sur pour afficher les derniers numéros composés. 2 Appuyer sur ou pour faire défiler jusqu'au numéro désirable. 3 Appuyer sur pour composer le numéro.
... à partir des registres d'appels
Les numéros des 10 derniers appels sans réponse et les numéros des 10 derniers appels reçus sont enregistrés dans les registres d'appels.
1 Appuyer sur ① pour accéder au menu principal. Appuyer sur ② pour visionner l'historique des appels. Appuyer sur ① ou sur Choisisir 2 Choisir Registre d'appels. 3 Choisir Ensemble des appels reçus ou Ensemble appels sans rép. 4 Appuyer sur ou pour faire défiler jusqu'au numéro désiré. 5 Appuyer sur pour composer le numéro.
... à partir de messages de texte SMS
Le numéro de rappel inscrit dans l'en-tête d'un message SMS ou un numéro de téléphone inclus dans un message SMS peut être composé directement.
1 Appuyer sur ① pour accéder au menu principal. Choisissez Messages de texte. 2 Choisissez Boîte de réception. 3 Appuyer sur ou pour faire défiler jusqu'au numéro désiré. 4 Appuyer sur pour composer le numéro.
Voir la rubrique Messages de texte à la page 32.
Composition RAPIDE
La composition rapide est un moyen simple de composer des numéros programmés. La touche 1 est affectée par défaut au numéro de messagerie vocale et la touche 9, à un numéro d'urgence (si la fonction Urgence 9 est activée). Pour la composition rapide, vous pouvez utiliser les touches 2 à 8.
Il existe deux méthodes pour utiliser la composition rapide :
1 Presser et maintenir enfoncée une touche numérique. 2 Appuyer sur la touche numérique, puis appuyer sur
Voir la rubrique Composition rapide à la page 47 pour programmer les nombres à composition rapide. L'option de la touche d'urgence 9 peut être modifiée. Voir la rubrique Touche d'urgence 9 à la page 48.
APPELS d'urgence
Lorsque la fonction Touche d'urgence 9 est activée au menu des réglages d'appels, vous pouvez composer rapidement un numéro d'urgence au moyen d'une seule touche.
Pour faire un appel d'urgence avec la touche 9,
Presser et maintenir enfoncée la touche ⑨ ou appuyer sur ⑨, puis sur ⑥.
- La composition rapide d'appels d'urgence peut être activée ou désactivée au menu principal. Le réglage par défaut est Oui (activé). Voir la rubrique Touche d'urgence 9 à la page 48.
- La composition d'un appel d'urgence annulera la fonction Verrouillage automatique et toute autre restriction d'appel.
- Si le clavier est verrouillé, composer le 9-1-1, puis appuyer sur. Il n'est pas possible de faire le 9 en composition rapide si le clavier est bloqué.
- Certains fournisseurs de service peuvent offrir un deuxième numéro d'urgence au lieu du 911 pour la touche d'urgence 9 à composition rapide. Demander les détails à votre fournisseur de service.
- Il ne faut pas oublier que pour recevoir ou faire un appel, le téléphone doit être ouvert et dans une zone de service offrant une intensité de signal adequate. Il peut être impossible de faire des appels d'urgence sur certains réseaux de téléphonie cellulaire ou lorsque certains services de réseau et(ou) fonctions du téléphone sont utilisés.
Mode silencieux
Pour fermer rapidement la sonnerie à la réception d'un appel,
Appuyer sur Silence
Cette fonction de désactivation à activation instantanée désactive rapidement toutes les sonneries d'appel, les tonalités DTMF et les tonalités d'alerte/avis. Elle est utile lorsque l'on entre dans une réunion, une bibliothèque, un cinéma ou d'autres endroits où l'on ne peut pas que le téléphone sonne.
Pour activer ou désactiver le mode Silencieux,
1 Appuyer sur Silenc puis sur ① en mode attente. Les tonalités sont immédiatement coupées. 2 Lorsque le mode Silencieux est activé, s'affiche. La touche de programmation de gauche devient la fonction Remettre. 3 Pour désactiver le mode Silencieux, appuyer sur Remettre. L'icone disparaît.
Le mode Silencieux désactive les réglages de tonalité, mais ne les change pas. Si une option de vibration est programmée, le téléphone continue de vibrer en mode Silencieux.
Pour activer ou désactiver le mode Silencieux à l'aide du menu,
1 Appuyer sur , puis sur pour vous rendre à l'option Réglages. Appuyer sur ou sur Choisir 2 Choisir Réglages tonalité. 3 Choisir Mode silencieux. 4 Choisir Activé ou Déactivé. Appuyer sur Choisisr ( pour activer la fonction.
Vous pouvez activer/désactiver les tonalités d'avis suivantes séparément :
Tonalités d'avis de sonnerie - p. 50 Avis de message vocal - p. 55
Avis de messages de texte - p. 35 Tonalité de rappel de calendrier - p. 44
Déactivate micro/activer micro
Pour activer ou désactiver le micro du téléphone pendant une conversation,
1 Pour l'activer, appuyer sur Activer micro (). Le microphone se réactive et l'icone disparaît. 2 Pour désactiver le micro, appuyer sur Désactiver micro . Le microphone se ferme et l'icone s'affiche.
Pour fermer le micro, on peut également appuyer sur Options / puis Désactiver.
Réglage du volume
Voici une façon rapide de régler le volume pendant une conversation :
1. Appuyer sur ou sur. Un graphique à barres apparait. 2. Appuyer de nouveau sur ou ou maintenir enfoncée la touche désirée pour obtenir une augmentation ou une réduction continue du volume. Appuyer sur OK.
Le volume ne peut être régler à zéro.

Pour régler le volume de différents sons des menus,
1 Appuyer sur, puis sur pour vous rendre à Réglages. Appuyer sur ou sur Choix. 2 Choisir Réglages tonalité, puis Volumes. 3 Choisir Volume sonnerie, Volume touche ou Volume voix. 4 Appuyer sur les touches haut ou bas pour régler le niveau sonore de 0 à 7 (volume touche), ou de 1 à 8 (volume sonnerie ou volume voix). 5 Appuyer sur OK pour activer votre choix.
- Si vous n'êtes pas au téléphone pendant le réglage du volume, vous entendrez un échantillon de tonalité à chaque changement de niveau sonore qui vous aidera à faire votre choix. Vous n'entendrez pas ces tonalités si vous êtes en conversation au téléphone.
Envoi de tonalités DTMF
Pour acheminer des tonalités DTMF pendant un appel, appuyez sur les touches appropriées. Les tonalités seront acheminées instantanément.
Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF pour communiquer avec des systèmes informatisés (répondeurs, boîtes vocales, opérations bancaires, etc.). Elles seront aussi pour les cartes de crédit et les cartes d'appont interurbain.
Une tonalité DTMF est un chiffre ou une chaîne de chiffres qui produit des signaux de tonalité. Pour enregistrer des chaînes DTMF dans la liste le répertoire, voir la rubrique Sauvegarde de numéros de téléphone et d'adresses courriel à la page 36.
Pour acheminer une chaîne de tonalités DTMF pendant une conversation,
1 Appuyer sur Options et désir Sonore silent activé. 2 Entrer les tonalités DTMF en utilisant le clavier ou en rappelant un numéro programme dans le Répertoire. Appuyer sur pour entrer dans le répertoire. Appuyer sur Annuler pour effacer un chiffre ou maintenir la touche Annuler enfoncée pour effacer tous les chiffres. 3 Appuyer sur Options et désir DTMF auto. Les tonalités seront envoyées immédiatement.
Bloc-notes silencieux
Utiliser le téléphone comme bloc-notes pendant une conversation pour mettre des nombres en mémoire.
1 Appuyer sur Options et désir Sonore silent activé. 2 Entrer les nombres que vous désirez mettre en mémoire. L'interlocuteur n'entendra pas les tonalités.
3 Appuyer sur Options et besoin Sauvegarder num. 4 Choisir le type de numéro (affaires, etc.). Le numéro apparait à l'écran d'entrée du réseau. Appuyer sur OK /© ou modifier l'entrée au besoin. 5 Entrer le nom et appuyer sur OK 6 Appuyer sur OK / pour sauter l'écran de courriel, ou entre l'adresse de courriel désirée. Voir la rubrique Sauvegarde de numérios de téléphone et d'adresses courriel à la page 36. 7 Le message Adresse de répertoire enregistrées s'affiche. Le numéro apparait. Maintenir enforcée la touche Annuler pour effacer le numéro et revenir à l'écran de conversation.
Appel en attente
Si vous fournisseur de service offre l'option d'appel en attente, votre téléphone peut recevoir un second appel pendant que vous êtes sur un premier appel.
1 Lorsque vous recevez un autre appel pendant une conversation, l'affichage est le même que lorsque vous recevez normalement un appel, et un bip bref se fait entendre. Voir l'image ci-dessous. 2 Pour répondre à l'autre appel et mettre le premier appel en attente, ou pour alterner entre les appels, appuyer sur 3 Pour mettre fin au premier appel, appuyer sur (). Si vous ne voulez pas répondre au second appel, il ne faut appuyer sur aucune touche.
On ne peut répondre à un second appel avec la fonction de réponse par n'importe quelle touche ou la fonction de réponse automatique.
Exemple d'affichage pour un appel entrant ou un appel en attente

Appel conférence
Si vous fournisseur de service offre l'option d'appel conférence, vous pouvez alors parler à deux personnes en même temps.
1 À tout moment pendant un appel, composer le deuxième numéro de téléphone et appuyer sur 2 Lorsque la seconde personne répond, appuyer sur pour réunir tous les interlocuteurs. 3 Pour terminer l'appel avec la deuxième personne, appuyer sur ou appuyer sur pour permettre la fin aux deux appels.
Numéro programme
Voir la rubrique Sauvegarde de numéros de téléphone à la page 36 pour enregistrer des numéros dans le répertoire.
Mode de composition 1 + numéro
Pour ajouter 1 à un numéro de téléphone pour faire des interurbains,
1 Pendant que le numéro de téléphone désiré est affiché, appuyer sur ① ou sur Options ② et désigner l'option Compos. 1 + numéro. 2 Le chiffre 1 a été ajouté au début du numéro. 3 Appuyer sur pour composer le numéro.
Modification de nombres de téléphone
Il y a deux façons de corriger ou de modifier des nombres de téléphone que vous entrez. Vous pouvez appuyer sur Supprimer pour effacer les chiffres à partir de la fin du numéro jusqu'au chiffre désiré. Un moyen plus simple consiste à utiliser l'option de modification.
1 Pendant que le numéro de téléphone est affiché, appuyer sur ① ou sur Options ② et choisir l'option Modifier. 2 Un curseur clignotant apparait devant le premier chiffre. 3 Utiliser la touche pour déplacer le curseur jusqu'au chiffre erroné. 4 Appuyer sur Annuler pour effacer le chiffre se trouvant devant le curseur. 5 Insérer le nouveau chiffre là où le curseur se trouve. Vous pouvez aussi appuyer sur pour déplacer le curseur vers la gauche. 6 Appuyer sur OK pour enregistrer le numéro dans le répertoire. Appuyer sur pour composer le numéro.
Composition avec attente
Utilisez la composition avec attente pour envoyer des codes d'accès automatiquement lorsque vous composez des numéros de boîte vocale ou de services bancaires, par exemple. Lors de la composition avec attente, le téléphone attend que vous appuyiez sur pour envoyer les tonalités DTMF.
1 Entrer le numéro de téléphone désiré. 2 Appuyer sur ou sur Options et sélectionner l'option Insérer attente. La lettre W s'affiche après le numéro de téléphone. Raccourci : Maintenir la touche enfoncée pendant une seconde pour insérer une attente W. 3 Entrer la chaîne de tonalités DTMF que vous désirez envoyer. 4 Répéter les étapes 2 et 3 pour ajouter d'autres chaînes de tonalités. 5 Appuyer sur pour composer le numéro. 6 Une fois la connexion établie, appuyer sur pour transmettre une chaîne DTMF.
Composition avec pause
Utilisez la composition avec pause pour envoyer des codes d'accès automatiquement lorsque vous composez des numéros de boîte vocale ou de services bancaires, par exemple. Lors de la composition avec pause, le téléphone fait automatiquement des pauses de 1,5 seconde avant d'envoyer les tonalités DTMF. On peut programmer plusieurs pauses avant une série de tonalités.
1 Entrer le numéro de téléphone désiré. 2 Appuyer sur ou sur Options et désigner l'option Insérer pause. La lettre P s'affiche après le numéro de téléphone. Raccourci: Maintenir la touche enfoncée pendant 1,5 seconde pour insérer une pause P. 3 Entrer la chaîne de tonalités DTMF que vous désirez envoyer. 4 Répéter les étapes 2 et 3 pour ajouter d'autres chaînes de tonalités. 5 Appuyer sur pour composer le numéro. 6 Une fois la connexion établie, il y a une pause de 1,5 seconde, puis la chaîne DTMF est automatiquement envoyée.
Composition avec pause secrète
Utiliser la composition avec pause secrète pour enregistrer des numéros secrets dans le répertoire, comme des numéros de carte de crédit ou des mots de passe. La pause secrète affiche les chiffres de la tonalité DTMF comme étant des ??? pour garder les chiffres secrets. Lors de la composition avec pause secrète, le téléphone fait automatiquement des pauses de 1,5 seconde avant d'envoyer les tonalités DTMF. On peut programmer plusieurs pauses secrètes avant une série de tonalités.
1 Entrer le numéro de téléphone désiré. 2 Appuyer sur ① ou sur Options ② et désirer l'option Insérer pause secrète. Les lettres SP s'affichent après le numéro de téléphone. Raccourci : Maintenir la touche © enfoncée pendant 2 secondes pour insérer une pause secrète SP. 3 Entrer la chaîne de tonalités DTMF que vous désirez envoyer. 4 Répéter les étapes 2, 3 et 4 pour ajouter d'autres chaînes de tonalités. 5 Appuyer sur pour composer le numéro. 6 Une fois la connexion établie, il y a une pause de 1,5 seconde, puis la chaîne DTMF est automatiquement envoyée.
Pour une attente avec pause secrète, entrer tout d'abord une attente, puis entrer une pause secrète.
Exemple d'écran d'attente avec pause secrète

Système de MENUS
Le système de menus facile à utiliser regroupe toutes les caractéristiques et fonctions du téléphone. On accède à ce système au moyen de la touche Express et des touches programmes. Vous pouvez aussi avoir accès aux caractéristiques et aux services que vous avez demandés à votre fournisseur de service.
Accès aux MENUS
- Appuyer sur ⑥ sur la touche Express (étiquetée MEM) pour accéder à tous les nombres de téléphone et adresses de courriel en mémoire dans le répertoire.
- Appuyer sur sur la touche Express (étiquetée MENU) pour accéder au menu principal en mode attente ou pendant un appel.
- Appuyer sur ⑤ ou sur Choisir ⑨ pour accéder à toutes les autres fonctions.
- Pour retourner à un menu précédent, appuyer sur ① ou sur Sortir
- Pour descendre ou monter dans un menu, appuyer sur ou .
- Pour sortir des menus en mode attente, si aucun appel n'est en cours, appuyer sur
L'affichage de l'écran du menu principal se présente de l'une des deux façons suivantes :
Ecran de menu à images
Ecran de menu à texte
Vous pouvez décider de l'apparence des écrans du menu principal. L'écran à images est le réglage par défaut. Voir à la page 49 la façon de passer à l'écran à texte.
Paramètres par défaut
La plupart des options de menu ont un paramètre par défaut qui vous permet de ramener l'option à son réglage initial (programme à l'usine). Ces paramètres par défaut sont représentés avec leurs options de menu, à commencer par la tonalité d'avis de message SMS, à la page 35.
Remarque : Il se peut que certains fournisseurs de service choisissent des paramètres par défaut différents de ceux présentés dans ce manuel.
Messages de texte
Boîte de réception
Boîte d'envoi *
Créer nouveau
Modification du besoin de
I'utilisateur*
Tonalité d'avis
Memoire libre
Répertoire
Rappel entree
Créer nouvelle entrée
Memoire libre
Historique d'appels
Registres d'appels
Derniers numéros composés
Liste des appels reçus
Liste des appels sans réponse
Minuteries d'appels
Dernier appel
Total - appels publics
Total - appels privés
En fonction
Outils de bureau
Calendrier
Bloc-notes
Calculatrice
Réglages
Réglages d'appels
Réponse automatique
Recomposition automatique
Envoyer mon numéro
Mon numero
Composition rapide
Urgence 9
Réglages d'affichage
Retroéclairage
Contraste
Langue
Affichage de la minuterie des conversations
- Ce message s'affiche seulement si la fonction est offerte par le fournisseur de services et que vous vous y inscrivez.
Réglages
Premier niveau de menu
Réglages d'appoint = Deuxième niveau de menu
Réponse auto = Troisième niveau de menu
Réglages - suite
Réglages de tonalités
Tonalité sonnerie
Mode vis
Volumes
Tonalité voix privée
Mode silencieux
Réglage de l'heure
Régler heures/date
Format heure
Format date
Verrouillage automatique
Messagerie vocale
Ecouter
Programmation du code de verrouillage
Programmation du code de sécurité
Numéro d'urgence
Réinitialisation de la
minuterie des conversations
Rétablissement des valeurs définies
Effacer tout le répertoire
Effacer tout le calendrier
Sélection du réseau
Recherche manuelle
Nouvelle recherche
SAISIE de TEXTE et de symboles
Pour enregistrer des noms et des adresses courriel dans la liste Répertoire, pour utiliser le calendrier ou le bloc-notes, ou pour rédiger des messages de texte SMS ou des messages courriel, vous devrez entrer et modifier le texte à l'écran.
À l'écran de saisie de texte, sélectionner l'un des modes suivants :
T9 - Pour entrer des lettres, des chiffres et des symboles au moyen du mode de saisie de texte rapide T9 - Alphabétique - Pour entrer des caractères et des symboles majuscules ou minuscules - Numérique - Pour entrer des chiffres
Pour passer d'un mode à un autre, maintenir la touche enfonnée.
Les icônes suivantes s'affichent à l'écran de saisie de texte :
| B | Mode de saisie de texte T9MD | Une touche équivaut à un caractère |
| A | Mode minuscule | Il est possible d'entrée des minuscules |
| A | Mode majuscule | Il est possible d'entrée des majuscules |
| G | Mode « verrouillage majuscule » | Il est seulement possible d'entrée des majuscules |
| L | Mode numéroique | Il est possible d'entrée des chiffres |
Les icônes indiquant les modes majuscule, minuscule et verrouillage majuscule s'affichent en mode alphabetique et en mode T9. (Eng) indique que l'anglais est utilisé. (Num) et l'icône numérique indiquent que le mode numérique est en fonction. Au cours de la saisie d'un message de texte, il est également possible d'activer ou de désactiver le mode de saisie de texte T9 en appuyant sur Options et en choisissant ACTIVER/DESACTIVER. Consulter la page 31 pour apprendre comment entrer des symboles.
Vous pourrez entrer votre texte en quatre langues : englishs, français, espagnol et portugais. La langue sélectionnée s'affiche au haut de l'écran. Par exemple, (Eng) indique que l'anglais est la langue utilisée. Lorsque vous utilisez le mode de saisie de texte T9 ou le mode alphabétique, vous pouvez changer de langue en tout temps.
Maintenir la touche enfoncée pendant une seconde, puis sélectionner la langue désirée.
Méthode de saisie de texte T9MD
La saisie de texte peut être effectuée de deux façons différentes. Lorsque vous utilisez la méthode alphabétique conventionnelle, vous nevez appuyer sur chaque touche jusqu'à ce que la lettre désirée s'affiche. Si le texte est long, cela peut s'avérer fastidieux. La saisie de texte T9 est une méthode rapide. En effet, une pression de touche permet au logiciel T9 de saisir le mot pour vous. La base de données de la solution T9 classe les mots par leur usage courant, ce qui fait que chaque entrée donne le choix de plusieurs mots.
Pour utiliser le mode de saisie de texte T9 :
1 Pour entrer un mot, appuyer une seule fois sur chaque touche où se trouvent les lettres désirées. Entrer le mot en entier avant de le modifier. 2 Vérifier si le mot souhaité est affiché. Dans l'affirmative, appuyer sur pour entrer un espace et continuer la saisie de texte. 3 Si ce n'est pas le mot souhaité qui est affiché, appuyer sur pour faire défiler les autres CHOIX de mots. 4 Si le mot souhaité n'apparaît pas, maintenir la touche enfoncée pour passer en mode alphabétique et pouvoir ainsi entrer le mot. 5 Déplacer le curseur au moyen des flèches afin de pouvoir insérer des caractères ou effectuer des modifications.
Lorsque l'icône s'affiche, le mode de saisie de texte T9 est en fonction. Appuyer sur les touches correspondant aux lettres souhaitées, comme si le clavier du téléphone était un clavier de machine à écrire. Utiliser pour les espaces et pour les points.
Par example :
④③⑤⑤⑥②⑨⑥⑦⑤③①
hello world.
Fonction des touches en mode de saisie de texte T9
| Touche | Fonction |
| Appuyer sur cette touche pour faire défilier les modes majuscule, minuscule et verrouillage majuscule. Appuyer brièvement sur cette touche pourmettre en majuscule la dette ou se trouve le curseur. Maintenir cette touche enforcée pour faire défilier les modes saisie de textet9, alphabetique et numéroique | |
| Annuler | Pour effacer un caractère ou un espace. Maintenir cette touche enforcée pour effacer l'entrée au complet. |
| Pour enter un espace. Maintenir cette touche enforcée pour voir les symboles. Maintenir cette touche enforcée pendant une seconde pour changer la langue. | |
| Pour faire défilier les choix de mots. | |
| Pour entre un point, -- ou ... appuyer sur la touche 1, puis appuyer sur le 0 de façon répétée pour faire défilier les symboles, ? ! - ' @ : Pour les formes contractées, telles que j'aime, entraJR . a i m e. Le point se transformera en apostrophe. | |
| Pour faire passer le curseur d'un mot à un autre. |
La première lecture d'un message ou d'une phrase est automatiquement mise en majuscule.
Ajouter des mots dans la base de données de la solution T9 MD
Il est possible d'ajouter facilement des mots dans la base de données de T9. En mode alphabétique, entrez le mot souhaité dans le texte de votre message. Ce nouveau mot sera automatiquement ajouté à la base de données de la solution T9.
Par exemple, pour entrer « Jenna » dans la base de données de T9,
- Maintenir la touche enfoncée pour passer au mode alphabétique.
- Appuyer sur le 5 une fois pour entrer la lettre « J ». Appuyer sur le 3 deux fois pour entrer la lettre « e ». Appuyer sur le 6 deux fois pour entrer la lettre « n ». Appuyer sur ⑥ pour déplacer le curseur, ou attendre qu'il se déplace automatiquement, puis appuyer sur le 6 deux fois pour entrer la lettre « n » encore une fois. Appuyer sur le 2 une fois pour entrer la lettre « a »
- Maintenir la touche enfoncée pour retourner au mode de saisie de texte T9 et terminer la rédaction du message.
- « Jenna » est automatiquement enregistré dans la base de données de la solution T9.
Remarque : Une fois que le nombre de mots pouvant être ajouté est atteint, les mots les moins souvent utilisés seront remplacés par les nouveaux mots.
T9 est une marque déposée de Tegic Communications, Inc.
Méthode de saisie de texte alphabétique
1 Pour entrer les lettres d'un mot, appuyer sur la touche où se trouve la lettre une fois, deux fois, trois fois ou quatre fois, selon la lettre. 2 Consultant le tableau ci-dessous :
Fonction des touches en mode de saisie alphabétique
| Touché | Fonction |
| Appuyer sur cette touche pour faire défilier les modes majuscule, minuscule et verrouillage majuscule. Appuyer brièvement sur cette touche pourmettre en majuscule lalettre ou se trouve le curseur.Maintenir cette touche enforcée pour faire défilier les modes saisiede texte T9, alphabetique et numérique. | |
| Annuler | Pour effacer un caractère ou un espace.Maintenir cette touche enforcée pour effacer l'entrée au complet. |
| Pour entrez un espace.Maintenir cette touche enforcée pour voir les symboles.Maintenir cette touche enforcée pendant une seconde pourchanger la langue. | |
| Consulter la rubrique Saisie de symboles. | |
| Touches denuméro | Pour entrez un numéro,mantirn la touche appropriéeenforcée jusqu'à ce que s'affiche le numéro désré. |
| Pour faire défilier le curseur entre les lettres,les mots et les lignes. |
La première lecture d'un message ou d'une phrase est automatiquement mise en majuscule.
Par exemple, pour entrer « Card » dans le bloc-notes,
- Appuyer sur, puis appuyer sur trois fois pour CHOISIR Outils bureau.
- Choisir Bloc-notes, puis besoin Écrire nouvelle memo.
- Appuyer trois fois sur le ②, brièvement, pour entrer le « C »
- Attendre que le curseur apparaisse ou appuyer sur ① pour passer à la position suivante. ② est affiché. Appuyer une fois sur le ②, brievement, pour entrer le « a »
- Appuyer trois fois sur le ⑦, brièvement, pour entrer le « r »
- Appuyer une fois sur le ③ pour entrer le « d ». Le mot Card est à l'écran.
- Appuyer sur ③ pour sortir.
Saisie de symboles
Raccourci pour les signes de ponctuation, en mode alphabétique,
Appuyer sur ①, de une à huit fois, pour entrer les signes. - ', @ ? ! 1
Raccourci pour les signes typographiques tels que les parenthèses, en mode alphabétique,
Appuyer sur de une à neuf fois, pour entrer les signes () < > [] {}
Pour CHOISIR et INSÉRER un symbole dans un texte, dans n'importe quel mode,
1 Maintenir la touche enfoncée pour accéder aux symboles. Appuyer sur pour faire défiler les symboles (voir ci-dessous 2 Les symboles sont disposés comme les chiffres de 1 à 9 sur le clavier. Pour désirer un symbole et l'entrer dans un texte, appuyer sur la touche dont le chiffre correspond, par sa position, au symbole à l'écran. (Par exemple, à la page 1 des symboles, appuyer sur le pour désirer " et l'insérer directement dans le texte.) 3 L'écran de saisie de texte revient automatiquement et le symbole choisi s'y trouve.
Il est également possible de désirer un symbole et de l'insérer dans un texte de la façon suivante,
Après avoir suivi les directives de l'étape 1, ci-dessus, utiliser ⑥ et ⑨ pour accéder au symbole souhaité, puis appuyer sur Choisir
Au cours de la saisie d'un message de texte, il est également possible d'insérer des symboles en appuyant sur Options et en choisissant Insérer symbole.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Messagesdetext
La messagerie SMS est un service de réseau qui vous permet de transmettre ou de recevoir de courts messages textuels, par le truchement de téléphones SCP de capacité semblable et par Internet. Les messages ne sont pas transmis directement, ils passent d'abord par le centre de messages de votre fournisseur de services. Vous pouvez également utiliser la boîte d'envoi pour entreposer, modifier et transférer des messages et pour sauvegarder en mémoire les numéros qu'ils peuvent contenir.
Un message peut contenir jusqu'à 160 caractères, selon la capacité du réseau.
Certains fournisseurs de services ne vous permettent que de recevoir des messages seulement. Si c'est le cas, les options de menu qui s'afficheront sont Boite de réception, Tonalité d'avis et Mémoire libre.
Lecture d'un nouveau message SMS ou électronique
Un avis sonore et un écran de messages réseau indiquent la réception d'un message de texte SMS.
1 Appuyer sur B. Choisir Messages de texte. 2 Choisir Boîte de réception pour que s'affiche la première en-tête de message. 3 Appuyer sur ou besoin Options, puis besoin Lire message pour dire le message texte.
- Chaque en-tête de message indique le statut du message, le niveau de priorité, le nombre de messages, le numéro de téléphone ou le nom de l'expéditeur, s'il correspond à une entrée au réseau, la date/l'heure et la première ligne du message.
- Les icônes suivantes, qui s'affichent dans l'en-tête du message, indiquent :
Message non lu
Message lu
Message verrouillé
- Le niveau de priorité, qui ne peut être réglé que pour la messagerie électronique, est indiqué par les caractères suivants :
!! Trés urgent
(Vide) Normal
(!) Urgent
- Appuyer sur et pour passer d'une page ou d'un message à l'autre.
- Si l'icone de message s'affiche, il n'y a plus d'espace dans le centre de messagerie SMS. La suppression de messages les libère de l'espace, ce qui permettra de recevoir de nouveaux messages.
- Si l'écran de messages réseau n'est pas consulté, l'icône de message s'affiche, indiquant la présence d'un nouveau message.
- Pour que l'icone ou l'avis de message disparaisse, il faut désirer Lire message ou acceder au message.
Gestion des messages de texte
À partir de l'en-tête du message, appuyer sur Options pour accéder aux options suivantes :
| Option | Fonction |
| Lire message | Pour afficher le reste du message. |
| Effacer message | Pour effacer le message. |
| Protégéer message | Pour protégéer le message afin qu'il ne soit pas suprimé automatiquement lorsqu'il n'y a plus d'espace dans la mémoire du centre de messages. |
| Numéro à rappeler | Pour composer le(s) numéro(s) contenu(s) dans l'en-tête ou dans le texte du message SMS. Appuyer sur ↓ pour composer le numéro. |
| Adresse courriel | Saisit l'adresse courriel à même le message et permet de l'enregister dans la liste Répétaire. |
| Répondre* | Pour répondre à l'expéditeur du message. |
| Transférer* | Pour transférer le message à un autre numéro de téléphone ou une autre adresse courriel. |
| Effacer tous mess. | Pour effacer tous les messages de texte SMS. |
- Les options s'affichent seulement si le fournisseur de services offre la messagerie SMS et que vous vous y abonnez.
Envoi d'un nouveau message SMS ou électronique
1 Appuyer sur ①. Choisir Messages de texte. 2 Choisir Créer nouveau. 3 Détérminer d'abord si le message sera transmis à une adresse courriel ou à un numéro de téléphone. Choisir Rappel courriel ou Rappel numéro si ces renseignements sont enregistrés dans la liste Répertoire. Choisir Entrer adr courriel pour composer l'adresse courriel. Choisir Entrer numéro pour composer le numéro de téléphone. Appuyer sur Choisisr ou OK 4 Composer le message texte. Consulter la rubrique Entrer le texte, à la page 28. Appuyer sur Options pour entrer des symboles, CHOISIR une langue ou activer ou désactiver le mode de saisie de texte T9MD. Si déséré, appuyer sur Options etCHOISIR Inser. choix utilisateur pourCHOISIR des phrases telles que « Appelle-moi » ou « Je serai en retard ». Lorsque la phrase désirée est sélectionnée, elle sera insérée à l'endroit où se trouve le curseur. Pour terminer, appuyer sur ou appuyer sur Options etCHOISIR Modif. terminée. 5 Choisir Envoyer message seul., Envoyer + enregistrer ou Sauv message seul. 6 Si l'une des options d'envoi précédentes est sélectionnée, le message est transmis et le réseau fait parvenir un avis de confirmation. Les options d'enregistrement précédentes permettent de sauvegarder le message dans la boîte d'envoi.
Messages de la boîte d'envoi
La boîte d'envoi contient des messages non envoyés et des messages envoyés et sauvegardés, qui sont identifiés par leur en-tête. Ces messages peuvent être sélectionnés à partir du menu de la boîte d'envoi et peuvent être modifiés et retransmis comme un nouveau message SMS.
1 Appuyer sur C. Choisir Messages de texte. 2 Choisir Boîte d'envoi. 3 Appuyer sur ou pour accéder à l'en-tête liée. Chaque en-tête de message indique si le message a été envoyé ou non, ainsi que le nombre de messages dans la boîte de réception.
L'en-tête indique également le nombre de téléphone, l'adresse courriel ou le nom du destinataire, s'ils correspondant à une entrée de la liste Répertoire, la date et l'heure et la première ligne du message.
4 Appuyer sur Options pour accéder au menu suivant:
| Option | Fonction |
| Modifier et envoyer | Pour modifier le message. Les options d'envoi s'affichent ensuite automatiquement. |
| Lire message | Pour dire le reste du message. |
| Effacer message | Pour effacer le message. |
| Effacer tous mess. | Pour effacer tous les messages de la boîte d'envoi. |
5 Si l'option Modifier et envoyer est sélectionnée, déterminer d'abord si le message sera transmis à une adresse courriel ou à un numéro de téléphone. Choisir Rappel courriel ou Rappel numéro si ces renseignements sont enregistrés dans la liste Répertoire. Choisir Entrer adr courriel pour composer l'adresse courriel. Choisir Entrer numéro pour composer le numéro de téléphone.
Appuyer sur Choisir (ou OK)
6 Composer le message texte. Consulter la rubrique Saisie de texte, à la page 28. Appuyer sur Options pour entrer des symboles, CHOISIR une langue ou activer ou désactiver le mode de saisie de texte T9MD. Si désiré, appuyer sur Options et CHOISIR InsER. Choix utilisateur pour CHOISIR des phrases telles que « Appelle-moi » ou « Je serai en retard ». Lorsque la phrase désirée est sélectionnée, elle sera insérée à l'endroit où se trouve le curseur. Pour terminer, appuyer sur ou appuyer sur Options et CHOISIR Modif. terminée. 7 Choisir Envoyer message seul., Envoyer + enregistrer ou Sauv message seul. 8 Si l'une des options d'envoi précédentes est sélectionnée, le message est transmis et le réseau fait parvenir un avis de confirmation. Les options d'enregistrement précédentes permettent de sauvegarder le message dans la boîte d'envoi.
Modification des choix de l'utilisateur
Vous pouvez modifier les entrées dans la liste des phrases par défaut, selon vos préférences. Si vous changez la langue du menu (pour une langue autre que l'anglais), ces phrases demeureront quand même en anglais. Pour changer la langue de ces phrases ou pour composer de nouvelles phrases en français, en espagnol ou en portugais, maintenez la touche # enfoncée jusqu'à ce que l'écran Choisir langue s'affiche, puis sélectionnez la langue qui vous convient.
Les phrases par défaut sont les suivantes :
| Appelle-moi | J'aiRECU tonmessage | Je t'aime |
| Je serai en retard | Mon numero est | Où es-tu? |
| Rencontre-moi à | J'essais de te joindre | |
| J'arrive | Rendez-vous remis |
Pour modifier les phrases par défaut,
1 Appuyer sur Choisir Messages de texte. 2 Choisir Modif. choix utiliseur. 3 Faire défilrer les phrases jusqu'à celle désirée et appuyer sur ① ou Choiser (°) 4 Modifier la phrase et appuyer sur OK
Tonalité d'avis SMS
Pour entendre ou non une tonalité à la réception d'un message SMS ou courriel,
1 Appuyer sur E. Choisir Messages de texte. 2 Choisir Tonalité d'avis. 3 Choisir Aucun, Tonalité 1, Tonalité 2, Tonalité 3, Tonalité 4, Tonalité 5 ou Tonalité 6.
Par défaut = Tonalité 2
Mémoire libre - mémoire SMS libre
Pour savoir la quantité de mémoire libre dans les boîtes d'envoi et de réception,
1. Appuyer sur C. Choisir Messages de texte. 2. Choisir Mémoire libre. La mémoire SMS libre s'affiche en pourcentage.
Reporter la modification d'un message
Vous pouvez enregistrer un message et le terminer plus tard. Appuyez sur pour enregistrer le message temporairement. Plus tard, lorsque vous choisissez Creer nouveau, on vous demandera « Continuer modif. interrompue? ». Choisissez Oui pour poursuivre la modification du message sauvegarde. Si vous choisissez Non, le message sauvegarde sera supprimé.
Répertoire
Le répertoire peut contenir des numéros de téléphones, des noms et des adresses courriel. Vous pouvez y enregistrer jusqu'à 200 entrées complètes, chacune consistant en un nom (jusqu'à 24 caractères), quatre numéros de téléphone (jusqu'à 32 chiffres chacun) et deux adresses courriel (jusqu'à 50 caractères chacune). Si vous enregistrez moins de quatre numéros de téléphone et moins de deux adresses courriel dans chaque entrée, vous pouvez alors enregistrer jusqu'à 300 entrées.
Les instructions complètes à ce sujet se trouvent à la page 28.
Sauvegarde de numéros de téléphone et d'adresses courriel
Il y a trois façons de sauvegarder des numéros de téléphone et des adresses courriel dans le répertoire.
- Directement à partir de l'écran d'attente
1 Entrer le numéro de téléphone. 2 Appuyer sur Option Choisir Sauvegarder num. 3 Choisir Créer nouvelle entrée. 4 Choisir parmi les options suivantes : Affaires, Maison, Mobile, Télavertisseur, Télécopieur, Autre ou Adresse courriel. Appuyer sur Choisisr (9). Le numéro de téléphone s'affiche. Appuyer sur OK (9). 5 Entrer le nom et appuyer sur OK. Remarque: Entrer le nom avant le prénom, pour que les entrées soient classées par ordre alphabétique. Il est également possible d'entrer une adresse courriel. 6 Le message Adresse de répertoire enregistrée s'affiche. Appuyer sur OK
Appuyer sur Annuler pour effacer un chiffre ou maintenir la touche Annuler enfoncée pour effacer l'entrée au complet. Consulter la rubrique Modification de nombres de téléphone, à la page 24.
Pour enregistrer de nombreux nombres de téléphone ou adresses courriel dans la même entrée, suivre les étapes 1 et 2, ci-dessus, puis désirer Ajouter à entrée exist. Une autre méthode est décrite à la rubrique Gestion de nombres de téléphone et d'adresses courriel, à la page 38.
Au moyen du menu
1 Appuyer sur Choisir Répertoire. 2 Choisir Créer nouvelle entrée. 3 Passer à l'étape 4, ci-dessus.
- À partir d'autres endroits où sont enregistrés des numéros de téléphone. Les numéros enregistrés dans la liste Derniers numéros composés, la Liste des appels reçus ou la liste des appels sans rép, de même que dans les blocs-notes silencieux, les blocs-notes et les messages de texte peuvent tous être programmés dans la liste Répertoire.
Lorsqu'un numéro provenant des endroits indiqués ci-dessous apparaît à l'écran, appuyer sur Options (ou Désir Numéro à rappeler. Suivre les instructions affichées à l'écran.
- Pour entrer les lettres des fonctions Attente, Pause ou Pause secrète, appuyer sur la touche de raccourci et la maintenir enfoncée pour faire défiler, W, P et SP. Consulter les rubriques Composition avec attente, Composition avec pause et Composition avec pause secrète aux pages 24 et 25.
- Si la liste Répertoire est pleine, un avis s'affiche lors de la sélection de la liste
Répertoire. Consulter la rubrique Gestion de nombres de téléphone et d'adresses courriel, à la page 38 pour Obtenir des instructions expliquant comment effacer des entrées à la liste Répertoire.

Recherche de numéros de téléphone et d'adresses courriel
Vous pouvez chercher les numéros de téléphone et les adresses courriel enregistrés dans la liste Répertoire de deux façons :
- Directement à partir de l'écran d'attente
1 Appuyer sur ① pour accéder à la liste Répertoire. Appuyer sur ② ou ③ pour faire défiler les entrées. Passer à l'étape 4, ci-dessous.
Au moyen du menu
1 Appuyer sur C. Choisir Répertoire. 2 Choisir Rappel entrée. 3 Entrer la première lecture du nom et appuyer sur ou appuyer sur ou pour faire défiler les entrées.
Si aucune dette n'est entrée, la plus récente entrée accédée dans la liste Répertoire s'affiche. La liste des entrées s'affiche par ordre alphabétique.
4 Sélectionner l'entrée désirée. Appuyer sur Voir
Il y a une icône à côté de chaque numéro de téléphone et de chaque adresse courriel. Cette icône indique le type de numéro ou d'adresse.
B: Affaires
F: Télécopie
H: Maison
O: Autre
M: Mobile
E: Adresse courriel
Télécopieur
Pour composer un numéro de téléphone ou transmettre un message par télecopieur,
1 Rappeler l'entrée désirée. 2 Appuyer sur pour composer le numéro de téléphone. Si l'entrée comporte plus d'un numéro, une liste des numéros s'affichera. Sélectionner le numéro désiré et appuyer sur pour le composer. 3 Si une adresse courriel est sélectionnée, appuyer sur pour composer un message. Consulter la rubrique Envoi d'un nouveau message de texte SMS ou électronique, à la page 33.
- Pour accéder rapidement à une entrée, appuyer sur la touche qui correspond à la première lettre de cette entrée. Par exemple, pour accéder directement aux entrées dont la première lettre est un « P », appuyer sur ⑦.
Gestion de numéros de téléphone et d'adresses courriel
Pour modifier une entrée dans la liste Répertoire,
1. Rappeler l'entrée désirée. 2. Appuyer sur Voir. 3. Si l'entrée comporte un seul numéro de téléphone ou une seule adresse courriel, appuyer sur Options. Si l'entrée comporte plusieurs éléments, sélectionner celui désiré ou appuyer sur Options pour accéder au menu suivant :
| Option | Description |
| Ajouter numéro tél | Pour ajouter un nouveau numéro de téléphone au réseau |
| Ajouter adr courriel | Pour ajouter une nouvelle adresse courriel au réseau |
| Modifier numéro tél | Pour modifier un numéro de téléphone |
| Modif. nom répertoire | Pour modifier un nom au réseau |
| Effacer numéro tél | Pour effacer le numéro de téléphone sélectionné |
| Eff. entrée répertoire | Pour effacer l'entrée du réseau |
| Compos. 1 + numéro | Ajoute 1 devant un numéro sélectionné |
| Appeler | Pour appeler au numéro sélectionné |
| Compos messag texte | Pour transmettre un message électronique à l'adresse courriel sélectionnée |
- Si une adresse courriel est sélectionnée, vous aurez l'option de la modifier ou de l'effacer.
Mémoire libre
Pour savoir le nombre d'entrees utilisées dans la liste Répertoire,
1 Appuyer sur Choisir Répertoire. 2 Choisir Mémoire libre. 3 Le nombre total d'entrées utilisées, d'entrées libres et d'entrées libres additionnelles s'affichera.
Le répertoire peut contenir jusqu'à 200 entrées complètes, chacune consistant en un nom, quatre numérios de téléphone et deux adresses courriel. Si la plupart des entrées sont partielles, c'est-à-dire que chacune contient seulement un nom, un ou deux numérios de téléphone et moins de deux adresses courriel, le répertoire peut alors contenir jusqu'à 300 entrées.
Historique des APPELS
L'historique des appels contient des renseignements au sujet des appels entrants et sortants, de la durée du dernier appel et du nombre total d'appels effectués.
Registres d'appels
Les 10 derniers numéros composés, les numéros des 10 derniers appels reçus et les numéros des 10 derniers appels sans réponse sont enregistrés dans les registres d'appels.
Pour rappeler un numéro à l'écran ou le composer à partir des registres d'appels,
1 Appuyer sur ① Choisir Historique des appels. 2 Choisir Registres d'appels. 3 Choisir Derniers numéros composés, Liste des appels reçus ou Liste des appels sans rép. 4 Appuyer sur ou pour se déplacer dans la liste d'appels.
Le plus récent numéro composé ou le numéro du dernier appel reçu s'affiche en premier. Pour ce qui est des appels reçus et des appels sans réponse, si le numéro de l'appelant est dans la liste Répertoire ou transmis par le réseau, le nom de l'appelant s'affiche. Sinon, « Numéro inconnu » s'affiche.
Pour composer un numéro, appuyer sur les touches où le curseur se trouve sur le numéro mis en évidence.
Pour enregistrer, modifier ou effacer une entrée aux registres d'appels,
1 Appuyer sur Choisir Historique des appels. 2 Choisir Registres d'appels. 3 Choisir Dern numérios compos, Liste des appels reçus ou Lieste des appels sans rép. 4 Appuyer sur ou pour désir l'élément souhaïte. 5 Appuyer sur Options pour acceder au menu suivant:
| Option | Fonction |
| Sauvegarder num | Pour enregistrer un nom et un numéro de téléphone dans la liste Répertoiré. |
| Effacer entrée | Pour effacer une entrée. |
| Eff. toutes entrées | Pour effacer toutes les entrées. |
Minuteries d'appels
La durée du dernier appel et la durée totale de tous les appels sont gardées en mémoire dans le menu Minuteries d'appels.
Pour consulter les minuteries d'appels,
1 Appuyer sur ① Choisissez Historique des appels. 2 Choisir Minuteries d'appels.
1 Appuyer sur ou pour désigner l'élément souhaité parmi les suivants :
| Éléments | Description |
| Dernier appel | Durée de la première conversation, en minutes et en secondes. |
| Total - appeals publics | Durée totale de toutes les conversations effectuees par le truchement de systèmes publics, en heures et en minutes. |
| Total - appeals privés | Durée totale de toutes les conversations effectuees par le truchement de systèmes privés, en heures et en minutes. |
| En fonction | Durée totale de toutes les conversations effectuees par le truchement de systèmes publics et privés, en heures et en minutes. |
- Pour remettre à zéro toutes les minuteries à l'exception de la minuterie En fonction, consulter la rubrique Réinitialisation de la minuterie de conversation, à la page 57.
- Les minuteries comptabilisant la durée totale des appels ne comptent pas les secondes. Si un appel dure moins de une minute, il est comptabilisé comme durant une minute. Par exemple, si vous faites quatre appels de 15 secondes, la minuterie d'appels en fonction comptabilisera 4 minutes au lieu de 1 minute. De plus, le temps facturé par le fournisseur de service variera du temps indiqué par la minuterie du téléphone. Cela en raison d'éléments tels que les fonctions de réseau, la période de facturation et l'arrondissement aux fins de facturation.
OUTILS de BUREAU
Le menu Outils bureau contient un calendrier, pour consigner les rendez-vous, un bloc-notes et une calculatrice.
Calendrier
Le calendrier permet de consigner les rendez-vous, les réunions et les événements spéciaux. Vous pouvez même programmer une tonalité de rappel qui vous avisera de l'approche de l'heure de votre rendez-vous. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 éléments au calendrier.
Il y a deux types de catégories d'événements au calendrier : les rendez-vous et les événements d'une journée. Les rendez-vous ont une heure de début et une heure de fin, tandis que les événements d'une journée durent toute une journée, comme, par exemple, les anniversaires.
Vous trouverez les instructions complètes à ce sujet à la page 28.
Nouveau rendez-vous
Pour consigner un nouveau rendez-vous,
1 Appuyer sur ① Choisir Outils bureau.
2 Choisir Calendrier. 3 Choisir Nouveau rendez-vous. 4 Un écran affiche la date courante aux sections Date/heure de début et Date/heure de fin. 5 Appuyer sur ① pour accéder aux réglages souhaités, puis appuyer sur et ② pour se déplacer jusqu'à l'objet désiré, ou utiliser sur les chiffres du clavier (sauf pour am/pm).

6 Lorsque les renseignements sont entrés, appuyer sur OK pour accéder à l'écran suivant. 7 Entrer l'objet et appuyer sur OK. 8 Appuyer sur ou pour faire défiler la récurrence des avis jusqu'à celle désirée, puis appuyer sur Choisir. La récurrence des avis indique la fréquence des avis. 9 Certaines options de récurrence ont des zones mises en évidence, dans lesquelles et sont utilisés pour se déplacer jusqu'à l'objet souhaité. Une fois l'élément choisi, appuyer ensuite sur OK.


10 Choisir le nombre d'occurrences des avis : Aucune date de fin, Régler nbre répét et Régl date fin répét. 11 Un message s'affiche ensuite à l'écran, demandant si une tonalité de rappel est souhaitée. Choisir Oui ou Non. Pour CHOISIR une tonalité de rappel, consulter la page 44. 12 Pour régler l'avis de rappel, utiliser les chiffres du clavier ou se déplacer jusqu'à l'élément désiré, puis appuyer sur pour désiré le délai de la sonnerie de la tonalité de rappel, en minutes, heures ou jours, avant un rendez-vous. Appuyer sur OK

Le message "Calendrier enregistré" s'affiche, confirmant ainsi l'enregistrement de l'entrée.
Nouvel événement d'une journée
Pour consigner un nouvel événement d'une journée,
1 Appuyer sur C Choisir Outils bureau. 2 Choisir Calendrier. 3 Choisir Nouv évé : journée. 4 Un écran affiche la date courante aux sections Date de début et Date de fin. 5 Appuyer sur ① pour accéder aux réglages souhaités, puis appuyer sur ② et ③ pour se déplacer jusqu'à l'objet désiré. 6 Lorsque les renseignements sont entrés, appuyer sur OK (®) pour accéder à l'écran suivant (entrez l'objet). 7 Passer à l'étape 7 de la rubrique « Pour consigner un nouveau rendez-vous », ci-dessus.
Tonalité de rappel
- Vous devez laisser le téléphone en marche pour que la tonalité de rappel se fasse entendre. Si le téléphone est fermé, la tonalité de rappel ne retentira pas à l'heure prévue.
- Si le téléphone est fermé à l'heure prévue de la tonalité de rappel, un message d'avis de retard s'affichera lorsqu'il mettriez le téléphone en marche. Appuyez sur OK pour supprimer l'avis de retard.
Voir le calendrier
Pour consulter le calendrier,
1. Appuyer sur ③. Choisir Outils bureau. 2. Choisir Calendrier. 3. Choisir Voir le calendrier. 4. Un écran affiche un calendrier du mois courant. La date courante clignote.
- Les jours où un événement est prévu sont mis en évidence.
- Appuyer sur ① ou ② pour passer d'une semaine à une autre, à partir du jour ou clignote le curseur.
- Appuyer sur ① ou ② pour passer d'une journée à une autre dans la seule affichée.
Pour consulter un événement prévu au calendrier,
1 Faire défiler le curseur jusqu'à la date mise en évidence et appuyer sur Détails 2 L'écran de la date sélectionnée affiche plusieurs options de menu. Choisir Horaire quotidien et appuyer sur Choisir
3 Chaque rendez-vous et(ou) événement d'une journée, pour la date en question, seront affichés. Si nécessaire, faire défiler les éléments jusqu'à l'objet désiré et appuyer sur ① ou Choisisir ② pour obtenir tous les détails.
Écran détaillé des rendez-vous
Écran détaillé des événements d'une journée
- Dans l'écran détaillé, S indique la date et l'heure de début; E indique la date et l'heure de fin; et R indique si la tonalité de rappel est activée ou non et, si elle l'est, le moment où elle sonnera. Si l'événement prévu dure toute la journée, seules les dates de début et de fin seront affichées.
4 Appuyer sur Options pour accéder au menu suivant:
| Option | Fonction |
| Modifier | Pour modifier les entrées au calendrier |
| Voir frais répétition | Indique la fréquence de répétition des avis. Par exemple, tous les lundis ou le 24 de chaque mois. |
| Voir portée répét | Indique le nombre d'avis de rappel |
| Effacer entrée | Pour effacer les entrées sélectionnées |
- Pour effacer toutes les entrées au calendrier, consulter la rubrique Effacer tous les événements au calendrier, à la page 59.
Consulter tous les événements
Pour consulter tous les événements,
1. Appuyer sur C. Choisir Outils bureau. 2. Choisir Calendrier. 3. Choisir Voir tous événements. 4. Appuyer sur ou pour faire défiler la liste des événements. 5. Appuyer sur Options pour Modifier ou Voir fréq répétition, pour Modifier ou Voir portée répét ou pour Effacer une entrée. Consulter le tableau des options ci-dessus.
Effacer les événements antérieurs
Pour effacer les événements antérieurs du calendrier,
1 Appuyer sur ①. Choisir Outils bureau. 2 Choisir Calendrier. 3 Choisir Eff. évén. antérieurs. 4 Choisir Oui ou Non.
Tonalité de rappel de calendrier
Pour désirer une tonalité de rappel de calendrier,
1 Appuyer sur ①. Choisir Outils bureau. 2 Choisir Calendrier. 3 Choisir Tonalité de rappel. 4 Choisir Aucun avis, Tonalité 1, Tonalité 2, Tonalité 3, Tonalité 4, Tonalité 5 ou Tonalité 6. Alors que les éléments de la liste défilent, un extrait de chaque tonalité se fait entendre. Appuyer sur ① ou Choisir ②.
Par défaut = Tonalité 3
Effacer tous les événements au calendrier
Vous pouvez effacer tous les événements inscrits au calendrier par le truchement du Menu de sécurité. Consultez la rubrique Effacer tous les événements au calendrier, à la page 59.
Bloc-notes
Le bloc-notes permet de programmer jusqu'à 10 entrées de 20 caractères chacune. Ces caractères peuvent être des lettres, des chiffres ou des symboles.
Pour rédiger une note,
1 Appuyer sur Choisir Outils bureau. 2 Choisir Bloc-notes. 3 Choisir Écrire nouveau mémo. 4 Entrer le texte de la façon décrite à la page 28. 5 Appuyer sur OK. Le message Memo enregistré s'affiche.
Pour consulter, modifier ou composer un numéro de téléphone à partir du bloc-notes,
1 Appuyer sur Choisir Outils bureau. 2 Choisir Bloc-notes. 3 Choisir Lire mémos. 4 Appuyer sur ou pourCHOIR la note souhaitée. Appuyer sur pour composer le numéro de téléphone apparaissant dans le mémo.
5 Appuyer sur Options ( ) pour accéder au menu suivant :
| Option | Fonction |
| Modifier | Pour modifier les notes |
| Composer numéro | Appuyer sur ↓ pour composer le numéro de téléphone apparaisant à la note. Appuyer sur Enreg. ↓ pour sauvegarder le numéro de téléphone à la liste Répertoir. |
| Effacer entrée | Pour effacer les entrées sélectionnées |
| Eff. toutes entrées | Pour effacer toutes les entrées au bloc-notes |
Calculatrice
La calculatrice permet d'effectuer de simples calculs au moyen des signes suivants :
- addition
x multiplication
+/- inversion de signe
- soustraction
division
Pour utiliser la calculatrice,
1 Appuyer sur Choisis Outils bureau. 2 Choisir Calculatrice. 3 L'écran de la calculatrice affiche 0. 4 Entrer les chiffres souhaités en appuyant sur les touches correspondantes. 5 Appuyer sur ou pour mettre en évidence l'opération souhaitée. 6 Appuyer sur Choisis pour CHOISIR l'opération mise en évidence. Le symbole s'affiche à l'écran. 7 Entrer les chiffres suivants. 8 Appuyer sur pour obtenir le résultat. Il est aussi possible d'appuyer sur déplacer le curseur jusqu'au signe = et d'appuyer ensuite sur Choisir / pour le sélectionner. Le résultat s'affiche à l'écran.



- Pour entrer un point décimal, appuyer sur ou mettre en évidence le point situé à côté du signe =.
- Appuyer sur Annuler pour effacer une entrée. Si la touche Annuler est enfoncée après un calcul, le résultat sera effacé. Maintenir la touche Annuler enfoncée pour effacer un calcul.
Réglages
Cette option de menu vous permet de personnaliser vos réglages d'appel, d'affichage, de tonalité et de l'heure et de la date. Elle vous permet également de verrouiller votre téléphone.
Réponse automatique
Le téléphone répond automatiquement après environ 5 ou 10 secondes lorsqu'il est branché à un ensemble d'utilisation mains libres ou à un casque d'écoute, sans qu'une seule touche soit enfoncée.
1 Appuyer sur ① Choisis Réglages, puis Paramètres appel. 2 Choisir Réponse auto. 3 Choisir APRÈS 5 sec., APRÈS 10 sec ou Désactivé. Appuyer sur ① ou Choisir
Par défaut = Désactivé
Recomposition automatique
Lorsque cette fonction est activée, le téléphone recompose automatiquement, jusqu'à 10 fois, le dernier numéro composé si la ligne est occupée ou si aucun signal n'est reçu du réseau.
1 Appuyer sur Choisis Réglages, puis Paramètres appel. 2 Choisir Recomp auto. 3 Choisir Activé ou Désactivé. Appuyer sur ou Choisisr
Par défaut = Désactivé
- Lorsque cette fonction est activée, le message "Recomposition" s'affiche chaque fois que le téléphone est en cours de recomposition du dernier numéro composé. Appuyer sur Fin pour annuler la recomposition automatique de ce numéro.
Divulgation de votre numéro (identification de l'appelant)
Ce service offert par certains réseaux vous permet de divulguer ou non votre numéro de téléphone par le truchement de l'option d'identification de l'aggellant. Si vous ne pouvez pas que votre numéro de téléphone n'apparaissé à l'écran du téléphone de la personne que vous appelez, réglez cette option à Non.
Pour divulguer ou non votre numero de téléphone par le truchement de l'option d'identification de l'appoint,
1 Appuyer sur Choisir Réglages, puis Paramètres appel. 2 Choisir Env. mon numéro. 3 Choisir Oui (divulguer) ou Non (ne pas divulguer). Appuyer sur ou Choisisr Si I'utilisateur besoin Non, un écran affiche le message Entrer code désactiv. Appuyer sur OK pour confirmer.
Par défaut = Oui
- Lorsque vous êtes en dehors de la zone de service de votre réseau local, il est possible que cette option ne soit pas offerte ou que vous ne puissiez effectuer d'appels. Régler alors l'option à Oui.
Affichage de mon numéro
Cette option vous permet de voir votre numéro de téléphone dans le menu des Réglages d'appel.
1 Appuyer sur ① Choisir Réglages. 2 Choisir Réglages d'appoint. 3 Choisir Mon numéro. Le numéro de téléphone s'affiche.
Composition rapide
Il est possible d'affecter les touches 2 à 8 aux numéros de téléphones programmés dans la liste Répertoire. Vous n'avez ensuite qu'à maintenir la touche affectée pour que le numéro soit composé automatiquement. La touche 1 est affectée par défaut au numéro du centre de messages vocaux. L'affectation de cette touche peut cependant être changée. Consultez la rubrique Programmation du numéro, à la page 54. Quant à elle, la touche 9 compose automatiquement un numéro d'urgence. Consultez la rubrique Touche d'urgence 9, à la page 48.
Pour affecter des touches de composition rapide aux numéros de téléphones programmés dans la liste Répertoire,
1 Appuyer sur ① Choisir Réglages. 2 Choisir Réglages d'appli. 3 Choisir Composition rapide. 4 Appuyer sur ou pour passer d'un numéro de touche à un autre. 5 Appuyer sur Options et désir Noms pour se rendre à la liste Répertoire et désir l'élement souhaïte. 6 Appuyer sur ou Choisir L'element sera affiché avec le numéro de la touche affectée. S'il y plus d'un numéro associé à cet élément, une liste permet deCHOISIR le numéro désir.
Pour changer l'affection des touches,
1 Appuyer sur C. Choisir Réglages. 2 Choisir Réglages d'appel. 3 Choisir Composition rapide. 4 Appuyer sur ou pour passer au numéro de touche souhaité. 5 Appuyer sur Options et choisir Noms pour se rendre à la liste Répertorié et replacer l'objet souhaité. 6 Faire défiler les éléments jusqu'à celui désiré, et appuyer sur ① ou Choisir ② pour le remplacer. L'élément sera affiché avec le numéro de la touche affectée. S'il y plus d'un numéro associé à cet élément, une liste permet de choisir le numéro désiré.
Pour effacer les touches de composition rapide affectées,
1 Appuyer sur C. Choisis Réglages. 2 Choisir Réglages d'appli. 3 Choisir Composition rapide. 4 Appuyer sur ou pour passer au numéro de touche souhaité. 5 Appuyer sur Options et choisir Effacer pour effacer l'entrée correspondant à la touche en question.
TOUCHE d'urgence 9
- Si la touche d'urgence 9 est réglée à Oui, la touche de composition rapide 9 est affectée au numéro d'urgence 911.
- Si la touche d'urgence 9 est réglée à Non, la touche 9 peut être affectée à n'importe quel numéro de la liste Répertoire.
- Si vous vivez dans une région où le nombre d'urgence n'est pas 911, et vous avez programmé le nombre d'urgence de votre région dans le Menu de sécurité, la touche de composition rapide 9 sera affectée à ce nombre.
Réglage de la touche d'urgence 9
Pour régler la touche d'urgence 9 en mode de composition rapide,
1 Appuyer sur . Choisir Réglages. 2 Choisir Réglages d'appoint. 3 Choisir Urgence 9. 4 Choisir Oui ou Non. Appuyer sur ou Choisisr
Par défaut = Oui
Rétro-éclairage
Cette option permet de contrôler le rétro-éclairage de l'écran à la pression des touches et lorsque le téléphone sonne. Les deux réglages sont les suivants :
Désactivé - le rétro-éclairage est désactivé
Désactivé après 10 secondes - à la pression d'une touche ou lorsque le téléphone sonne, le rétro-éclairage de l'écran et des touches est activé pendant 10 secondes.
1 Appuyer sur Choisir Réglages, puis Désir Réglages Affichage. 2 Choisir Rétro-éclairage. 3 Choisir Désacté ou Désac après 10 s. Appuyer sur © ou Choisisr
Contraste
Cette option permet de régler le contraste de l'écran à l'aide d'une échelle à 7 niveaux.
1 Appuyer sur C. Choisir Réglages, puis Réglages affichage. 2 Choisir Contraste. 3 Appuyer sur ou pour régler le contraste. Appuyer sur OK pour confirmer.
Par défaut = Intensité moyenne
Les messages aux écrans de menu du téléphone peuvent être affichés dans l'une des quatre langues suivantes : anglais, français, espagnol et portugais. Pour choisir une langue,
1 Appuyer sur P. Choisir Réglages, puis Réglages affichage. 2 Choisir Langue. 3 Appuyer sur ou pour CHOISIR une langue. Appuyer sur ou Choisisir
Par défaut = Anglais
Pour remettre les messages du téléphone en anglais, appuyer sur ( ) pour retourner à l'écran d'attente, puis entrer *#0044#.
Format du menu principal
Cette option permet de choisir le mode d'affichage des éléments du menu principal : écran de menu à images ou écran de menu à texte.
Écran de menu à images
Écran de menu à texte
Pour choisir le format du menu principal,
1 Appuyer sur ② Choisir Réglages, puis désirsir Réglages affichage. 2 Choisir Format menu princ. 3 Choisir Format image ou Format texte. Appuyer sur ou Choisisr
Par défaut = Format image
Affichage de la minuterie des conversations
Cette option permet d'afficher la minuterie des conversations. Pour activer ou désactiver l'affichage de la minuterie des conversations,
1 Appuyer sur ② Choisir Réglages, puis Réglages affichage. 2 Choisir Aff. minut. conver. 3 Choisir Activé ou Désacté. Appuyer sur ou Choisisr (
Par défaut = Désactivé
Tonalité de la sonnerie
Cette option permet de choisir une sonnerie parmi un éventail de 5 sonneries, 2 tonalités et 10 mélopies. Pour entendre une sonnerie ou une mélopie d'appel, faites-les défiler sur l'écran et arrêtez-vous sur celle souhaitée. Attendez quelques secondes et vous l'entendrez.
Pour désirer une tonalité de sonnerie,
1. Appuyer sur ① Choisis Réglages, puis Paramètres appel. 2. Choisir Tonalité sonnerie. 3. Utiliser ou pour faire défiler les sonneries offertes. Attendre quelques secondes pour entendre la sonnerie souhaitée. Une fois une sonnerie choisie, appuyer sur ou Choisir pour confirmer le choix.
Par défaut = Sonnerie 1
Mode axis
Cette option permet d'activer la tonalité de sonnerie, la tonalité d'avis et les tonalités de rappel.
Raccourci au Mode vis,
1 Dans l'écran d'attente, appuyer sur. Poursuivre avec les 3 étapes suivantes :
Pour changer le Mode avis à l'aide du menu,
1 Appuyer sur. Choisir Réglages, puis Paramètres appel. 2 Choisir Mode avis. 3 Choisir Sonnerie seule, Silencieux, Vibration seule, Vib puis sonnerie et Vib. et sonnerie. Appuyer sur ou Choisir pour confirmer.
Par défaut = Sonnerie seule.
| Icône | Option | Fonction |
| Aucun | Sonnerie seul. | Le téléphone sonnera à chaque appel et avis. |
| Silencieux | L'écran sera rétroéclairé pendant 10 secondes et levoyant DEL sera vert et clignotera. | |
| Vibration seul. | Le téléphone vibrera à chaque appel et avis. | |
| Vib puis sonnerie | S'il s'agit d'un appel, le téléphone vibrera d'abord et sonnera ensuite. S'il s'agit d'un avis de SMS, de message vocal ou au calendrier, le téléphone vibrera mais n'émettra aucune sonnerie. | |
| Vibr. et sonnerie | Le téléphone vibrera et sonnera en même temps à chaque appel et avis. |
- Si l'une des options de vibration est, le téléphone vibrera même
en Mode silencieux.
- Le téléphone ne vibrera pas lors du besoin d'une option de vibrations, mais il vibrera à chaque appel et avis.
- Le mode silencieux désactive les réglages de tonalité, mais ne les change pas.
Réglage du volume
Au cours d'un appel, appuyez sur ou pour régler le volume de la voix de votre interlocuteur.
Cette option permet de régler le volume de la tonalité de sonnerie, des tonalités émises à la pression des touches et de la voix de votre interlocuteur.
Raccourci au menu Volume,
Dans l'écran d'attente, appuyer sur. Poursuivre avec les 3 étapes suivantes:
Pour changer le volume à l'aide du menu,
1 Appuyer sur ① Choisir Réglages, puis besoin Paramètres. 2 Choisir Volume. 3 Choisir Volume sonnerie, Vol tonalité touche et Volume voix. Le nom du type de volume à régler sera affiché à l'écran.

4 Appuyer sur + ou - pour augmenter ou réduire l'intensité du volume. Appuyer sur OK pour confirmer.
Par défaut = Intensité moyenne
Vous entendrez un échantillon de tonalité à chaque changement d'intensité sonore (si vous n'êtes pas en conversation au téléphone).
Le volume ne peut être réglé à zéro. Utilisez le Mode avis silencieux pour désactiver la tonalité de sonnerie. Consultez la rubrique Mode avis à la page 50.
Tonalité graduelle
La tonalité graduelle fait augmenter graduellément l'intensité du volume de la tonalité de sonnerie si vous ne répondez pas à l'appel au premier coup de sonnerie.
1 Appuyer sur Choisir Réglages, puis besoin Paramètres appel. 2 Choisir Volume, puis besoin Tonalité graduelle. 3 Choisir Activé ou Désactivé. Appuyer sur ① ou Choix (9) pour confirmer.
Par défaut = Activé
Tonalité voix privée
Si le réseau offre l'option de « voix privée », votre appel sera encodé pour que personne ne puisse écouter votre conversation. Lorsque cela est possible, le téléphone utilise toujours la tonalité de voix privée lors des appels.
Si le système de votre fournisseur de service ne permet pas d'offrir cette option ou si le téléphone fonctionne par voie analogique, l'icône
Protection de la voix désactivée s'affiche au côté gauche de l'écran et une tonalité d'avertissement se fait entendre. Vous pouvez activer ou désactiver la tonalité.
1 Appuyer sur P. Choisir Réglages, puis Réglages tonalité. 2 Choisir Tonalité voix privée. 3 Choisir Activé ou Désacté. Appuyer sur ou Choisisir pour confirmer.
Par défaut = Activé
Mode silencieux
Cette fonction de désactivation à activation instantanée désactive rapidement toutes les sonneries d'appel, les tonalités DTMF et les tonalités d'avis. Elle est utile lorsque vous êtes en réunion ou dans une salle de théâtre, par exemple.
Raccourci au Mode silencieux,
1. Appuyer sur Silenc, puis sur 1 en mode attente. Les tonalités sont immédiatement coupées. 2. Lorsque le mode silencieux est activé, s'affiche. La touche de gauche devient la fonction Remetre. 3. Pour désactiver le mode silencieux, appuyer sur Remetre. L'icone disparaît.
Le mode silencieux désactive les réglages de tonalité, mais ne les change pas.
Pour activer ou désactiver le mode silencieux au moyen des menus,
1 Appuyer sur C Choisir Réglages, puis Paramètres appel. 2 Choisir Mode silencieux. 3 Choisir Activé ou Désacté. Appuyer sur ou Choisisr f pour confirmer.
Par défaut = Désactivé
- Lorsque vous fermez votre téléphone, le mode silencieux est automatiquement désactivé.
Pour régler l'heure et la date
Pour régler l'heure et la date affichées à l'écran d'attente,
1 Appuyer sur C Choisir Réglages, puis besoin Réglages heures. 2 Choisir Réglage heures/date.
3 L'écran de réglages de l'heure et de la date affiche l'heure et la date courantes. Le mois est mis en évidence.
Utiliser ▶ ou ◀ pour faire défiler les mois jusqu'au mois désiré, puis appuyer sur ▶ pour sélectionner un élément et se rendre au prochain réglage. Raccourci : il est possible d'entrer les chiffres à l'aide du clavier. - Si un réglage ne nécessite aucun changement, appuyer sur ① pour passer au prochain réglage. Utiliser ▶ et ◀ permettent de se déplacer d'un réglage à un autre. - Au sein de chaque réglage, ▶ et ◀ permettent de se déplacer d'un élément à un autre.
4 Lorsque les réglages sont terminés, appuyer sur OK (▶) pour les activer.
Réglage de la date - mois mis en évidence
Réglage de l'heure - minutes mises en évidence
- En tout temps, Sortir permet de sortir de cette option sans qu'aucune modification ne soit apportée.
- Les années sont de 1980 à 2079.
- Une pile interne maintient les réglages de l'heure et de la date jusqu'à trois heures lorsque le téléphone est fermé et ne contient pas de pile ou lorsque la pile qui s'y trouve est entièrement déchargeée. Après cette période de trois heures, il peut s'avérer nécessaire de régler à nouveau l'heure et la date.
Vous pouvez choisir le mode d'affichage de l'heure et de la date à l'écran d'attente et dans les messages de texte.
Pour besoin si l'heure sera affichée selon le système am/pm ou de 0 à 24 heures,
1 Appuyer sur ① Choisir Réglages, puis Réglages Heures. 2 Choisir Format Heures. 3 Choisir am/pm ou 24 heures. Appuyer sur ou Choisisr pour activer la fonction.
Par défaut = am/pm
Pour désirer l'ordre dans lequel s'afficheront le mois, la date et l'année,
1 Appuyer sur Choisir Réglages, puis Réglages Heures. 2 Choisir Format de date. 3 Choisir MM/JJ/AAAA, JJ/MM/AAAA ou AAAA/MM/JJ. Appuyer sur ou Choisir pour activer la fonction.
Par défaut = MM/JJ/AAAA
Verrouillage automatique
Grâce à la fonction de verrouillage automatique, personne ne peut utiliser le téléphone sans le code de verrouillage. Lorsque la fonction de verrouillage automatique est activée, vous devez entrer le code de verrouillage de 3 chiffres chaque fois que vous mettez le téléphone en marche.
1 Appuyer sur Choisir Réglages. 2 Choisir Verrouillage auto. 3 Entrer le code de verrouillage de 3 chiffres. 4 Choisir Activé ou Désactivé. Appuyer sur ① ou Choisir (P) pour activer la fonction.
Par défaut = Désactivé
- Le code de verrouillage par défaut est 000. Il est recommandé de changer le code de verrouillage et de le noter dans un endroit sûr. Pour changer le code de verrouillage, consulter la rubrique Programmation du code de verrouillage à la page 57.
Message VOCALE
Si cette option est offerte par votre fournisseur de service, vous pourrez bénéficier de la messagerie vocale. Toutefois, avant que vous puissiez recevoir des messages, vous devez d'abord communiquer avec votre fournisseur.
Écoute des messages
Un avis sonore et un écran de messages réseau signalent l'arrivée d'un nouveau message vocal.
Pour composer le numéro du centre de messages vocaux permettant d'accéder aux messages vocaux,
1 Appuyer sur ① et maintenir la touche enfoncée.
Si le numéro du centre de messages vocaux n'est pas programmé, le message Numéro de boîte vocale non programmé s'affiche. Consulter la rubrique Programmation du numéro.
Pour composer le numéro du centre de messages vocaux par le truchement du menu,
1. Appuyer sur Choisir Boîte vocale. 2. Choisir Écouter.
Programmation du numéro
Pour entrer ou sauvegarder le numéro d'accès au centre de messages vocaux.
1 Appuyer sur Choisir Boîte vocale. 2 Choisir Programmer numéro.
3 Entrer le numéro d'accès. Pour entrer Attente, Pause ou Pause secrête, maintenir la touche de raccourci enfoncée pendant que défilent les caractères *, W, P et SP. Consulter la rubrique Attente, Pause ou Pause secrête aux pages 24 et 25. Appuyer sur Annuler pour effacer un numéro ou la touche Annuler enfoncée pour effacer l'entrée au complet. 4 Appuyer sur OK
Tonalité d'avis de message vocal
Cette fonction vous permet de choisir une tonalité d'avis de réception de message vocal. Si aucune tonalité n'est sélectionnée, l'écran d'attente affichera l'icone de la boîte vocale 6
Pour désirer une tonalité d'avis de message vocal,
1 Appuyer sur . Choisir Boite vocale. 2 Choisir Tonalité d'avis. 3 Choisir Aucun avis, Tonalité 1, Tonalité 2, Tonalité 3, Tonalité 4, Tonalité 5 ou Tonalité 6. Alors que les éléments de la liste défilent, un extrait de chaque tonalité se fait entendre. Appuyer sur ou Choisir.
Par défaut = Tonalité 1
Sécurité
Le Menu de sécurité vous permet d'accéder aux options de restriction, de réglage en réseau privé ou résidentiel, de remise à zéro de la minuterie et de remise au réglage par défaut, et de changer les codes de verrouillage et de sécurité.
Pour accéder à ce menu, vous devez entrer tout code de sécurité de 4 chiffres. Le code de sécurité ne s'affiche pas à l'écran, mais est utilisé lorsqu'elles chiffres existant.
Le code par défaut est 0000. Il est recommandé de changer le code de verrouillage et de le noter dans un endroit sûr. Si vous oubliez votre code de verrouillage, vous devez communiquer avec votre fournisseur de service.
Si vous entrez un code de sécurité inexact, le message Code non valide s'affiche à l'écran et vous devez retourner à l'écran de menu précédent.
Restriction d'appels
Pour désirer l'un des trois niveaux de restriction d'appels sur les appels effectués.
| Option | Description |
| Aucune | Tous les types d'appels sont permitted |
| Rappel seulement | Seuls les numéroros composés à partir du réseau et vers la boite vocale sont permitted. Les nouveaux numéroros ou les numéroros modifiés dans la liste Répétoire ne sont pas permitted. |
| Réception seulement | Il est possible de répondre aux appeals entrants, mais il est impossible d'effectuer d'appels. L'accès à la liste Répétoire est bloqué. |
- Pour ce qui est des options Rappel seulement et Réception seulement, les numéros autres que ceux du Répertoire et celui de boîte vocale ne peuvent être composés sur le clavier, et les transmissions par tonalités sont restreintes.
- Les appels d'urgence sont permis à tous les niveaux de restriction.
- Lorsque le téléphone est en mode privé, il n'y a aucune restriction d'appels, même en mode de restriction d'appels.
Pour établir une restriction d'appels,
1 Appuyer sur C. Choisir Sécurité. 2 Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3 Choisir Restriction. 4 Choisir Aucune, Rapp. seulement ou Réception seul. Appuyer sur ou Choisir
Par défaut = Aucune
Réseau privé
Cette option de menu permet de régler le téléphone pour l'utilisation à titre de système privé.
1 Appuyer sur Choisir Sécurité. 2 Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3 Choisir Réseau privé. 4 Choisir Activer ou Désactiver. Appuyer sur ou Choisir.
Désactiver
Réseau résidentiel
Cette option de menu permet de régler le téléphone pour l'utilisation à titre de système résidentiel.
1 Appuyer sur Choisir Sécurité. 2 Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3 Choisir Réseau résidentiel. 4 Choisir Activer ou Désactiver. Appuyer sur ou Choisir
Désactiver
Programmation du code de verrouillage
Lorsque la fonction de verrouillage automatique est activée, vous devez entrer un code de verrouillage de trois chiffres pour pouvoir utiliser le téléphone. Consultez les instructions d'activation du verrouillage automatique à la page 54. Utilisez la fonction de programmation du code de verrouillage pour modifier le code de verrouillage de 3 chiffres.
Si vous oubliez votre code de verrouillage, vous devez communiquer avec votre fournisseur de service.
Pour changer le code de verrouillage,
1. Appuyer sur ② Choisis Sécurité. 2. Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3. Choisir Progr. code verrouill. 4. Le code de verrouillage en cours s'affiche. Entrer le nouveau code de verrouillage. Appuyer sur OK pour sauvegarder le nouveau code.
Par défaut = 000
Programmation du code de sécurité
Le code de sécurité permet d'accéder au Menu de sécurité.
Si vous oubliez votre code de sécurité, vous devez communiquer avec tout fournisseur de service.
Pour changer le code de sécurité,
1. Appuyer sur ① Choisis Sécurité. 2. Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3. Choiser Progr. code sécurité. 4. Le code de sécurité en cours s'affiche. Entrer le nouveau code de sécurité. Appuyer sur OK pour sauvegarder le nouveau code.
Par défaut = 0000
Programmation du second numéro d'urgence
Certains réseaux utilisent un numéro d'urgence autre que 911. Il est possible d'utiliser un autre numéro d'urgence (maximum de 4 chiffres).
1 Appuyer sur P. Choisissez Sécurité. 2 Entrez le code de sécurité de 4 chiffres. 3 Choisissez Numéro d'urgence. 4 Entrez le numéro, jusqu'à 4 chiffres. Appuyez sur ou OK
Réinitialisation de la minuterie de conversation
Pour remettre à zéro toutes les minuteries à l'exception de la minuterie des appels en fonction.
1 Appuyer sur Choisir Sécurité. 2 Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3 Choisir Réinit minuterie conv. 4 Choisir Oui ou Non. Appuyer sur ou Choisisr
Rétablissement des paramètres par défaut
Cette option vous permet de remettre les réglages du téléphone aux paramètres définis à l'usine. Cela n'a aucune influence sur la liste Répertoire ou sur les boîtes de réception et d'envoi des messages de texte.
Remarque : Il est possible que certains fournisseurs de services choisissent d'établir d'autres paramètres par défaut que ceux apparaissant dans ce manuel.
Pour rétablir les paramètres par défaut,
1 Appuyer sur. Choisir Sécurité. 2 Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3 Choisir Rétabl. valeurs déf. 4 Choisir Oui ou Non. Appuyer sur O ou Choisisr
Les paramètres par défaut sont les suivants :
| Caracteristique | Paramètre par défaut |
| Tonalité d'vis | Tonalité 2 |
| Tonalité d'vis de message | Tonalité 1 |
| Urgence 9, Envoyer mon numéro | Non, Oui |
| Fonctions de réponse et de recomposition automatique | Désactivé |
| Rétro-éclairage | Désactivé après 10 secondes |
| Contraste, volume | Intensité moyenne |
| Langue | Anglais |
| Format du menu principal | Format image |
| Affichage de la miniterie de conversation | Désactivé |
| Sonnerie d'appel | Sonnerie 1 |
| Mode d'avis | Sonnerie seulement |
| Tonalité graduelle, Tonalité voix privée | Activé, désactivé |
| Format heures | am/pm |
| Format de date | MM/JJ/AAAAA |
| Verrouillage automatique | Désactivé |
| Tonalité de rappel de calendrier | Tonalité 3 |
| Restriction d'appels | Aucune |
| Code de verrouillage | 000 |
| Code de sécurité | 0000 |
Effacer toutes les entrées au répertoire
Pour effacer toutes les entrées au répertoire,
1 Appuyer sur C. Choisir Sécurité. 2 Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3 Choisir Eff. tout le répertoire. 4 Choisir Oui ou Non. Appuyer sur ou Choisir
Effacer tous les événements au calendrier
Pour effacer tous les événements inscrits au calendrier,
1 Appuyer sur ① Choix Sécurité. 2 Entrer le code de sécurité de 4 chiffres. 3 Choisir Effacer tout calendrier. 4 Choisir Oui ou Non. Appuyer sur ou Choisir
Selection de réseau
Lorsque vous êtes en dehors de la zone de service où est enregistré votre téléphone, cette option vous permet de désirer un système de réseaux.
Pour chercher tous les systèmes de réseaux accessibles dans la zone où vous vous trouvez,
1 Appuyer sur Choisisir Sélection réseau. 2 Choisir Recherche manuelle. 3 Le message Recherche dans système réseau s'affiche. 4 Une liste des réseaux disponibles s'affiche. 5 Se rendre jusqu'au système réseau souhaite et appuyer sur ou Choisir 6 Le téléphone s'enregistra automatiquement au systèmeChoisi 1 Appuyer sur Sélection réseau. 2 Choisir Recherche manuelle. 3 Le message Recherche dans système réseau s'affiche. 4 Une liste des réseaux disponibles s'affiche. 5 Se rendre jusqu'au système réseau souhaité et appuyer sur ou Choisir 6 Le téléphone s'enregistre automatiquement au système choisi
- Si le téléphone ne repère aucun système, le message Pas de service s'affiche.
Pour chercher les nouveaux systèmes de réseaux privés accessibles dans la zone où vous vous trouvez,
1 Appuyer sur ①. Choisir Sélection réseau. 2 Choisir Recherche manuelle. 3 Le message Recherche dans système privé s'affiche. 4 Lorsque le téléphone localise un système privé, le nom du système s'affiche. 5 Choisir Enregistrer, pour enregistrer ce réseau, ou Réseau suivant, pour continuer la recherche.
- Si le téléphone ne repère aucun système, le message Pas de service s'affiche.
Accessions
| Ensembles mains libres | Numéro de piece |
| Casque d'écoute (écouteur + microphone) | HDS-P2 |
| Support doté d'attaches (à fixer dans un vehicule) | HLD-P7 |
| Piles et chargeurs | Numéro de piece |
| Pile standard (NiMH) | SBT-P10 |
| Chargeur de bureau(pour téléphone et pile supplémentaire) | QCK-P12 |
| Adaptateur c.a. 120V à recharge rapide (pourrecharger la pile à partir d'une prise murale) | ACP-P4 |
| Adaptateur pour allume-cigarette - branchereune extrémité dans l'allume-cigarette et l'autre dans la prise du téléphone pour utiliser etrecharger le téléphone dans le vehicule | CIG-P7 |
| Divers | Numéro de piece |
| Plaque frontale offerte en plusieurs couleursConsulter le site www.mitsubishiwireless.compour connaître le choix de couleurs | FPLATE-Pvaries |
| Étui de cuir doté d'une pince pour ceinture* | G310CSE |
| Pince pour ceinture avec bouton* | CLP-P6 |
| *Conçue pour fixer le téléphone T300à la taille ou sur unePOCHette | |
| Connecteur pour transmission de données | Numéro de piece |
| Câble de donnéesés | PCC-P2 |
Si vous désirez acheter des accessoires, veuillez communiquer avec votre fournisseur de service.
Changement de la PLAQUE frontale
Toujours fermer le téléphone et le débrancher du chargeur ou de l'ensemble pour la voiture avant de changer la plaque frontale.
Retrait de la plaque frontale
1 Insérer un petit instrument émoussé, par exemple un trombone, dans la fente prévue à cet effet et soulever une extrémité de la plaque frontale doucement, mais fermement. 2 Tenir la partie soulevée de la plaque frontale et la soulever doucement pour la libérer du téléphone. Glisser la plaque frontale doucement vers le bas. La plaque frontale se libèrera du téléphone et s'enlèvera complètement.

Remplacement de la plaque frontale
1 Insérer les crochets du haut de la plaque frontale dans les fentes au haut du téléphone. 2 Faire glisser doucement vers le haut. 3 Appuyer fermement sur la plaque frontale pour la fixer en place.



- Ne pas forcer inutillement pour changer la plaque frontale.
- Éviter de la plier inutillement.
- Ne pas la laisser au soleil.
- N'utiliser le téléphone qu'avec la plaque frontale en place.
- Ne pas nettoyer le téléphone avec de l'alcool, des produits chimiques forts ou des solvants. L'essuyer seulement avec un chiffon doux, légèrement humide. Lire les instructions de la rubrique Conseils d'entretien à la page 18.
PINCE pour ceinture
Conçue pour fixer le téléphone à la taille ou sur un sac à main. Lorsque le bouton est bien fixé au téléphone, faites-le glisser dans la pince et fixez le téléphone à votre taille ou à un sac à main.
Fixation du bouton sur le téléphone
1 À l'arrière du téléphone, retirer le capuchon protecteur de la cavité centrale. 2 Insérer le bouton et le tourner d'un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre. 3 Au moyen d'un petit instrument émoussé, par exemple un trombone, appuyer au centre du bouton pour engager le verrou. 4 Replacer le capuchon protecteur sur le bouton afin de bien le fixer au téléphone. Sinon, le bouton risque de tomber.


Retrait du bouton du téléphone
1 Au moyen d'un petit objet pointu, stérilez le capuchon protecteur. 2 Retournez le téléphone et le tapez doucement contre la paume de la main jusqu'à ce que le verrou soit désengagé. 3 Tournez le bouton d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre puis le retirez. 4 Replacez le capuchon protecteur dans la cavité.
Glossaire
| Terme | Description |
| ACL | Affichage à cristaux liquides. Écran plat utilisé pour afficher les chiffres, les caractères, les icones et les images. |
| AMPS | Système téléphonique mobile perfectionné. Système analogique utilisé aux États-Unis pour les téléphones cellulaires. |
| AMRT | Accès multiple par répartition dans le temps. Technologie radio numérique dans laquelle la bande de fréquence est divisée en canaux, lesquels sont regroupés en courtes tranches de temps pour que plusieurs appels puissant partager un seul canal sans interférence. AMRT est aussi le nom d'une technologie numérique qui repose sur la norme IS-136. |
| Bibande | Téléphone mobile qui peut fonctionner en utilisant deux bandes de fréquences différentes : fréquences cellulaires de 800 MHz et SCP de 1900 MHz. |
| Bimode | Téléphone mobile qui peut fonctionner à la fois dans des réseaux analogiques ou numériques. |
| Cellulaire | Système de communication sans fil qui met eniaux de nombreuses stations de base afin de diviser une zone de service en plusieurs « cellules ». Lorsque qu'un utiliser se déplace de cellule en cellule, les appels cellulaires sont transférés d'une station de base à une autre. |
| Communication sans fil | Systèmes radio permettant la transmission aériennè de signaux téléphoniques et(ou) de données sans connexion physique, celle que des cables de fils de métal ou des cables à fibres optiques. |
| DEL | Diode electroluminescente. Voyant sur le combiné qui indique les états et les fonctions à l'utilisateur. |
| DTMF | Doubles tonalités multifréquences. Chaque touche, lorsqu'enforcée, transmet une fréquence unique que la compagne de téléphone reconnait comme un élément numérique particulier. |
| Fournisseur de service | Une entreprise fournissant des services et des abonnements au chapitre des téléphones, des téléphones mobiles et de l'Internet. |
| Itinérance | Possibilité d'effectuer et de receivevoir des appeals en dehors de la zone où le téléphone de l'utilisateur est enregistré. |
| Mode attente | Lorsque le téléphone est ouvert et inscrit à un réseau, mais qu'aucun appel n'est en cours. |
| Mode de conversation | Lorsque le téléphone envoie ou recoit un appel. |
| Numérique | Technologie de communication sans fil qui permet de convertir toutes les transmissions de la voix en langage informatique (zéros et uns ou langage binaire) puis de les reconvertir sous forme vocale. |
| RSSI | Indicateur d'intensité du message reçu. (Barre d'intensité) |
| Saisie de texte T9MD | Permet la saisie de texte en utilisant une touche par dette, grâce à une base de données hautement comprimées, au lieu d'appuyer plusieurs fois sur une touche, jusqu'à ce que la dette désirée apparaite à l'écran. |
| SCP | Services de communications personnelles. Expression collective désignant un groupe de trois technologies de téléphony cellulaire numérique américainusesitant la bande de fréquences de 1900 MHz. Il s'agit des technologies GSM 1900, AMCR IS-95 et AMRT IS-136. |
| SMS | Service de messages sommaires. Disponible sur les téléphones numériques. |
| Système analogique | Système de transmission de la voix reposant sur des formes d'ondes variables只不过 que sur les uns et les zéros utilisés dans les systèmes numériques. |
| Système mobile | Transmission de signaux radio provenant d'une antennecentrale fixée à un commutateur de service mobile ou émanant de cette-ci. |
| Temps d'attente | Durée pendant laquelle un téléphone sans fil entièrement charge peut receivevoir des appeals avant que la pile qui l'alimente soit déchargée. |
| Temps de conversation | Durée pendant laquelle un utiliseur de téléphone sans fil peut rester en communication avant que la pile qui l'alimente soit déchargée. |
| Zone de rayonnement | Portée géographique d'un réseau ou d'un système de téléphones mobiles. |
Dépannage
| Problème | Cause possible et solution |
| Le téléphone ne se met pas en marche | • Si le téléphone est neuf, consulter la rubrique Recharge de la pile, à la page 6. Sinon, recharger ou replacer la pile. |
| Le téléphone se met en marche mais aucune donnée n'est affichée | • Le contraste de l'afficheur est trop bas. Régler le contraste (voir à la page 49). |
| Courtes durées d'utilisation en mode attente et conversation | • La pile est usée est doit être replacée. |
| On ne peut entrer de numérios de téléphone | • Le clavier est verrouillé (« est affché) Appuyer sur Déverr. « et sur ① pour désactiver la fonction de verrouillage. |
| On ne peut composer de numérios de téléphone | • Des restrictions d'appels sont peut être en place. Consulter la rubrique Restrictions d'appels à la page 56. |
| On ne peut effectuer ou receivevoir d'appels; appels sans réponse | • L'intensité du signal dépend de l'emplacement. Vérifier l'indicateur d'intensité du message reçu « et réessayer lorsque l'intensité du signal est plus forte (Barre supplémentaire). En plus de l'emplacement géographique, le signal peut être plus faible à l'intérieur des édifices, des tunnels, etc. Si le problème persiste, communiquer avec le fournisseur de service ou le service à la clientèle de Mitsubishi. |
| Courtes variations/ interruption de volume | • Le volume peut varier en raison de signaux faibles ou de transmissions haute vitesse. |
Messagesd'affichage
| Message | Description |
| Téléphone verrouillé | • Pour utiliser le téléphone, le code de verrouillage de 3 chiffres est nécessaire. |
| Pile chargée! | • Le chargement de la pile est terminé. |
| En cours de recharge | • Lorsque le téléphone est fermé, le chargement de la pile se fait de façon normale, mais il est impossible d'effectuer ou de receivevoir d'appels. • Appuyer sur la touche ◎pourmettre le téléphone en marche et pour l'utiliser normalément. Le chargement de la pile se poursuivra. |
| Pile faible! (le téléphoneonne en même temps) | • La pile sera bientôt entièrement déchargée. Il est nécessaire de fermer le téléphone et de recharger ou replacer la pile. Le téléphone se fermera automatiquement au cours des 15 prochaines minutes. |
| Déverrouiller le clavier | • La fonction de verrouillage du clavier est activée, ce qui permet de prévenir l'enforcement accidentel des touches. Appuyer sur Déverr. ◎et ①, pour désactiver cette fonction. |
| Pas de service | • Le téléphone ne peut entraire en connexion avec le réseau (on ne peut effectuer ou receivevoir d'apps), soit parce que le signal est trop faible ou parce que le réseau local ne peut prendre en charge le téléphone. Il est alors nécessaire de se déplacer et de réessayer. |
| Numéro de boîte vocale nonprogrammé | • Le numéro du centre de messages vocaux doit être programmé avant de pouvoir accéder aux messages vocaux. Choisir Boîte vocale, puis Programmer numéro. Entrer le numéro et appuyer sur OK ◎. Il est également possible d'appuyer sur la touche ◎et de la maintainir enfonnée, pour entrser le numéro de la boîte vocale en mode composition abrégée à partir de l'écran d'attente. |
Accessoires
Liste 60
Pince pour ceinture 62
Plaque frontale 61
Acheminement d'un appel 9, 19
Adresses courriel
Gestion 38
Recherche 37
Sauvegarde 36
Affichage
Icônes 4
Messages 66
Réglages 48
Affichage de la minuterie de
conversation 49
Affichage de mon numéro 47
Aperçu 3
Aperçu du téléphone 3
Appel
Acheminement 9, 19
Appel conférence 23
Bloc-notes silencieux 22
Désactiver le micro 21
Envoi de tonalités DTMF 22
Mettre fin 11
Recevoir un second appel 23
Recomposition automatique 46
Répondre 10
Réponse automatique 46
Urgence 20
Volume 3, 21, 51
Appel conférence 23
Appel en attente 23
Appels d'urgence 20
Arborescence des menus 27
Avis aux consommateurs au sujet des
téléphones mobiles 15
Bloc-notes 44
Bloc-notes (silencieux) 22
Bloc-notes silencieux 22
Boîte de réception 19, 32
Calculatrice 45
Calendrier
Effacer les événements antérieurs 44
Nouveau rendez-vous 42
Nouvel événement d'une journée 42
Tonalité de rappel 44
Voir 42
Changement de la plaque frontale 61
Code de sécurité 57
Code de verrouillage (Réglage) 57
Composition
Attente 24
Numéro 9
Numérosprogrammés19
Options 24
Pause 25
Pause secrète 25
Composition avec attente 24
Composition avec pause 25
Composition avec pause secrète 25
Composition rapide 20, 47
Composition rapide ; Urgence 9 48
Conseils d'entretien 18
Conseils de sécurité 13
Contraste 49
Création d'une nouvelle entrée dans la liste Répertre 36
Date et heure (réglement) 52
Dépannage 65
Dernier appel 40
Derniers numéros composés 3, 39
Déverrouiller le clavier 11
Disponibilité du service 18
DTMF automatique 22
Écoute des messages 54
Ecran d'attente 9
Effacer les événements antérieurs 44
Effacer tous les événements au calendrier 59
Effacer toutes les entrées au répertoire 59
En fonction (historique des appels) 40
Envoi d'un nouveau message de texte 33
Envoi de tonalités DTMF 22
Envoyer mon numéro (identification de l'appelant) 46
Fermer le téléphone 11
Fonctions de base du téléphone 9
Format de date 53
Format du menu principal 49
Format heure 53
Gestion des messages de texte 33
Glossaire 63
Heure et date (réglage) 52
Historique des appels 19, 39
Horaires quotidiens 42
Horloge (réglage) 52
Icônes (affichage) 4
Identification de l'appliance ; Envoyer mon numéro 46
Insérer le choix de l'utilisateur 33,34
Langue
Menu 49
Texte 28
Lecture d'un nouveau message de texte 32
Listedappelsansréponse19,39
Listedesappelsreçus19,39
Memoire libre
Répertoire 38
Messages de texte 35
Messagerie vocale 54
Écoute 54
Messages de la boîte d'envoi 34
Messages de texte 32
Créer un nouveau message de texte 33
Envoi 33, 34
Gestion 33
Lecture 32
Mémoire libre 35
Numéro à rappeler 33
Reporter la composition d'un message 35
Tonalité d'avis 35
Messages réseau 12
Mettrefaunappe11
Mettre le téléphone en marche 9
Minuterie de conversation
(reinitialisation) 57
Minuteries d'appels 39
Mode avis 50
Mode de composition 1 + numéro 24
Mode de saisie de texte T9 28
Mode silencieux 20, 52
Modification des choix de
L'utilisateur 35
Modification des numéros de téléphone 24
Nouveau rendez-vous 40
Nouvel événement d'une journée 42
Nouvelle recherche (réseau) 59
Numéro à rappeler 33, 36, 45
Numéro d'urgence 57
Numeros
Gestion 38
Modification 24
Mon numero 47
Recherche 37
Sauvegarde 36
Options de conversation 10, 21
Outils de bureau 40
Bloc-notes 44
Calculatrice 45
Calendrier 40
Paramètres d'appels 46
Phrases définies par l'utilisateur 35
Pile
Conseils de sécurité 8
Pose 6
Rechargement 6
Pince pour ceinture 62
Programmation du code de sécurité 57
Programmation du code de verrouillage 57
Programmation du numéro de téléphone et de l'adresse courriel 54
Programmation du second numéro de téléphone 57
Rappel d'une entrée 37
Recharge de la pile 6
Recherche de numéros de téléphone et d'adresses courriel 37
Recherche manuelle (réseau) 59
Recomposition automatique 46
Registres d'appel 19,39
Réglage de la touche d'urgence 9 48
Réglage du volume 3,10,21,51
Réglages
Affichage 48
Affichage de mon numéro 47
Appel 46
Composition rapide 47
Heure 52
Tonalité 50
Urgence 9 48
Verrouillage automatique 54
Réglages de l'heure 52
Réglages de l'heure et de la date 52
Réglages de la tonalité 50
Réglages vibration 50
Réinitialisation des minuteries de conversation 57
Rétablissement des paramètres par défaut 58
Répertoir 36
Gestion des numéros de téléphone et des adresses courriel 38
Mémoire libre 38
Recherche de numéros de téléphone et d'adresses courriel 37
Sauvegarde de numéros de téléphone et d'adresses courriel 36
Répondre à un appel 10
Réponse automatique 46
Reporter la composition d'un message 35
Réseau
Privé 56
Résidentiel 56
Réseau privé 56
Réseau résidentiel 56
Restriction d'appels 56
Rétro-éclairage 48
Saisie de symboles 31
Saisie de texte
Mode alphabétique 39
Mode de saisie de texte T9 28
Saisie de texte et de symboles 28
Sauvegarde de numéros de téléphone et d'adresses courriel 36
Sécurité 55
Effacer tous les événements au calendrier 59
Effacer toutes les entrées au répertoire 59
Numéro d'urgence 57
Programmation du code de sécurité 57
Programmation du code de verrouillage 57
Réinitialisation des minuteries de conversation 57
Réseau privé 56
Réseau résidentiel 56
Restriction d'appels 56
Rétablissement des paramètres par défaut 58
Sélection de réseau 59
Service (disponibilité) 18
Silencieux (mode d'avis) 50
Sonnerie graduelle 51
Sonneriesubsection50
Symboles (Entrée) 31
Symboles des touches 2
Système de menus 26
Tonalité d'avis
Calendrier 44
Message vocal 55
Sonnerie 50
Texte 35
Tonalité de rappel 44
Tonalité sonnerie 50
Tonalité voix privée 52
Tonalité ; Sonnerie 50
Tonalité ; Voix privée 52
Tonalités (DTMF) 22, 24, 25
Tonalités DTMF 22, 24, 25
Total - appels privés 40
Total - appels publics 40
Touche Envoyer 2,3
Touche Express 2, 3
Touche Fin 2,3
Touche Power (PWR) 3
Touches de programmation 2, 3
Utilisation de ce guide 2
Paramètres par défaut 26
Paramètres par défaut (rétablissement) 58
Verrouillage (clavier) 11
Verrouillage automatique 54
Verrouillage du clavier 11
Voir le calendrier 42
Voir tous les événements inscrits au calendrier 43
Volume
Conversation 51
Sonnerie 51
Sonnerie graduelle 51
Tonalité des touches 51
Volume de la sonnerie 51
Volume de la tonalité des touches 51
Volume de la voix 51
Voyant DEL 3,7
No sans frais : 1 800 866-6600
Au Canada : (905) 475-7728