ASTRA IV - Voiture OPEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASTRA IV OPEL au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Berline compacte |
| Caractéristiques techniques principales | Moteurs essence et diesel, transmission manuelle ou automatique, traction avant |
| Alimentation électrique | Non applicable (moteurs à combustion interne) |
| Dimensions approximatives | Longueur : 4 700 mm, Largeur : 1 800 mm, Hauteur : 1 480 mm |
| Poids | Environ 1 300 kg |
| Compatibilités | Accessoires et pièces compatibles avec OPEL ASTRA IV |
| Type de batterie | Batterie au plomb-acide (12V) |
| Tension | 12 Volts |
| Puissance | De 70 à 200 chevaux selon le moteur |
| Fonctions principales | Conduite confortable, technologie de sécurité avancée, options de connectivité |
| Entretien et nettoyage | Entretien régulier recommandé tous les 15 000 km, nettoyage intérieur et extérieur |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité modérée |
| Sécurité | Équipements de sécurité active et passive, note Euro NCAP élevée |
| Informations générales | Modèle produit entre 2009 et 2015, bon rapport qualité-prix |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASTRA IV OPEL
Questions des utilisateurs sur ASTRA IV OPEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASTRA IV - OPEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASTRA IV de la marque OPEL.
MODE D'EMPLOI ASTRA IV OPEL
Manuel d'utilisation

Sommaire
Introduction 2 En bref 6 Clés, portes et vitres 22 Sièges, systèmes de sécurité.... 40 Rangement 60 Instruments et commandes 101 Éclairage 142 Climatisation 156 Conduite et utilisation 165 Soins du véhicule 231 Service et maintenance 292 Caractéristiques techniques..... 295 Informations au client 341 Index alphabétique 344
Carburants
Huile moteur
Pression de gonflage des pneus
Désignation
Qualité
Viscosité
Monte
Pneus ete
Pneus d'hiver
avant


amérique


Poids
Poids total autorisé
- Poids à vide du modèle de base
=Chargement
Caractéristiques spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre véhicule à la page précédente afin de les garder facilement accessibles. Ces informations figurent aux chapitres « Entretien et maintenance » et « Caractéristiques techniques » ainsi que sur la plaquette signalétique.
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et économie.
Le présent Manuel d'utilisation contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Vous nevez toujours vous plier aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des informations contenues dans ce Manuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un atelier, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Opel. Pour les véhicules au gaz, nous vous recommandons de contacter un Réparateur Opel habilité pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expérimenté formé par Opel travaille selon les prescriptions spécifiques d'Opel.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation de ce manuel
Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Certaines descriptions, notament celles des fonctions de menu et d'affichage, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison des variantes de
modèle, de spécifications propres à votre pays, à des accessoires ou des équipements spéciaux.
Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref » Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les informations. L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques. Le présent Manuel d'utilisation montre des véhicules avec direction à gauche. L'utilisation de véhicules avec direction à droite est similaire. Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques » - Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toutes données par rapport au sens de la marche.
Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affichent pas dans votre langue. - Les messages affichés et l'étiquette intérieure sont écrites en caractères gras.
Danger
Les paragraphes accompagnés de la mention Danger fournissent des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention Attention fournissent des informations concernant un risque d'accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Avertissement
Les paragraphes arrivant après la mention Avertissement fournissant des informations concernant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Symboles
Les références à une page sont marquées d'un symbole . signifie « voir page ».
Bonne route!
Adam Opel AG

En bref
Informations pour un premier déplacement
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur le bouton pour déverrouiller les portes et le coffre. Ouvrir les portes en tirant les poignées.
Modèle berline 5 portes, Sports Tourer
Pour ouvrir le hayon, toucher le commutateur tactile sous l'emblème.
Modèle 3 portes

Pour ouvrir le hayon, enfoncez l'emblème de la marque sur la moitié inférieure.
Appuyer sur le bouton de la télécommande pour déverrouiller et ouvrir le hayon tout en gardant les portes verrouillées.
Tri-corps 4 portes

Appuyer sur le bouton de la télécommande pendant au moins 2 secondes, le couvercle du coffre s'ouvre légèrement.
Télécommande radio 23, verrouillage central 24, coffre 27.
Position du siège

Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Position des sièges 42, Réglage des sièges 42.
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un déploiement correct de l'airbag.
Dossiers de siège

Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Position de siège 42, Réglage de siège 42, Rabattement du siège 45.
Hauteur de siège

Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège
Position des sièges 42, Réglage des sièges 42.
Inclinaison de l'assise

Mouvement de pompage du levier vers l'extrémité avant plus haut, haute vers l'extrémité arrêté plus bas, basse
Position des sièges 42, Réglage des sièges 42.
Réglage des appuis-tête

Appuyer sur le bouton de déverrouillage, régler la hauteur, engager. Appui-tête 40.
Ceinture de sécurité

Tirer la ceinture de sécurité et l'encliqueter dans la serrure de ceinture. La ceinture de sécurité ne doit pas être enroulée et doit être placée près du corps. Le dossier ne doit pas être incliné trop en arrière (environ maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 42, ceintures de sécurité 47, systèmes d'air-bags 50.
Réglage des rétroviseurs rétroviseur intérieur

Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 34, rétroviseur intérieur à position nuit automatique 34.
Rétroviseurs extérieurs
Sélectionner le rétroviseur extérieur correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
32, Réglage électrique 32
rétroviseurs extérieurs rabattables
33, rétroviseurs extérieurs chauf
fants 33.
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant, puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Système d'airbags ⇔ 50, positions d'allumage ⇔ 166.
Vue d'ensemble du tableau de bord
1. Lève-vitres électriques 35 2. Rétroviseurs extérieurs 32 3. Régulateur de vitesse 185
Limite de vitesse 186 Régulateur de vitesse adaptatif 188 Alertedecollisionavant.....196 4 Bouches d'aération latérales 163 5 Clignotants de changement de direction et de file, appel de phares, faux de croissement et faux de route, faux de route automatiques 150 Éclairage pour quitter le véhicule 154 Feux de stationnement 151 Boutons pour le centre d'informations du conducteur 121 6 Instruments 108 7 Commandes au volant 101
8 Centre d'informations du conducteur 121 9 Essuie-glace avant, lave-glace avant, lave-phares, essuie-glace de lunette arrière, lave-glace de lunette arrière 103 10 Mode Sport 182 Verrouillage central 24
Bouton de sélection de carburant 109
Feux de détresse 149
Témoin de désactivation d'airbag 115
Témoin de ceinture de sécurité passager avant 114
Mode Tour 182
11 Affichage d'informations.... 126 12 LED de statut d'alarme antivol 30 13 Bouches d'aération centrales 163 14 Boîte à gants 60
15Système antipatinage 180 Electronic Stability Control. 180 Aide au stationnement 202 Système avancé d'assistance au stationnement 205 Avertissement de franchissement de ligne.... 217 Bouton Eco de système d'arrêt-demarrage 168 Bouton de déverrouillage de couvercle de coffre 27 16 Climatisation automatique.. 156 17 Entreux, entree USB, fente pour carte SD 11 18 Prise de courant 107 19 Levier sélecteur, boite manuelle 176 Boite automatique 173 20 Frein de stationnement électrique 178 21 Serrure de contact avec blocage de la direction 166
22 Avertisseur sonore 102
Airbag conducteur 50
23 Poignée de déverrouillage du capot moteur 233 24 Compartiment de rangement, boîte à fusibles 261 25 Réglement du volant 101 26 Commutateur d'éclairage... 142
Réglage de la portée des phares 145
Phares antibrouillard 150
Feu antibrouillard arrière... 151
Éclairage des instruments. 152
Éclairage extérieur

Tourner le commutateur d'éclairage :
0 = éclairage éteint
≤ = feux de position
≤ = feux de croissement

Allumage automatique des feux de croisement
AUTO = commande automatique des feux : l'éclairage extérieur s'allume et s'éteint automatiquement
O = activation ou désactivation de la commande automatique des feux
⇒ =feux de position
D = feux de croisement
Phares antibrouillard
Appuyer sur le commutateur d'éclairage :
D = phares antibrouillard = feu antibrouillard arrière
Éclairage 142.
Appel de phares, feux de route et feux de croisement

Appel de phares
tirer la manette
feux de route
pousser la manette
feux de
= pousser ou tirer la
croisement
manette
Commande automatique des feux 143, Feux de route 144, Appel de phares 145, Éclairage directionnel adaptatif 146.
Clignotants de changement de direction et de file

manette vers le haut
= clignotant droit
manette vers le bas
= clignotant gauche
Clignotants de changement de direction et de file 150, feux de stationnement 151.
Feux de détresse

Actionnement avec le bouton Feux de détresse 149.
Avertisseur sonore

Appuyer sur
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glace avant

2 = rapide 1 = lent = fonctionnement intermittent ou balayage automatique avec capteur de pluie O = arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'essuie-glace avant est désactivé, abaisser la manette.
Essuie-glace avant 103, remplacement des balais 238.
Lave-glace avant et lave-phares

Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares 103, liquide de lave-glace 235.
Essuie-glace de lunette arrêté

Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lunette arrête :
partie = fonctionnement supérieure du permanent
commutateur partie = fonctionnement inférieure du intermittent
commutateur position = arrêt centrale
Lave-glace de lunette arrière

Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 105.
Climatisation
Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants

Le chauffage est activé en appuyant sur le bouton
Lunette arrière chauffante 37.
Désembuage et dégivrage des vitres

Appuyer sur le bouton
Régler la commande de température à son niveau maximum.
Refroidissement en marche.
Lunette arrière chauffante en marche.
Climatisation automatique ⇔ 156.
Boîte de vitesses manuelle

Marche arrêté : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrêté.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Boîte manuelle 176.
Boîte de vitesses automatique

P = Stationnement R = Marche arrière N = Neutre (point mort) D = Position de conduite
Mode Manuel : déplacer le levier sélecteur vers la gauche à partir de D.
- = Rapport supérieur Rapport inférieur
Le levier sélecteur peut uniquement quitter la position P si le contact est mis et que la pédale de frein est en-
foncée. Pour engager le levier sur P ou R, enforcer le bouton de verrouillage.
Boîte automatique 173.
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus 267,323. Niveau d'huile moteur et niveau des liquides 233. Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état de marche, propres et débarrassés de toute neige ou glace. Position correcte des rétroviseurs, des sièges et des ceintures de sécurité 32, 42, 48. Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.
Démarrage du moteur

Tourner la clé en position 1. Bouger légèrement le volant pour libérer le blocage de la direction. Enclencher la pédale d'embrayage et la pédale de frein. Boîte automatique en P ou N. - Ne pas accélérer. Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage et attendre que le témoin W s'éteigne. Tourner la clé en position 3 et la relâcher.
Démarrage du moteur 167.
Système stop/start

Lorsque le véhicule roule à faible vitesse ou à l'arrêt et que certaines conditions sont réunies, activer l'Autostop comme suit :
Enfoncer la pédale d'embrayage. Passer le levier de vitesses sur neutre. Relacher la pédale d'embrayage.
La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 168.
Stationnement
Toujours serrer le frein de stationnement. Actionner le frein de stationnement manuel sans appuyer sur le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncez la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
Pour les véhicules dotés d'un frein de stationnement électrique, tirer le commutateur (P) pendant environ une seconde.
- Arrête le moteur. Tourner la clé de contact en position 0 et l'enlever. Tourner le volant jusqu'à ce que l'enclenchement du blocage de la direction (antivol) se fasse sentir. Sur les véhicules à boîte automatique, la clé ne s'enlève que lorsque le levier sélecteur est en position P. Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en cote, engager la première ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Dans une cote, diriger les
roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en pente, engager la marche arrière ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
Verrouiller le véhicule avec le bouton de la télécommande radio. Activer l'alarme antivol 30. - Ne pas stationner le véhicule au-dessus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échappement. Fermer les vitres et le toit ouvrant. Le ventilateur de refroidissement du moteur peut se mettre en marche même si le moteur est arrêté 232. - À la suite de régimes élevés ou d'une charge élevée du moteur, il convient, pour ménager le turbo-compresseur, de faire fonctionner brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le faire tourner au ralenti pendant environ 30 secondes.
Clés, serrures 22, arrêt du véhicule pour une période prolongée 231.
Clés, portes et vitres
Clés, serrures 22
Portes 27
Sécurité du véhicule 30
Rétroviseurs extérieurs 32
Rétroviseur intérieur 34
Vitres 34
Toit 37
Clés de rechange
Le nombre de clé est mentionné dans le Car Pass ou sur une étiquette détachable.
Le numéro de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démarriage.
Serrules 287.
Clé avec panneton rabattable

Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir. Pour replier la clé, appuyer d'abord sur le bouton.
Car pass
Le Car Pass contient toutes les données relatives à la sécurité du véhicule et doit être conservé en lieu sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les données de ce véhicule sont nécessaires pour effectuer certains travaux.
Télécommande radio

Utilisée pour commander :
Verrouillage central Dispositif antivol Alarme antivol Lève-vitres électriques Toit ouvrant
La portée de la télécommande radio est d'environ 20 mètres. Elle peut être réduite en raison de facteurs externes. Les sirènes de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
Porte dépassée Tension de batterie trop faible Utilisation fréquente et répétée de la télécommande radio alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation Surcharge du verrouillage central suite à des manoeuvres trop fréquentes, ce qui interrupt l'alimentation électrique pendant quelques instants - Recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes
Déverrouillage 24.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être changés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire.

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable

Sortir la clé et ouvrir l'unité. Remplacer la pile (type CR 2032) en faisant attention à la position de montage. Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déverrouiller la porte en insérant la clé dans la serrure de la porte du conducteur. La télécommande radio sera programmée lors de l'allumage du contact.
Réglages mémorisés
Chaque fois que la clé est enlevée du contact d'allumage, les réglages suivants sont automatiquement mémorisés de manière spécifique pour la clé utilisée :
Eclairage Infotainment System Verrouillage central Réglages du mode sport Réglages de comport
Les réglages mémorisés sont automatiquement utilisés la prochaine fois que cette clé est introduite dans la serrure de contact et tournée en position 1 ⇔ 166.
Une condition préalable est que Personnel. par conductor soit activée dans les réglages personnalisés de l'affichage graphique des informations. Ceci doit être effectué pour chaque clé utilisée. Sur les véhicules équipés d'un affichage d'informations en couleur, la personnalisation est activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 136.
Verrouillage central
Il déverrouille et verrouille les portes, le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la poignée intérieure de la porte respective. Tirer une nouvelle fois la poignée pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbags ou déclenchement des retraiteurs, le véhicule est automatiquement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouillage à l'aide de la télécommande, les portes se verrouillent automatiquement si aucune d'entre elles n'est ouverte.
Déverrouillage

Appuyer sur le bouton
Deux règles peuvent être choisies :
Pour déverrouiller uniquement la portedu codeur, le coffre et la trappe à carburant, appuyer une seule fois sur le bouton. Pour déverrouiller toutes les portes, appuyer deux fois sur le bouton ou appuyer une fois sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant.
Le réglage peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule ⇔ 136.
Le réglage peut être mémorisé en fonction de la clé utilisée. Réglages mémorisés 24.
Déverrouillage et ouverture du hayon 27.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la trappe à carburant.

Appuyer sur le bouton Q
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne fonctionnera pas.
Boutons de verrouillage central Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le coffre et la trappe à carburant à partir de l'intérieur de l'habitacle.

Appuyer sur le bouton pour verrouiller.
Appuyer sur le bouton ③ pour déverrouiller.
Défaillance dans le système de télécommande radio
Déverrouillage

Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Mettre le contact et appuyer sur le bouton de verrouillage central pour déverrouiller les autres portes, le coffre et la trappe à carburant. Mettre le contact et le dispositif antivol est désactivé.
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure.
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte du conducteur en tournant la clé dans la serrure. Les autres portes peuvent être ouvertes en tirant deux fois la poignée intérieure. Le coffre et la trappe à carburant ne peuvent être ouverts. Pour désactiver le dispositif antivol, mettre le contact 30.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de suture de toutes les portes, sauf celle du conducteur. Puis fermer la porte du conducteur et la verrouiller de l'extérieur avec la clé. La trappe à carburant et le hayon ne peuvent pas être verrouillés.
Verrouillage automatique
Cette fonction de sécurité peut être configurée afin d'obtenir le verrouillage automatique de toutes les portes, du coffre et de la trappe à carburant dès qu'une vitesse définie est dépassée.
En outre, il peut être configuré pour déverrouiller la porte du conducteur ou toutes les portes après avoir coupé le contact et enlevé la clé de contact (boîte de vitesses manuelle) ou déplacé le levier sélecteur en position P (boîte de vitesses automatique).
Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 24.

Attention
Utiliser les sécurités enfants quand les places arrière sont occupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis ajustat, tourner la sécurité enfants de la porte arrière en position horizontale. La porte ne peut pas être ouverte depuis l'intérieur. Pour désactiver, tourner la sécurité enfants en position verticale.
Coffre
Hayon
Ouverture
Modèle 5 portes

Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous l'emblème et ouvrir le hayon.
Modèle 3 portes

Appuyer sur le bouton de la télécommande radio ou enforcer l'emblème de la marque sur la moitié inférieure pour déverrouiller et ouvrir le hayon.

Appuyer sur le bouton ouvre le hayon, même si les portes sont verrouillées.
Sports tourer
Après le déverrouillage, toucher le commutateur tactile sous la moulure du hayon et ouvrir le hayon.
Verrouillage central 24.
Tri-corps 4 portes
Pour déverrouiller le couvercle du coffre, appuyer sur le bouton de la télécommande pendant au moins 2 secondes ou pour ouvrir de l'intérieur, appuyer sur le bouton de la console centrale, le couvercle du coffre s'ouvre alors légèrement.

Avec les portes verrouillées par le verrouillage central, le couvercle du coffre ne peut pas être ouvert avec le bouton de la console centrale.
Fermeture

Utiliser une des poignées intérieures. Ne pas toucher le commutateur tactile sous l'emblème lors de la fermeture pour ne pas procéder à un nouveau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central → 24.
Attention
Ne roulez pas avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transporte des objets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques, invisibles et inodores, pourraient pénétrer dans le véhicule. Ceux-ci peuvent rendre inconscients et sont mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher qu'il reste ouvert.
Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol en marche quand des personnes sont dans le véhicule! Le déverrouillage de l'intérieur est impossible.
Le système condamne toutes les portes. Toutes les portes doivent être fermées pour pouvoir activer le système. Si le contact est mis, il est nécessaire d'ouvrir et de fermer une fois la porte du conducteur afin que le véhicule puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désactive le dispositif antivol mécanique. Cela n'est pas possible avec le bouton de verrouillage central.
Activation

Appuyer deux fois sur le bouton de la télécommande radio en 15 secondes.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le dispositif antivol.
Il surveille :
- Portes, hayon et capot; ■ Habitacle ainsi que le coffre; L'inclinaison du véhicule, par exemple s'il est soulevé; Allumage.
Activation
Activation automatique 30 secondes après le verrouillage du véhicule (initialisation du système), Activation directe en appuyant une fois de plus sur le bouton de la télécommande radio après le verrouillage.
Remarque
Des modifications apportées à l'habitacle, par exemple la pose de housses de siège, et des vitres ou le toit ouvrant ouverts peuvent entraver le fonctionnement de la surveillance de l'habitacle.
Activation sans surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule

Désactiver la surveillance de l'habitacle et de l'inclinaison du véhicule quand des animaux sont laissés dans le véhicule en raison de la grande quantité de signaux ultrasoniques ou de leurs mouvements déclenchant l'alarme. La désactiver également quand le véhicule est à bord d'un ferry ou d'un train.
- Fermer le hayon, le capot, les vitres et le toit ouvrant.
- Appuyer sur le bouton. La LED du bouton s'allume pendant 10 minutes maximum.
- Fermer les portes.
- Activer l'alarme antivol.
Le message de l'état est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
LED d'etat
La LED d'état est intégrée dans le capteur sur le haut du tableau de commande.
État pendant les
30 premières secondes suivant l'activation de l'alarme antivol :
LED allumée
LED clignante rapidement
= Test, délai d'armement.
= porte, hayon ou capot ouvert ou mal fermé ou bien défaillance du système.
État après armement du système :
LED clignot
lentement
Le système est armé.
En cas de défaillances, prendre contact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désactive l'alarme antivol.
Alarme
Une fois déclenchée, l'alarme émet un signal sonore via une sirène auto-alimentée pendant que les feux de détresse clignotent. Le nombre et la durée des signaux d'alarme sont spécifiés par la législation.
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact.
L'alarme antivol peut uniquement être désactivée en appuyant sur le bouton ou en mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas été interrompue par le conducteur, sera signalée par les feux de détresse. Ils clignoteront rapidement trois fois la prochaine fois que le véhicule est déverrouillé avec la télécommande radio. En outre, un message ou un code d'advertisement est affiché sur le centre d'informations du conducteur après avoir mis le contact.
Messages du véhicule 129.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'allumage et vérifie si le véhicule peut être démarré avec la clé utilisée.
Le blocage du démarrage est automatique dès que la clé est enlevée de la serrure de contact d'allumage.
Si le témoin clignote avec le contact mis, le système présente une défaillance. Il n'est pas possible de démarrer le moteur. Couper le contact et réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, essayer de démarrer le moteur en utilisant la clé de réserve et prendre contact avec un atelier.
Remarque
Le blocage du démarrage ne verrouille pas les portes. Toujours verrouiller les portes en quittant le véhicule et activer l'alarme antivol 24, 30.
Témoin 119.
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir asphérique et réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparce plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Réglage électrique

Sélectionner le rétroviseur extérieur souhaité en tournant la commande à gauche (L) ou à droite (R). Puis pivoter le bouton de commande pour régler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est sélectionné.
Rabattement
Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs se rabattent s'ils sont violemment heurtés. Repositionner le rétroviseur en appuyant légèrement sur son boîtier.
Rabattement électrique
Mettre la commande sur 0, puis abaisser la commande. Les deux rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Abaisser à nouveau la commande : les deux rétroviseurs extérieurs reconnent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électriquement est déployé manuellement, seul l'autre rétroviseur est déployé électriquement en abaissant le bouton de commande.
Chauffage
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton.
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Rétroviseur intérieur position nuit manuelle
Pour réduire l'éblouissement, régler le levier sous le rétroviseur.
Position nuit automatique
L'éblouissement des véhicules suivants est automatiquement réduit lors des déplacements de nuit.
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu d'un film qui reflète les rayons solaires. Les signaux de données, par ex. des péages, peuvent également être réfléchis.
Les zones répertoires du pare-brise ne sont pas recouvertes de ce film. Les dispositifs pour l'enregistrement de données électronique et le paiement
Les frais doivent être fixés dans ces zones. Sinon, l'enregistrement de données peut être défectueux.
Autocollants sur pare-brise
Ne pas fixer d'autocollants comme des autocollants de péage ou tout autre autocollant identique dans la zone du rétroviseur intérieur du pare-brise. Sinon, la zone de détection du capteur et la zone de vision de la caméra dans le boîtier du rétroviseur peuvent être restreintes.
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Attention
Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur les sièges arrêté, enclencher la sécurité enfants du lève-vitres électronique.
Fermer les vitres en observant bien la zone de fermeture. S'assurer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manoeuvrer les lève-vitres électriques. Conservation de l'alimentation contact coupé 166.

Manœuvrer le commutateur de la vitre concernée en l'appuyant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fermer.
En enforçant ou en relevant le commutateur doucement (jusqu'au premier cran) : la vitre monte ou descend tant que le commutateur est actionné.
En enforçant ou en relevant le commutateur plus fermement (jusqu'au deuxième cran), puis en le relâchant : la vitre monte ou descend automatiquement avec une fonction de protection activée. Pour permettre fin au mouvement, actionner à nouveau le commutateur dans la même direction.
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance à plus de mi-course en cas de fermeture automatique, elle est immédiatement stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficultés de fermeture en raison de gel ou toute autre circonstance identique, mettre le contact et tirer sur le commutateur jusqu'au premier cran et le maintenir. La vitre monte sans fonction de protection activée. Pour permettre fin au mouvement, relâchez le commutateur.
Sécurité enfants pour les vitres arrêtées

Appuyer sur le commutateur pour désactiver les lève-vitres de portes arrière; la LED s'allume. Pour l'activation, appuyer à nouveau sur
Actionnement des vitres depuis l'extérieur
Les vitres peuvent être manœuvrées à distance depuis l'extérieur du véhicule.

Encoincer et maintenir le bouton 3 pour ouvrir les vitres.
Enclencher et maintenir le bouton pour fermer les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le mouvement des vitres.
Si les vitres sont complètement ouvertes ou fermées, les deux détrasses clignoteront deux fois.
Surcharge
Si les vitres sont manœuvrées fréquemment à de courts intervalles, la commande des vitres est désactivée un certain temps.
Initialisation des lève-vitres électriques
Si les vitres ne peuvent pas être fermées automatiquement (p. ex. suite à un débranchement de la batterie du véhicule), un message ou un code d'avertissement est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 129.
Activer l'électronique des vitres comme suit :
- Fermer les portes.
- Mettre le contact.
- Tirer le commutateur jusqu'à ce que la vitre soit complètement fermée et garder le commutateur relevé pendant 2 secondes complémentaires.
- Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Lunette arrête chauffante

Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et est automatiquement arrêté au bout d'un certain temps.
Selon le type de moteur, le chauffage de la lunette s'arrête de se déclencher automatiquement lors du nettoyage du filtre à particules pour diesel.
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés et pivotés latéralement pour éviter les éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de miroirs de courtoisie, les caches de ces derniers doivent être fermés en roulant.
Un portebillet se trouve sur la face arrière du pare-soleil.
Attention
Être prudent lors de la manoeuvre du toit ouvrant. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Garder un œil attentif sur les pièces en mouvement lors de la manoeuvre. S'assurer que rien ne puisse être coincé.
Mettre le contact pour manoeuvrer le toit ouvrant.

Ouverture ou fermeture
Appuyer doucement sur ou jusqu'au premier cran : le toit ouvrant s'ouvre ou se ferme avec la fonction de protection activée tant que le commutateur est actionné.
Appuyer fermement sur ou jusqu'au second cran, puis relâcher : le toit ouvrant est automatiquement ouvert ou fermé avec la fonction de protection activée. Pour permettre fin au mouvement, appuyer à nouveau sur le commutateur.
Soulèvement ou fermeture
Appuyer sur ou : le toit ouvrant est automatiquement soulevé ou fermé avec la fonction de protection activée.
Si le toit ouvrant est soulevé, il peut être ouvert en une étape en enforçant
Store
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser. Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert.
Fonction de protection
Si le toit ouvrant rencontre une résistance au cours de la fermeture automatique, il est immédiatement arrêté et rouvert.
Annulation de la fonction de protection
En cas de difficulté pour fermer en raison du givre ou d'une autre cause, maintenir le commutateur en
foncé jusqu'au deuxième cran. Le toit ouvrant se ferme sans fonction de protection activée. Pour permettre fin au mouvement, relâcher le commutateur.
Fermeture du toit ouvrant depuis l'extérieur
Le toit ouvrant peut être fermé à distance depuis l'extérieur du véhicule.

Enfoncez et maintenez le bouton pour fermer le toit ouvrant.
Relâcher le bouton pour arrêter le mouvement.
Initialisation après une panne de courant
Après une panne de courant, il est uniquement possible d'opérer le toit ouvrant jusqu'à une certaine limite. Le système doit être initialisé par un atelier.
Toit panoramique

Tourner la poignée et déplacer le store à la position souhaitée. Le store se verrouille en place une fois la poignée relâchée.
Remarque
Fermer les pare-soleil avant de faire coulisser l'habillage de toit.
Sièges, systèmes de sécurité
Appuis-tete 40
Sièges avant 42
Sièges arrêtés 46
Ceintures de sécurité 47
Système d'airbag 50
Systèmes de sécurité pour infant 54
Attention
Ne rouler que si l'appui-tête est correctement réglé.

Le bord supérieur de l'appui-tête doit toujours être au niveau du haut de la tête. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la posi
tion la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus basse.

Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton de déverrouillage, régler la hauteur, engager.
Réglage horizontal

Pour procéder au réglage horizontal, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encliquette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus arrière, le tirer au maximum vers l'avant et le relâcher.

Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou appuyer sur le loquet pour le déverrouiller et abaisser l'appui-tête.
Démontage
Enfonce les deux loquets, tire l'appui-tête vers le haut et l'enlever.
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrêtée, les parties avant des appuis-tête actifs basculent un peu vers l'avant. La tête est ainsi supportée de sorte que le risque de « coup de lapin » est réduit.
Remarque
Des accessoires homologues peuvent uniquement être montés si le siège n'est pas utilisé.
Attention
Ne conduire que si le siège est correctement réglé.

S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que les jambes soient légèrement fléchies en en
fonçant les pédales. Reculer au maximum le siège du passager avant.
S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. Régler l'inclinaison du dossier de sorte qu'il soit possible d'atteindre le volant avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ Régler le volant 101. - Régler la hauteur de siège suffisamment haut que pour disposer d'un champ de vision clair de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre la tête et le cadre du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête 40. Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité 48.
- Régler l'appui-cuisses de manière à respecter une distance d'environ deux largeurs de doigt entre le bord du siège et le creux du genou.
- Régler le soutien lombaire de manière à épouser la forme naturelle de la colonne vertébrale.
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un déploiement de l'airbag.
Attention
Ne jamais régler les sièges en roulant. Ils pourraient se déplacer de manière incontrôlable.
Attention
Ne jamais ranger d'éléments sous les sièges.
Conduire uniquement le véhicule si les sièges et les dossiers sont correctement encliquétés.
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et relâcher la poignée.
Dossier de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le dossier s'encliqueter de manière audible.
Hauteur de siège
Mouvement de pompage du levier vers le haut = relever le siège vers le bas = abaisser le siège
Inclinaison de l'assise

Mouvement de pompage du levier vers l’extrémité avant plus haute et vers l’extrémité arrêté plus basse.
Soutien lombaire

Régler le soutien lombaire en utilisant le commutateur à quatre positions pour qu'il s'adapte à vos souhaits personnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du soutien : pousser le commutateur vers l'avant ou l'arrière.
Appui-cuisses réglable

Tirer la manette et déplacer l'appui-cuisses.
Support lateral, version opc

Ajuster la largeur de l'assise et la largeur du dossier en fonction de vos besoins personnels en utilisant les commutateurs.
Actionner le commutateur à bascule avant pour modifier la largeur de l'assise.
Actionner le commutateur à bascule arrêté pour modifier la largeur du dossier.
Rabattement du siège

Soulever la poignée de déverrouillage et replier le dossier vers l'avant. Coulisser le siège vers l'avant.
Pour remettre le siège dans sa position initiale, coulisser le siège vers l'arrière. Monter le dossier en le poussant légèrement jusqu'en position verticale et jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
La fonction mémoire permet l'encliquetage du siège à sa position d'origine.
Ne pas opérer le levier d'inclinaison du siège lorsque le dossier est rabattu vers l'avant.
Dans les véhicules avec toit panorama : pour incliner les dossiers vers l'avant, abaisser les appuis-têtes et relever les pare-soleils.

L'illustration montre le levier de déverrouillage d'un siège OPC.
Danger
Pour éviter toute blessure, amener le dossier en position verticale avant de le rabattre.
Accoudoir

L'accoudoir peut être coulissé de 10 cm vers l'avant. Un espace de rangement est disposé sous l'accoudoir. Rangement dans l'accoudoir 62.
Chauffage

En fonction du niveau de chauffage désiré, appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton du siège respectif. Le témoin dans le bouton indique le réglage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage maximum n'est pas recommandée pour les personnes à peu près sensibles.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 168.
Accoudoir

Abaisser l'accoudoir. L'accoudoir comporte des porte-gobelets et un espace de rangement.
Ceintures de sécurité

Les ceintures de sécurité sont bloquées lors d'accélérations ou de décelérations brutes du véhicule, ce qui assure le maintien des occupants à leur place. Le risque de blessure est ainsi sensiblement réduit.
Attention
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées mettent en danger tous les occupants du véhicule, en plus d'eux-mêmes.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour n'être utilisées que par une seule personne à la fois. Système de sécurité pour enfants ⇔ 54.
Vérifier régulièrement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées ou ne présentant pas de la pollution.
Faire remplacer les pièces endommagées. APRÈS un accident, faire remplacer les ceintures et les rétracteurs de ceinture déclenchés dans un atelier.
Attention
Les ouvertures dans les dossiers des sièges OPC ne sont pas prévues pour la pose ou le passage de tout type de ceintures de sécurité supplémentaires.
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tranchants. Empêcher que des saletés ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Les sièges avant sont équipés d'un rappel de ceinture de sécurité, indiqué pour le siège du conducteur comme témoin sur le compte-tours 114 et pour le siège du passager sur la console centrale 111.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un réseau progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges avant sont tendues en cas de collision avant et arrêt d'une certaine gravité.
Attention
Une manipulation incorrecte (p. ex. la dépose ou la pose des ceintures) peut déclencher les rétracteurs de ceinture.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin qui est allumé continuellement 114.
Faire replacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un atelier. Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoires ou d'autres objets qui peuvent interférer avec le fonctionnement des rétracteurs de ceinture. Ne pas apporter de changement aux com
composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Bouclage

Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et insérer le verrou plat dans la serrure. En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.

Le port de vêtements larges ou écais gène la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objects, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur des objets durs ou fragiles dans les poches des vêtements.
Rappel de ceinture de sécurité 114.
Réglage de hauteur

- Sortir un peu la ceinture.
- Appuyer sur le bouton.
- Régler la hauteur et encliqueter.

Régler la hauteur de sorte que la ceinture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en roulant.
Dépose

Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges arrêté
La ceinture de sécurité de la place arrière centrale ne peut être tirée hors de l'enrouleur que si le dossier est encliqueté en position verticale.

Attention
La sangle abdominale doit passer le plus bas possible sur le bassin pour éviter la pression sur le bas-ventre.
Système d'airbag
Le système d'airbags compte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipement.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
Attention
En cas de manipulation non conforme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en exposant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande des systèmes d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet endroit.
Ne pas coller d'autocollant sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclenché qu'une seule fois. Faire replacer les airbags déclenchés par un atelier. En outre, il peut être nécessaire de faire replacer le volant, le tableau de bord, des pièces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Les gaz chauds qui s'échappent quand les airbags se déploient peuvent occasionnellement causer des brûlures.
Témoin des systèmes d'airbags 114.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord du côté du passager avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.

Par ailleurs, un autocollant d'advertissement se trouve sur le côté du tableau de bord, visible quand la porte du passager avant est ouverte ou sur le pare-soleil du passager avant.
Le système d'airbag avant se déclenche en cas de collision frontale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisant ainsi considérablement le risque de blessure du tronc et de la tête des occupants avant.
Attention
Une protection optimale n'est assurée que si le siège est en position correcte 42.
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Poser la ceinture de sécurité de la manière correcte et la boucler de manière sûre. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral

Le système d'airbags rideaux se compose d'un airbag dans chaque dossier de siège avant. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflés amortissent l'impact, réduisant ainsi considérablement le risque de blessure du tronc et du bassin en cas de collision latérale.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de protection de siège qui sont homologuées pour le véhicule. Ne pas couvrir les airbags.
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est reconnais-sable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se déclenche en cas de collision latérale d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

Les airbags gonflent et amortissent l'impact, réduisant considérablement le risque de blessure de la tête en cas de collision.
Attention
Ne placer aucune partie du corps ni objet dans la zone de déploiement de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Il faut impérativement désactiver le système d'airbag pour passager avant si l'on doit installer à cette place un système de sécurité pour infant. Les systèmes d'airbags rideau et latéral, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.

Le système d'airbag de passager avant peut être désactivé via un commutateur à clé situé sur le côté droit de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour débloquer la position :
OFF = l'airbag de passager avant est désactivé et ne se déploiera pas en cas de collision. Le témoin OFF s'allume continuellement sur la console centrale. Un système de sécurité pour infant peut être installé en conformité avec le tableau Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant 56. Le siège de passager avant ne peut pas être occupé par une personne adulte.
L'airbag de passager avant est activé. Il ne faut pas monter de système de sécurité pour enfants.
Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand l'airbag pour passager avant est désactivé.

Si le témoin s'allume pendant environ 60 secondes après avoir mis le contact, le système d'airbags de passager avant se gonflera en cas de collision.
Si les deux témoins sont allumés en même temps, le système présente une défaillance. Le statut du système est indéterminé et personne n'est autorisé à occuper le siège de passager avant. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au prochain changement.
Témoin de désactivation d'airbag 115.
Nous conseillons un système de retenue enfants Opel spécialement adaptable au véhicule.
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'utilisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.
Attention
Lors de l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant sur le siège du passager avant, les systèmes d'airbags du siège de passager avant doivent être désactivés; si ce n'est pas le cas, le dé
clenchement des airbags entraîne un risque de blessure mortelle pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un système de sécurité pour enfant dos à la route est utilisé sur le siège du passager avant.
Désactivation d'airbag → 52.
Sélection du système ajusté
Les sièges arrière constituent l'emplacement idéal pour fixer le système de sécurité pour enfant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les systèmes de sécurité qui conviennent sont ceux qui satisfont les normes ECE 44-03 ou ECE 44-04. Vérifier les règlementations et lois locales concernant l'utilisation obligatoire des systèmes de sécurité pour enfant.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour infant dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et descendre du véhicule que du côté opposé au traffic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systèmes de sécurité pour infant et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sécurité pour infant qui ont subi des contraintes dans un accident.
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour infant
| Catégorie de poids et classe d'âge | Sur le siège du passager avant airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrière extérieurs | Sur le siège arrière central |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois | X | U1 | U2 | U |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans | X | U1 | U2 | U |
| Groupe I: de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans | X | U1 | U2 | U |
| Groupe II: de 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans | X | X | U | U |
| Groupe III: de 22 à 36 kg ou environ de 6 mois à 12 ans | X | X | U | U |
1 = Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour infant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle. 2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether 59. U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X = Pas de système de sécurité pour infant autorisé dans cette catégorie de poids.
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour infant ISOFIX
| Catégorie de poids | Catégorie de taille | Fixation | Sur le siège du passager avant | Sur les sièges arrière extérieurs | Sur le siège arrière central |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg | E | ISO/R1 | X | IL | X |
| D | ISO/R2 | X | IL | X | |
| C | ISO/R3 | X | IL | X | |
| Groupe I: de 9 à 18 kg | D | ISO/R2 | X | IL | X |
| C | ISO/R3 | X | IL | X | |
| B | ISO/F2 | X | IL, IUF | X | |
| B1 | ISO/F2X | X | IL, IUF | X | |
| A | ISO/F3 | X | IL, IUF | X |
IL = Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique. IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour infant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids. X = Pas de système de sécurité ISOFIX pour infant homologué dans cette catégorie de poids.
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3 = Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 = Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 = Système de sécurité pour enfant tournée vers l'arrière pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. D - ISO/R2 = Système de sécurité pour enfant tourné vers l'arrière pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg. E - ISO/R1 = Système de sécurité pour enfants tourné vers l'arrière pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
Systèmes de sécurité pour infant ISOFIX

Fixer les systèmes de sécurité pour infant ISOFIX homologués pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour infant ISOFIX spécifiques au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont signalés par une étiquette sur le dossier.
Systèmes de sécurité pour infant top-tether
En fonction des équipements spécifiques au pays, le véhicule peut être doté de deux ou trois œilletons d'attache.
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole d'un siège pour enfant.

Sur le modèle tri-corps, ouvrir le rabat de l'oeillet d'attache concerné sur la zone de positionnement derrière les appuie-têtes ; cette zone est repérée par le symbole de siège d'enfant.

Sur les modèles Berline et Sports Tourer, les œilletons d'attache sont situés au dos des sièges arrière.
En plus de la fixation ISOFIX, attacher la sangle Top-Tether aux systèmes de sécurité pour infant Top-Tether. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécurité pour infant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau.
Rangement
Espaces de rangement 60
Coffre 82
Galerie de toit 98
Informations sur le chargement... 99
Espaces de rangement boite à gants

La boîte à gants est dotée d'un porte-carte de crédit et d'un range-monnaie.
En roulant, la boîte à gants doit rester fermée.
Porte-gobelets

Les porte-gobelets se trouvent dans la console centrale.

Selon le modèle, les portegobelets se trouvent sous un couvercle dans la console centrale. Faire glisser le couvercle vers l'arrière. Il est possible de ranger des bouteilles lorsque l'étagère intermédiaire est relevée 62.

Des porte-gobelets additionnels sont disposés dans l'accoudoir arrière. Abaisser l'accoudoir.
Rangement avant

Un espace de rangement est disposé à côté du volant.
Vide-poches sous le siège

Appuyer sur le bouton de l'enfoncement et ajuster le tiroir. Charge maximale: 3 kg. Pour fermer, repousser et engager.
Sur le modèle avec un système de transport arrière 63, le kit de réparation des pneus est rangé dans un tiroir.
Kit de réparation des pneus 272.
Rangement dans les accoudoirs
Rangement sous l'accoudoir avant

Appuyer sur le bouton pour relever l'accoudoir. L'accoudoir doit être reculé au maximum.
Rangement dans l'accoudoir arrière

Abaisser l'accoudoir et ouvrir le couvercle.
Fermer le couvercle avant de relever l'accoudoir.
Rangement dans la console centrale
Console avant

La boîte de rangement peut servir à ranger de petits objets.
Selon le modèle, un compartiment de rangement est disposé sous un couvercle.
Faire glisser le couvercle vers l'arrière.

Appuyer sur le bouton pour enlever le cadre du porte-gobelet. Le cadre peut être rangé dans la boîte à gants.

Un autre compartiment de rangement est situé sous l'étagère intermédiaire. Relever l'étagère intermédiaire et la fixer dans la position verticale. Le cadre du porte-gobelets peut être réinstallé pour ranger des bouteilles.
Console arrêtée

Sortir le tiroir.
Avertissement
N'est pas destiné aux cendres ou tout autre article incandescent.
Système de transport arrêté
Système de transport arrêté pour deux vélos

Le système de transport arrêté (système Flex-Fix) permet de fixer des vélos au support de transport extraible intégré dans le plancher du véhicule. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé.
La charge maximale du système de transport arrêté est 40 kg. La charge maximale par vélo est 20 kg.
S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport.
Avertissement
Ne pas fixer de vélos avec pédaliers en carbone aux porte-vélos. Les vélos risqueraient d'être endommagés.
Extension
Ouvrir le hayon.
Attention
Aucune personne ne peut rester dans la zone d'extension du système de transport arrêté, risque de blessures.

Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système se déverrouille et est éjecté hors du pare-chocs.

Sortir complètement le système de transport jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible.
S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport arrière sans actionner à nouveau la manette de déblocage.
Attention
Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrêté que si le système a été correctement engagé. Si le système de transport arrêté ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'objets et le couvrir en position de rangement. Prendre contact avec un atelier.
Montage des feux arrêté

Commencer par sortir de leur logement le feu arrêté rangé à l'arrière (1), puis celui rangé à l'avant (2).

Ouvrir complètement le support d'ampoule au dos du feu arrêté.

Enclencher la poignée de verrouillage et pousser le support d'ampoule dans le dispositif de retenue jusqu'à ce qu'il s'enclique.
Effectuer cette procédure pour les deux arrière.

Vérifier les positions du câble et du feu pour s'assurer de leur montage correct et de leur bonne fixation.
Verrouillage du système de transport arrêté

Pivoter tout d'abord la poignée de verrouillage droite (1), puis celle de gauche (2) jusqu'à ce que l'on puisse sentir une certaine résistance.

Le système de transport arrêté est verrouillé lorsque les poignées de verrouillage ont été pivotées d'environ. Sinon, la fonction de sécurité ne peut pas être garantie.
Remarque
Fermer le hayon.
Déploiement des logements de manivelle de pédale

Déployer un ou les deux logements de manivelle de pédale vers le haut jusqu'à ce que le support diagonal se verrouille.
Enlever les fixations de manivelle de pédale des logements de manivelle de pédale.
Adaptation du système de transport arrêté à un vélo

Appuyer sur la manette de déblocage et sortir les logements de roue.
Appuyer sur la manette de déblocage de sangle et l'enlever.

Remarque
La largeur maximale de la manivelle de pédale doit être de 38,3 mm et la profondeur maximale, de 14,4 mm.
Tourner la pédale gauche (sans plateau) pour l'orienter verticalement vers le bas. La pédale de la manivelle gauche doit être horizontale.
Le vélo avant doit avoir sa roue avant du côté gauche.
Le vélo arrêté doit avoir sa roue avant du côté droit.
Fixation d'un vélo sur le système de transport arrière

Graissez le levier rotatif du logement de manivelle de pédale, adapter grossièrement l'ensemble régable pour manivelle au débordement de la manivelle de pédale.
Si le vélo a des manivelles droites, dévisser totalement l'ensemble pour manivelle (position 5).

Si le vélo a des manivelles cintrées, visser l'ensemble pour manivelle au maximum (position 1).

Placer le vélo. La manivelle de pédale doit alors être positionnée dans l'ouverture du logement pour manivelle, comme illustré.
Avertissement
S'assurer que la pédale ne touche pas la surface du système de transport arrêté. Sinon, le pédalier peut être endommagé pendant le transport.

Introduire le support de manivelle dans le rail de chaque logement de manivelle depuis le haut et le couler vers le bas au moins jusqu'aux encoches.

Fixer la manivelle en tournant la vis de serrage sur la fixation de manivelle.

Disposer les logements de roue de sorte que le vélo soit plus ou moins horizontal. La distance entre les pédales et le hayon doit alors être d'au moins 5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se trouver dans les logements de roue.

Aligner le vélo dans le sens longitudinal du véhicule : desserrer légèrement la fixation de pédale.
Disposer le vélo verticalement en utilisant le levier rotatif sur le logement de manivelle de pédale.
Si deux vélos se gênent mutuellement, leur position relative peut être modifiée en ajustant les logements de roue et le levier rotatif du logement de manivelle de pédale jusqu'à ce que les vélos ne se touchent plus. S'assurer que l'écartement par rapport au véhicule est suffisant.

Serrer à la main la vis de fixation de pédalier à son point maximum.
Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par sangle.
Vérifier que le vélo est bien fixé.
Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm. Si nécessaire, desserrer le guidon et le faire pivoter sur le côté.
Les réglages des logements de roue et du levier rotatif de logement de manivelle de pédale devraient être notés et conservés pour chaque vélo. Un prépreglagement correct facilitera le montage ultérieur du vélo.

Il est recommandé de fixer un signal avertisseur sur le vélo le plus à l'arrière pour augmenter la visibilité.
Démontage d'un vélo du système de transport arrêté

Détacher les sangles des deux pneus du vélo.
Maintenir le vélo, desserrer la vis de fixation de pédalier, puis soulever la fixation de pédalier pour l'enlever.
Rangement du système de transport arrêté

Pousser les supports de manivelle de pédale dans le logement de manivelle de pédale, comme illustré.

Insérer la sangle et la tirer aussi loin que possible vers le bas pour la serrer.

Appuyer sur le levier de déblocage et coulisser les logements de roue pour les faire rentrer aussi loin que possible.

Désencliqueter le levier de verrouillage du support diagonal et rabattre les deux logements de manivelle de pédale.
Attention
Risque de coinçement.

Pivoter à fond d'abord la poignée de verrouillage gauche (1), puis celle de droite (2).
Abaisser la poignée de verrouillage vers le bas et sortir les deux supports des logements.

Rabattre les supports d'ampoule au dos des feux arrêtés.
Placer d'abord le feu arrêté situé à l'avant (1), puis celui situé à l'arrière (2) dans les logements et les enfoncer aussi bas que possible. Pousser les câbles au maximum dans tous les guides pour éviter de les endommager.
Ouvrir le hayon.

Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir. Soulever légèrement le système et le pousser dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'enclique.
La manette de déblocage doit revenir dans sa position de départ.
Attention
Si le système ne peut pas être correctement engagé, prendre contact avec un atelier.
Système de transport arrière pour quatre vélos

Le système de transport arrêté (système Flex-Fix) permet de fixer deux vélos au support de transport extractible intégré dans le plancher du véhicule. Il est possible de fixer deux vélos supplémentaires sur un adaptateur. Le transport d'autres objets n'est pas autorisé.
La charge maximale pour le système de transport arrêté est de 80 kg avec un adaptateur fixé et de 60 kg sans l'adaptateur. La charge maximale par vélo sur le support de transport extractible est de 30 kg. Ceci permet la
fixation de vélos electriques sur le support de transport extricable. La charge maximale par vélo sur l'adaptateur est de 20kg
S'il n'est pas utilisé, le système de transport doit être rétracté dans le plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne comportent pas d'objets susceptibles de se détacher pendant le transport.
Avertissement
Si le système de transport arrêté est rallongé et que le véhicule est complètement chargé, la garde au sol sera réduite.
Conduire avec précaution lorsque la route est fortement inclinée ou lors de la conduite sur une rampe, bosse, etc.
Avertissement
Consulter votre revendeur de vélos avant de fixer des vélos équipements de cadre en carbone. Les vélos peuvent subir des dommages.
Extension
Ouvrir le hayon.
Attention
Aucune personne ne peut rester dans la zone d'extension du système de transport arrêté, risque de blessures.

Tirer la manette de déblocage vers le haut. Le système se déverrouille et est éjecté hors du pare-chocs.

Sortir complètement le système de transport jusqu'à ce qu'il se verrouille de manière audible.
S'assurer qu'il n'est pas possible de repousser le système de transport arrière sans actionner à nouveau la poignée de déverrouillage.
Attention
Il n'est autorisé de fixer des objets sur le système de transport arrêté que si le système a été correctement engagé. Si le système de transport arrêté ne s'engage pas correctement, ne pas y fixer d'objets et le coulisser en position de rangement. Prendre contact avec un atelier.
Déplier le support de plaque d'immatriculation
Soulever le support de plaque d'immatriculation et le rabattre vers l'arrière.
Déplier les yeux arrière

Déplier les deux yeux arrêté.
Verrouillage du système de transport arrêté

Faire pivoter les deux leviers de serrage latéralement aussi loin que cela est possible.
Dans le cas contraire, un fonctionnement sur ne peut être garanti.
Déplier les logements de roue

Déplier les deux logements de roue.
Montage du porte-vélo

Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1) et le tirer vers l'arrière.
Relever le porte-vélo (2).

Pousser le porte-vélo (1) vers le bas et faire pivoter la poignée (2) vers l'arrière pour l'engager.
Fixation du premier vélo
- Faire tourner les pédales à la position illustrée et poser le vélo dans le logement de roue le plus en avant.
Vérifier que le vélo est posé centralement sur les logements de roue.

- Fixer l'étrier de montage le plus court sur le cadre de vélo. Tourner le bouton molette dans le sens horaire pour le fixer.

- Attacher les deux roues du vélo aux logements de roue en utilisant les dispositifs de retenue par sangle.
- Vérifier que le vélo est bien fixé.
Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre le vélo et le véhicule soit au moins de 5 cm. Si nécessaire, desserrer le guidon et le faire pivoter sur le côté.
Fixation de l'adaptateur
Lors du transport de plus de deux vélos, l'adaptateur doit être fixé avant que le second vélo ne soit fixé.

- Appliquer l'adaptateur sur le système de transport arrêté comme illustré.

- Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir, abaisser alors l'adaptateur (2) sur l'arrière.
- Relâcher le levier et vérifier si l'adaptateur est correctement engagé.

- Passer la sangle attachée à l'adaptateur sous le levier pour la faire revenir sur le système de transport arrêté. Attacher la sangle.
Fixation de vélos supplémentaires
La fixation de vélos supplémentaires est faite de la même manière que pour le premier vélo. Certaines étapes supplémentaires doivent être prises en considération :
- Avant de poser le vélo, toujours déplier les passages de roue pour poser le vélo suivant, si besoin est.
- Faire toujours tourner les pédales dans une position appropriée avant de poser le vélo.

- Positionner les vélos sur le système de transport arrêté en les alignant en alternance vers la gauche ou la droite.
- Aligner les vélos sur celui qui est déjà fixé. Les moyeux de roue des vélos ne doivent pas se toucher.
- Attacher les vélos avec les étriers de montage et les dispositifs de retenue par sangle comme cela est décrit pour le premier vélo. L'étrier de montage devrait être fixé en parallèle.
Utiliser l'étrier de montage long pour fixer le deuxième vélo sur le porte-vélo.
Utiliser l'étrier de montage le plus long pour fixer le troisième vélo sur le porte-vélo.

Utiliser l'étrier de montage court pour fixer le quatrième vélo. L'étrier doit être fixé entre les cadres du troisième et quatrième vélos.

- En plus, attacher les deux roues du quatrième vélo aux logements de roue en utilisant les sangles de serrage.

Il est recommandé de fixer un signal avertisseur sur le vélo le plus à l'arrière pour augmenter la visibilité.
Rabattre le système de transport arrière vers l'arrière
Le système de transport arrêté peut être rabattu vers l'arrière pour avoir accès au coffre.
Sans l'adaptateur attaché :

Pousser le levier (1) pour désengager et le maintenir.
Tirer vers l'arrière le porte-velo (2) pour plier le système de transport arrière.
Avec l'adaptateur attaché :
Attention
Faire attention de désengager le système de transport arrêté, car il basculera vers l'arrière. Risque de blessure.

Maintenir le cadre (1) du vélo le plus en arrêté avec une main et tirer sur la boucle (2) pour la désengager.
Maintenir le vélo le plus en arrêté avec les deux mains et rabattre vers l'arrête le système de transport arrêté.
Pour augmenter la visibilité, les feux arrêtés sont allumés lorsque le système de transport arrêté est replié.
Attention
Lors du rabattement du système de transport, arrêté de nouveau vers l'avant, faire attention que le système soit correctement verrouillé.
Retrait des vélos
Détacher les sangles des deux pneus du vélo.
Tourner le bouton molette dans le sens anti-horaire et déposer les étriers de montage.
Dépose de l'adaptateur
Détacher l'adaptateur avant de retirer le dernier vélo restant sur le système de transport arrêté.
- Replier les logements de roue.

2. Dégrafer la sangle.
- Tourner le levier (1) vers l'avant et le maintenir.
- Soulever l'adaptateur (2) sur l'arrière et le retirer.
Démontage du porte-vélo
Disposer les étriers de montage conformément à l'illustration.
Faire pivoter la poignée (1) vers l'avant pour désengager et soulever le porte-vélo (2).

Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et le pousser alors vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'arrête en butée (1).
Appuyer sur l'arrière du porte-vélo (2) pour l'abaisser.
Replier les logements de roue
Replier les deux logements de roue.

Ranger correctement les dispositifs de retenue par sangle.
Déverrouiller le système de transport arrêté

Faire pivoter les deux leviers de serrage vers l'intérieur aussi loin que cela est possible.
Replier les faux arrêté
Faire pivoter les deux faux arrêts.
Replier le support de plaque d'immatriculation
Soulever le support de plaque d'immatriculation et le rabattre vers l'avant.
Avertissement
Faire attention que toutes les pièces pouvant être rabattues, comme les passages de roues et les étriers de montage, soient correctement rangées. Sinon, le système de transport arrêté peut être endommagé lors d'une tentative de retrait.

Pousser le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir. Soulever légèrement le système et le pousser dans le pare-chocs jusqu'à ce qu'il s'enclique.
La manette de déblocage doit revenir dans sa position de départ.
Attention
Si le système ne peut pas être correctement engagé, prendre contact avec un atelier.
Coffre
Le dossier de siège arrêté est divisé en deux parties. Ces deux parties peuvent être rabattues.
Extension de coffre, modèle berline 3 portes et 5 portes, tricorps 4 portes
- Uniquement modèle berline 3 portes et 5 portes : déposer, si nécessaire, le cache-bagages. Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-têtes 40. Relever l'accoudoir arrière.

- Guider les ceintures de sécurité à travers les supports latéraux afin de les protéger de tout dégât. Lors du rabattement des dossiers, entraîner les ceintures de sécurité avec eux. Tirer la manette de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise.

Sortir la ceinture de sécurité du guide de dossier de siège et la passer derrière l'attache comme illustré.
Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible.
S'assurer que les ceintures de sécurité des sièges extérieurs sont placées dans les guides de ceinture correspondants.

Les dossiers arrêtés ne sont verrouillés que si les repères rouges situés des deux côtés près de la poignée de déverrouillage ne sont pas visibles.
Attention
Lors du rabattement, vérifier que les dossiers sont correctement verrouillés en position avant de conduire le véhicule. Ne pas effectuer cette vérification peut causer des blessures ou des dégâts au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de collision.

La ceinture de sécurité du siège central pourrait être coincée lorsque le dossier est soulevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortie d'environ 20 mm, puis la laisser aller.
Rabattre les dossiers arrière
Si nécessaire, enlever le cache-bagages. Enfoncer et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-têtes 40. Relever l'accoudoir arrière.

■ Guider les ceintures de sécurité à travers les supports latéraux afin de les protéger de tout dégât. Lors du
rabattement des dossiers, entrainer les ceintures de sécurité avec eux. Tirer la manette de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise.
Rabattement du siège électrique
Sur les véhicules dotés de rabattement du siège électrique, les sièges arrière peuvent également être repliés à partir du coffre.

Tirer sur le commutateur se trouvant sur la cloison gauche ou droite du coffre pour replier la partie correspondante du siège arrière.
Attention
Faire attention lors de l'opération de rabattement de sièges arrêtés électriques. Le dossier du siège se replie avec beaucoup de force.
Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux sièges arrêté ou posé sur l'assise.

Si le véhicule doit être chargé via une porte arrière, sortir la ceinture de sécurité du guide de dossier et
La placer derrière l'attache, comme illustré.
Pour relever les dossiers, les soulever et les guider jusqu'en position verticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent de manière audible.
S'assurer que les ceintures de sécurité des sièges extérieurs sont placées dans les guides de ceinture correspondants.

Les dossiers arrêtés ne sont verrouillés que si les repères rouges situés des deux côtés près de la poignée de déverrouillage ne sont pas visibles.
Attention
Ne jamais conduire la voiture si les dossiers ne sont pas correctement verrouillés en position car cela accroît le risque de blessure ou de dégât au chargement ou au véhicule en cas de freinage brusque ou de collision.

La ceinture de sécurité du siège central pourrait être coincée lorsque le dossier est soulevé trop rapidement. Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la ceinture de sécurité ou la sortie d'environ 20 mm, puis la laisser aller.
Relever l'assise et replier le dossier
Tirer la sangle sur une ou les deux assises et soulever l'arrière des assises vers l'avant. Encocher et maintenir le loquet pour abaisser les appuis-tête 40. Tirer la manette de déverrouillage d'un côté, ou des deux, et rabattre les dossiers sur l'assise afin d'obtenir une aire de chargement plane.
Retirer l'assise
Pousser les deux leviers vers l'avant et retirer l'assise pour prolonger l'espace de chargement.

Pour fixer, appliquer l'assise comme illustré et engager les deux leviers.
Ouvrir le passage dans le dossier arrêté central
- Abaisser l'accoudoir arrière.

Tirer la poignée et ouvrir la trappe.
Idéal pour le chargement d'objets longs et étroits.
S'assurer de l'encliquetage de la trappe après l'avoir relevée.

La trappe fermée peut être verrouillée depuis le coffre. Tourner le bouton de :
bouton = trappe verrouillée depuis le côté de l'habitat horizontal tactile
bouton = trappe non rotative verrouillée
vertical
Rangement à l'arrière
Modèle 3 portes

Appuyer sur les deux boutons et replier le cache.
Charge maximum: 0,5kg
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cache-bagages.
Modèle berline 3 portes et 5 portes
Dépose

Décrocher les sangles de retenue du hayon.

Soulever le cache sur l'arrière et le pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Si le cache réglable en hauteur est installé en position médiane ou supérieure, le cache-bagages peut être rangé en dessous.
Cache réglable en hauteur ⇔ 89.
Pose
Engager le cache-bagages dans les guides latéraux et le rabattre. Accrocher les sangles de retenue au hayon.
Fermeture
Tirer le cache vers l'arrière en utilisant la poignée jusqu'à ce qu'il s'engage dans les logements latéraux.
Ouverture

Tirer la poignée à l'extrémité du cache sur l'arrière et vers le bas. Il s'enroule automatiquement.
Cache en position haute

Abaisser la poignée à l'extrémité du cache. L'arrière du cache est guidé automatiquement vers le haut.
Dépose

Ouvrir le cache-bagages.
Relever le levier de déverrouillage sur le côté droit et le maintenir. Lever le cache-bagages en commençant par la droite et le sortir de ses logements.

Une fois retiré, le cache peut être rangé sous le recouvrement de plancher arrière comme illustré.
Recouvrement des rangements dans le plancher arrière 89.
Pose
Mettre le cache-bagages à gauche dans le logement, tirer le levier de déverrouillage vers le haut et le tenir; mettre le cache-bagages à droite et l'encliqueter.
Recouvrement des désordres dans le plancher arrière
Recouvrement de plancher arrière, modèle berline 3 portes et berline 5 portes

Le couvercle de plancher arrière peut être soulevé. Faire glisser la boucle dans le crochet sur le côté inférieur du cache-bagages.
Avertissement
Utiliser uniquement le crochet pour installer le recouvrement de plancher arrêté et le recouvrement réglable en hauteur.
Recouvrement réglable en hauteur, modèle berline 3 portes et berline 5 portes

Le recouvrement réglable en hauteur peut être installé dans trois positions:
- juste au-dessus du plancher (1) ; en position médiane (2) ; en position supérieure (3).
Avertissement
Vérifier que les bords avant et arrière du recouvrement réglable en hauteur sont fixés au même niveau.
Relever
Pour relever le recouvrement à un niveau supérieur, tirer la boucle vers l'arrière et soulever le bord arrière du recouvrement sur les supports correspondants.
Abaisser
Pour abaisser le recouvrement, tirer la sangle vers l'arrière tout en abaissant le centre avant du recouvrement.
Avertissement
Ne pas abaisser le recouvrement réglable en hauteur 1 dans les véhicules équipés de subwoofer. Le subwoofer pourrait être endommagé.
Remarque
En cas de montage en position 2 ou 3, l'espace compris entre le recouvrement du plancher et le recouvrement réglable en hauteur peut être utilisé comme compartiment de rangement. Le recouvrement réglable en hauteur peut être relevé et accroché grâce à la sangle quand il est monté en position 1 ou 2.
En cas de montage en position 2, une surface de chargement quasiment plate peut être obtenue quand les dossiers de siège arrière sont rabattus. L'ouverture des couvercles latéraux (p. ex. pour replacer les ampoules de feu arrière) est uniquement possible avec le recouvrement réglable en hauteur installé en position 1 ou 2.
Avertissement
Le recouvrement réglable en hauteur peut supporter une charge ne dépassant pas 100kg
Recouvrement de plancher arrêté, sports tourer

Soulever le recouvrement de plancher arrêté en tirant la poignée. Rabattre le recouvrement et le placer derrière les sièges arrêté.
Le compartiment de rangement sous le recouvrement du plancher arrêt peut être divisé par une barre.

Insérer la barre dans les logements sur les parois latérales.
Avertissement
Insérer la barre dans le logement le plus en arrière lors du transport d'objets lourds dans le coffre. Simon, le recouvrement du plancher arrière peut subir des dommages.
Anneaux d'arrimage

Les anneaux d'arrimage servent à sécuriser les objets pour éviter qu'ils ne glissent, par exemple avec des sangles de serrage ou le fil à bagages.
Système flexible de compartmentage du coffre
Le FlexOrganizer est un système flexible de compartmentage du coffre.
Le système se compose :
d'adaptateurs; de filets de rangement;
de crochets; d'une boîte de service; d'un jeu de sangles.
Les composants se montent dans deux rails des panneaux latéraux à l'aide d'adaptateurs et de crochets.
Pose des adaptateurs dans les rails

Ouvrir la plaque de fixation, placer l'adaptateur dans la rainure supérieure et inférieure du rail et les amener aux endroits voulus. Basculer la plaque de fixation vers le haut pour
bloquer l'adaptateur. Pour la dépose, tourner la plaque de fixation vers le bas et la sortir du rail.
Introduire les adaptateurs dans les rails à la position désirée. Assembler les moitiés des barres de fillet.
Pour la pose, comprimer légèrement les barres et les insérer dans les ouvertures respectives des adaptateurs.
Pour le démontage, comprimer les barres de fillet et les enlever des adaptateurs.
Filet de rangement

Introduire les adaptateurs dans les rails à la position désirée. Le filet de rangement peut être accroché aux adaptateurs.
Pose des crochets dans les rails

Introduire le crochet à la position désirée d'abord dans la rainure supérieure du rail, puis l'enfoncer dans la rainure inférieure. Pour la dépose, dégager d'abord de la rainure supérieure.
Boîte de service

Installer deux crochets dans le rail supérieur. Introduire les consoles supérieures de la boîte dans les crochets depuis le haut.
En variante, installer deux crochets dans le rail inférieur. Enficher les consoles inférieures de la boîte dans les crochets inférieurs, depuis le haut.
Jeux d'angles
Introduire les adaptateurs du jeu de sangles dans un rail. S'assurer que la sangle n'est pas vrillée.
Le jeu de sangles dispose de deux fermétures.
La sangle peut être serrée.
Filet de sécurité
Le filet de sécurité est disponible sur la Sports tourer et peut être posé derrière les sièges arrêtés ou si les dos
sièges de siège arrêtés sont pliés et les assises relevables, derrière les sièges avant.
Le transport de personnes est interdit derrière le filet de sécurité.
Pose
Derrière les sièges arrêté. Fixer le crochet inférieur avec l'ouverture faisant face vers l'arrière sur l'anneau de gauche et de droite du plancher. Régler la longueur de la sangle.
sur le filet de sécurité en fixant le crochet supérieur aux anneaux de la sangle. S'assurer que la sangle est tendue lors de la pose de la tige.
Derrière les sièges avant
Fixer la sangle aux anneaux sous l'assise du siège arrière.
Replier les dossiers vers l'avant.
Pour obtenir une aire de chargement plane, replier tout d'abord l'assise avant de fixer le filet de sécurité. Déplacer les sièges vers l'avant pour relâcher la tension, si besoin est.
Pose de la tige
Il y a deux ouvertures de pose sur le cadre de toit : suspendre et engager la tige du filet sur un côté, comprimer la tige et suspendre et engager l'autre côté.
Coffre 82.
Dépose
Décrocher les tiges du filet de sécurité des supports du cadre de toit. Dé-tacher les sangles des anneaux. Rouler le filet et le fixer avec une sangle.
Une fois retiré, le filet de sécurité peut être rangé sous le recouvrement de plancher arrière 89.
Triangle de présignalisation
Modèle berline 3 portes, berline 5 portes

Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace situé derrière la sangle sur le côté droit du coffre.
Sports tourer

Replier les sangles. Ranger le triangle de présignalisation dans l'espace situé derrière les sangles sur face intérieure du hayon.
Tri-corps 4 portes

Ranger le triangle de présignalisation dans le renforcement sur le côté gauche du coffre.
Modèle 5 portes

Ranger la trousse de secours dans le compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation.
Avant la première utilisation, pousser le garnissage vers l'extérieur au niveau de la ligne perforée. Replier alors le garnissage vers l'extérieur afin d'avoir accès à l'espace de rangement.
Modèle 3 portes

Ranger la trousse de secours dans le compartiment de rangement, derrière le triangle de pré-signalisation.
Utiliser les renfoncements pour replier le cache.
La trousse de secours peut être rangée, en fonction de l'équipement, dans le rangement à l'arrière 86.
Sports tourer

Replier la sangle. Ranger la trousse de secours dans l'espace derrière la sangle sur la face intérieure du hayon.
Tri-corps 4 portes

Ranger la trousse de secours dans l'espace situé derrière le filtre sur le côté droit du coffre.
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour éviter d'endommager le toit, nous vous recommandons d'utiliser le système de galerie de toit homologué pour votre véhicule. Pour de plus amples informations, consulter l'atelier.
Respecter les instructions de montage et ôter la galerie de toit si elle n'est pas utilisée.
Pose de la galerie de toit
Détacher le cache de chaque point de fixation à l'aide d'une pièce de monnaie.
Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes
Modèle 3 portes
Sports tourer avec rails de toit
Fixer la galerie de toit dans la zone des orifices, comme cela est indiqué par les flèches sur l'illustration.
Informations sur le chargement

- Placer les objets lourds dans le coffre contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d'objets empilés, placer les plus lourds en bas.
- Attacher les objets avec des sangles de serrage fixées aux anneaux d'arrimage 92. Attacher le recouvrement réglable en hauteur dans sa position la plus BASSE (1) 89.
Utiliser les quatre crochets sur les parois latérales du coffre pour accrocher les sacoches. Charge maximale : 5kg par crochet.

Sports tourer : Utiliser les crochets sur les parois latérales du coffre pour accrocher les sacoches. Appuyer pour replier le crochet. Arrimer les objets dans le coffre pour éviter qu'ils ne glissent. En cas de transport d'objets dans le coffre, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être inclinés vers l'avant. Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers.
- Ne placer aucun objet sur le cache-bagages, ni sur le tableau de bord.
- Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord. Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement, du levier de vitesse et ne doit pas gêner le conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. Ne pas conduire avec le coffre ouvert.
Attention
Veiller à ce que le chargement à bord du véhicule soit solidement arrimé. Sans quoi, des objets pourraient se trouver projetés dans l'habitacle, provoquant des blessures ou des dégâts au chargement ou au véhicule.
La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 295) et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir les données de votre véhicule indiquées dans le tableau des poids au début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le poids du conducteur (68 kg), des bagages (7 kg) et tous les liquides (réservoir rempli à 90%).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élevation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’arrimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Contrôler régulièrement les fixations et les desserrer.
Ne pas dépasser 120km / h
La charge admissible au toit est de 75 kg pour les modèles berline 3 portes/5 portes et tri-corps 4 portes, et de 100 kg pour le modèle Sports Tourer. La masse sur le toit est la
somme des masses de la galerie de toit et de la charge.
Instruments et commandes
Commandes 101
Témoins et cadrans 108
Affichages d'information 121
Messages du véhicule 129
Ordinateur de bord 133
Personnalisation du véhicule..... 136
Réglage du volant

Débloquer le levier, régler le volant, puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté et la direction débloquée.
Commandes au volant

L'Infotainment System, le régulateur de vitesse et un téléphone mobile connecté peuvent être commandés à partir du volant.
D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System.
Systèmes d'assistance au conducteur 185.
Volant chauffé

Activer le chauffage en appuyant sur le bouton. L'activation est signalée par la LED dans le bouton.

Les zones recommandées pour tenir le volant sont chauffées plus rapidement et à une température plus élevée que le reste du volant.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avec le moteur en marche et pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 168.
Avertisseur sonore

Appuyer sur
Essuie-glace / lave-glace avant
Essuie-glace avant
2 = rapide 1 = lent = intermittent O = arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'essuie-glace avant est désactivé, abaisser la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Manette d'essuie-glace en position
Tourner la molette pour régler l'intervalle de balayage souhaité :
intervalle court intervalle long
= tourner la roue moletée vers le haut = tourner la roue moletée vers le bas
Balayage automatique avec capteur de pluie

Balayage automatique avec capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise et règle automatiquement la vitesse de l'essuie-glace avant.
Si l'intervalle de balayage est supérieur à 20 secondes, les bras d'essuie-glace se déplacent lentement en position de repos.
Sensibilité réglable du capteur de pluie

Tourner la molette pour régler la sensibilité
sensibilité faible
= tourner la roue moletée vers le bas
sensibilité
= tourner la roue moletée vers le haut

Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans poussière, saletés, ni givre.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur le pare-brise et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Si les phares sont allumés, du liquide de lave-glace est également pulvérisé sur les phares, pour autant que la manette soit tirée suffisamment longtemps. Après quoi le lave-phare reste inactif pendant 5 cycles de lavage ou jusqu'à ce que le moteur ou les phares aient été éteints, puis rallumés.
Essuie-glace / lave-glace lunette arrêt

Pousser le commutateur à bascule pour actionner l'essuie-glace de lunette arrête :
position
supérieur
position
inférieure
position
centrale
=fonctionnement permanent = fonctionnement intermittent = arrêt

Pousser la manette. Le produit de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces ou les lave-glaces dans les stations de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'enclenche automatiquement si l'essuie-glace avant est en marche et que la marche arrière est engagée.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 136. Le lave-glace de lunette arrière est désactivé quand le niveau de liquide est trop bas.
Température extérieure

20153
Une chute de la température est affichée immédiatement, une hausse de la température est indiquée après un certain délai.

Verglas possible, conduire avec prudence
Si la température extérieure chute à 3°C, un message d'avertissement s'affiche sur le centre d'informations du conducteur doté d'un affichage de niveau supérieur ou d'affichage de niveau supérieur-combi.
Attention
Lorsque l'affichage indique une température de quelques degrés au-dessus de 0°C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur l'affichage d'informations.
Réglage de la date et de l'heure Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché. Sélectionnez Heure & Date.

Options de réglage pouvant être sélectionnées : Régler l'heure : change l'heure indiquée sur l'affichage.
- Régler l'heure : change l'heure indiquée sur l'affichage.
- Régler la date : change la date indiquée sur l'affichage.
Régler le format horaire : bascule l'indication des heures entre les formats 12 heures et 24 heures. Définir le format de date : bascule l'indication de la date entre les formats MM/JJ/AAAA et JJ.MM.AAAA. - Afficher l'heure : active / désactive l'indication de l'heure sur l'affiche. Synchronisation Heure RDS : le signal RDS de la plupart des émetteurs VHF règle automatiquement l'heure. La synchronisation RDS de l'heure peut prendre quelques minutes. Quelques émetteurs n'envoient pas de signal d'heure correcte. Il est alors conseillé de désactiver la synchronisation automatique de l'heure.
Personnalisation du véhicule → 136.
Prises de courant

Une prise de courant 12 Volt est placée dans la console avant.

Une prise de courant supplémentaire de 12 Volt est placée dans la console arrière. Rabatte le couvercle vers le bas.
Sports tourer : Une prise de courant de 12 Volt est située sur la cloison gauche du coffre.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, les prises de courant sont désactivées. En outre, elles sont aussi désactivées si la tension de la batterie est trop faible.
Les accessoires électriques branchés doivent répondre à la norme DIN VDE 40 839 en matière de compatibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utilisant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 168.
Allume-cigares

Un allume-cigare est présent dans la console avant.
Appuyer sur l'allume-cigare. Il s'éteint automatiquement lorsque la résistance est incandescente. Retirer l'allume-cigare.
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres, pas aux déchets combustibles.
Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets.
Combé d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles du combiné d'instruments montent brièvement à fond lors de la mise du contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
La ligne inférieure indique la distance totale parcourue en km.
Compteur kilométrique journalier
La ligne supérieure indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro.
Pour le remettre à zéro, appuyer quelques secondes sur le bouton SET/ CLR de la manette des clignotants 121.
Certains modèles sont dotés d'un bouton molette de réinitialisation entre le compteur de vitesse et le centre d'informations du conducteur : pour réinitialiser, maintenir enfoncé le bouton molette pendant quelques secondes avec le contact mis.
Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2000 km, puis revient à 0.
Compte-tours
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement rouge. Danger pour le moteur.
Jauge à carburant
Affiche le niveau de remplissage de carburant ou le niveau de gaz dans le réservoir en fonction du mode de fonctionnement.
Si le niveau est bas dans le réservoir, le témoin ● s'allume. S'il clignote, faire le plein sans tarder.
Durant le fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié, le système passe automatiquement en mode de fonctionnement à l'essence quand les réservoirs de gaz sont vides 109.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
En raison du reste de carburant présent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capacité nominale indiquée pour le réservoir de carburant.
Bouton de sélection de carburant
Appuyer sur le bouton LPG pour permuter entre mode essence et mode gaz de pétrole liquéfié. La LED indique le mode de fonctionnement en cours.
arrêt = fonctionnement à l'essence allumé = fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié clignote = aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide
Dès que le réservoir de gaz de pétrole liquéfié est vide, le mode essence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Carburant pour utilisateurs au gaz liquéfié 219
Jauge de température de liquide de refroidissement du moteur

Affiche la température du liquide de refroidissement.
zone = le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement zone = température de fonctionnement normale zone = température trop élevée
Avertissement
Si la température de liquide de refroidissement du moteur est trop élevée, arrêtez le véhicule, coupez le moteur. Danger pour le moteur. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement.
Affichage de service
Le système de durée de vie de l'huile moteur vous indique quand changer de filtre et d'huile moteur. Basé sur les conditions de conduite, l'intervalle de vidange de l'huile moteur et de remplacement de filtre qui sera indiqué peut fortement varier.
Durée de vie restante, huile
100%
App. Set/Cir pour initial.
Dans l'affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieur-combi, la durée de vie restante de l'huile est indiquée dans le Menu informations véhicule.
Sur l'affichage de mi-niveau, la durée de vie restante de l'huile moteur est indiquée par le témoin ; le contact doit donc être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt.
Le menu et la fonction peuvent être sélectionnés à l'aide des boutons sur la manette des clignotants.
Pour afficher la durée de vie restante de l'huile moteur :

Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule
Tourner la molette de réglage pour sélectionner le menu Durée de vie restante, huile.
Pour que le système fonctionne correctement, il doit être réinitialisé à chaque vidange de l'huile moteur. Prendre contact avec un atelier.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour réinitialiser. Pour ce faire, le contact doit être mis, mais le moteur doit être à l'arrêt.
Quand le système a calculé que la durée de vie de l'huile s'est réduite, vidange huile moteur nécessaire ou un code d'avertissement apparait dans le centre d'informations du conducteur. Faire changer l'huile moteur et le filtrer par un atelier dans un délai d'une semaine ou 500 km (selon l'échéance survenant en premier).
Centre d'informations du conducteur 121.
Informations sur le service ⇔ 292.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La description s'applique à toutes les versions d'instruments. L'emplacement des témoins peut varier en fonction de l'équipement. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brièvement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des mémoires :
rouge = danger, rappel important
jaune = avertissement, instruction, défaillance
vert = confirmation de mise en marche
bleu = confirmation de mise en marche
blanc = confirmation de mise en marche
Témoins du combiné d'instruments

Clignotant
s'allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allumés.
Clignotement
Les clignotants ou les yeux de détresse sont actifs.
Clignotement rapide : défaillance d'une ampoule de clignotant ou d'un fusible associé, défaillance d'une ampoule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules 239, fusibles 258.
Clignotants → 150.
Rappel de ceinture de sécurité des sièges avant
du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge. 42 du siège du passager avant s'allume ou clignote en rouge, quand le siège est occupé.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pendant 100 secondes maximum, jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Airbags et rétracteurs de ceinture
s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin s'allume pendant environ 4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il ne s'éteint pas après 4 secondes ou s'il s'allume en roulant, le système d'airbags présente une défaillance. Prendre contact avec un atelier. Les airbags et les rétracteurs de ceinture peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou airbags déclenchés sont signalés par le témoin qui reste allumé.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes d'airbags ⇔ 47, ⇔ 50
Désactivation d'airbag
s'allume en jaune.
Il s'allume pendant environ 60 secondes après avoir mis le contact. L'airbag de passager avant est activé.
s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est désactivé.
Danger
Risque de blessure mortelle pour un enfant placé dans un système de sécurité pour enfant quand l'airbag pour passager avant est activé.
Risque de blessure mortelle pour un adulte quand le l'airbag pour passager avant est désactivé.
Système de charge
s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur. La batterie ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut être interrompu. L'unité de servobrein peut cesser de fonctionner. Prendre contact avec un atelier.
Témoin de dysfonctionnement
s'allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
Défaillance dans le système d'épuration des gaz d'échappement. Les valeurs des gaz d'échappement autorisées peuvent être dépassées. Prendre immédiatement contact avec un atelier.
Il clignote lorsque le moteur tourne
Défaillance pouvant endommager le catalyseur. Relâcher l'accélérateur jusqu'à ce que le témoin cesse de clignoter. Prendre immédiatement contact avec un atelier
Prochain entretien du véhicule
s'allume en jaune.
En plus, un code ou un message d'avis de garde est affiché.
Le véhicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Messages du véhicule 129.
Niveau de liquide de frein et d'embrayage
BRAKE s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'embrayage est trop bas 236.
Attention
S'arrête. Interrompre immédiatement le trajet. Prendre contact avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement manuel est serré 178.
Enfoncer la pédale
s'allume ou clignote en jaune.
La pédale d'embrayage doit être enfoncée pour démarrer le moteur. Système Stop/Start 168.
Allumé
La pédale de frein doit être opérée pour desserrer le frein de stationnement électrique 178.
Clignotement
La pédale d'embrayage doit être opérée pour démarrer le moteur 167.
Allumé
Le frein de stationnement électrique est serré 178.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique n'est pas complètement serré ou desserré. Mettre le contact, enfoncer la pédale de frein et essayer de réinitialiser le système en desserrant puis en serrant le frein de stationnement électrique. Si (®) continue à clignoter, ne plus rouler et prendre contact avec un atelier.
Défaillance du frein de stationnement électrique
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique fonctionne en mode dégradé ⇔ 178.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique est en mode Entretien. Arrête le véhicule, serre puis desserre le frein de stationnement électrique pour le réinitialiser.
Attention
Faire immédiatement remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Antiblocage de sécurité (ABS)
ABS s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le système est opérationnel quand le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un défaut. Le dispositif de freinage continue à fonctionner mais sans régulation ABS.
Antiblocage de sécurité ⇔ 177.
Passage au rapport supérieur
S'allume en vert comme témoin ou s'affiche comme un symbole dans le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieur-combi, lorsqu'il est recommandé de passer le rapport supérieur pour économiseur du carburant.
Sur certains modèles, l'indication de rapport de vitesses est affichée comme une page complète sur le centre d'informations du conducteur.
Assistant de conduite EcoFlex 133.
Direction assistée
S'allume en jaune.
S'allume en cas de performance réduite de direction assistée
Une performance réduite de la direction assistée est due à la surchauffe du système. Le témoin s'éteint lorsque le système a refroidi.
Système Stop/Start 168.
S'allume en cas de direction assistée désactivée
Dysfonctionnement de la direction assistée. Prendre contact avec un atelier.
Avertissement de franchissement de ligne
s'allume en vert ou clignote en jaune.
S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt à fonctionner.
Clignote en jaune
Le système détecte un changement de file inattendu.
Aide au stationnement par ultrasons
Défaillance dans le système ou
Défaillance en raison de capteurs encrassés ou couverts de givre ou de neige
Interférences dues à des sources d'ultrasons externes. Une fois ces sources d'interférences éliminées, le système fonctionne de nouveau correctement.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Aide au stationnement à ultrasons 202.
Le système est désactivé.
Electronic stability control et système antipatinage
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Présence d'une défaillance dans le système. Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Clignotement
Le système est enclenché activement. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement.
Electronic Stability Control 180, Système antipatinage 180.
Système antipatinage désactivé
s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Préchauffage
s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'enclenche uniquement lorsque la température extérieure est basse.
Filtre à particules (pour diesel)
s'allume ou clignote en jaune. Le filtre à particules doit être nettoyé. Continuer à conduire jusqu'à ce qu'il s'éteigne. Si possible, ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min.
Allumé
Le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible.
Clignotement
Le niveau maximum de remplissage du filtre a été atteint. Lancer immédiatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur.
Filtre à particules (pour diesel)
171, système Stop-Start 168.
Système de surveillance de la pression des pneus
1 s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Perte de pression des pneus. S'arrêter immédiatement et vérifier la pression de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou montage d'une roue sans capteur de pression (par exemple roue de secours). Après 60 - 90 secondes, le témoin s'allume en continu. Prendre contact avec un atelier.
Pression d'huile moteur
s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Avertissement
La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraîner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
- Appuyer sur l'embrayage.
- Mettre la boîte au point mort, placer le levier sélecteur sur N.
- Quitter le traffic le plus rapidement possible sans gérer les autres véhicules.
- Couper le contact.
Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut exercer des efforts plus importants pour freiner et manœuvrer le volant. Au cours d'un Autostop, le servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le véhicule n'est pas à l'arrêt, afin d'éviter tout enclenchement inopiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un atelier 233.
Niveau bas de carburant
s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire le plein immédiatement. Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
Catalysur 172.
Purge d'air du circuit de gazole (diesel) 238.
Blocage de démarrage
clignote en jaune.
Défaillance dans le système du blocage de démarrage. Le moteur ne peut pas être démarré.
Puissance réduite du moteur
s'allume en jaune.
La puissance du moteur est limitée. Prendre contact avec un atelier.
Éclairage extérieur
s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés 142.
Feux de route
Le feu s'allume en bleu.
S'allume lorsque les feux des route sont allumés ou pendant un appel de phares 144 ou lorsque les feux des
feux de route sont allumés par les feux de route automatiques de l'éclairage directionnel adaptatif 146.
Feux de route automatiques
S'allume en vert.
Les feux des route automatiques doivent être activés, voir Éclairage directionnel adaptatif 146.
Éclairage directionnel adaptatif
8 s'allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode « faux de croissement symétriques »
Le clignotement du témoin 8 pendant environ 4 secondes après la mise du contact rappelle que le système a été activé 145.
Allumage automatique des feux de croissance 143.
Antibrouillard
S'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allumés.
Feu antibrouillard arrêt
0 s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé ⇔ 151.
Faible niveau de produit de lave-glace
s'allume en jaune.
Le niveau de produit de lave-glace est faible.
Produit de lave-glace 235.
Régulateur de vitesse
s'allume en blanc ou en vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Le régulateur de vitesse est activé.
Régulateur de vitesse 185.
Régulateur de vitesse adaptatif
s'allume en blanc ou vert.
S'allume en blanc
Le système est sous tension.
S'allume en vert
Le régulateur de vitesse adaptatif est actif.
Régulateur de vitesse adaptatif 188.
Véhicule détecté à l'avant
s'allume en vert.
Un véhicule est détecté en avant dans la même file.
Régulateur de vitesse adaptatif 188, Alerte de collision avant 196.
Porte ouverte
s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ouvert.
Centre d'informations du conducteur
Le centre d'informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments entre le compteur de vitesse et le compte-tours. Il est disponible en affichage de mi-niveau ou en affichage de niveau supérieur ou affichage de niveau supérieur-combi.

L'affichage de mi-niveau indique :
compteur kilométrique général compteur kilométrique journalier certains témoins informations du véhicule - informations sur le trajet/carburant - messages du véhicule, affichés sous forme de codes chiffrés 129.

Sur l'affichage de niveau supérieur, les principaux menus suivants peuvent être sélectionnés en enfonçant le bouton MENU :
- Menu informations véhicule
- Menu informations trajet/carburant.
- Menu Performances

Sur l'affichage de niveau supérieur-combi, les pages de menu peuvent être choisies en appuyant sur le bouton MENU ; les symboles de menu sont indiqués sur la ligne supérieure de l'affichage :
- Menu informations véhicule
- Menu informations trajet carbur.
ÉCO Menu d'aide à la conduite EcoFlex Menu Performances
Certaines des fonctions affichées diffèrent selon que le véhicule roule ou est à l'arrêt et certaines fonctions ne sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 136. Réglages mémorisés 24.
Sélection des menus et des fonctions
Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnées via les boutons sur la manette des clignotants.

Appuyer sur le bouton MENU pour passer d'un menu à l'autre ou pour revenir au niveau de menu directement supérieur à partir d'un sous-menu.

Tourner la molette pour mettre une option de menu en surbrillance ou pour régler une valeur numérique.

Appuyer sur le bouton SET/CLR pour sélectionner une fonction ou confirmer un message.
Menu d'informations du véhicule
Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations vehicule ou sur l'affichage de niveau supereur-combi, selectionner
Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.
Suivre les instructions données dans les sous-menus.
Les sous-menus possibles peuvent être, en fonction du modèle :
- Unité : les unités d'affichage peuvent être changées ■ Pression de gonflage : vérifie la pression de gonflage de toutes les roues lorsque le véhicule roule 268

Durée de vie d'huile restante : indique l'intervalle de vidange et de remplacement du contrôle ◆ 110
Avertissement vitesse
150 km/h Arrêt
App. Set/Cir pour configurer
■ Avertissement d'excess de vitesse : si une vitesse prédéterminée est dépassée, un signal sonore retentira ■ Assistant pour les panneaux de signalisation : affiche les panneaux de signalisation pour la section d'itinéraire actuelle 213 ■ Indication de distance vers l'avant : affiche la distance à un véhicule se déplaçant en avant 199

La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affichage (mi-niveau, niveau supérieur et niveau supérieur-combi).
Menu informations trajet/carburant
Appuyer sur le bouton MENU pour accéder au Menu informations trajet/ carbur. ou sélectionner / \ sur l'affiche de niveau supérieur-combi.
Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.

- Compteur kilométrique journalier 1 Compteur kilométrique journalier 2 Vitesse numérique
Le compteur kilométrique journalier 2 et la vitesse numérique sont uniquement disponibles sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur ou d'affichage de niveau supérieur-combi.
Réinitialiser le compteur kilométrique journalier en appuyant sur le bouton SET/CLR de la manette de clignotant pendant quelques secondes ou en appuyant sur le bouton molette de ré-initialisation entre le compteur kilométrique
compteur kilométrique journalier et le centre d'informations du conducteur, avec le contact mis.
Plusieurs sous-menus sont disponibles sur les véhicules dotés d'un ordinateur de bord.
La sélection et l'indication peuvent être différentes selon le type d'affichage (mi-niveau, niveau supérieur et niveau supérieur-combi).
Menu d'informations sur le trajet et le carburant, ordinateur de bord 133.
Menu d'informations ECO
Appuyer sur le bouton MENU pour désélectionner Eco sur la ligne supérieure de l'affichage de niveau supérieur-combi.
Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.
Les sous-menus sont :

■ Indication de rapport de vitesses : Le rapport de vitesse actuel est indiqué à l'intérieur d'une flèche. Le monogramme au-dessus recommends le passage au rapport supérieur pour des raisons d'économies de carburant.
Affichage d'index Eco : La consommation actuelle de carburant est indiquée sur un affichage à segments. Pour une conduite économique, adapter les caractéristiques de conduite afin de garder les segments replis dans la zone Eco. Plus de segments sont replis et
plus la consommation de carburant est élevée. La valeur de la consommation est également indiquée.

- Princ. consos : la liste des consommateurs de carburant les plus importantes actuellement actifs est affichée par ordre décroissant. Le potentiel d'économie de carburant est affiché. Un consommateur arrêté disparaît de la liste et la valeur de la consommation sera mise à jour.

Tendance éco. : affiche le changement de la consommation moyenne sur une distance de 50 km. Les segments repliés affichent la consommation par étapes de 5 km et affichent également l'effet de la topographie ou le comportement de conduite sur la consommation de carburant.
Menu performances

Appuyer sur le bouton MENU pour désigner Menu Performances ou sélectionner sur l'affichage de niveau supérieur-combi.
Tourner la molette pour sélectionner un sous-menu. Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.
Les sous-menus sont :
T'huile: affichage de la température d'huile. - Pr huile : affichage de la pression d'huile.
- Pr suralim : affichage de la pression de suralimentation.
- Minuteur tour : affichage de temps intermédiaires, de vitesse maximale, de vitesse moyenne et de temps moyen. Suivre les instructions données dans le sous-menu.
- Température liquide refroidissement : affichage de la température du liquide de refroidissement. Tension batterie : affichage de la tension de batterie.
- Accélération : affichage de l'accélération actuelle dans toutes les directions.
Affichage d'informations graphique, affichage d'informations couleurs
Selon la configuration du véhicule, celui-ci est doté d'un affichage d'informations graphique ou d'un affichage d'informations en couleur qui est situé dans le tableau de bord, au-dessus de l'Infotainment System.
Affichage graphique des informations

Selon l'Infotainment System, l'affichage d'informations graphique est disponible en deux versions.

20153
L'affichage d'informations graphique indique :
L'heure 106 la température extérieure 105 la date 106 Infotainment System, voir la description dans le manuel de l'Infotainment System les réglages de personnalisation du véhicule 136
Affichage d'informations en couleur

L'affichage d'informations en couleur indique en couleurs :
L'heure 106 la température extérieure 105 la date 106 Infotainment System, voir la description dans le manuel de l'Infotainment System ■ navigation, voir la description dans le manuel de l'infotainment system les réglages du système
Les messages du véhicule 129 Les réglages de personnalisation du véhicule 136
Les informations affichées et la manière dont elles sont affichées dépendent de l'équipement du véhicule et des réglages.
Sélection des menus et des réglages
Les menus et réglages sont accessibles via l'affichage.

Les sélections sont effectuées via :
Les menus, les boutons de fonction et le bouton rotatif multifonction de l'Infotainment System
Sélection avec l'Infotainment System
Sélectionner une fonction via les boutons de l'Infotainment System. Le menu de la fonction sélectionnable est affiché.
Le bouton rotatif multifonction est utilisé pour sélectionner un élément et pour confirmer.
Bouton multifonction
Le bouton multifonction est l'élément de commande central des menus :
Tourner
Pour marquer une option de menu ; pour régler une valeur numérique ou pour afficher une option de menu.
Enficher (la bague extérieure)
Pour sélectionner ou activer l'option marquée. Pour confirmer une valeur réglée. Pour activer/déactiver le fonctionnement d'un système.
Bouton BACK
Appuyer sur le bouton pour :
- quitter un menu sans modifier les réglages revenir à un niveau de menu supérieur à partir d'un sous-menu
- supprimer le dernier caractère dans une série de caractères
Enfoncer et maintenir le bouton pendant quelques secondes pour effacer l'ensemble de la saisie.
Personnalisation du véhicule 136.
Réglages mémorisés ⇔ 24.
Contrôleur pour smartphone
Le contrôleur smartphone permet à un téléphone intelligent (smartphone) d'accéder aux données du véhicule via une connexion Bluetooth ou WLAN. Ces données peuvent être affichées et analysées sur le smartphone.
Messages du véhicule
Les messages sont principalement affichés dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Dans certains cas, ils s'accompagnent d'un signal sonore d'avertissement.

Enclencher le bouton SET/CLR, le bouton MENU ou tourner la molette de réglage pour confirmer un message.
Messages du véhicule sur un affichage de mi-niveau

Les messages du véhicule sont affichés sous forme de codes chiffrés.
N° message du véhicule
2 Aucune télécommande radio détectée, enforcer la pédale d'embrayage pour redémarrer 3 Niveau de liquide de refroidissement trop bas 4 Climatisation arrêtée 5 Volant bloqué
N° message du véhicule
6 Enfoncez la pédale de frein pour desserrer le frein de stationnement électrique 7 Tournez le volant, coupez le contact puis le remettez 9 Tournez le volant, redémarrez le moteur 12 Véhicule surcharge 13 Surchauffe du compresseur 15 Défaillance du troisième feu stop 16 Défaillance du feu stop 17 Dysfonctionnement des réglages des phares 18 Défaillance du feu de croisement gauche 19 Défaillance du feu antibrouillard arrière 20 Défaillance du feu de croisement droit
N° message du véhicule
21 Défaillance du feu de position gauche 22 Défaillance du feu de position droit 23 Défaillance du feu de recul 24 Défaillance de l'éclairage de plaque 25 Défaillance du clignotant avant gauche 26 Défaillance du clignotant arrêté gauche 27 Défaillance du clignotant avant droit 28 Défaillance du clignotant arrêté droit 29 Vérifier les feux stop de la remorque 30 Vérifier le feu de recul de la remorque
N° message du véhicule
31 Vérifier le clignotant gauche de la remorque 32 Vérifier le clignotant droit de la remorque 33 Vérifier le feu antibrouillard arrière de la remorque 34 Vérifier les feux arrière de la remorque 35 Remplacer la pile de la télécommande radio 48 Nettoyer le détecteur de zone d'angle mort 49 Avertissement de franchissement de ligne non disponible 53 Serrer le bouchon de carburant 54 Eau dans le filtre à gazole (diesel) 55 Le filtre à particules est plein 171
N° message du véhicule
56 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu avant 57 Déséquilibre des pressions de gonflage sur l'essieu arrière 58 Pneus sans capteur TPMS détectés 59 Ouvrir, puis fermer la porte côté conducteur 60 Ouvrir, puis fermer la porte côté passager 61 Ouvrir, puis fermer la porte côté arrière gauche 62 Ouvrir, puis fermer la porte côté arrière droite 65 Tentative de vol 66 Maintenance de l'alarme antivol 67 Maintenance du blocage de direction 68 Maintenance de la direction assistée
N° message du véhicule
69 Maintenance de la suspension 70 Maintenance du système de contrôle d'assiette 71 Maintenance de l'essieu arrière 74 Maintenance de l'AFL 75 Maintenance de la climatisation 76 Maintenance du détecteur de zone d'angle mort 77 Maintenance du système d'alerte de franchissement de ligne 79 Appoint d'huile moteur 81 Entretien de la boite de vitesses 82 Changer prochainement l'huile moteur 83 Maintenance du régulateur de vitesse adaptatif 84 La puissance du moteur est réduite
N° message du véhicule
94 Passer à la position de stationnement avant de quitter le véhicule 95 Entretien d'airbag 128 Capot ouvert 134 Défaillance de l'aide au stationnement, nettoyer le pare-chocs 136 Entretien de l'aide au stationnement 145 Vérifier le niveau bas de liquide de lave-glace 174 Batterie faible 258 Aide au stationnement désactivé
Messages de véhicule sur l'affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieur-combi
Erreur Feu de croisement gauche
Les messages du véhicule sont affichés sous forme de textes. Suivre les instructions données dans les messages.
Le système affiche des messages relatifs aux domaines suivants :
Certains niveaux de fluide Alarme antivol Freins Systèmes d'entraînement
Systèmes de conduite Régulateur de vitesse Systèmes de détection d'obstacles Éclairage, remplacement d'ampoules Essuie-glace / lave-glace - Portes, vitres - Télécommande radio - Ceintures de sécurité - Systèmes d'airbags Moteur et boîte de vitesses ■ Pression des pneus Filtre à particules pour diesel Batterie
Messages du véhicule sur l'affichage d'informations en couleur
Certains messages importants apparaissent en plus sur l'affichage d'informations en couleur. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer un message. Certains messages n'apparaissent que pendant quelques secondes.
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
Un seul signal sonore se fera entendre à la fois.
Le signal sonore indiquant des ceintures de sécurité débouclées aura la priorité sur tout autre signal sonore.
En cas de ceinture de sécurité non bouclée; Si une porte ou le hayon n'est pas correctement fermé lors du démar rage; Si une vitesse donnée est dépassée alors que le frein de stationnement est serré; Si une vitesse programme est dépassée; Si un code ou un message d'advertisement apparaît sur le centre d'informations du conducteur; Si l'aide au stationnement detecte un objet; Si un changement de file inattendu se produit;
Si la marche arrière est engagée et le support arrière est déployé; Si le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ou que la porte du conducteur est ouverte
- Quand la clé de contact est dans la serrure de contact. Avec l'éclairage extérieur allumé.
Pendant un autostop
Lorsque la porte du conducteur est ouverte.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie est basse, un message d'avertissement ou le code d'avertissement 174 s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
- Arrêtez immédiatement les consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires à la sécurité lors de la conduite du véhicule,
les consommateurs électriques tels que le chauffage de siège, le chauffage de lunette, ou tout autre consommateur électrique.
- Charger la batterie en conduisant continuellement pendant un certain temps ou en utilisant un chargeur de batterie.
Le message d'avertissement ou le code d'avertissement s'effaceront une fois que le moteur a été démarré deux fois consécutivement sans chute de tension.
Si la batterie ne peut pas être rechargée, faire remédier au problème par un atelier.
Ordinateur de bord
Les menus et les fonctions peuvent être sélectionnés via les boutons sur la manette des clignotants 121.

Appuyer sur le bouton MENU pour choisir Menu informations trajet/ carbur. ou sélectionner /: \ sur l'affiche de niveau supérieur-combi.

Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur
Tournez la molette pour sélectionner l'un des sous-menus suivants :

Compteur kilométrique journalier 1 Compteur kilométrique journalier 2 Autonomie Consommation moyenne Consommation instantanée Vitesse moyenne Vitesse numérique Assistant de détection des panneaux routiers Guidage
Menu informations trajet/carbur. sur l'affichage de niveau supérieur-combi
Tourner la molette pour sélectionner les sous-menus suivants :

Compteur kilométrique journalier 1 Consommation moyenne 1 Vitesse moyenne 1

Compteur kilométrique journalier 2. Consommation moyenne 2. Vitesse moyenne 2.

Vitesse numérique Autonomie Consommation instantanée Guidage
Ordinateur de bord 1 et 2
Pour chacun des deux ordinateurs de bord, les informations telles que le compteur kilométrique, la consommation moyenne et la vitesse moyenne peuvent être réinitialisées en appuyant sur le bouton SET/CLR.
séparément, ce qui permet d'afficher les informations de parcours de différents conducteurs.

Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique journalier affiche la distance enregistrée depuis la dernière réinitialisation.
Le compteur kilométrique journalier affiche une distance maximale de 2000 km, puis revient à 0.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu du réservoir et de la consommation actuelle. L'affichage donne des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'autonomie est automatiquement mise à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le réservoir est bas, un message s'affiche sur l'affichage de niveau supérieur ou l'affichage de niveau supérieur-combi, si le véhicule en est doté.
Lorsqu'il est nécessaire de faire le plein immédiatement, un code d'advertisement ou un message d'advertisement s'affiche sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur ou d'un affichage de mi-niveau ou l'affichage de niveau supérieur-combi.
En plus, le témoin ● s'allume ou clignote dans la jauge ◆ 119.
Affichage de la consommation moyenne. La mesure peut être réinitialisée à tout moment et démarrée avec une valeur par défaut.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Consummation instantanée
Affichage de la consommation instantanée.
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La mesure peut être redémarrée à tout moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse instantanée.
Assistant de détection des panneaux routiers
Indique les panneaux routiers détectés sur le tronçon de route actuel 213.
Guidage
Outre les informations de navigation affichées sur l'affichage d'informations en couleur, un guidage est également affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Personnalisation du véhicule
Le comportement du véhicule peut être personnalisé en modifiant les réglages dans l'affichage d'informations.
Certains réglages spécifiques à différents conducteurs peuvent être mémorisés individuellement dans chaque des clés du véhicule. Réglages mémorisés 24.
Selon l'équipement du véhicule et la législation spécifique de certains pays, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement affichées ou activées quand le moteur tourne.
Réglages personnels dans l'affichage d'informations graphiques

Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché.

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfonçant le bouton multifonction :
Réglages mode sport Langues (Languages) Heure Date Réglages radio Réglages téléphone Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspondants, il est possible de changer les réglages suivants :
Réglages mode sport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode Sport 182.
Suspension sportive : la suspension devient plus dure. Performance motopulaseur sport : les réponses à la pédale d'accélérateur et aux changements de vitesse sont plus rapides. - Direction sportive : l'assistance de la direction est réduite. Rétroéclairage instr. mode sport : changement de la couleur d'éclairage des instruments.
Sélection de la langue souhaitée.
Heure date
Voir Horloge ⇔ 106.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System.

Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie la régulation de la soufflerie. Le réglage modifié deviendra effectif après avoir coupé, puis remis le contact.
Mode climatisation: active ou désactive le refroidissement chaque fois que le contact est mis ou utilise le dernier réglage choisi.
Désembuage arrière auto.: active automatiquement la lunette arrière chauffée.

20340
Réglages comportement
Volume d'alerte sonore : change le volume des signaux sonores.
Personnalisation par conducteur : activé ou désactive la fonction de personnalisation.
Essuie-glace arrêt automatique : activé ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace quand la marche arrière est engagée.
Aide stationnement/detection collision.
Aide au stationnement : active ou désactive l'aide au stationnement par ultrasons.
Préparation collision : change ou active/désactive les paramètres du régulateur de vitesse adaptatif, de l'alerte de collision avant et du système de freinage en cas de collision imminente.
Alerte angle mort de côte : change les réglages pour le système d'alerte d'angle mort latéral.
Éclairage véhicule
Éclair. après sortie véhicule : active ou déactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée.
Éclair. phares en déverrouillage : activé ou désactive l'éclairage d'accueil au véhicule.
- Réglages verrouillages élec. portes Verrouillage auto portes: active ou désactive la fonction de déverrouillage automatique des portes après l'arrêt du moteur. active ou désactive la fonction de verrouillage automatique des portes après le démarriage du véhicule.
Antiverr. avec porte ouverte : active ou déactive la fonction de verrouillage automatique quand l'une des portes est ouverte.
Verrouillage portes temporisé : active ou déactive la fonction de verrouillage temporisé des portes.
- Téléverrouillage/télé déverrouillage télé démarrage Retour info télé déverrouillage : active ou désactive la confirmation du verrouillage par les yeux de détresse pendant le déverrouillage.
Télédéverrouillage portes : modifier la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule.
Réverrouillage auto. portes : active ou déactive la fonction de réverrouillage automatique après déverrouillage sans ouverture du véhicule.
Restaurer réglages par défaut : réinitialisation de tous les réglages aux réglages par défaut.
Réglages personnels dans l'affichage d'informations couleurs

Appuyer sur le bouton CONFIG. Le menu Réglages est affiché.

Les réglages suivants peuvent être sélectionnés en tournant et en enfonçant le bouton multifonction :
Réglages Mode sport Langues Heure & Date Réglages Radio Réglages Téléphone Réglages Navigation Réglages Véhicule Réglages Affichage
Dans les sous-menus correspondants, il est possible de changer les réglages suivants :
Réglages mode sport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions qui seront activées en mode Sport 182.
Suspension sport : la suspension devient plus dure. Puissance moteur mode Sport : les réponses à la pédale d'accélérateur et aux changements de vitesse sont plus rapides. - Direction sport : l'assistance de la direction est réduite. - Changement de couleur éclairage instruments : changement de la couleur d'éclairage des instruments.
Sélection de la langue souhaitée.
Heure & date
Voir Horloge 106.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System.
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System.
Réglages navigation
Voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System.

Qualité clim et air
Vitesses de ventilation : modifier la régulation de la soufflerie. Le réglage modifié deviendra effectif.
après avoir coupé, puis remis le contact.
Mode climatisation: active ou désactive le refroidissement en mettant le contact ou utilise le dernier réglage besoin.
Déshumidification autom. arrière: active automatiquement la lunette arrière chauffée.

Réglages confort
Volume bips sonores : change le volume des signaux sonores.
Essuie-glace activé en marche arrière : active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace.
Essuie-glace arrêté quand la marche arrière est engagée.
Aide au stationnement / anticollision
Aide au stationnement: active ou déactive l'aide au stationnement par ultrasons.
Préparation collision : change ou active/désactive les paramètres du régulateur de vitesse adaptatif, de l'alerte de collision avant et du système de freinage en cas de collision imminente.
Alarme d'angle mort : change les réglages pour le système d'alerte d'angle mort.
Eclairage du chemin
Durée après fermeture des portes : active ou désactive l'éclairage pour quitter le véhicule et modifie sa durée.
Eclairage avec déverrouillage: activé ou désactive l'éclairage d'accueil au véhicule.
Verrouillage électrique des portes
Verrouillage autom. des portes : activ. ou désactive la fonction de déverrouillage automatique des portes après l'arrêt du moteur. activ. ou désactive la fonction de verrouillage automatique des portes après le démarrage du vehicule.
Éviter verr. portes si porte ouverte : active ou désactive la fonction de verrouillage automatique quand l'une des portes est ouverte.
Verrouillage/Déverrouillage/Démarrage à distance
Rétrosignal télédéverrouillage : activé ou désactivé la confirmation du verrouillage par les yeux de détresse pendant le déverrouillage.
Télédéverrouil. portes : modifie la configuration du déverrouillage de la porte conducteur uniquement ou de tout le véhicule.
Réverrouillage autom. des portes : active ou déactive la fonction de réverrouillage automatique après déverrouillage sans ouverture du véhicule.
Rétablir les réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut : réinitialise tous les réglages aux réglages par défaut.
Réglages affichage
Réglages d'affichage pouvant être sélectionnés :
- Design jour : optimisation aux conditions de plein jour. Design nuit : optimisation à l'obscurité. Automatique : le mode d'affichage change quand les feux du véhicule sont allumés / éteints.
- Caméra de recul : modifier les réglages de la caméra arrière.
- Cadre d'image : voir la description de l'Infotainment System dans le manuel de l'Infotainment System.
Éclairage
Feux extérieurs 142
Éclairage intérieur 152
Fonctions spéciales d'éclairage. 154
Commutateur d'éclairage

Tourner le commutateur d'éclairage :
0 = éclairage éteint
⇒ ≤ = feux de position
D = feux de croissement
Témoin ⇔ 119
Commutateur d'éclairage avec commande automatique des feux

Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO = commande d'éclairage extérieur : les yeux de croisement s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction des conditions de luminosité extérieures.
Θ = activation ou déactivation de la commande automatique des feux. Le commutateur revient sur AUTO.
⇒ ≤ = feux de position D = feux de croissement
Dans le centre d'informations du conducteur avec affichage de niveau supérieur ou affichage de niveau supérieur-combi, l'état actuel de la commande automatique des feux est affiché.
En mettant le contact, la commande automatique des feux est active.
Avec les feux des croisements allumés, ≤ s allume. Témoin ≤ 119.
Feux arrêté
Les feux arrière sont allumés en même temps que les feux de croisement/de route et les feux de position.
Commande automatique des feux

Quand la fonction de commande automatique des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule automatiquement entre les feux de jour et les phares en fonction des conditions d'éclairement et de l'information communiquée par le système de détecteur de pluie.
Feux de jour
Les yeux de jour augmentent la visibilité du véhicule pendant la journée.
Allumage automatique des phares
En cas de mauvaises conditions d'éclairage, les phares s'allument automatiquement.
De plus, les phares sont allumés si les essuie-glaces de pare-brise ont effectué plusieurs battements.
Détection de tunnel
Quand le véhicule pénétre dans un tunnel, les phares sont immédiatement allumés.
Éclairage directionnel adaptatif 146.
Feux de route

Passage des feux de croissement aux feux de route : pousser la manette vers l'avant.
Retour aux feux de croissement : pousser de nouveau la manette vers l'avant ou la tirer vers le volant.
Feux de route automatiques
Cette fonction permet d'utiliser les feux de route comme feux principaux de conduite et quand la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h.
Elle passe aux yeux de croissement quand :
- un capteur détecte les yeux des véhicules venant en sens inverse ou qui précédent la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h il y a du brouillard ou de la neige le véhicule se trouve en zone urbaine
Si ces dernières conditions ne sont plus réunies, le système repasse en deux de route.
Activation

Les feux des route automatiques sont allumés en poussant deux fois le levier de clignotant lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h.
Le témoin vert est allumé en permanence quand la fonction est activée ; le témoin bleu s'allume quand les feux des route sont allumés.
Témoin ≡ 119.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allumés.
Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont allumés, les feux de route automatiques seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont éteints, les feux de route automatiques restent actifs.
Le dernier réglage des feux de route automatique restera actif lors de la prochaine mise de contact.
Appel de phares
Actionner l'appel de phares : tirer la manette vers le volant.
Réglage de la portée des phares
Réglage manuel de la portée des phares

Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner la molette dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés 1 = Tous les sièges occupés 2 = Tous les sièges occupés et charge dans le coffre 3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre
Réglage automatique et dynamique de la portée des phares 146.
Phares pour conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circulation n'est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les phares pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares à halogène
Les phares n'ont pas besoin d'être régles.
Véhicules équipés de phares au xénon

- Clé dans la serrure de contact.
- Tirer la manette et la maintenir (appel des phares).
- Mettre le contact.
- Après 5 secondes environ, le témoin 8 commence à clignoter et un signal sonore retentit.
Témoin 8 ⇔ 120.
Chaque fois que le contact est mis, 8 clignote pendant 4 secondes environ en guise de rappel.
Pour la désactivation, procéder de la même façon que décrit plus haut. ne clignotera pas quand la fonction est désactivée.
Éclairage directionnel adaptatif
Les fonctions d'éclairage directionnel adaptatif sont uniquement disponibles pour les phares au bi-xénon. La portée des phares, la répartition lumineuse et l'intensité d'éclairage sont régées en fonction des conditions d'éclairage, de la météo ou du type de route.
Toutes les fonctions d'éclairage sont disponibles dans la position AUTO du commutateur d'éclairage.
Les fonctions suivantes sont également disponibles avec le commutateur d'éclairage en position D:
Éclairage dynamique des virages - Feu de changement de direction Réglage automatique et dynamique de la portée des phares Fonction de recul
Éclairage pour quartier résidentiel
Activé automatiquement à basse vitesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lumineux est orienté selon un angle de par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville
Activé automatiquement à une plage de vitesse entre 40 et 55km / h environ et quand l'éclairage public est détecté par le capteur de luminosité. La portée d'éclairament est réduite, mais répartie plus largement.
Éclairage pour routes secondaires
Activé automatiquement dans une plaque de vitesses comprises entre 55 et 115km / h environ. Le faisceau lumineux et la luminosité sont différents à gauche et à droite.
Éclairage pour autoroute
Activé automatiquement à une vitesse supérieure à 115 km/h environ et quand les manoeuvres du volant sont réduites. Il s'enclenche après une temporisation ou bien directement si le véhicule est fortement accéléré. Le faisceau lumineux est plus long et plus brillant.
Éclairage par mauvais temps
Activé automatiquement jusqu'à une vitesse d'environ 70 km/h quand le capteur de pluie détecte de la condensation ou quand l'essuie-glace fonctionne en continu. La portée, la répartition et l'intensité de la lumière sont régulées en fonction de la visibilité.
Éclairage dynamique des virages

Le faisceau lumineux pivote en fonction de l'angle de braquage du volant et de la vitesse, ce qui améliore l'éclairage des virages.
Témoin 8 ⇔ 120.
Éclairage de changement de direction

Dans les virages serrés ou lors des changements de direction, en fonction de l'angle de braquage du volant ou des clignotants, un réflecteur supplémentaire, à gauche ou à droite, est activé pour éclairer la route sous un angle correct par rapport à la direction du déplacement. Il est activé jusqu'à une vitesse de 40 km/h.
Témoin 8 ⇔ 120.
Fonction de recul
Si les phares sont allumés et que la marche arrière est engagée, les deux yeux de changement de direction sont allumés. Ils restent allumés pendant les 20 secondes après avoir quitté la marche arrière ou après avoir roulé à plus de 17 km/h en marche avant.
Feux de route automatiques
Cette fonction permet d'utiliser les deux feux de route comme feux principaux de conduite et quand la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h.
Elle passe aux yeux de croissement quand :
laamera dans le pare-brise détecte les feu des vehicules précédents ou venant en sens inverse, la vitesse du vehicule est inférieure a 20km / h il y a du brouillard ou de la neige, le vehicule se trouve en zone urbane.
Si ces dernières conditions ne sont plus réunies, le système repasse en deux de route.
Activation
Les feux des route automatiques sont allumés en poussant deux fois le levier de clignotant lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 40 km/h.
Le témoin vert est allumé en permanence quand la fonction est activée; le témoin bleu s'allume quand les feux de route sont allumés.
Témoin
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allumés.
Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont allumés, les feux de route automatiques seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué alors que les feux de route sont éteints, les feux de route automatiques restent actifs.
Les feux de route automatiques sont toujours actifs après avoir mis le contact.
Portée de feux intelligente avec activation automatique des feux de route
La portée de deux intelligente utilise les propriétés des phares au xénon pour étendre la portée des feux de croisement jusqu'à 400 mètres et active en plus les feux de route automatiquement sans éblouir ou gérer les con
conducteurs des véhicules roulant dans le sens inverse ou dans la circulation en avant.
Les feux des route seront désactivés et la portée des feux de croisement sera réduite afin d'éviter l'éblouissement lorsque les restrictions suivantes sont détectées par la caméra avant sur le pare-brise :
un véhicule à l'avant est reconnu, - un véhicule roulant en sens inverse est reconnu, - le véhicule entre dans des zones urbaines, s'il y a du brouillard ou s'il neige.
Si ces dernières conditions ne sont plus rencontrées, le système repasse en deux de route.
Quand le système est activé, la caméra avant surveille la zone à l'avant du véhicule et veille à une répartition optimale de la lumière pour assurer au conducteur une vision maximum dans pratiquement toutes les conditions.
La portée de deux intelligente avec activation automatique de deux deroute réduit ainsi la différence entre les deux de route et les deux de croissement conventionnels sans grande modification dans la portee, la répartition et l'intensité de l'éclairage.

Une fonction d'évaluation topographique spéciale détecte les véhicules en avant lors de la conduite sur des pentes ou collines en reconnaissant le mouvement de l'éclairage arrêté du véhicule en avant. Le système règle la hauteur de la portée de deux afin d'assurer un éclairage optimal de la route en avant sans éblouissement.
Activation

La portée de feux intelligente et les feux de route automatiques sont activés en poussant deux fois le levier de clignotant. Ils peuvent être activés lorsque le contact est mis.
Les feux de route automatiques s'activent à une vitesse du véhicule supérieure à 40 km/h et se désactivent à une vitesse inférieure à 20 km/h. La portée de deux intelligente opère à une vitesse de véhicule supérieure à 55 km/h.
Le témoin vert est allumé en permanence quand la fonction est activée; le témoin bleu s'allume quand les feux des route sont allumés automatiquement.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une fois. Elle est aussi désactivée quand les feux antibrouillard avant sont allumés.
Réglage automatique et dynamique de la portée des phares
Pour éviter d'éblouir le traffic en sens inverse, le réglage de la portée des phares est automatiquement adapté en fonction des informations d'inclinaisons mesurées sur les essieux avant et arrière, de l'accélération ou décelération et de la vitesse du véhicule.
Défaillance dans l'éclairage directionnel adaptatif
Si le système détecte une défaillance dans le système d'éclairage directionnel adaptatif, le système adopte une position préréglée afin d'éviter l'éblouissement du traffic en sens inverse. Si cela n'est pas possible, le phare concerné sera automatiquement éteint. Dans tous les cas, un des phares restera allumé. Un avertissement est affiché dans le centre d'informations du conducteur.
Feux de détresse

Actionnement avec le bouton. En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les yeux de détresse sont automatiquement activés.
Clignotants de changement de direction et de file

manette vers le haut = clignotant droit manette vers le bas = clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste enclenché en permanence. Le clignotant s'éteint automatiquement en redressant le volant.
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de circulation, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la relâcher.
Lorsqu'une remorque est branchée, le clignotant clignote six fois en poussant la manette jusqu'à partir une résistance et ensuite elle doit être relâchée.
Pour un clignotement plus long, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la maintenir dans cette position.
Arrêtez manuellement les clignotants en ramenant la manette dans sa position de départ.
Phares antibrouillard

Actionnement avec le bouton 0D. Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des phares antibrouillard fera automatiquement s'allumer les phares.
Feux antibrouillard arrêté

Actionnement avec le bouton 0.
Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux antibrouillard arrière fera automatiquement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en position : les feux antibrouillard arrière peuvent uniquement être allumés avec les phares antibrouillard. Le feu antibrouillard arrière du véhicule est désactivé lorsqu'une remorque est tractée.
Feux de stationnement

Quand le véhicule est stationné, les feux de stationnement peuvent être allumés d'un côté :
- Couper le contact.
- Relever à fond la manette des clignotants (feu de stationnement droit) ou l'abaisser à fond (feu de stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via le témoin du clignotant correspondant.
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L'intérieur du boîtier de feu peut s'em-buer brièvement si le temps est humide, s'il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparait rapidement ; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Commande d'éclairage du tableau de bord

La luminosité des lampes suivantes peut être régée quand les yeux extérieurs sont allumés :
éclairage du tableau de bord ; affichage d'informations ; - allume les commutateurs et les organes de fonctionnement.
Tourner la molette et la maintenir jusqu'à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte.
Sur les véhicules dotés d'un capteur de luminosité, la luminosité peut être réglée lorsque l'éclairage extérieur est allumé et que le capteur de luminosité détecte des conditions de nuit.
Éclairage intérieur
Les plafonniers avant et central s'allument automatiquement en montant et descendant du véhicule et s'éteignent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, les plafonniers sont automatiquement allumés.
Plafonnier avant

Actionner le commutateur à bascule :

= allumage et extinction automatiques.
appuyer
= allumé.
sur
appuyer
= eteint.
SUR
Éclairage de courtoisie sur modèle à toit panoramique

Les lampes gauche et droite peuvent être commandées séparément.
Actionner les commutateurs à bascule :
position = allumage et extinction centrales automatiques.
appuyer = allumé. sur 1
Appuyer = éteint. Sur 0
Plafonniers arrêt

S'allument en conjonction avec le plafonnier avant selon la position du commutateur à bascule.
Appuyer sur ou pour allumer l'éclairage manuel.
Lampes de lecture

Est allumé avec les boutons et sur les éclairages de courtoisie avant et arrière.
Lampes de courtoisie
S'allument quand le couvercle est ouvert.
Éclairage de la console centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur s'allume quand les phares sont allumés.
Éclairage d'accueil
Les lampes suivantes sont allumées pendant un court instant lors du déverrouillage du véhicule avec la télécommande radio :
phares, feux arrière, feux de recul, éclairage de plaque minéralogique, éclairage du tableau de bord, éclairage intérieur,
éclairage de porte et de console, éclairage des environ.
Certaines fonctions ne marchent que dans l'obscurité et facilitent la localisation du véhicule.
Les éclairages s'éteignent lorsque la clé de contact est tournée en position 1 166.
Cette fonction peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée ⇔ 24.
Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :
tous les commutateurs centre d'informations du conducteur les lampes de vide-poches de porte éclairage de console.
Éclairage pour quitter le véhicule
Les lampes suivantes s'allument si la clé est enlevée du commutateur d'allumage :
éclairage intérieur; éclairage du tableau de bord (uniquement lorsqu'il fait nuit); éclairage de porte et de console; éclairage des environs.
Il sera automatiquement éteint après une temporisation et sera de nouveau allumé si la porte du conducteur est ouverte.
Les phares, les feux arrière, les feux de recul et l'éclairage de plaque d'immatriculation éclairent les environnements pendant une durée réglable en quittant le véhicule.
Mise en marche

- Couper le contact.
- Retirer la clé de contact.
- Ouvrir la porte du conducteur.
- Tirer la manette des clignotants vers le volant.
- Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée, la lumière s'éteint au bout de deux minutes.
En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ouverte, l'éclairage pour quitter le véhicule s'éteint immédiatement.
L'activation, la désactivation et la durée de cette fonction peuvent être modifiées dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Les réglages peuvent être mémorisés en fonction de la clé utilisée 24.
Fonction d'état de charge de la batterie
La fonction garantit une durée de vie maximale de la batterie grâce à un alternateur avec une puissance de sortie régulable et une distribution optimisée de la puissance.
Pour éviter la décharge de la batterie en roulant, les systèmes suivants sont automatiquement moins alimentés en deux phases et puis sont finalement arrêtés :
chauffage auxiliaire; - lunette arrière chauffante et rétroviseurs chauffants;
sièges chauffants; soufflerie.
À la deuxième étape, un message confirmant l'activation de la protection contre la décharge de la batterie est affiché dans le centre d'informations du conducteur.
Mise à l'arrêt des lampes électriques
Pour éviter la décharge de la batterie quand le contact est coupé, certaines lampes intérieures sont automatiquement arrêtées après un certain temps.
Climatisation
Systèmes de climatisation 156
Bouches d'aération 163
Maintenance 164
Chauffage et ventilation

Commandes pour :
- Température Répartition de l'air Vitesse de soufflerie Désembuage et dégivrage Lunette arrête chauffante 37.
Température
rouge = chaud bleu = froid
Le chauffage n'est juste efficace que lorsque le moteur a atteint sa température normale de fonctionnement.
Répartition de l'air
t = vers le pare-brise et les vitres latérales avant = vers la tête via les bouches d'aération régables = vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possibles.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Désembuage et dégivrage
Appuyer sur le bouton : la soufflerie s'allume automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise.
- Commutateur de température sur le niveau le plus chaud. Activer la lunette arrière chauffante. Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Climatisation
En plus, le système de chauffage et de ventilation, la climatisation offre les commandes pour :

= refroidissement

= recyclage d'air
Sièges chauffants 46, volant chauffé 102.
Refroidissement
Activé avec le bouton, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air dès que la température extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour économiser le carburant. Lorsque le système de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne demandera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop.
Recyclage d'air
Actionnement avec le bouton
Attention
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand de l'air froid y est soufflé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour évacuer rapidement l'air chaud.
- Refroidissement en marche. Recyclage d'air en marche. Appuyer sur le commutateur de répartition d'air
- Placer le commutateur de tempé-rature sur le niveau le plus froid. Régler la vitesse de soufflerie au maximum. Ouvrir toutes les bouches.
Désembuage et dégivrage des vitres

Appuyer sur le bouton : la soufflerie s'allume automatiquement en vitesse maximale, la répartition d'air est dirigée vers le pare-brise. Enclencher le réchauffage - Commutateur de température sur le niveau le plus chaud.
Activer la lunette arrière chauffante. Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Remarque
Appuyer sur le bouton pendant que le moteur est en marche interrompt l'Autostop jusqu'à ce que le bouton soit enforcé de nouveau.
Appuyer sur le bouton pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur.
Climatisation électronique
La climatisation à zone double permet des températures de climatisation différentes entre le côté conducteur et le côté passager avant.

- Température côté conducteur Répartition de l'air Vitesse de soufflerie
- Température du côté de passager avant
refroidissement AUTO = mode automatique σ = mode de recyclage d'air manuel σ = désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante 37, Sièges chauffés 46, Volant chauffé 102.
La température préselectionnée est automatiquement régulée. En mode automatique, la vitesse de la soufflerie et la répartition de l'air régulent automatiquement le débit d'air.
Le système peut être régé manuellement via les commandes de répartition de l'air et de débit.

Toute modification de réglage apparait pendant quelques secondes sur l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automatique fonctionne uniquement avec le moteur en marche.
Mode automatique AUTO

Réglage de base en vue d'un comportement maximum :
Appuyer sur le bouton AUTO, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante seront réglées automatiquement. Ouvrir toutes les bouches d'aération.
Appuyer sur pourmettre en route le refroidissement et le désembuage en option. - Régler les températures souhaitées pour le conducteur et le passager avant à l'aide des boutons rotatifs gauche et droit sur une valeur de 22°C.
La régulation de la vitesse de soufflerie en mode automatique peut être modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du véhicule 136.
Toutes les bouches d'aération sont actionnées automatiquement en mode automatique. Les bouches d'aération doivent donc toujours rester ouvertes.
Présélection de la température
Régler les températures à la valeur souhaitée.

Si la température minimale est régée, le système de commande de climatisation fonctionne avec sa capacité maximale de refroidissement, si le refroidissement est activé.
Si la température maximale est régée, la climatisation fonctionne avec sa capacité maximale de chauffage.
Remarque
Si la température est réduite pour des raisons de comportement de climatisation, un Autostop peut être interrompu.
rompu ou le moteur peut redémarrer automatiquement lorsque le refroidissement est activé.
Système Stop/Start 168.
Désembuage et dégivrage des vitres
Appuyer sur le bouton de refroidissement. La température et la répartition d'air se règlent automatiquement et la soufflerie fonctionne à grande vitesse. Activer la lunette arrière chauffante. Pour revenir sur le mode précédent : appuyer sur le bouton. Pour revenir sur le mode automatique : appuyer sur le bouton AUTO.
Le réglage du chauffage automatique de la lunette arrière peut être modifié dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Remarque
Appuyer sur le bouton pendant que le moteur est en marche interrompt l'Autostop jusqu'à ce que le bouton soit enforcé de nouveau.
Appuyer sur le bouton pendant que le moteur est en Autostop redémarre automatiquement le moteur.
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation peuvent être modifiés en actionnant les boutons et les boutons rotatifs comme suit. Une modification de réglage désactivera le mode automatique.
Vitesse de soufflerie

Appuyer sur le bouton inférieur pour diminuer ou sur le bouton supérieur pour augmenter la vitesse de la soufflerie comme illustré. La vitesse de soufflerie est indiquée par un certain nombre de segments sur l'affichage.
Maintenir le bouton inférieur enfoncé plus longtemps : la soufflerie et le refroidissement sont arrêtés.
Maintenir le bouton supérieur enfoncé plus longtemps : la soufflerie fonctionne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode automatique : Appuyer sur le bouton AUTO.
Répartition de l'air li, li, li
Appuyer sur le bouton correspondant au réglage souhaité. L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
t = vers le pare-brise et les vitres latérales avant. = vers la tête via les bouches d'aération régables = vers les pieds.
Toutes les combinaisons sont possibles.
Retour à la répartition d'air automatique : Désactiver le réglage correspondant ou appuyer sur le bouton AUTO.
Refroidissement
Activer ou désactiver avec le bouton
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie (assèche) l'air à partir d'une certaine température extérieure. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour économiser le carburant. Lorsque le système de refroidissement est coupé, le système de climatisation ne demandera aucun redémarrage du moteur pendant un Autostop. Exception : le système de dégivrage est activé et un redémarrage est exigé, car la température extérieure est supérieure à 0°C.
L'affichage indiquera ACON lorsque le refroidissement est activé ou ACOFF lorsque le refroidissement est désactivé.
L'opération de refroidissement après le démarrage du véhicule peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Attention
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant chaud et très humide, le pare-brise peut s'embuer de l'extérieur quand de l'air froid y est soufflé. Si le pare-brise s'embue depuis l'extérieur, enclencher l'essuie-glace avant et désactiver i.

Appuyer une fois sur le bouton pour activer le mode de recyclage d'air.
L'activation est signalée par la LED dans le bouton.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être changés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Chauffage d'appoint
Quickheat est un chauffage électrique d'appoint qui chauffe automatiquement l'habitacle plus rapidement.
Bouches d'aération réglables
Au moins une des bouches d'aération doit être ouverte quand le refroidissement fonctionne.

Pour ouvrir la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers le plus grand symbole. Régler la direction du flux d'air venant de la bouche d'aération en tournant la molette.

Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles. Pour fermer la bouche d'aération, tourner la molette de réglage vers le plus petit symbole.
Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamelles des bouches d'aération. Risque de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres latérales ainsi que dans les espaces pour les pieds.
Prise d'air

La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le pare-brise, ne doit pas être encombrée. Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l'air provenant de l'extérieur des poussières et des particules telles que pollens et spores.
Fonctionnement normal de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n'est pas possible quand la température extérieure est trop basse.
Service
Pour une performance optimale du refroidissement, il est recommandé de vérifier annuellement, à partir de la troisième année de mise en circulation du véhicule, le système de climatisation, y compris :
- Test de fonctionnement et de pression. Fonctionnement du chauffage. Vérification de l'étanchéité.
- Contrôle de la courroie d'entraînement.
Nettoyage du condenseur et de la purge d'évaporateur. - Contrôle des performances.
Conduite et utilisation
Conseils de conduite 165
Démarrage et utilisation. 166
Gaz d'échappement 171
Boîte automatique 173
Boîte manuelle 176
Freins 177
Systèmes de contrôle de conduite 180
Systèmes d'assistance au conducteur 185
Carburant 218
Remorquage 225
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté (sauf lors d'un autostop)
De nombreux systèmes ne fonctionneront plus dans ce cas (p. ex. le servofrein, la direction assistée). Conduire de cette manière est dangereux pour vous-même et pour les autres. Tous les systèmes fonctionnent pendant un Autostop, mais il y aura une réduction du contrôle de l'assistance à la direction assistée et la vitesse du véhicule est réduite.
Système Stop/Start 168.
Augmentation du ralenti
Si un chargement de batterie est nécessaire en raison de la condition de la batterie, la puissance délivrée par l'alternateur doit être augmentée. Ceci est effectué par une augmentation du ralenti qui peut être entendue.
Sur les véhicules dotés d'un affichage de niveau supérieur ou de niveau supérieur-combi, un message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Démarrage et utilisation rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements, ne pas effectuer de freinage d'urgence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fumée peut se former en raison de la cire et de l'huile qui s'évaporent du système d'échappement. Stationner le véhicule à l'air libre un moment après le premier trajet et éviter de respirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et de carburant peut se révéler plus élevée et le processus de nettoyage du filtre à particules peut s'opérer plus fréquemment pendant la période de rodage. L'Autostop peut être interrompu pour permettre le chargement de la batterie.
Filtre à particules pour diesel 171.
Positions de la serrure de contact

0 = Contact coupé 1 = Blocage de direction déverrouillé, contact coupé 2 = Contact mis, pour moteur diesel : préchauffage 3 = Démarrer
Alimentation conservée après arrêt du moteur
Les systèmes électroniques suivants peuvent fonctionner jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte ou au plus tard dans les 10 minutes suivant la coupure du contact.
Lève-vitres électriques Toit ouvrant Prises de courant
L'alimentation de l'Infotainment System sera assurée pendant 30 minutes ou jusqu'à ce que la clé soit enlevée du commutateur de contact, qu'une porte soit ouverte ou pas.
Démarrage du moteur

Boîte manuelle : actionner l'embrayage.
Boîte automatique : actionner le frein et déplacer le levier sélecteur en P ou N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que le témoin W s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en position 3 et la relâcher : une procédure automatique actionne le démarreur avec
un léger délambda jusqu'à ce que le moteur tourne, voir Commande automatique du démarreur.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clef de contact en position 0.
Pendant un Autostop, enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur.
Démarrage du véhicule à basse température
Le démarrage du moteur sans chauffage auxiliaire est possible jusqu'à -25 °C pour les moteurs diesel et -30 °C pour les moteurs essence. Il faut juste désirer une huile moteur de viscosité adaptée, le carburant correct, effectuer les entretiens prescrits et avoir une batterie suffisamment chargée. À des températures inférieures à -30 °C, la boîte automatique a besoin d'un temps de chauffage d'environ 5 minutes. Le levier sélecteur doit se couvrir en position P.
Commande automatique du démarreur
Cette fonction commande la procédure de démarrage du moteur. Le conducteur ne doit pas maintenir la clé en position 3. Une fois lancé, le système continuera à démarrer le moteur automatiquement jusqu'à ce que ce dernier tourne. En raison de la procédure de contrôle, le moteur démarre après un léger délai.
Les causes de non-démarrage du moteur peuvent être :
Pédale d'embrayage non enfoncée (boîte manuelle); Pédale de frein non enfoncée ou levier sélecteur pas en P ou N (boîte automatique); Temps imparti écoulé.
Mise à température du moteur suralimenté
Au démarrage, le couple disponible au moteur peut être limité pendant une brève période, en particulier quand la température du moteur est BASSE. Cette limitation permet au système de lubrification de protéger totalement le moteur.
Coupure d'alimentation en décelération
L'alimentation en carburant est automatiquement coupée en décelération, c'est-à-dire quand le véhicule roule et qu'un rapport est engagé, mais que la pédale d'accélérateur est relâchée.
Système d'arrêt-démarrage
Le système Stop/Start permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Lorsque les conditions le permettent, il coupe le moteur dès que le véhicule est à l'arrêt ou à faible vitesse, par exemple, devant un feu rouge ou dans un bouchon. Il redémarre automatiquement le moteur dès que le conducteur actionne la pédale d'embrayage. Grâce à un capteur de batterie, la fonction Autostop n'est exécutée que si la batterie est suffisamment chargée pour assurer le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible lorsque le moteur démarre, le véhicule prend la route et que les conditions décrites dans cette section sont remplies.
Désactivation

Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco. La désactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton.
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible vitesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop comme suit :
Enfoncez la pédale d'embrayage. Passez le levier de vitesses au point mort. Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le contact reste mis.

La fonction Autostop est indiquée par l'aiguille à la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Lors d'un Autostop, les performances de freinage et du chauffage sont conservées.
Avertissement
L'assistance de la direction peut être réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes les conditions suivantes sont remplies.
Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement, le capot est complètement fermé, la porteduincteur est fermée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, la batterie est suffisamment chargée et en bon état, le moteur est chaud, la température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop élevée, la température de gaz d'échappement n'est pas trop élevée, par exemple après avoir conduit le véhicule avec une charge de moteur élevée, la température ambiante est supérieure à -5 °C, le système de commande de climatisation permet un Autostop, la dépression de frein est suffisante.
la fonction d'autonettoyage du filtre à particules pour diesel n'est pas activée - le véhicule a été conduit à une vitesse de marche à pied depuis le dernier Autostop
Sinon, l'Autostop sera interrompu.
Certains réglages du système de climatisation peuvent empêcher un Autostop. Se reporter au chapitre sur la climatisation pour obtenir des informations plus détaillées 158.
La fonction Autostop peut être interrompue immédiatement après la conduite sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 166.
Protection contre le déchargement de la batterie
Pour assurer le redémarrage fiable du moteur, le système Stop/Start intègre plusieurs fonctions de protection contre la décharge de la batterie.
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équipements électriques tels que le chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrêté sont désactivés ou commutés en mode d'économie d'énergie. La vitesse de soufflerie du système de climatisation est réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le conducteur
Enclencher la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors de la position neutre avant d'avoir d'abord enfoncé la pédale d'embrayage, le témoin s'allume ou un symbole apparait dans le centre d'informations du conducteur.
Témoin 115.
Redémarrage du moteur par le système stop/start
Le levier sélecteur doit être en position neutre pour qu'un redémarrage automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un Autostop, le système Stop/Start redémarrera automatiquement le moteur.
Le système Stop/Start est désactivé manuellement, le capot est ouvert, la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et la porteduconducteur est ouverte, la température du moteur est trop BASSE, le niveau de charge de la batterie est inférieur à un niveau défini, la dépression de frein est insuffisante, le véhicule est conduit à une vitesse de marche à pied, le système de climatisation demande le démarrage du moteur, la climatisation est activée manuellement.
Si le capot n'est pas complètement fermé, un message d'avis de garde est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lecteur CD portable par exemple, est branché sur la prise de courant, une brève chute de tension au redémarrage peut être perçue.
Stationnement
- Ne pas stationner le véhicule au-dessus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échappement. Toujours serrer le frein de stationnement. Actionner le frein de stationnement manuel sans enforcer le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enforcer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement.
Serrer le frein de stationnement électrique en tirant sur le bouton pendant environ une seconde.
Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné dans une descente, engager la marche arrêté ou mettre le levier sélecteur sur P avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
- Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement d'airbag, le moteur est automatiquement éteint si le véhicule s'arrête dans un temps prédéterminé.
Danger
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone incolore et inodore mais néanmoins nocif. Danger de mort en cas d'inhalation.
Si des gaz d'échappement pénètrent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire remédier à la cause de la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ouvert car des gaz d'échappement pourraient pénétrer dans le véhicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtre à particules pour diesel filtre les particules de suie nocives dans les gaz d'échappement du moteur. Le système dispose d'une fonction d'autonettoyage qui s'effectue automatiquement en roulant et
Sans avertissement. Le filtre est nettoyé régulièrement par combustion à haute température des particules de suie retenues. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. En général, cela nécessite entre 7 et 12 minutes. L'Autostop n'est pas disponible et la consommation de carburant peut être plus importante pendant cette période. Le développement de fumées et d'odeur est normal.

Dans certaines conditions de conduite, par exemple en cas de petits trajets, le système ne peut pas se nettoyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et si les conditions de circulation antérieures n'ont pas permis un nettoyage automatique, cela sera signalé par le témoin. En même temps, Filtreet partic. s diesel plein. Cont. à conduire ou le code d'avertissement 55 s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
s'allume quand le filtre à particules est rempli. Lancer le processus de nettoyage dès que possible. Clignote quand le filtre à particules pour diesel a atteint son niveau de remplissage maximal. Lancer immédiatement le processus de nettoyage pour éviter d'endommager le moteur.
Processus de nettoyage
Pour activer le processus de nettoyage, continuer à rouler et garder un régime moteur supérieur
à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétrograder. Le nettoyage du filtre à particules pour diesel est alors lancé.
Si s'allume également, le nettoyage n'est pas possible; prendre contact avec un atelier.
Avertissement
Si le processus de nettoyage est interrompu, il y a un risque de provoquer de graves dégâts au moteur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement lorsque le régime et la charge du moteur sont élevés.
Le témoin 3 s'éteint dès que l'opération d'autonettoyage est terminée.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
Avertissement
Des qualités de carburant autres que celles mentionnées aux pages 218, 300 pourraient endommager le catalyseur ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessivement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance dès que possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.
Boîte de vitesses automatique
La boîte automatique permet un passage de vitesse automatique (mode automatique) ou un passage de vitesse manuel (mode manuel).
Affichage de la transmission

Le mode ou rapport sélectionné est indiqué sur l'affichage de transmission.
Lever sélecteur

P = Position de stationnement, les roues sont bloquées, à n’engager que si le véhicule est à l’arrêt et que le frein de stationnement est serré R = Marche arrière, à n’engager que si le véhicule est à l’arrêt N = Neutre (point mort) D = Mode automatique avec tous les rapports
Le levier sélecteur est verrouillé en P et peut uniquement être déplacé quand le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée.

Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, le témoin s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P quand le contact est coupé, les témoins et P clignotent.
Pour engager le levier sur P ou R, appuyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le levier est en position P ou N. Quand la position N est sélectionnée, enfoncer la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de démarrer.
Ne pas accélérer pendant le changement de vitesse. Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desseré.
Frein moteur
Pour utiliser l'effet du frein moteur, rétrograder à temps en cas de conduite en pente, voir Mode manuel.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige. Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée. Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque.
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et engager le levier sur P.
La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P.
Mode manuel

Déplacer le levier sélecteur de la position D vers la gauche puis vers l'avant ou l'arrière.
- Passage au rapport supérieur Passage au rapport inférieur
Si un rapport supérieur est engagé à trop faible vitesse ou un rapport inférieur à trop haut régime, aucun changement de vitesse n'a lieu. Ceci en
traîne l'apparition d'un message dans l'affichage d'informations du conducteur.
En mode manuel et à hauts régimes du moteur, la boîte de vitesses ne passe pas automatiquement à un rapport supérieur.
Programmes de conduite électronique
- À propos d'un démar éhicule est arrêté et qu'un rapport de marche avant est engagé et que la pédale de frein est enfoncée. Lorsque le mode SPORT est engagé, le changement de vitesse se fait à des régimes supérieurs (sauf quand le régulateur de vitesse est enclenché). Mode SPORT 182.
- rage du véhicule dans des conditions de neige ou de verglas ou sur toute autre surface glissante, le module de commande de transmission électronique choisit automatiquement la vitesse la plus élevée.
Si, en mode automatique, la pédale d'accélérateur est enfoncée au maximum, la boîte de vitesses passe dans un rapport inférieur, en fonction du régime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin s'allume. En plus, un numéro de code ou un message de véhicule est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 129.
La boîte de vitesses ne change plus automatiquement. Il est possible de continuer à rouler en changeant de vitesse manuellement.
Seul le plus haut rapport est disponible. Selon la défaillance, il se peut que la 2e vitesse soit aussi disponible en mode manuel. Ne changer de vitesse que si le véhicule est à l'arrêt.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Couverture de courant
En cas de coupure de courant, le levier sélecteur ne peut pas être déplacé hors de la position P. La clé de contact ne peut pas être enlevée du contacteur d'allumage.
Si la batterie est déchargée, effectuer le démarrage par câble 284.
Si la batterie n'est pas à l'origine de la défaillance, débloquer le levier sélecteur.
- Serrer le frein de stationnement.

- Dégager l'avant du garnissage du levier sélecteur de la console, le relever et le faire tourner vers la gauche.

- Introduire un tournevis aussi loin que possible dans l'ouverture et déplacer le levier sélecteur de la position P ou N. Si le levier sélecteur est à nouveau ramené en position P ou N, il sera à nouveau bloqué dans cette position. Faire corriger la cause de la coupure de courant par un atelier.
- Reposer la garniture de levier sur la console centrale et la remonter.
Boîte de vitesses manuelle

Pour engager la marche arrière : lorsque le véhicule est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de déverrouillage du levier sélecteur 3 secondes après avoir enfoncé la pédale d'embrayage et engager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relâcher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutillement.
Lors de la manoeuvre, enfoncer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de conduire en gardant la main sur le levier sélecteur.
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfantant la pédale de frein fermement. Un effort nettement supérieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituellement. Prendre contact avec un atelier avant de poursuivre votre déplacement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'assistance du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été actionnée une ou deux fois. Le freinage n'est pas réduit, mais il nécessite une force beaucoup plus grande. Il est particulièrement important de garder cela à l'esprit quand le véhicule est remorqué.
Témoin _BRANE^ 115.
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule peut être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, enfoncer la pédale de frein à fond pendant toute la durée du freinage malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pédale.
Avant de prendre la route, le système procède à un test de fonctionnement automatique qui pourrait être perceptible.
Témoin 116.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un freinage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
Frein de stationnement manuel

Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.
Pour desserrer le frein de stationnement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionnement du frein de stationnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
Témoin 115.

Serrage quand le véhicule est à l'arrêt
Tirer sur le commutateur (P) pendant environ une seconde, le frein de stationnement électrique opère automatiquement avec une force adéquate. Pour un serrage maximal, p. ex. en
cas de stationnement avec une remorque ou dans une pente, tirer deux fois le commutateur (P).
Le frein de stationnement électrique est serré lorsque le témoin (B) s'allume 116.
Le frein de stationnement électrique peut toujours être actionné, même avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de stationnement électrique trop souvent quand le moteur ne tourne pas, car cela déchargera la batterie.
Avant de quitter le véhicule, vérifier l'état du frein de stationnement électrique. Témoin (B) 116.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de frein enfoncée, puis pousser le commutateur (B).
Aide au démarrage
En enforçant la pédale d'embrayage (boîte manuelle) ou en engageant un rapport (boîte automatique), puis en enforçant la pédale d'accélérateur, le frein de stationnement électrique se
desserre automatiquement. Ceci n'est pas possible quand le frein est tiré.
Cette fonction facilite aussi le démarriage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent réduire la durée de vie des pièces d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le commutateur (B) est gardé tiré, le frein de stationnement électrique décelerera le véhicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique.
Dès que le commutateur (B) est relâché, le freinage dynamique s'arrête.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de stationnement électrique est signalé par un témoin et par un code chiffré ou un message affiché dans le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 129.
Serrer le frein de stationnement : tirer et maintenir le commutateur pendant plus de 5 secondes. Si le témoin s'allume, le frein de stationnement électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement électrique : pousser et maintenir le commutateur (P) pendant plus de 2 secondes. Si le témoin (B) s'éteint, le frein de stationnement électrique est desserré.
Le témoin (B) clignote : le frein de stationnement électrique n'est pas totalement serré ou desserré. En cas de clignotement permanent, desserrer le frein de stationnement électrique, puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puissant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d'urgence) est sollicitée automatiquement.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu'un freinage maximal est nécessaire
Saire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul intempestif lors d'un démar rage en côte.
Lorsque la pédale de frein est relâchée à l'arrêt dans une pente, les freins restent serrés pendant deux secondes supplémentaires. Les freins se relâchent automatiquement dès que le véhicule commence à accélérer.
L'aide au démarrage en côte n'est pas activée pendant un arrêt.
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Traction Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC) 180.
Le TC améliore la stabilité de conduite lorsqu'il c'est nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, empêchant ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commencent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considérablement améliorée.
TC est opérationnel après chaque dé-marrage de moteur, dès que le témoin s'éteint.
Le témoin clignote pour indiquer que TC est activé.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Témoin 2 117.
Désactivation

Le TC peut être désactivé quand le patinage des roues est requis :
Appuyer brièvement sur le bouton 3 pour déactiver TC, s'allume. La désactivation est affichée comme un message d'état sur le centre d'informations du conducteur.
Le TC est réactif en appuyant à nouveau sur le bouton 3
Le TC est également reactiver la prochaine fois que le contact est mis.
L'Electronic Stability Control (ESC) améliore la stabilité de la conduite lorsque c'est nécessaire, quel que soit le type de surface de revêtement ou l'adhérence des pneus. Il empêche également le patinage des roues motrices. L'ESC opère avec le système antipatinage (TC) 180.
Dès que le véhicule menace de déraper (sous-virage, survirage), la puissance du moteur est réduite et les roues sont freinées individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considérablement améliorée.
L'ESC est opérationnel après chaque démarriage de moteur, dès que le témoin s'est allumé.
Le témoin clignote pour indiquer que l'ESC est activé.
Attention
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Témoin 117.
Désactivation

Pour un comportement plus sportif, il est possible de désactiver séparément l'ESC et le TC :
appuyer brièvement sur le bouton : seul le système antipatinage est désactivé, l'ESC reste activé, s'allume. ■ maintenir enfoncé le bouton pendant au moins 5 secondes : TC et ESC sont désactivés, 9 et s'allument.
En outre, le mode sélectionné est affiché sous la forme d'un message d'état sur le centre d'informations du conducteur.
Si le véhicule dépasse un seuil avec ESP désactivé, le système réactivera ESP pour la durée de ce seuil, lorsque la pédale de frein est enfoncée une fois.
L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton . Si le système TC a été désactivé auparavant, le TC et l'ESC sont tous deux réactivés.
L'ESC est également réactivé la prochaine fois que le contact est mis.
Pour une conduite à très haute performance, il est possible de désactiver séparément l'ESC et le TC. Les modes suivants peuvent être sélectionnés :
appuyer brievement sur le bouton : seul le système antipatinage est désactivé, l'ESC reste activé, s'allume.
appuyer brievement deux fois sur le bouton dans les 2 secondes : TC est activé, ECS peut être opéré sans réduction de puissance moteur, et s'allument. ■ maintenir enforcé le bouton 3 pendant au moins 5 secondes : TC et ESC sont complètement inactifs, 4et s'allument.
En outre, le mode sélectionné est affiché sous la forme d'un message d'état sur le centre d'informations du conducteur.
Sur la version OPC, TC et ECS restent désactivés, même si le véhicule dépasse le seuil avec maniability instant.
L'ESC est réactivé en appuyant à nouveau sur le bouton . Si le système TC a été désactivé précédemment, le TC et l'ESC sont tous deux réactivés.
L'ESC est également reactifé la prochaine fois que le contact est mis.
Chassis mécatronique interactif
Le châssis mécatronique Flex Ride permet au conducteur de sélectionner parmi trois modes de conduite :
Mode SPORT: appuyer sur le bouton SPORT, la LED s'allume. Mode TOUR: appuyer sur le bouton TOUR, la LED s'allume. Mode NORMAL: aucun des deux boutons SPORT et TOUR n'est enforcé, aucune LED n'est allumée.
La déactivation des modes SPORT et TOUR s'effectue en appuyant une fois de plus sur le bouton correspondant.
Chaque mode du Flex Ride met en réseau les systèmes électroniques suivants :
- Contrôle électronique de l'amortissement. Commande de la pédale d'accélérateur. Commande de la direction.
Electronic Stability Control (ESC). Antiblocage de sécurité (ABS) avec contrôle de freinage dans les virages (CBC). Boîte de vitesses automatique.

Mode sport
Les réglages des systèmes sont adaptés à un style de conduite plus sportif :
La suspension des amortisseurs devient plus dure pour offrir un meilleur contact avec la surface de la chaussée; - le moteur réagit plus rapidement à la pédale d'accélérateur;
l'assistance de la direction est réduite; les moments de changement de rapport de la boite automatique ont lieu plus tardivement; - avec le mode SPORT activé, l'éclairage des principaux instruments passe du blanc au rouge.
Mode TOUR
Les réglages des systèmes sont adaptés à un style de conduite plus confortable :
La suspension des amortisseurs réagit plus mollement ; la pédale d'accélérateur réagit selon les réglages standard ; l'assistance de direction est normalisée ; les moments de changement de rapport de la boîte automatique ont lieu de manière plus souple ; l'éclairage des principaux instruments est blanc.
Mode NORMAL
Tous les réglages des systèmes correspondent aux valeurs standard.
Commande du mode de conduite
Au sein de chaque mode de conduite sélectionné manuellement (SPORT, TOUR ou NORMAL), la commande de mode de conduite (DMC) détecte et analyse en permanence les caractéristiques réelles de conduite, les réactions du conducteur et l'état dynamique actif du véhicule. Si nécessaire, le module de commande de la DMC change automatiquement les réglages au sein du mode de conduite sélectionné ou, si de grandes variations sont détectées, le mode de conduite est modifié en ce qui concerne la longueur des variations.
Si, par exemple, le mode NORMAL est sélectionné et que la DMC détecte un style de conduite sportif, la DMC modifie plusieurs réglages du mode normal en réglages sportifs. La DMC passe en mode SPORT en cas de style de conduite très nettement sportif.
Si, par exemple, le mode TOUR est sélectionné et qu'un coup de frein soudain est nécessaire sur une route sinueuse, la DMC va détecter l'état dynamique du véhicule et va changer les réglages de la suspension en mode SPORT afin d'améliorer la stabilité du véhicule.
Quand les caractéristiques de conduite ou l'état dynamique du véhicule revient dans l'état initial, la DMC réétablit les réglages du mode de conduite préalablement sélectionné.
Réglages personnalisés du mode sport
Le conducteur peut sélectionner les fonctions du mode SPORT quand le bouton SPORT est enfoncé. Ces réglages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personalisation du véhicule 136.
Flex ride - version OPC
Le fonctionnement de la version OPC du châssis mécatronique Flex Ride est identique à celui du système Flex
Ride standard, à la différence que les modes offrent des caractéristiques de conduite plus sportives.

Le châssis mécatronique OPC Flex Ride permet au conducteur de sélectionner parmi trois modes de conduite :
Mode OPC: appuyer sur le bouton OPC, la LED s'allume. Mode SPORT: appuyer sur le bouton SPORT, la LED s'allume. Mode NORMAL : aucun des deux boutons SPORT et OPC n'est enforcé, aucune LED n'est allumée.
La déactivation des modes SPORT et OPC s'effectue en appuyant une fois de plus sur le bouton correspondant.
Chaque mode du OPC Flex Ride met en réseau les systèmes électroniques suivants :
- Contrôle électronique de l'amortissement. Commande de la pédale d'accélérateur. Commande de la direction. Electronic Stability Control (ESC). Antiblocage de sécurité (ABS) avec contrôle de freinage dans les virages (CBC).
Mode NORMAL
En mode NORMAL, notamment des deux boutons SPORT et OPC n'est enforcé, tous les réglages des systèmes correspondent aux valeurs standard.
Mode sport
Les réglages des systèmes sont adaptés à un style de conduite plus sportif.
Mode OPC
Les caractéristiques de conduite et l'état dynamique sont adaptés à des valeurs de performances élevées.
Dans ce mode, l'éclairage des principaux instruments passe au rouge.
Réglages personnalisés du mode OPC
Le conducteur peut sélectionner les fonctions du mode OPC quand le bouton OPC est enfoncé. Ces réglages peuvent être modifiés dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Attention
Les systèmes d'assistance au conducteur ont été conçus pour aider le conducteur et ne remplacent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine responsabilité de sa conduite.
En cas d'emploi des systèmes d'assistance au conducteur, rester attentif aux conditions de circulation actuelles.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémoriser et maintenir des vitesses allant de 30 à 200 km/h. Descentes et montées peuvent provoquer des écarts par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régulateur de vitesse ne peut être activé qu'après que vous ayez appuyé une
fois sur la pédale de frein. Une activation en première vitesse n'est pas possible.

Ne pas activer le régulateur de vitesse lorsqu'une vitesse constante n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activez le régulateur de vitesse qu'en mode automatique.
Témoin 120.
Mise en marche
Appuyer sur le bouton, le témoin s'allume en blanc sur le combiné d'instruments.
Activation
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/-; la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue. Le témoin s'allume en vert sur le combiné d'instruments. La pédale d'accélérateur peut être relâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse en enfonçant la pédale d'accélérateur. Après relâchement de la pédale d'accélérateur, la vitesse mémorisée est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste activé pendant le changement de vitesse.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur RES/+ ou la tourner brièvement plusieurs fois sur RES/+ : la vitesse augmente en continu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vitesse souhaitée et la mémoriser en tournant la molette sur SET/-.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé, maintenir la molette sur SET/- ou la tourner brièvement plusieurs fois sur SET/- : la vitesse diminue en continu ou pas à pas.
Désactivation
Appuyer sur le bouton, le témoin s'allume en blanc sur le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse est désactivé. La dernière vitesse réglée utilisée est mémorisée pour la reprise de la vitesse plus tard. Désactivation automatique :
vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h; vitesse du véhicule supérieure à 200 km/h; ■ actionnement de la pédale de frein; ■ actionnement de la pédale d'embrayage pendant quelques secondes; ■ levier sélecteur en position N;
■ régime moteur très bas; le système antipatinage ou l'Electronic Stability Control est entré en fonctionnement.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tourner la molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 30 km/h. La vitesse mémorisée sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur le bouton , le témoin s'éteint sur le combiné d'instruments. La vitesse sauvegardée est effacée.
Appuyer sur le bouton pour activer le limiteur de vitesse ou couper le contact arrête également le régulateur de vitesse et efface la vitesse mémorisée.
Limiteur de vitesse
Le limiteur de vitesse empêche le véhicule de dépasser une vitesse maximale prédéfinie.
La vitesse maximale peut être réglée à une vitesse supérieure à 25 km/h.
Le conducteur peut uniquement accélérer jusqu'à la vitesse prédéterminée. Les écarts par rapport à la vitesse limite peuvent se produire lors de la conduite du véhicule en descendant une pente.
La limitation de vitesse prédéterminée est affichée sur la ligne supérieure du centre d'informations du conducteur, lorsque le système est activé.
Activation
Appuyer sur le bouton Si le régulateur de vitesse adaptatif ou le régulateur de vitesse ont été actives au-paravant, il est désactivé lorsque le limiteur de vitesse est active et le témoin s'éteint.
Réglage de la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est activé, maintenir la molette tournée sur RES/+ ou tourner brièvement sur RES/+ de manière répétitive jusqu'à ce que la vitesse maximale souhaitée soit affichée sur le centre d'informations du conducteur.
Une autre solution est d'accélérer jusqu'à la vitesse désirée et de tourner brièvement la molette sur SET/- : la vitesse actuelle est mémorisée comme la vitesse maximale. La limitation de vitesse est affichée sur le centre d'informations du conducteur.

Changer la limitation de vitesse
Lorsque le limiteur de vitesse est activé, tourner le bouton molette sur RES/+ pour augmenter ou sur SET/- pour diminuer la vitesse maximale souhaitée.
Dépassement de la limitation de vitesse
En cas d'urgence, il est possible de dépasser la limitation de vitesse en enfonçant fermement la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance.
La vitesse limitée clignotera sur le centre d'informations du conducteur et un carillon se fera entendre pendant cette période.
Relâcher la pédale d'accélérateur et la fonction de limitation de vitesse est réactivée lorsque une vitesse inférieure à la vitesse limite est atteinte.
Désactivation
Appuyer sur le bouton : le limiteur de vitesse est désactivé et le véhicule peut être conduit sans limitation de vitesse.
La vitesse limitée est mémorisée et un message correspondant apparait dans le centre d'informations du conducteur.
Reprise de la vitesse limite
Tourner la molette de réglage sur RES/+. La limitation de vitesse mémoire sera reprise.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur le bouton, l'indication de limitation de vitesse s'éteint sur le centre d'informations du conducteur. La vitesse sauvegardée est effacée.
En appuyant sur le bouton pour activer le régulateur de vitesse adaptatif ou le régulateur de vitesse ou en coupant le contact, le limiteur de vitesse est également désactivé et la vitesse mémorisée est effacée.
Régulateur de vitesse adaptatif
Le régulateur de vitesse adaptatif est une amélioration du régulateur de vitesse traditionnel avec une fonction supplémentaire permettant de maintenir une certaine distance avec le véhicule qui précède.
Le régulateur de vitesse adaptatif ralentit automatiquement le véhicule lorsqu'il approche un véhicule se déplaçant beaucoup plus lentement. Il règle alors la vitesse du véhicule pour suivre le véhicule devant à la distance vers l'avant sélectionnée. La vitesse
du véhicule augmente ou diminue pour suivre le véhicule à l'avant, mais ne dépassera pas la vitesse réglée. Il peut appliquer un freinage limité avec les deux stop actifs.
Le régulateur de vitesse adaptatif peut mémoriser et maintenir des vitesses supérieures à 50 km/h environ et il peut freiner automatiquement pour suivre un véhicule roulant plus lentement à l'avant jusqu'à une vitesse minimale de 30 km/h.

Le régulateur de vitesse adaptatif utilise un capteur de radar pour détecter le véhicule à l'avant. Si aucun véhicule n'est détecté dans la voie, le régulateur de vitesse adaptatif se comportera comme un régulateur de vitesse traditionnel.
Pour des raisons de sécurité, le système peut uniquement être activé après le premier enfoncement de la pédale de frein après que le contact a été mis. Une activation dans le premier rapport n'est pas possible.
Il est conseillé d'utiliser principalement le régulateur de vitesse adaptatif sur de longues routes droites comme des autoroutes ou des routes de campagne avec une circulation régulière. Ne pas activer le système lorsque le maintien d'une vitesse constante n'est pas conseillé.
Témoin 120, 120.
Attention
L'attention complète du conducteur est exigée à tout moment pendant la conduite du véhicule avec le régulateur de vitesse adaptatif. Le conducteur doit garder le contrôle constant du véhicule, car la pédale de frein, la pédale de l'accélérateur et le commutateur d'an
L'annulation a la priorité sur toute opération du régulateur de vitesse adaptatif.
Mise en marche
Appuyer sur le bouton pour activer le régulateur de vitesse adaptatif. Le témoin s'allume en blanc.
Activation en réglant la vitesse
Le régulateur de vitesse adaptatif peut être activé entre 50 km/h et 180 km/h.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et tourner la molette sur SET/- ; la vitesse actuelle est mémorisée et maintenue. Le témoin s'allume en vert.

Le symbole de régulateur de vitesse adaptatif, le réglage de la distance vers l'avant et la vitesse réglée sont affichés sur la ligne supérieure du centre d'informations du conducteur.
La pédale d'accélérateur peut être relâchée. Le régulateur de vitesse adaptatif reste activé après un changement de vitesse.

Pour afficher la page de contrôle du régulateur de vitesse adaptatif sur le centre d'informations du conducteur, appuyer sur le bouton MENU de la manette de clignotant et régler la molette de réglage pour sélectionner la page de contrôle du régulateur de vitesse adaptatif.
Annulation de la vitesse régée
Il est toujours possible de conduire à des vitesses plus élevées que la vitesse réglée sélectionnée en appuyant sur la pédale de l'accélérateur. Lorsque la pédale de frein est relâchée, le véhicule revient à la dis
distance souhaitée si un véhicule plus lent est à l'avant. Sinon, il revient sur la vitesse mémorisée.
Une fois que le système est activé, le régulateur de vitesse adaptatif ralentit ou freine s'il détecte un véhicule à l'avant qui est plus lent ou plus proche que la distance vers l'avant souhaitée.
Attention
Une accélération de la part du conducteur désactive le freinage par le système. Ceci est indiqué par un avertissement apparaisant dans le Centre d'informations du conducteur.
Augmentation de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse adaptatif activé, maintenir le bouton molette tourné sur RES/+: augmente la vitesse continuellement en grands incréments, ou activer à plusieurs reprises RES/+: augmente la vitesse en petits incréments.
Si, avec le régulateur de vitesse adaptatif activé, le véhicule est conduit plus rapidement que la vitesse souhaitiée, par exemple après avoir enfoncé la pédale d'accélérateur, alors la vitesse actuelle peut être mémorisée et maintenue en tournant la molette sur SET/-.
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse adaptatif activé, maintenir la molette tournée sur SET/- diminue la vitesse continuellement en grands incréments ou activer à plusieurs reprises SET/- diminue la vitesse en petits incréments. Si, avec le régulateur de vitesse adaptatif activé, le véhicule est conduit plus lentement que la vitesse souhaitée, par exemple parce qu'un véhicule plus lent précède, alors la vitesse actuelle peut être mémorisée et maintenue en tournant la roue molette sur SET/-
Reprise de la vitesse mémorisée
Si le système est en marche, mais n'est pas actif, tourner alors le bouton molette sur RES/+ à une vitesse supérieure à 50 km/h pour émémoriser la vitesse.
Réglage de distance vers l'avant
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif détecte un véhicule se déplaçant plus lentement dans la voie, il réglera la vitesse du véhicule pour maintenir la distance vers l'avant sélectionnée par le conducteur.
La distance vers l'avant peut être réglée sur proche, moyen, ou éloigné.

Appuyer sur le bouton , le réglage actuel est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer la distance vers l'avant. Le réglage est également affiché sur la ligne supérieure du centre d'informations du conducteur.

La distance vers l'avant sélectionnée est indiquée par les barres de distance remplies sur la page du régulateur de vitesse adaptatif.
Il est à noter que le réglage de distance à l'avant est partagé avec le réglage de sensibilité de l'alerte de collision avant.
Exemple : Si le réglage 3 (éloigné) est sélectionné, alors le conducteur est averti plus tard d'une collision possible. Il en est de même si le régulateur de vitesse adaptatif est inactif ou arrêté.
Attention
Le conducteur accepte la complète responsabilité de la distance vers l'avant en se basant sur les conditions de visibilité, météorologiques et de circulation.
Détecttion d'un véhicule à l'avant
Le témoin de véhicule à l'avant allumé en vert s'affiche sur le compteur de vitesse lorsque le système détecte un véhicule sur la voie de circulation.
Si ce symbole n'apparaît pas, ou n'apparaît que brièvement, le régulateur de vitesse adaptatif ne réagira pas aux véhicules qui précédent.
Désactivation
Le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé par le conducteur lorsque :
le bouton est enfoncé, la pédale de frein est enfoncée, la pédale d'embrayage est enfoncée pendant plus de quatre secondes, le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique est déplacé sur N.
Le système est également automatiquement désactivé lorsque :
le véhicule ralentit à une vitesse inférieure à 45 km/h ou accélère à une vitesse supérieure à 190 km/h, le système antipatinage est opéré pendant plus de 20 secondes, - le dispositif Electronic Stability Control fonctionne,
- il n'y a pas de circulation et rien n'est détecté sur les côtés de la route pendant plusieurs minutes. Dans ce cas, il n'y a pas d'écho radar et le capteur peut indiquer qu'il est bloqué, le système de freinage en cas de collision imminente serre les freins, le capteur de radar est bloqué par de la glace ou un film d'eau, une défaillance est détectée dans le radar, le moteur ou les freins.
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé automatiquement, le témoin s'allume en blanc et un symbole d'avertissement est affiché comme un message contextuel sur le centre d'informations du conducteur.

La vitesse mémorisée est maintenue.
Attention
Lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé, le conducteur doit prendre le contrôle du moteur et du freinage.
Mise à l'arrêt
Appuyer sur le bouton pour désactiver le régulateur de vitesse adaptatif. Le témoin s'éteint. La vitesse sauvegardée est effacée.
Couper le contact coupe également le régulateur de vitesse adaptatif et annule la vitesse mémorisée.
Attention du conducteur
Utiliser le régulateur de vitesse adaptatif avec précaution sur les routes de montagne ou les routes sinueuses, car il peut perdre le véhicule à l'avant et a besoin de temps pour le détecter à nouveau. - Ne pas utiliser le système sur des routes glissantes, car il peut créer des changements rapides d'adhérence de pneu (patinage) et le conducteur peut alors perdre le contrôle du véhicule. - Ne pas utiliser le régulateur de vitesse adaptatif lorsqu'il pleut, neige ou dans des conditions extrêmement poussiéreuses, car le capteur de radar peut être recouvert par un film d'eau, de poussière, de givre ou de neige. Ceci réduit ou interrompt complètement la visibilité. En cas de blocage de capteur, nettoyer le couvercle du capteur.
Limites du système
La force de freinage automatique du système ne permet pas de freinage important et le niveau de freinage peut ne pas être suffisant pour éviter une collision. - À propos un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le véhicule suivant en avant. Donc si un nouveau véhicule est détecté, le système peut accélérer au lieu de ralentir. Le régulateur de vitesse adaptatif ignore la circulation roulant en sens inverse. Le régulateur de vitesse adaptatif ne freine pas pour les véhicules à l'arrêt, les piétons ou les animaux.
Virages
Le régulateur de vitesse adaptatif calcule une voie estimée, basée sur la force centrifuge. Cette voie estimée considère la caractéristique de courbe réelle, mais ne peut pas considérer un changement de courbe future. Le système peut perdre le véhicule à l'avant ou considérer un véhicule qui n'est pas dans la voie actuelle. Ceci peut se réduire lors de l'entrée ou la sortie d'un virage ou si le virage devient plus prononcé ou moins prononcé. Si plus aucun véhicule à l'avant n'est détecté, le témoin s'éteindra.
Si la force centrifuge est trop importante dans un virage, le système ralentit légèrement le véhicule. Ce niveau de freinage n'est pas conçu pour éviter le patinage en sortie de virage. C'est au conducteur qu'incombe la responsabilité de réduire la vitesse sélectionnée avant d'entrer dans un virage et, de manière générale, d'adapter la vitesse au type de route et aux limitations de vitesse existantes.

Autoroutes
Sur autoroute, adapter la vitesse réglée à la situation et à la météo. Il faut toujours tenir compte que le régulateur de vitesse adaptatif a un champ de vision limité, un niveau de freinage limité et un certain temps de réaction pour vérifier si un véhicule est sur la voie de circulation ou pas. Le régulateur de vitesse adaptatif peut ne pas être capable de freiner le véhicule à temps pour éviter une collision avec un véhicule beaucoup plus lent ou après un changement de file. Ceci est tout particulièrement vrai si le véhicule est conduit à une vitesse élevée ou si la visibilité est réduite en raison des conditions climatiques.
Lors de l'entrée ou de la sortie d'une autoroute, le régulateur de vitesse adaptatif peut perdre le véhicule se trouvant à l'avant et accélérer à la vi
tesse régée. Pour cette raison, diminuer la vitesse régée avant de quitter ou de prendre l'autoroute.
Changements de file de véhicule

Si un autre véhicule entre dans la même voie de circulation, le régulateur de vitesse adaptatif considérera le véhicule lorsqu'il est complètement sur votre voie. Être prêt à agir et enforcer la pédale de frein, si un freinage plus rapide est nécessaire.
Considérations à prendre en compte en pente et lors du remorquage

La performance du système en pentes et lors du remorquage est fonction de la vitesse du véhicule, de la charge du véhicule, des conditions de circulation et de la pente de la route. Il peut ne pas détecter un véhicule dans la même voie lors de la conduite sur des pentes. Sur des pentes raides, la pédale de l'accélérateur peut avoir à être utilisée pour maintenir la vitesse du véhicule. En descendant une pente, tout spécialement en cas de remorquage, le frein peut avoir à être utilisé pour maintenir ou réduire la vitesse.
Il est à noter que serrer les freins désactive le système. Il n'est pas recommandé d'utiliser le régulateur de vitesse adaptatif sur des pentes raides tout spécialement en remorquage.
Radar

Le radar est monté derrière la calandre du radiateur sous l'emblème de la marque.
Attention
L'unité de radar a été alignée avec précision en usine. Dès lors, après un accident frontal, ne pas utiliser le système. Le pare-chocs avant peut sembler intact, mais le capteur derrière le pare-chocs peut avoir bougé et ne pas réagir correctement. Après un accident, tou
jours demande à un atelier de vérifier et de corriger la position du capteur de régulateur de vitesse adaptatif.
Réglages
Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Préparation collision de personnalisation du véhicule 136.
Défaillance
Si le régulateur de vitesse adaptatif ne fonctionne pas en raison de conditions provisoires (par ex, blocage par de la glace) ou s'il y a une erreur de système permanente, un message est alors affiché sur le centre d'informations du conducteur.

Régul. vitesse temporaire indisponible
Messages du véhicule 129.
Alerte de collision avant
L'alerte de collision avant peut aider à éviter ou réduire les dommages causés par une collision frontale. Si un véhicule directement devant est approché trop rapidement, un carillon d'avertissement retentit et une alarme est affichée sur le centre d'informations du conducteur.

Le symbole de véhicule à l'avant allumé en vert s'affiche sur le compteur de vitesse lorsque le système a détecté un véhicule sur la voie de circulation. La pré-condition est que l'alerte de collision avant est activée dans le menu de personnalisation du véhicule 136 ou qu'elle n'est pas désactivée par le bouton (en fonction du système, voir plus bas).
En fonction de l'équipement du véhicule, deux variantes sont disponibles pour l'alerte de collision avant :
- Alerte de collision avant basée sur un système de radar
sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse adaptatif 188.
- Alerte de collision avant basée sur un système de radar avant sur les véhicules sans régulateur de vitesse traditionnel 185.
Alerte de collision avant basée sur un système de radar
Le système utilise le capteur de radar derrière la calandre de radiateur pour détecter le véhicule directement devant, dans la même voie, à une distance max. de 150 mètres.
Activation
L'alerte de collision avant opère automatiquement à une vitesse supérieure à celle de la marche à pied, pourvu que le réglage Préparation collision ne soit pas désactivé dans le menu de personnalisation du véhicule 136.
Sélection de la sensibilité de l'alerte. L'alerte peut être réglée sur proche, moyen, ou éloigné.

Appuyer sur le bouton , le réglage actuel est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Appuyer de nouveau sur le bouton pour changer la sensibilité de l'alerte. Le réglage est également affiché sur la ligne supérieure du centre d'informations du conducteur.

Il est à noter que le réglage de sensibilité de temporisation d'alerte est partagé avec le réglage de la distance vers l'avant du régulateur de vitesse adaptatif. Donc modifier la sensibilité de la temporisation d'alerte change le réglage de distance vers l'avant du régulateur de vitesse adaptatif.
Alerter le conducteur
Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, la page d'alerte de collision sera affichée sur le centre d'informations du conducteur. En même temps, un carillon d'avertissement se fait entendre. Enfoncez la pédale de frein, si cela est exigé par la situation.
Réglages
Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Préparation collision de personnalisation du véhicule 136.
Alerte de collision avant basée sur un système de caméra avant
L'alerte de collision avant utilise le système de caméra avant dans le pare-brise pour détecter un véhicule directement devant, sur la même voie, jusqu'à une distance d'environ 60 mètres.
Activation
L'alerte de collision avant opère automatiquement à une vitesse supérieure à 40 km/h, si elle n'est pas désactivée par le bouton, voir ci-dessous.
Sélection de la sensibilité de l'alerte. L'alerte peut être réglée sur proche, moyen, ou éloigné.

Appuyer sur le bouton ⇒, le réglage actuel est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Appuyer de nouveau sur le bouton ⇒ pour changer la sensibilité de l'alerte.

Alerter le conducteur
Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, la page d'alerte de collision sera affichée sur le centre d'informations du conducteur. En même temps, un carillon d'avertissement se fait entendre. Enfoncer la pédale de frein, si cela est exigé par la situation.
Désactivation
Le système peut être désactivé. Appuyer sur le bouton aussi souvent que le message suivant s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.

Alarme collision avant désactivée
Attention
Une alerte de collision avant est simplement un système d'avis et n'applique pas les freins. Lors de l'approche trop rapide d'un autre véhicule, il se peut qu'il n'y ait pas assez de temps pour éviter une collision.
Le conducteur accepte la complète responsabilité de la distance vers l'avant en se basant sur les conditions de visibilité, météorologiques et de circulation.
L'attention complète du conducteur est exigée à tout moment pendant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours être prêt agir et appliquer les freins.
Limitations du système
Le système est conçu pour détecter uniquement les véhicules, mais il peut également réagir à d'autres objets métalliques.
Dans les cas suivants, l'alerte de collision avant peut ne pas détecter un véhicule à l'avant ou la performance du capteur est limitée :
sur des routes sinueuses, lorsque le temps limite la visibilité, par exemple en cas de brouillard, pluie ou neige, lorsque le capteur est bloqué par de la neige, glace, neige fondante, boue ou saletés ou en cas de dommages sur le pare-brise.
Indication de distance vers l'avant
L'indication de distance vers l'avant affiche la distance à un véhicule se déplaçant en avant. Le système utilise, en fonction de l'équipement du véhicule, le radar derrière la calandre du radiateur ou la caméra avant du pare-brise pour détecter la distance.
d'un véhicule directement devant dans votre voie de circulation. Il est activé à des vitesses supérieures à 40 km/h.
Lorsqu'un véhicule est détecté à l'avant, la distance est indiquée en secondes et affichée sur une page du centre d'informations du conducteur 121. Appuyer sur le bouton MENU de la manette des clignotants pourCHOISIR Menu informations véhicule et tourner la molette de réglage pourCHOISIR la page d'indication de distance vers l'avant.

La distance minimale indiquée est de 0,5 s.
S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de portée, deux tirets sont indiqués : -- s.
Freinage d'urgence actif
Le freinage d'urgence actif peut aider à réduire les dommages pouvant être le résultat de collisions avec des véhicules et des obstacles directement devant, lorsqu'une collision peut ne plus être évitée par un freinage manuel ou par un braquage. Avant que le freinage d'urgence actif ne soit appliqué, le conducteur est averti par une alerte de collision avant 196.
La fonction utilise diverses entrées (par ex. capteur de radar, pression de freinage, vitesse du véhicule) pour calculer la probabilité d'une collision frontale.
Le freinage d'urgence actif opère automatiquement à une vitesse supérieure à celle de la marche à pied, pourvu que le réglage Préparation collision ne soit pas désactivé dans le menu de personnalisation du véhicule 136.
Le système se compose de :
Système de préparation au freinage Freinage automatique d'urgence Assistance au freinage avec vision vers l'avant
Attention
Ce système n'est pas destiné à remplacer la responsabilité du conducteur pour la conduite du véhicule et l'observation de la route. Sa fonction est limitée uniquement à un usage complémentaire. Le conducteur devra continuer à enfoncer la pédale de frein lorsque la situation le commande.
Système de préparation au freinage
Lorsque l'approche d'un véhicule se trouvant devant est tellement rapide qu'une collision est presque inévitable, le système de préparation de frein pressurisé légèrement les
freins. Ceci permet de réduire le temps de réponse, lorsqu'un freinage manuel ou automatique est exigé.
Le système de freinage est préparé de manière à ce que le freinage puisse se produire plus rapidement.
Freinage automatique d'urgence
Après la préparation des freins et juste avant la collision imminente, cette fonction applique automatiquement un freinage limité afin de réduire la vitesse de l'impact de la collision.
Assistance au freinage avec vision vers l'avant
Outre la préparation des freins et le freinage automatique d'urgence, la fonction d'assistance au freinage avec vision vers l'avant rend l'assistance au freinage plus sensible. De cette manière, appuyer légèrement sur la pédale de frein a immédiatement pour résultat un freinage brusque. Cette fonction aide le conducteur à freiner plus rapidement et plus fortement avant une collision imminente.
Attention
Le freinage d'urgence actif n'est pas conçu pour appliquer un freinage brusque indépendant ou pour éviter automatiquement une collision. Il est conçu pour réduire la vitesse du véhicule avant la collision. Il peut ne pas réagir avec des véhicules à l'arrêt, des piétons ou des animaux. Après un changement de file inattendu, le système a besoin d'un certain temps pour détecter le véhicule suivant en avant.
L'attention complète du conducteur est exigée à tout moment pendant la conduite du véhicule. Le conducteur devra toujours être prêt à agir et à freiner et à braquer afin d'éviter les collisions. Le système est conçu pour fonctionner avec tous les occupants portant leurs ceintures de sécurité.
Limitations du système
Le freinage d'urgence actif est limité ou ne fonctionne pas en cas de pluie, neige ou un niveau de poussières élevé car le capteur du radar peut être recouvert par un film d'eau, de poussière, de glace ou de neige. En cas de blocage de capteur, nettoyer le couvercle du capteur.
Dans des cas très rares, le système de freinage d'urgence actif peut fournir un court freinage automatique lorsque cela ne semble pas nécessaire, par exemple en raison de panneaux de signalisation routière dans un virage ou des véhicules sur l'autre voie. C'est une opération acceptable, le véhicule n'a pas besoin d'entretien. Appuyer fermement sur la pédale de frein pour annuler le freinage automatique.
Réglages
Les réglages peuvent être modifiés dans le menu Préparation collision de personnalisation du véhicule 136.
Défaillance
En cas de demande d'un service de système, un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur.

Si le système ne fonctionne pas comme il le devrait, les messages du véhicule sont affichés sur le centre d'informations du conducteur. Messages du véhicule 129.
Aide au stationnement

L'aide au stationnement facilite les manœuvres en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles et en émettant des signaux sonores. C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable de la manœuvre de stationnement.
Le système se compose de quatre capteurs à ultrasons situés dans le pare-chocs arrière. Si le véhicule est équipé d'une aide au stationnement avant, le système comporte en plus
quatre autres capteurs de stationnement à ultrasons dans le pare-chocs avant.
Le système utilise deux fréquences différentes pour les capteurs avant et arrière, respectivement, chacun avec un son différent.
TémoiP 117.
Bouton p' ou @p

L'aide au stationnement sera activée et désactivée en appuyant sur le bouton d'aide au stationnement P ^p. Si le
véhicule est également doté d'un système avancé d'assistance au stationnement 205, l'aide au stationnement est dotée d'un bouton ^p. Dans ce cas, les deux systèmes seront opérés par le bouton ^p.
Pour activer ou désactiver l'aide au stationnement, pousser brièvement, une fois le bouton P'ou. Pour activer ou désactiver le système avancé d'assistance au stationnement, pousser le bouton P'au pendant environ une seconde.
Si un système est activé, on peut permuter entre les deux systèmes en poussant le bouton plus ou moins longtemps.
Activation

Le système est automatiquement activé quand la marche arrière est engagée.
L'aide au stationnement avant peut aussi être activée à faible vitesse en appuyant brièvement sur le bouton d'aide au stationnement P' ou p
Une LED allumée dans le bouton de l'aide au stationnement indique que le système est prêt à fonctionner.
Indication
Le système avertit le conducteur par des signaux acoustiques qu'il y a des obstacles présents devant ou derrière le véhicule. En fonction du capteur qui est le plus proche d'un obstacle, le signal sonore des capteurs respectifs se fera entendre. L'intervalle entre les signaux sonores se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle. Quand la distance est inférieure à 30 cm, le signal sonore est continu.
La distance jusqu'aux obstacles peut également être affichée sur le centre d'informations du conducteur ⇔ 121.

Sur les modèles avec affichage de niveau supérieur, la distance par rapport à un obstacle avant est indiquée par des segments variants.

Sur le modèle avec affichage de niveau supérieur-combi, la distance par rapport à un obstacle avant et arrêté est indiquée par les lignes de distance changeantes autour du véhicule.
L'indication de la distance sur l'affichage peut être interrompue par des messages du véhicule de plus grande importance. Une fois que l'indication de distance a été remplacée par un message véhicule, la distance n'est
plus indiquée jusqu'à ce que l'aide au stationnement soit de nouveau activée.
Désactivation
Désactiver le système en appuyant brièvement sur le bouton d'aide au stationnement P'▲ ou △P.
La LED dans le bouton s'éteint et Aide stationnement désactivée est affichée dans le centre d'informations du conducteur.
Le système est désactivé automatiquement lorsqu'une certaine vitesse est dépassée.
Si le bouton P ou est enfoncé une fois au cours d'un cycle d'allumage, l'aide au stationnement est toujours réactivée quand la vitesse du véhicule descend sous une certaine valeur.
Défaillance
En cas de défaillance dans le système, P' s'allume ou un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Si le système ne fonctionne pas en raison de conditions temporaires telles que de la neige recouvrant les capteurs, P s'allume ou un message est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 129.
Attention
Différentes surfaces réfléchissantes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du capteur peuvent être dégradées par la présence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur.
Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'appliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgonnette, camionnette). L'identification d'objet dans la partie supérieure du véhicule ne peut pas être garantie.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux coulps, peuvent ne pas être détectés par le système.
L'aide au stationnement ne détectora pas des objets hors de sa plage de détection.
Remarque
Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispositif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est branchée.
Le capteur pourrait détecter un objet fictif (écho parasite) causé par des parasites externes acoustiques ou mécaniques.
Système avancé d'assistance au stationnement

Le système avancé d'assistance au stationnement guide le conducteur dans un emplacement de parking en lui donnant des instructions sur le centre d'informations du conducteur et en émettant des signaux acoustiques. C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable d'accepter ou pas l'emplacement de parking proposé par le système et responsable de la manoeuvre de stationnement.
Le système utilise les capteurs du système d'aide au stationnement en combinaison avec deux capteurs additionnels des deux côtés des pare-chocs avant et le pare-chocs arrière.
Bouton p三角
Le système avancé d'assistance au stationnement et l'aide au stationnement 202 utilisent tous les deux le même bouton pour opérer les systèmes. Pour activer ou désactiver l'aide au stationnement, pousser une fois brievement le bouton. Pour activer ou
désactiver le système avancé d'assistance au stationnement, pousser le bouton pendant environ une seconde.
Si un système est activé, on peut permuter entre les deux systèmes en poussant le bouton plus ou moins longtemps.
Activation
Lors de la recherche d'un emplacement de parking, le système doit être activé en poussant le bouton P pendant environ une seconde.
Le système peut uniquement être activé à une vitesse maximale de 30 km/h et le système recherche une place de parking à une vitesse maximale de 30 km/h.
La distance parallèle maximale autorisée entre le véhicule et la rangée des véhicules stationnés est de 1,8 mètres.
Remarque
Avant d'utiliser le système avancé d'assistance au stationnement pour la première fois, le véhicule doit être conduit au moins pendant 40 km pour étalonner automatiquement le système.
Fonctionnement
Quand le véhicule passe le long d'une rangée de voitures et que le système est activé, le système avancé d'assistance au stationnement commence à rechercher une place de parking ajustée. Lorsqu'une place ajustée est trouvée, une information de retour visuelle s'affiche sur le centre d'informations du conducteur et un signal acoustique est donné.

La suggestion de la place de stationnement du système est acceptée quand le véhicule est arrêté par le conducteur dans les 10 mètres après l'émission du message Stop. Le système calcule le trajet optimal pour stationner dans l'emplacement de parking. Ensuite, il guide le conducteur dans l'emplacement en lui donnant des instructions détaillées.

Les instructions sont :
une remarque si la vitesse dépasse 30 km/h; la demande d'arrêt du véhicule quand un emplacement de parking a été détecté; - le sens de la conduite pendant la manoeuvre de stationnement; la position du volant pendant le stationnement; l'affichage d'une barre de progression pour certaines instructions.
Une manoeuvre de stationnement réussie est signalée par le symbole de position de fin.

Si le conducteur n'arrête pas le véhicule dans les 10 metres après que le système ait proposé un emplacement, le système commence à rechercher un autre emplacement de parking ajustat.
Changement du côté de stationnement
Le système est configuré pour rechercher des places de parking du côté passager. Pour détecter une place de stationnement du côté du conducteur, passer l'indicateur du côté du conducteur.
Priorités d'affichage
Après avoir activé le système avancé d'assistance au stationnement, un message apparait sur le centre d'informations du conducteur. L'indication des messages plus importants tels que les messages du véhicule 129 est affichée. Après avoir confirmé le message en appuyant sur le bouton SET/CLR, les messages d'aide au stationnement sont à nouveau affichés et la manoeuvre de stationnement peut se poursuivre.
Désactivation
Le système est désactivé :
en poussant le bouton _ ^ pendant environ une seconde; en terminant avec succès la manoeuvre de stationnement; en roulant a plus de 30km / h en coupant le contact.
La déactivation par le conducteur ou par le système pendant la manoeuvre sera affichée par Stationnement déactivé dans le centre d'informations du conducteur.
Défaillance
Un message apparait dans le centre d'informations du conducteur quand :

le système présente un défaut; - le conducteur n'effectue pas avec succès l'ensemble de la manoeuvre de parking; le système n'est pas opérationnel.

Si un objet est détecté pendant les instructions de stationnement, Arrêt est affiché dans le centre d'informations du conducteur. Si l'objet disparait, la manoeuvre de parking se poursuit. Si l'objet n'est pas enlevé, le système est désactivé. Appuyer sur le bouton pendant environ une seconde pour activer le système et rechercher un nouvel emplacement de stationnement.
Attention
Différentes surfaces réfléchissantes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.
Une attention particulière doit être accordée aux obstacles bas qui peuvent endommager la partie inférieure du pare-chocs.
Avertissement
Les performances du capteur peuvent être dégradées par la présence de glace ou de neige, par ex., sur le capteur.
Les performances du système d'aide au stationnement peuvent être réduites en raison de la charge élevée.
Des conditions spécifiques s'appliquent si des véhicules de plus grande taille sont impliqués (p. ex. véhicules tout terrain, fourgonnette, camionnette). L'identification d'objet dans la partie supérieure du véhicule ne peut pas être garantie.
Des objets offrant une section transversale de réflexion fort étroite, tels que des objets étroits ou des matériaux coulps, peuvent ne pas être détectés par le système.
L'aide au stationnement ne détectora pas des objets hors de sa plage de détection.
Remarque
Le système d'aide au stationnement détecte automatiquement un dispositif d'attelage monté en usine. Il est désactivé quand la fiche est branchée.
Il peut arriver que le capteur détecte un objet qui n'existe pas (écho parasite), en raison de perturbations externes acoustiques ou mécaniques.
Le système avancé d'assistance au stationnement peut ne pas répondre aux changements de l'espace de stationnement après avoir commencé la manœuvre de stationnement en créneau.
Alerte d'angle mort latéral
Le système d'alerte d'angle mort latéral détecte et rapporte les objets d'un côté ou de l'autre du véhicule, dans une zone spécifique « d'angle mort ». Le système donne une alerte visuelle dans chaque rétroviseur extérieur lors de la détection d'objets qui peuvent ne pas être visibles dans les rétroviseurs intérieurs ou extérieurs.
Les capteurs du système sont situés dans le pare-chocs des côtés gauche et droit du véhicule.
Attention
L'alerte d'angle mort ne remplace pas la vision du conducteur.
Le système ne détecte pas :
- Les véhicules hors de la zone d'angle mort qui approchent rapidement.
- Les piétons, cyclistes ou animaux.
Avant de changer de file, vérifier tous les rétroviseurs, regarder par-dessus l'épaule et utiliser le clignotant.
Lorsque le système détecte un véhicule dans la zone de l'angle mort tout en se déplaçant en marche avant, que l'on dépasse un véhicule ou que l'on soit dépassé, un symbole d'avertissement jaune R^ s'allumera sur le rétroviseur extérieur approprié. Si le conducteur utilise alors le clignotant, le symbole d'avertissement R^ commence à clignoter et un carillon se fait entendre comme un avertissement pour ne pas changer de file.

L'alerte d'angle mort latéral est activée lorsque le vehicule roule à des vitesses allant de 10km / h à 140 km / h. Conduire à une vitesse supérieure à 140km / h désactive le système, ce qui est indiqué par les symboles d'avertissement à faible luminosité sur les deux rétroviseurs extérieurs. Ralentir à nouveau éteindra les symboles d'avertissement. Si un vehicule est alors détecté dans la zone d'angle mort, les symboles d'avertissement s'allumeront normalement du côté approprié.
Lorsque le véhicule est démarré, les deux rétroviseurs extérieurs s'allument brièvement pour indiquer que le système est en fonctionnement.
Le système peut être activé ou désactivé dans le menu Réglages de l'affichage d'informations, personnalisation du véhicule 136.
La déactivation est signalée par un message sur le centre d'informations du conducteur.
Zones de détection
Le capteur du système couvre une zone d'environ 3 mètres des deux côtés du véhicule. Cette zone démarre à chaque rétroviseur et s'étend environ jusqu'à 3 mètres vers l'arrière. La hauteur de la zone est environ entre 0,5 mètre et 2 mètres du sol.
Les zones de détection ne changeront pas en cas de remorquage par le véhicule.
L'alerte d'angle mort étalé est conçue pour ignorer les objets stationnaires comme les glissières de sécurité, les poteaux, les cordures de trottoir,
les murs et les poutres. Les véhicules garés ou les véhicules dans le sens inverse ne sont pas détectés.
Défaillance
Occasionnellement, des alertes peuvent ne pas être détectées sous des circonstances normales et ceci se produit plus fréquemment avec des conditions humides.
L'alerte d'angle mort létal n'opère pas lorsque les coins gauche ou droit du pare-chocs arrêté sont recouverts de boue, saletés, neige, gel ou en cas de fortes tempêtes de pluie. Instructions de nettoyage 287.
Dans le cas d'une défaillance dans le système ou si le système ne fonctionne plus en raison de conditions provisoires, un message sera affiché sur le centre d'informations du conducteur. Prendre contact avec un atelier.
Caméra arrêté
La caméra arrière aide le conducteur à reculer en n'affichant une vue de la zone derrière le véhicule.
La vue de la caméra est affichée sur l'affichage d'informations en couleur.
Attention
La caméra arrête ne remplace pas la vision du conducteur. Il est à noter que les objets se trouvant à l'extérieur du champ de vision de la caméra et des capteurs du système avancé d'assistance au stationnement, par ex. sous le pare-chocs ou sous le véhicule ne sont pas affichés.
Ne pas faire marche arrêté en regardant uniquement l'écran d'affichage d'informations et vérifier autour et derrière le véhicule avant d'engager la marche arrêté.
Activation
La caméra arrière est automatiquement activée lorsquela marche arrière est engagée.
Fonctionnement

La caméra est montée sur la poignée du hayon et a un angle de vision de

En raison de la position haute de la camera, le pare-chocs peut être vu sur l'écran afin de vous guider. La zone affichée par la camera est limitée. La distance de l'image qui s'affiche sur l'écran est différente de la distance réelle.
Lignes de guidage
Les lignes de guidage dynamique sont des lignes horizontales à des intervalles de 1 mètre projetées sur l'image pour définir la distance des objets.

La trajectoire du véhicule est affichée en fonction de l'angle de braquage. La fonction peut être désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement sont indiqués comme des triangles sur l'image affichant les obstacles détectés par les capteurs arrière du système avancé d'assistance au stationnement.
Réglages d'affichage

La luminosité peut être régée avec les boutons haut/bas du bouton multifonction.
Le contraste peut être réglé avec les boutons gauche/droit du bouton multifonction.
Désactivation
Laamera est désactivée lorsqu'une certaine vitesse de marche arrêté est dépassée ou si la marche arrêté n'est plus engagée pendant environ 10 secondes.
Laamera arrière peut être activée ou désactivée dans le menu Réglages de l'affichage d'informations. Personnalisation du véhicule 136.
Défaillance
Les messages de défaillance sont affichés avec un sur la ligne supérieure de l'affichage d'informations.
La caméra arrière peut ne pas fonctionner correctement si
la zone alentour est nombre, - le soleil ou le faisceau des phares brille directement dans la lentille de laamera, du gel, de la neige, boue ou tout autre matériel recouvre la lentille de laamera. Nettoyer la lentille, la rincer à l'eau et l'essuyer avec un chiffon doux, le hayon n'est pas correctement fermé, l'arrière du véhicule est accidenté, - il y a des changements de température extremes.
Fonctionnement
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:

Les panneaux routiers qui seront détectés sont :
Panneaux de limitation et d'interdiction de dépasser
■ limitation de vitesse; ■ interdiction de dépasser;
fin de limitation de vitesse; fin d'interdiction de dépasser.
Panneaux routiers
Début et fin :
d'autoroutes, de routes, de rues
Ajout de panneaux
- conseils supplémentaires sur les panneaux de circulation restriction quant à l'emploi d'une remorque avertissement chaussee humide ■ avertissement gel flèches de direction
Les panneaux de limitation de vitesse sont affichés sur le centre d'informations du conducteur jusqu'à ce que le panneau de limitation de vitesse suivant soit détecté ou jusqu'à la fin de la période définie d'affichage de panneau.

Des combinaisons de plusieurs panneaux dans l'affichage sont possibles.

Un point d'exclamation dans un cadre indique qu'il y a un panneau ajouté détecté que le système n'a pas pu reconnaître.
Le système est actif jusqu'à une vitesse de 200 km/h, en fonction des conditions d'éclairage. La nuit, le système est actif jusqu'à une vitesse de 160 km/h.
Dès que la vitesse descend sous 55 km/h, l'affichage est réinitialisé et le contenu de la page des panneaux routiers sera effacé. La prochaine indication de vitesse reconnue sera affichée.
Indication sur l'affichage
Les panneaux routiers sont affichés sur la page Détecttion des panneaux routiers sur le centre d'informations du conducteur, en sélectionnant avec la roue molette de la manette des clignotants 121.
Quand une autre fonction a été sélectionnée dans le menu du centre d'informations du conducteur et que la page Déttection des panneaux routiers est à nouveau affichée, le dernier panneau routier reconnu sera affiché.
Si le système se désactive de lui-même, le contenu de la page des panneaux routiers est effacé (si le véhicule n'est pas doté d'un système de navigation), ce qui est indiqué par le symbole suivant :

Le contenu de la page des panneaux routiers est également effacé en roulant quand le bouton SET/CLR de la manette des clignotants est enfoncé pendant plus longtemps.

Fonction de surimpression
Les panneaux de limitation de vitesse et d'interdiction de dépasser sont affichés en surimpression sur chaque page du centre d'informations du conducteur.

La fonction de surimpression peut être déactivée sur la page des panneaux routiers en appuyant sur le bouton SET/CLR de la manette des clignotants.
Message signalisation Actif

Marche

Arrêt
Une fois que la page des réglages est affichée, sélectionner Arrêt pour désactiver la fonction de surimpression. Réactiver en choisant Marche. En mettant le contact, la fonction de surimpression est désactivée.
L'indication en surimpression est affichée pendant environ 8 secondes dans le centre d'informations du conducteur.
Détection des panneaux routiers avec le système de navigation
Si le véhicule est équipé d'un système de navigation, les caractéristiques suivantes peuvent être disponibles :
■ indication constante des limitations de vitesse réelles - avec des conditions météorologiques adverses, les données de navigation pour les limitations de vitesse sont affichées
Défaillance
L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant: L'assistant:
La zone de pare-brise ou la caméra avant n'est pas propre ; les panneaux routiers sont totalement ou partiellement recouverts ou sont difficilement identifiables ; les conditions météorologiques sont défavorables, comme des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres.
Dans ce cas, Absen. détect. pann. routier cause météo est mentionné sur l'affichage;
les panneaux routiers sont mal installés ou sont endommagés; les panneaux routiers ne sont pas conformes à la convention de Vienne des panneaux routiers (Wiener Übereinkommen über Straβenverkehrszeichen).
Avertissement
Le système est conçu pour aider le conducteur à discerner certains signaux routiers dans une plage de vitesse donnée. Ne pas ignorer les signaux routiers qui ne sont pas affichés par le système.
Le système ne détecte pas d'autres panneaux routiers qui instaurent une limite de vitesse ou qui y mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux.
Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Les systèmes d'aide au conducteur ne restreignent en aucune façon la pleine responsabilité du conducteur.
Avertissement de franchissement de ligne
Le système d'alerte de franchissement de ligne observe les marquages au sol entre lesquels le véhicule se déplace à l'aide d'une caméra à l'avant. Le système détecte les changements de file et avertit le conducteur acoustiquement et visuellement en cas de changement de file inattendu.
Les critères de détection d'un changement de file inattendu sont :
- pas de manœuvre des clignotants;
- pas d'actionnement de la pédale de frein;
- pas d'actionnement actif de l'accélérateur ou prise de vitesse;
- pas de manoeuvre active du volant.
Si le conducteur est actif, un avertissement n'aura lieu.
Activation

Le système d'advertisement de franchissement de ligne est activé en appuyant sur le bouton 14. La LED allumée dans le bouton indique que le système est activé. Quand le télé-moin du combiné d'instruments s'allume en vert, le système est prêt à fonctionner.
Le système ne peut fonctionner qu'à des vitesses de véhicule supérieures à 56 km/h et si des marquages au sol sont présents.
Quand le système détecte un changement de file inattendu, le témoin passe au jaune et clignote. Simultanément, un signal sonore retentit.

Désactivation
Le système est désactivé en appuyant sur le bouton et la LED du bouton s'éteint.
Le système n'est pas opérationnel à des vitesses inférieures à 56 km/h.
Défaillance
Le système d'avertissement de franchissement de ligne peut ne pas fonctionner correctement si :
le pare-brise n'est pas propre ; les conditions météorologiques sont mauvaises, comme des fortes pluies, de la neige, une exposition directe au soleil, des ombres.
Le système ne peut pas fonctionner quand aucun marquage au sol des bandes de circulation n'est détecté.
Carburant pour moteurs à essence
Utiliser uniquement du carburant sans plomb conforme à la norme européenne EN 228 ou DIN 51626-1 ou équivalent.
Votre moteur est capable de fonctionner avec le carburant E10 qui satisfait ces normes. Le carburant E10 contient jusqu'à 10% de bio-ethanol.
Utiliser du carburant avec l'indice d'octane recommandé. L'utilisation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le couple et la puissance du moteur et augmenter légèrement la consommation de carburant.
Avertissement
Ne pas utiliser de carburant ou d'additifs pour carburant contenant des composés métalliques
composés que des additifs à base de manganèse. Ceci peut endommager le moteur.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 228 ou DIN 51626-1 ou toute autre spécification identique peut conduire à des dépôts, une usure plus importante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une combustion incontrôlée et endommager le moteur.
Carburant pour moteurs diesel
N'utiliser que des carburants diesel selon EN 590.
Dans des pays hors de l'Union européenne, utiliser le carburant euro-diesel avec une concentration de soufre inférieure à 50 ppm.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se conformant pas à EN 590 ou toute autre Specification identique peut conduire à une perte de puissance du moteur, une usure plus importante ou des dommages sur le moteur et peut affecter la garantie.
Ne pas utiliser du mazout marin, du mazout de chauffage, de l'Aquazole ou toute autre émulsion identique diesel-eau. Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
Carburant pour utilisation au gaz liquéfié
Le gaz de pétrole liquéfié est connu sous l'acronyme GPL en français ou LPG en anglais (liquefied petroleum
Le GPL est également appelé « Autogas » en anglais ou néerlandais.
Le GPL est principalement composé de propane et de butane. L'indice d'octane se situe entre 105 et 115, en fonction de la proportion de butane. Le GPL est stocké à l'état liquide sous une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la pression et du rapport de mélange. À la température ambiante, il se situe entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C (butane pur).
Avertissement
Le système fonctionne à une température ambiente comprise entre -8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système GPL ne peut être garanti que si le gaz liquefié satisfait aux exigences minimales de DIN EN 589.
Bouton de sélection de carburant
L'actionnement du bouton LPG permet le basculement entre les modes de fonctionnement à l'essence et au gaz de pétrole liquéfié, dès que les paramètres requis (température de liquide de refroidissement et régime moteur minimal) ont été atteints. Les exigences sont généralement satisfaites environ après 60 secondes (en fonction de la température extérieure) et le premier enforcement net de la pédale d'accélérateur. La LED indique le mode de fonctionnement en cours.
arrêt = fonctionnement à l'essence allumé = fonctionnement au gaz de pétrole liquéfié clignote = aucune commutation n'est possible, un type de carburant est vide
Dès que les réservoirs de gaz de pétrole liquéfié sont vides, le mode essence est sélectionné jusqu'à ce que le contact soit coupé.
Vider le réservoir d'essence tous les 6 mois jusqu'à ce que le témoin s'allume, puis faire le plein. Cela aide à maintenir la qualité du carburant et le bon fonctionnement du système pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulièrement pour éviter la corrosion dans le réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vérifier les points suivants :
Y a-t-il suffisamment de gaz de pétrole liquéfié ? Y a-t-il suffisamment d'essence pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes combinées à la composition du gaz, cela peut prendre un peu plus de temps pour que le système passe du mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le système peut également repasser au mode essence si les exigences minimales ne sont pas satisfaites.
En cas de toute autre défaillance, prendre contact avec un atelier.
Avertissement
Les réparations et ajustements ne peuvent être effectués que par des spécialistes qualifiés afin d'assurer la sécurité du système GPL et de conserver la garantie.
Le gaz de pétrole liquéfié présente une odeur particulière (odorisation) afin de pouvoir facilement détecter toute fuite.
Attention
Si une odeur de gaz est perçue dans le véhicule ou dans sa proximité immédiate, passer immédiatement en mode essence. Ne pas fumer. Pas de flammes nues ou de sources d'allumage.
Si possible, fermer la valve d'arrêt manuelle sur la polyvanne. La polyvanne se trouve sur le réservoir de gaz liquéfié dans le coffre, sous le recouvrement de plancher arrière.

Tourner le bouton moleté dans le sens horaire.
Si aucune autre odeur de gaz n'est perceptible quand la valve d'arrêt manuelle est fermée, le véhicule peut être utilisé en mode essence. Si l'odeur de gaz persiste, ne pas démarrer le moteur. Faire remédier à la cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings souterrains, prière de suivre les instructions de l'exploitant et la législation locale.
Remarque
En cas d'accident, couper le contact et éteindre les feux. Fermer la vanne d'arrêt manuelle sur la polyvanne.
Faire le plein
Danger
Avant de reprendre du carburant, arrêter le moteur ainsi que les chauffages externes avec chambre de combustion. Eteindre les téléphones mobiles.
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
Danger
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étincelles.
Si une odeur de carburant se dégage dans le véhicule, faire immédiatement remédier au problème par un atelier.
Avertissement
En cas d'erreur de carburant, ne pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le côté arrière droit du véhicule.

La trappe de réservoir ne peut être ouverte que si le véhicule est déverrouillé. Tirer la trappe au niveau de la cavité et l'ouvrir.
Pour ouvrir, tournez le bouchon lentement vers la gauche.

Le bouchon de remplissage peut être déposé dans le support sur la trappe à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer complètement la buse de pompe et mettre en route.
Après l'arrêt automatique, deux doses supplémentaires de carburant peuvent être rajoutées.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui a débordé.
Pour fermer, tournez le bouchon de remplissage vers la droite jusqu'au déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Faire le plein de gaz de pétrole liquéfié
Lors du remplissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
La valve de remplissage de gaz de pétrole liquifié se trouve derrière la trappe à carburant.

Dévisser le bouchon du goulot de remplissage.

Monter l'adaptateur adéquat.
Adaptateur ACME : Visser l'écrou du pistonlet de replissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de verrouillage du pistonlet de replissage.
Goulot de replissage DISH (Italie) : Placer le pistolet de replissage sur l'adaptateur. Abaisser le levier de verrouillage du pistolet de replissage.
Goulot de replissage à baionnette: Placer le pistolet de replissage sur l'adaptateur et le tourner d'un quart de tour vers la gauche ou la droite. Tirer à fond le levier de verrouillage du pistolet de replissage.
Goulot de replissage EURO : Appuyer le pistolet de replissage sur l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se verrouille.
Appuyer sur le bouton de la station d'approvisionnement en gaz liquéfié. Le système de replissage s'arrête ou ralentit son débit quand le réservoir est rempli à 80% du volume de réservoir (niveau de replissage maximal).
Relâcher le bouton du système de replissage pour arrêter le replissage. Libérer le levier de verrouillage
et enlever le pistolet de replissage. Une petite quantité de gaz liquifié peut s'échapper.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intrusion de corps étrangers dans l'orifice de replissage et le système.
Attention
Suite à la conception du système, une fuite de gaz liquéfié est inévitable lorsque le levier de verrouillage est libéré. Éviter d'en inhaler.
Attention
Pour des raisons de sécurité, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié peut uniquement être rempli à 80 %.
La polyvanne sur le réservoir de gaz de pétrole liquéfié limite automatiquement la quantité de remplissage. Si une quantité plus importante est ajoutée, nous recommendons de ne pas
exposer le véhicule au soleil jusqu'à ce que la quantité excédentaire soit consommée.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de replissage ne sont pas standardisés, différents adaptateurs sont nécessaires et peuvent être obtenus auprès des Distributeurs / Partenaires Opel et auprès des Réparateurs Agréés Opel.

Adaptateur ACME: Belgique, Allemagne, Irlande, Luxembourg, Suisse

Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas, Norvège, Espagne, Royaume-Uni

Adaptateur EURO : Espagne

Adaptateur DISH (Italie) : Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Danemark, Estonie, France, Grèce, Italie, Croatie, Lettonie, Lituanie, Macédoine, Autriche, Pologne, Portugal, Roumanie, Suède, Suisse, Serbie, Slovaquie, Slovénie, République tchèque, Turquie, Ukraine, Hongrie
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de remplissage d'origine. Les véhicules avec moteur diesel sont équipés d'un bouchon de remplissage spécifique.
Consommation de carburant - émissions de CO_2
La consommation de carburant (cycle combiné) du modele Opel Astra se situe dans une plaque comprise entre 3,7 et 8,1 I/100 km.
Les émissions de CO_2 (en cycle combiné) se situent dans une plage de 99 à 189g / km.
Pour les valeurs spécifiques à votre véhicule, consulter le certificat de conformité CEE fourni avec votre véhicule et les autres documents d'enregistrement nationaux.
Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de consommation de carburant et d'émission spécifique de CO_2 se rapportent au modèle de base européen muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de carburant et les données d'émission de CO_2 sont déterminées conformément au règlement R (CE)
n°715/2007 (dans sa version en vigueur), en prenant en compte le poids du véhicule en ordre de marche, comme spécifique dans la réglementation.
Les chiffres sont uniquement fournis à titre de comparaison entre les différentes variantes de véhicules et ne reflètent pas forcément la consommation d'un véhicule en particulier. La présence d'équipements optionnels peut entraîner des chiffres de consommation et d'émission de CO_2 réglementation supérieurs. La consommation de carburant dépend dans une large mesure du style de conduite ainsi que des conditions routières et du traffic.
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'attelage homologué pour le véhicule. Nous vous recommandons de confier tout montage ultérieur de dispositif d'attelage à un atelier. Faire effectuer toute modification du véhicule qui concerne le système de refroidissement, les plaques de protection thermiques ou d'autres organes du véhicule.
La fonction de détention d'ampoule grillée pour les feux stop de la remorque ne détecte pas une indisponibilité partielle des ampoules, par exemple, au cas où la remorque est équipée de 4 ampoules 5 W, la détention d'ampoule grillée sera activée uniquement si une seule ampoule 5 W fonctionne ou si toutes les ampoules sont grillées.
Une fois monté, le dispositif d'attelage pourrait recouvrir l'ouverture de l'oeillet de remorquage. Si c'est le cas, utiliser la barre d'attelage pour assurer le remorquage. Conserver toujours la barre d'attelage dans le véhicule.
Cotes de montage du dispositif d'attelage monté en usine 337.
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lubrifier la boule d'attelage. Toutefois, il ne faut pas la lubrifier si un stabilisateur qui agit sur la boule est utilisé pour réduire les mouvements de lacet.
Pour les remorques avec mauvaise tenue de route et les attelages caravane dont le poids total autorisé en charge est supérieur à 1300 kg, l'utilisation d'un stabilisateur est fortement recommandée pour des vitesses supérieures à 80 km/h.
Si la remorque commence à balancer, ralentir, ne pas contre-braquer, freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rapport que pour monter la pente et rouler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la valeur pour pleine charge 323.
Charges remorquables
Les charges admissibles remorquables sont des valeurs maximales qui dépendent du moteur et qui ne doivent pas être dépassées. La charge remorquable réelle est la différence entre le poids total en charge réel de la remorque et le poids à la flèche réel avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissibles sont spécifiées dans les papiers du véhicule. En général, ces valeurs sont valides pour des pentes jusqu'à 12% maximum.
La charge/remorquable admissible s'applique à la pente spécifiée et jusqu'à une altitude de 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Comme la puissance du moteur décroît quand l'altitude augmente en raison de la raréfaction de l'air, les performances en montagne sont réduites ; le poids total roulant autorisé est également réduit de 10% pour tous les 1000 mètres d'altitude supplémentaire. Le poids total roulant ne doit pas être réduit quand le véhicule roule sur des routes à faible déclivité (moins de 8%, par exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit pas être dépassé. Ce poids est mentionné sur la plaquette signalétique 295.
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la charge exercée par la remorque sur la boule d'attelage. Elle peut varier en modifiant la répartition du poids lors du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maximale admissible (75 kg) est spécifiée sur la plaquette signalétique du dispositif d'attelage et dans les papiers du véhicule. Toujours essayer d'être proche de la charge maximale, en particulier dans le cas de lourdes remorques. La charge verticale à l'attelage ne doit jamais descendre sous 25 kg.
Charge sur l'essieu arrêté
Quand la remorque est accrochée et que le vehicule tracteur est charged au maximum, la charge admissible sur l'essieu arrête (voir plaquette signa-letique ou papiers du vehicule) peut etre depassee de 60 kg. Le poids total autorise en charge peut etre depasse, de 60 kg. Si la charge admissible sur I'essieu arriere est depassee, la vitesse maximale est de 100km / h
Avertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de remorque, démonter la barre d'attelage.
Mise en place de la barre d'attelage

Le sac avec la barre d'attelage est rangé dans le compartiment de rangement arrêté sur le plancher.
Placer la sangle dans l'anneau d'arrimage, passer deux fois autour et serrer la sangle pour fixer le sac.
Montage de la barre d'attelage

Encastrer les fixations et déposer le recouvrement, sauf pour le modèle berline 3 portes.
Désencliqueter et rabattre la prise vers le bas. Enlever le bouchon de l'ouverture de barre d'attelage et l'engager.
Contrôle du serrage de la barre d'attelage

La marque rouge du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage. Le jeu entre le bouton rotatif et la barre d'attelage doit être d'environ 6 mm. La clé doit être en position ①. Sinon, la barre d'attelage doit être serrée avant d'être insérée : Déverrouiller la barre d'attelage en tournant la clé en position.

Sortir le bouton rotatif et tourner à fond dans le sens horaire.
Insertion de la barre d'attelage

Insérer la barre d'attelage serrée dans le logement et pousser fermement vers le haut jusqu'au déclic audible.
La poignée rotative revient automatiquement en position initiale et repose sans jeu contre la barre d'attelage.
Attention
Ne pas toucher la poignée rotative lors de l'insertion.
Verrouiller la barre d'attelage en tournant la clé en position ②. Enlever la clé et fermer le volet de protection.
Oeillet pour câble de rupture d'attelage

Attacher le cable de rupture d'attelage à l'oeillet.
Contrôler que la barre d'attelage est montée correctement
La marque verte du bouton rotatif doit se trouver en face de la marque verte de la barre d'attelage. Il ne doit pas y avoir de jeu entre la poignée rotative et la barre d'attelage.
La barre d'attelage doit être engagée fermement dans le logement. La barre d'attelage doit être verrouillée et la clé doit être retirée.
Attention
L'utilisation d'une remorque est uniquement autorisée quand la barre d'attelage est correctement montée. Si la barre d'attelage n'est pas engagée correctement, prendre contact avec un atelier.
Démontage de la barre d'attelage

Ouvrir le volet de protection et tourner la clé en position pour déverrouiller la barre d'attelage.
Sortir la poignée rotative et tourner à fond dans le sens horaire. Tirer la barre d'attelage vers le bas pour la sortie.
Insérer le bouchon dans l'ouverture. Rabattre la prise.
Remettre le recouvrement, sauf pour le modèle berline 3 portes.
Programme de stabilité de la remorque
Si le système détecte un fort mouvement de lacet, la puissance du moteur est réduite et l'attelage est freiné de manière déterminée jusqu'à la disparition du lacet. Quand le système est en action, garder le volant aussi immobile que possible.
Le programme de stabilité de remorque (TSA) est une fonction de l'Electronic Stability Control 180.
Soins du véhicule
Informations générales 231
Contrôles du véhicule 232
Remplacement des ampoules... 239
Circuit électrique 258
Outillage du véhicule 265
Jantes et pneus 266
Démarrage par câbles
auxiliares 284
Remorquage 285
Soins extérieurs et intérieurs.....287
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même s'ils disposent d'un agrément officiel ou autre devait exister, et nous ne pouvons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent être endommagées lors du transport du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage pendant une période prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
Laver et lustrer le véhicule. Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le sous-basement. Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. - Remplir complètement le réservoir à carburant. Remplacer l'huile moteur. Vider le réservoir de liquide de lave-glace. Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement. - Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la 1ère ou la marche arrière ou placer le levier
sélecteur sur P. Empêcher tout déplacement du véhicule grâce à des cales.
- Ne pas serrer le frein de stationnement. Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule.
- Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol).
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circulation :
Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. Vérifier la pression des pneus. Remplir le réservoir de lave-glace. Vérifier le niveau d'huile du moteur. Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de recyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz liquéfié doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhicules.

Attention
N'effectuer des contrôles dans le compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement peut également fonctionner lorsque le contact est coupé.
Danger
L'allumage et les phares au xénon utilisent une tension très élevée. Ne pas toucher.
Ouverture

Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.

Pousser le loquet de sécurité vers la droite et ouvrir le capot.

Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Autostop, le moteur sera automatiquement redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncez la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouillage.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau d'huile moteur afin de protéger le moteur contre toute déterioration. Veiller à ce que l'huile utilisée respecte les valeurs spécifiées. Fluides et lubrifiants recommendés 293.
Contrôle à effectuer uniquement lorsque le véhicule est à l'horizontal. Le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'introduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la dessortir et relever le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.
En fonction du moteur, différentes jauges d'huile sont utilisées.

Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur.
Nous recommandons d'utiliser la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 322. Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre une protection contre le gel à des températures allant approximativement jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel à des températures allant jusqu'à -37°C.
Avertissement
N'employer que du produit antigel homologué.
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer des dommages au moteur.

Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se trouver au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.
Attention
Laisser refroidir le moteur avant d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bouchon avec précaution, en laissant la pression s'évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mélange 1:1 de concentré de liquide de refroidissement recommendé et d'eau de ville propre. Si du concentré de liquide de refroidissement n'est pas disponible, utiliser de l'eau de ville propre. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôle la concentration de liquide de refroidissement et faire. Remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un atelier.
Liquide de lave-glace

Remplir avec de l'eau propre mélangée d'une quantité ajustée de produit de lave-glace contenant de l'antigel. La composition correcte du mélange est indiquée sur le réservoir du liquide de lave-glace.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel ajustée dans le produit de lave-glace garantit la protection nécessaire à basses températures ou en cas de baisses soudaines de température.
Freins
Si la garniture de frein atteint une épaissieur minimale, un bruit de crissement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il faut faire replacer les garnitures de frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein neuves ont été montées, ne pas effectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Attention
Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.

Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'impuretés dans le liquide de frein peut entrainer des défaillances du dispositif.
sitif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un atelier.
Utiliser uniquement un liquide de frein haute performance approprié pour le véhicule. Liquide de frein/ d'embrayage 293.
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite aucun entretien, à condition que le style de conduite adopté garantisse une charge suffisante de la batterie. Les petits trajets et les démarrages fréquents peuvent entraîner la décharge de la batterie. Éviter d'utiliser les consommateurs électriques non indispensables.

Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Protection contre le déchargement de la batterie ⇔ 155.
Remarque
Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation temporaire du système Stop/Start.
Quand la batterie est remplacée, s'assurer qu'il n'y a pas de trous de ventilation ouverts à proximité de la borne positive. Si un trou de ventilation est ouvert dans cette zone, il doit
être obturé par un capuchon borgne et la ventilation à proximité de la borne négative doit être ouverte.
N'utiliser que des batteries qui permettent de monter la boîte à fusibles au-dessus d'elles.
Sur les véhicules équipés d'un système d'arrêt-démarrage, vérifier que la batterie AGM (fibre de verre absorbante) est remplacée de nouveau par une batterie AGM.

Une batterie AGM se reconnaît à l'étiquette sur la batterie. Nous recommandons d'utiliser une batterie d'origine Opel.
Remarque
L'utilisation d'une batterie AGM autre qu'une batterie d'origine Opel peut réduire les performances du système Stop/Start.
Nous vous recommendons de faire remplacer la batterie par un atelier. Système Stop/Start 168.
Attention
Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la tension de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la batterie peut être endommagée.
Démarrage par câbles auxiliaires 284.
Étiquette d'avertissement

Signification des symboles :
- Pas d'étincelles ni de flammes nues et ne pas fumer. Toujours se protéger les yeux. Les gaz explosifs peuvent causer une cécité ou des blessures.
- Conserver la batterie hors de portée des enfants. La batterie contient de l'acide sulfurique qui peut rendre aveugle ou causer de graves brûlures.
Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation. Du gaz explosif peut être présent aux alentours de la batterie.
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel)
Si le réservoir a été vide, le circuit de gazole (diesel) doit être purgé de son air. Mettre le contact trois fois, chaque fois pour une durée de 15 secondes. Puis démarrer le moteur pendant 40 secondes au maximum. Répéter cette procédure après avoir attendu au moins 5 secondes. Si le moteur ne démarre pas, prendre contact avec un atelier.
Remplacement des balais d'essuie-glace

Soulever le bras d'essuie-glace jusqu'il reste en position soulevée, enfoncer le bouton pour libérer le balai d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière

Soulever le bras d'essuie-glace. Dégager le balai d'essuie-glace comme illustré et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légèrement à un angle par rapport au bras de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec précaution.
Remplacement des ampoules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Maintenir une ampoule uniquement par son culot. Ne pas toucher le verre de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment moteur.
Vérification d'ampoule
Après le remplacement d'une ampoule, mettre le contact, opérer et vérifier les feux.
Phares halogènes
Modèle berline 5 portes, break 4 portes, Sports tourer

Les phares halogènes ont des ampoules différentes pour les yeux de route et les yeux de croissement.
Feu de croissement (1) ampoule extérieure.
Feux de route (2) ampoule intérieure.
Feu de position / feu de jour (3).
Feux de croisement (1)

- Tourner le capuchon (1) dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Faire tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur.

- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
- Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Feux de route (2)

- Faire tourner le capuchon (2) dans le sens antihoraire et l'enlever.
- Faire tournier la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur.
- Séparer l'ampoule de la douille d'ampoule et replacer l'ampoule.
- Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Feux latéraux / feu des jours (3)

- Tourner le capuchon (3) dans le sens antihoraire et l'enlever. Utiliser le tournevis pour faire tourner le capuchon.

- Comprimer les ergots et retirer la douille d'ampoule du réflecteur.

- Enlever l'ampoule de la douille et replacer l'ampoule.
- Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur. Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Modèle 3 portes

Phare Bi-Halogène (1) avec une ampoule pour feu de route et feu de croisure.
Feu de position / feu de jour (2).
Feu de route/de croisement (1)

- Tourner le capuchon (1) dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Faire tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur.

- Dégager la douille d'ampoule du connecteur en enfonçant la patte de retenue.
- Remplacer l'ampoule et connecter la douille d'ampoule au connecteur.
- Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Feu latéral / feu de jour (2)

- Faire tourner la douille de l'ampoule (2) dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur.

- Retirer l'ampoule de la douille en tirant.
- Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille.
- Introduire la douille dans le réflecteur et la tourner dans le sens horaire.
Danger
Le système d'éclairage directionnel adaptatif utilise des phares au xénon.
Les phares au xénon fonctionnent sous très haute tension électrique. Ne pas toucher. Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Les feux de jour/les feux de position sont conçus comme des diodes électroluminescentes (DEL) et ne peuvent pas être changés.
Les ampoules pour l'éclairage de changement de direction peuvent être changées.
Éclairage de changement de direction

- Tourner le capuchon dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Faire tourner la douille de l'ampoule dans le sens antihoraire pour la désencliqueter. Retirer la douille de l'ampoule du réflecteur.

- Désengager l'ampoule du connecteur en tirant.
- Remplacer l'ampoule et connecter la douille d'ampoule au connecteur.
- Insérer la douille de l'ampoule en engageant les deux ergots dans le réflecteur et la fixer en tournant dans le sens horaire.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Feux antibrouillard
Modèle berline 5 portes, tricorps 4 portes, Sports tourer

- Dévisser les deux caches avec un tournevis sur la zone repérée.

- Dévisser les deux vis et déposer l'ensemble du feu de clignotant du pare-chocs.

- Dévisser les trois vis et déposer l'ensemble du feu antibrouillard du pare-chocs.

- Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et l'enlever du réflecteur.
- Dégager la douille d'ampoule du connecteur en, enfonçant la patte de retenue.
- Remplacer et insérer la douille d'ampoule dans le réflecteur, tourner la douille dans le sens anti-horaire et fixer le connecteur.
- Fixer l'ensemble du feu antibrouillard sur le pare-chocs en serrant les trois vis.
- Fixer l'ensemble du feu de clignotant sur le pare-chocs en serrant les deux vis.
- Engager les deux caches.
Modèle 3 portes

- Décliqueter le couvercle avec un tournevis dans le logement et déposer le cache.

- Dévisser les deux vis et déposer l'ensemble du feu du pare-chocs.

- Tourner la douille d'ampoule dans le sens anti-horaire et l'enlever du réflecteur.
- Dégager la douille d'ampoule du connecteur en, enlevant la patte de retenue.
- Retirer et replacer la douille d'ampoule avec une ampoule et fixer le connecteur.
- Insérer la douille de l'ampoule dans le réflecteur, en la tournant dans le sens horaire pour encliqueter.
- Poser l'ensemble du feu en vissant les deux vis.
- Assembler le cache et l'encliqueter.
Clignotants avant
Modèle berline 5 portes, tricorps 4 portes, Sports tourer
1. Dévisser les deux caches avec un tournevis sur la zone repérée.

2. Dévisser les deux vis et déposer l'ensemble du feu du pare-chocs.
- Dégager la douille d'ampoule du réflecteur en, enfantant les deux pattes de retenue.

- Dégager le connecteur de la douille d'ampoule en, enlevant la patte de retenue.
- Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule.
- Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur et fixer le connecteur.
- Fixer l'ensemble du feu sur le pare-chocs en serrant les deux vis.
- Engager les deux caches.
Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer avec pare-chocs avant Sport/GSi
Les ampoules sont accessibles par le bas du véhicule.

- Désencliqueter l'attache ressort, puis la pivoter vers l'arrière.
- Extraire la douille d'ampoule, avec l'ampoule, hors du réflecteur.

- Dégager la douille d'ampoule du connecteur en, enlevant la patte de retenue.
- Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule.
- Brancher le connecteur.
- Introduire la douille d'ampoule dans le réflecteur.
- Pivoter l'attache ressort vers l'avant et l'encliqueter.
Modèle 3 portes

- Tourner le capuchon (1) dans le sens antihoraire et l'enlever.

- Faire tourner la douille dans le sens anti-horaire pour la dégager et la retirer du réflecteur.

- Retirer l'ampoule de la douille en tournant dans le sens anti-horaire.
- Remplacer et insérer la nouvelle ampoule dans la douille en tournant dans le sens horaire.
- Introduire la douille dans le réflecteur et la tourner dans le sens horaire.
- Placer le capuchon et le tourner dans le sens horaire.
Modèle 5 portes

- Détacher le capot sur le côté concerné et le déposer.

2. Dévisser de l'intérieur à la main l'écrou de fixation en plastique.
- Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. S'assurer que la goulotte de cables reste en place.
- Détacher le câble du support.
- Débrancher la fiche du support d'ampoule.
6. Dévisser les trois vis avec un tournevis et déposer le support d'ampoule de l'ensemble du feu.

- Déposer et replacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire :
Feu arrête (1)
Feu stop (2)
Clignotant (3)
- Introduire le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrière et le visser en place. Brancher la fiche et enficher le câble dans le support. Monter l'ensemble du feu avec les goujons de retenue dans les renfoncements de la carrosserie et visser l'écrou de fixation par l'intérieur du coffre.
Fermer le couvercle et l'encliqueter.
Ensemble d'éclairage sur le hayon
- Ouvrir le hayon et déposer le capot et les deux caches du côté concerné.
- Dévisser et déposer les trois vis.
- Enlever l'ensemble de feu. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place.

- Encocher la patte de retenue et enlever le support d'ampoule de l'ensemble de feu.

- Déposer et replacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire :
Feu arrête (1)
Feu antibrouillard arrêté/feu de recul (2), en fonction du côté.
- Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrêté. Monter l'ensemble du feu dans le hayon et visser les vis de l'intérieur. Fixer tous les caches.
Tri-corps 4 portes
- Déposer le capot du côté concerné.

- Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique.

- Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place.
- Débrancher la fiche du support d'ampoule.

- Déposer le support d'ampoule en le tournant et replacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feu arrêté / Feu stop (1) Clignotant (2)
- Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. Brancher la fiche. Monter l'ensemble du feu avec les goupilles de retenue dans les renforts de la carroserie et visser les écrous de fixation par l'intérieur du coffre. Fixer le capot.
Ensemble d'éclairage sur le hayon
- Ouvrir le hayon et déposer le capot du côté concerné.

- Déposer le support d'ampoule en le tournant et replacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire : Feu arrêté (1)
Feu antibrouillard arrêté/feu de recul (2), en fonction du (: é).
- Insérer la douille de l'ampoule et tourner dans le sens horaire. Fixer le capot.
Sports tourer
- Sur le côté gauche, rabattre le cache et le prisoner.

- Déposer le capot du côté concerné.

- Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique.

- Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer. S'assurer que la goulotte de câbles reste en place.
- Débrancher la fiche du support d'ampoule.

- Déposer le support d'ampoule en le tournant dans le sens anti-horaire et replacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire :
Feux arrêté (1 + 2)
Clignotant (3)
Feu stop (4)
- Brancher la fiche et enforcer le câble dans le support. Monter l'ensemble du feu avec les goupilles de retenue dans les renf Oncments de la carrosserie et visser les écrous de fixation par l'intérieur du coffre. Fixer le capot.

Lors de l'assemblage, enforcer le cache sur le côté gauche dans les pastilles en caoutchouc pour obtenir une force de fixation maximale.
Ensemble d'éclairage sur le hayon
- Ouvrir le hayon et déposer les caches du côté concerné.
- Dévisser et déposer les vis.
- Déposer l'ensemble du feu arrière et débrancher la fiche du support d'ampoule.

- Déposer le support d'ampoule en le tournant dans le sens anti-horaire et replacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire :
Feu arrête (1)
Feu antibrouillard arrêté/feu de recul (2), en fonction du (: é).
- Monter l'ensemble du feu dans le hayon et visser les vis de l'intérieur. Fixer tous les caches.

Le feu antibrouillard arrière et ensuite le feu de recul (2) selon le côté, peuvent être replacés en déposant le couvercle dans le hayon sans avoir à démonter l'ensemble du feu : déposer le capot, tourner le support d'ampoule et replacer l'ampoule en visant dans le sens anti-horaire.

Modèle 3 portes 1. Détacher le capot sur le côté concerné et le déposer.
2. Dévisser de l'intérieur à la main les deux écrous de fixation en plastique.

- Retirer avec précaution l'ensemble de feu arrêté du renforcement et le déposer.
- Débrancher la fiche du support d'ampoule.

- Déposer le support d'ampoule en le tournant et replacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire :
Feu arrêté / Feu stop (1)
Clignotant (2)
modèle avec diode
électroluminescente (LED)
Uniquement le feu de clignotant (2) peut être changé.
- Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble du feu arrêté et la tourner dans le sens horaire. Brancher la fiche à l'ensemble du feu. Monter l'ensemble du feu avec les goupilles de retenue dans les renf Oncements de la carroserie et visser les écrous de fixation par l'intérieur du coffre. Fermer le couvercle et l'encliqueter.
Ensemble d'éclairage sur le hayon
- Ouvrir le hayon et déposer les capots du côté concerné.
- Dévisser les trois vis.
- Dépose l'ensemble de feu arrêté du hayon.
- Déposer le support d'ampoule en le tournant et replacer l'ampoule en la soulevant ou la poussant légèrement dans la douille et la faire tourner dans le sens anti-horaire :

Feu arrête (1)
Feu antibrouillard arrêté/feu de recul (2), en fonction du (: é).
(2) (un seul côté)
modèle avec diode électroluminescente (LED)
Uniquement le feu antibrouillard arrière et ensuite le feu de recul (2) selon le côte, peuvent être replacés.
- Insérer la douille d'ampoule dans l'ensemble de feu arrêté et la tourner dans le sens horaire. Poser l'ensemble de feu arrêté dans le hayon et serrer les vis. Fixer tous les caches.
Clignotants latéraux
Les ampoules doivent être remplacées par un atelier.
Éclairage de plaque d'immatriculation

- Introduire un tournevis dans le creux du couvercle, appuyer sur le côté et libérer le ressort. Retirer le couvercle.
- Sortir la douille d'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le cable.

- Libérer la patte de retenue et enlever la douille d'ampoule de la fiche.
- Enlever et remplacer la douille d'ampoule avec l'ampoule.
- Brancher la fiche sur la douille d'ampoule.
- Encoincer la douille d'ampoule dans le boitier et fermer le couvercle.
Éclairage de courtoisie, spots de lecture
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Éclairage du tableau de bord
Faire remplacer les ampoules par un atelier.
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes à fusibles :
- dans les véhicules avec la direction à gauche, à l'intérieur derrière le compartiment de rangement ou, dans les véhicules avec la direction à droite, derrière la boîte à gants; ■ derrière un cache sur le côté gauche du coffre.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas replacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfilés même si la fonction n'est pas présente.

Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se couvrir dans la boîte à fusibles du moteur.

30042

Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles etzheimer le fusible.
Boîte à fusibles du compartiment moteur

La boîte à fusibles se trouve à l'avant gauche du compartiment moteur.
Libérer le couvercle et le rabattre vers le haut jusqu'à son arrêt. Enlever le couvercle verticalement vers le haut.

N° circuit électrique
1 Module de commande du moteur 2 Sonde lambda 3 Injection de carburant, système d'allumage 4 Injection de carburant, système d'allumage 5 - 6 Chauffage des rétroviseurs 7 Commande de ventilateur 8 Sonde lambda, moteur 9 Capteur de lunette arrière 10 Capteur de batterie 11 Déverrouillage du coffre 12 Module d'éclairage directionnel adaptatif 13- 14 Essuie-glace de lunette arrière 15 Module de commande du moteur
16 Démarrateur 17 Module de commande de transmission 18 Lunette arrière chauffante 19 Lève-vitres électroniques avant 20 Lève-vitres électroniques arrière 21 ABS 22 Feu de route gauche (halogène) 23 Lave-phares 24 Feu de croisière droit (xénon) 25 Feu de croisière gauche (xénon) 26 Phares antibrouillard 27 Chauffage du gazole (diesel) 28 - 29 Frein de stationnement électrique 30 ABS
N° circuit électrique
31- 32 Airbag 33 Éclairage directionnel adaptatif 34- 35 Lève-vitres électriques 36- 37 Électrovanne de ventilation d'absorbeur de vapeurs de carburant 38 Pompe à vide 39 Module de commande d'alimentation en carburant 40 Lave-glace avant, lave-glace arrière 41 Feu de route droit (halogène) 42 Ventilateur de radiateur 43 Essuie-glace avant 44- 45 Ventilateur de radiateur
N° circuit électrique
46-
47 Avertisseur sonore 48 Ventilateur de radiateur 49 Pompe à carburant 50 Réglage de portée des phares 51 Volet d'air 52 Chauffage auxiliaire, moteur diesel 53 Module de commande de transmission, module de commande du moteur 54 Surveillance de circuit
Après avoir remplacé des fusibles défectueux, refermer le couvercle de boîte à fusibles et l'encliqueter en appuyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles n'est pas correctement fermé, un dysfonctionnement peut survenir.
Boîte à fusibles du tableau de bord

Dans les véhicules avec direction à gauche, la boîte à fusibles se trouve derrière le compartiment de rangement du tableau de bord.
Ouvrir le compartiment et le pousser vers la gauche pour le libérer. Rabatte le compartiment vers le bas et l'enlever.

Dans les véhicules avec direction à droite, la boîte à fusibles se trouve derrière un cache dans la boîte à gants. Ouvrir la boîte à gants, puis ouvrir le couvercle et le rabattre.

Numéro circuit électrique
1 Affichages 2 Éclairage extérieur 3 Éclairage extérieur 4 Radio 5 Infotainment System, combiné d'instruments 6 Prise de courant avant 7 Prise de courant des sièges arrière 8 Feu de croisement gauche
N° circuit électrique
9 Feu de croisement droit 10 Serrures de porte 11 Soufflerie 12- 13- 14 Connecteur de diagnostic 15 Airbag 16 - 17 Climatisation 18 Préfusible : radio, Infotainment, affichages 19 Feux stop, feu x arrière, plafonniers 20 - 21 - 22 Commutateur d'allumage 23 Unité de commande de carrosserie
N° circuit électrique
24 Unité de commande de carrosserie 25- 26 Prise de courant dans le coffre (si pas de boîte à fusibles du coffre) (Sports tourer uniquement)
Modèle berline 3 portes, berline 5 portes
La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un cache.
Enlever le cache.
Rabattre le cache et le retirer.
Sports tourer
La boîte à fusibles se trouve sur le côté gauche du coffre, derrière un cache.
Enlever le cache.

N° circuit électrique
1 Module de remorque 2 Sortie pour remorque 3 Aide au stationnement 4 - 5 - 6 - 7 - 8 Alarme antivol 9 - 10 - 11 Module de remorque, prise de remorque 12 - 13 Sortie pour remorque 14 - 15 - 16 -
17 - 18 - 19 Chauffage du volant 20 Toit ouvrant 21 Chauffage de siège 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 -
N° circuit électrique
31 Amplificateur, subwoofer 32 Système de suspension active, avertissement de franchissement de ligne

Lors de l'assemblage, enfoncez le cache dans les pastilles en caoutchouc pour obtenir une force de fixation maximale.
Outillage
Véhicules avec kit de réparation des pneus
Certains outils et l'oeillet de remorquage sont rangés avec le kit de réparation des pneus dans une boîte à outils dans le coffre sous le recouvrement de plancher.
Modèle berline 3 portes et 5 portes

Sports Tourer et tri-corps 4 portes

Sur les modèles avec système de transport arrêté 63, le kit de réparation des pneus, un tournevis et l'oeillet de remorquage sont rangés dans le tiroir sous le siège du passager 61.
Véhicules avec roue de secours Variante 1 : modèle berline 3 portes et 5 portes avec roue de dépannage-temporaire

Le cric, les outils et une sangle de fixation pour roue endommagée se trouvent dans la boîte à outils, sous la roue de secours dans le coffre. La clé de roue et l'oeillet de remorquage sont rangés dans un sac à outils se trouvant dans la niche de roue de secours, à côté de la boîte à outils. Roue de secours 279.
Variante 2: Sports Tourer avec roue de secours de taille normale ou de dépannage-temporaire

Le cric, les outils et l'oeillet de remorquage sont rangés dans la boîte à outils sous la roue de secours dans le coffre. La clé de roue et un boulon à tige longue pour la fixation de la roue endommagée (uniquement pour les véhicules dotés d'une roue de dépannage-temporaire) sont placés dans le sac d'outils se trouvant dans la niche de roue de secours, à côté de la boîte d'outils. Roue de secours 279.
Variante 3: tri-corps 4 portes avec roue de secours de taille normale ou de dépannage-temporaire

Le cric et les outils sont rangés dans la boîte à outils sous la roue de secours dans le coffre. La clé de roue, l'œillet de remorquage et un boulon à tige longue pour la fixation de la roue endommagée (uniquement pour les véhicules dotés d'une roue de dépannage-temporaire) sont placés dans le sac d'outils se trouvant dans la niche de roue de secours, à côté de la boîte d'outils. Roue de secours 279.
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écraser un pneu contre une cornure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécurité de conduite à des températures inférieures à 7°C et devraient donc être montés sur toutes les roues.
Disposer l'autocollant de vitesse dans le champ de vision du conducteur selon la réglementation du pays.
Version OPC : Les pneus de taille 235/45 R18 ne sont pas autorisés en pneus d'hiver.
Désignations des pneus
Par exemple 215/60 R 16 95 H
215 = Largeur des pneus en mm 60 = Rapport de la section (hauteur du flanc par rapport à la largeur du flanc) en % R = Type de carcasse : Radiale RF = Type : RunFlat 16 = Diamètre des jantes en pouces 95 = Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg H = Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h S = jusqu'à 180 km/h T = jusqu'à 190 km/h H = jusqu'à 210 km/h V = jusqu'à 240 km/h W = jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut également pour les véhicules avec système de surveillance de la pression des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.

Pression de gonflage 323 et sur l'étiquette apposée sur le cadre de porte avant gauche ou droit.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elles s'appliquent tant aux pneus d'été qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
La pression de gonflage ECO sert à atteindre la plus faible consommation de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le confort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
Attention
Un gonflage insuffisant peut provoquer un échauffement considérable du pneu, ainsi que des dommages internes entrainant le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage a été réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la pression des pneus, couper le contact.
Système de surveillance de la pression des pneus
Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pression des quatre pneus une fois par minute quand la vitesse du véhicule dépasse une certaine limite.
Toutes les roues doivent être équipées de capteurs de pression et les pneus doivent être gonflés à la pression prescrite.
Les pressions de gonflage actuelles des pneus peuvent être affichées dans le Menu informations véhicule du centre d'informations du conducteur.
Le menu peut être sélectionné à l'aide des boutons sur la manette des clignotants.

Appuyer sur le bouton MENU pour sélectionner le menu Menu informations véhicule
Tourner la molette pour sélectionner le système de surveillance de la pression des pneus.
L'état du système et de petits écarts de pression sont signalés par un message d'avertissement avec un clignotement du pneu correspondant dans le centre d'informations du conducteur.
Des écarts de pression plus importants sur les pneus d'un même essieu sont affichés par un message d'avertissement dans le centre d'informations du conducteur.
Les différences de pression importantes sont en outre indiquées par le mémoire
Témoin 118.
Messages du véhicule ⇔ 129.
Si la pression de gonflage doit être réduite ou augmentée, couper le contact.
Si un jeu complet de roues sans capteur est monté (p. ex. les quatre pneus d'hiver), un message est affiché dans le centre d'informations du
conducteur. Le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas. Un montage ultérieur des capteurs est possible.
Une roue de secours ou une roue de dépannage-temporaire n'est pas équipée d'un capteur de pression. Le système de surveillance de la pression des pneus n'est pas opérationnel avec ces roues. Le témoin (1) s'allume. Le système reste opérationnel pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonctionnement du système. Des kits de réparation homologués en usine peuvent être utilisés.
Les systèmes radio externes à haute puissance peuvent nuir au système de surveillance de la pression des pneus.
Les bagues d'étanchéité et obus de valve du système de surveillance de la pression des pneus doivent être replacés à chaque fois que les pneus sont changés.
Fonction de seuil adaptatif
Le système de surveillance de la pression des pneus détecte automatiquement si le véhicule roule avec une pression de gonflage ajustée pour une charge jusqu'à 3 personnes ou une pleine charge.
Si la pression de gonflage doit être réduite, couper le contact avant de réduire la pression.
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues, le véhicule doit être à l'arrêt pendant environ 20 minutes, avant que le système ne recalcule. Le processus de réapprentissage suivant nécessite jusqu'à 10 minutes de conduite à une vitesse minimale de 20km/h. Dans ce cas, -- peut s'afficher ou les valeurs de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur.
Si un problème survient pendant le processus de réapprentissage, un message d'avis de garde est affiché sur le centre d'informations du conducteur.
Compensation de la température
Des pneus froids réduisent la pression de gonflage, des pneus chauds augmentent la pression de gonflage. Le système de surveillance de la pression des pneus tient compte de cet effet pour afficher les messages d'avertissement.
La valeur de la pression de gonflage affichée sur le centre d'informations du conducteur indique la pression réelle de gonflage. Il est très important de vérifier la pression de gonflage quand les pneus sont froids.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas dépasser un écart de plus de 2 mm entre les profondeurs de sculpture de pneu d'un même essieu.

La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). La position des repères d'usure est indiquée par des marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues arrière.
arrière. S'assurer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant.
Les pneus vieillissant même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de pneus et de jantes
En cas d'utilisation de taille de pneus autre que celle montée d'origine, il faut, le cas échéant, reprogrammer le compteur de vitesse électronique ainsi que la pression de gonflage nominale et procéder à d'autres modifications du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression de gonflage.
Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation du véhicule.
Enjolveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non homologués en usine sont utilisés, les pneus ne peuvent pas présenter de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doit pas entraver le refroidissement des freins.
Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non adaptés peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Chaînes à neige

Les chaînes à neige ne sont autorisées que sur les roues avant.
Attention
Un pneu endommagé est un pneu qui peut éclater.
Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, sports tourer
Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépassent pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 10 mm, fermoir de chaîne compris.
Les chaînes à neige ne sont autorisées que sur les pneus de taille 205/60 R 16 et 215/50 R 17.
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées sur les pneus de taille 205/65 R 16, 215/60 R 16, 225/45 R 18, 225/50 R 17, 235/40 R 19, 235/45 R 18.
Modèle 3 portes
Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 225/55 R 17. Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépasse pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 10mm, fermoir de chaîne compris.
Sur les pneus de taille 245/45 R 18, des chaînes à neige spéciales sont uniquement autorisées lorsqu'elles sont conçues avec une courroie de chaîne tournante, sans maillon de
chaîne sur les flancs intérieurs de roue et de manière à ce que les chaînes ne dépassent pas la bande de roulement de pneu de plus de 12 mm. Pour de plus amples informations sur l'utilisation de chaînes à neige correctes pour ce type de pneu, contacter un concessionnaire de pièces pour véhicule spécialisé ou un fabricant de chaînes à neige.
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées sur les pneus de taille 235/55 R17, 235/50 R18, 235/45 R19 et 245/40 R20.
Version OPC
Les chaînes à neige sont uniquement autorisées sur les pneus de taille 235/45 R18. Utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépasse pas la bande de roulement et les flancs intérieurs des pneus de plus de 10mm, fermoir de chaîne compris.
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées sur les pneus de taille 245/40R19 et 245/35R20.
Généralités
L'utilisation de chaînes à neige sur la roue de dépannage n'est pas autorisée.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de roulement peuvent être réparés avec le kit de réparation des pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supérieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu ne peuvent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une longue période.
Cela risque d'affecter la direction et la manoeuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus est situé dans un compartiment sous le recouvrement de plancher dans le coffre ou sur les modèles avec système de transport arrêté, dans le tiroir sous le siège du passager 61.

L'illustration indique différents modèles.

- Sortir le kit de réparation des pneus de son espace de rangement.
- Enlever le compresseur.

- Enlever le câble de raccordement électrique et le flexible d'air de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur.

- Visser le flexible d'air du compresseur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
- Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur.
Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale.

- Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
- Visser le flexible de replissage sur la valve de pneu.
- Le commutateur du compresseur doit être placé sur O.
- Brancher la fiche du compresseur sur la prise pour accessoires ou sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.

- Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.
- Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes). Ensuite, la pression commence à chuter.
- Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.
- La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les 10 minutes. Pression des pneus
- Quand la pression correcte est atteinte, éteindre le compresseur.

Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou recycler le véhicule d'un tour de roue. Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant 10 minutes. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé. Prendre contact avec un atelier.
Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant plus de 10 minutes.
- Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
- Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
- Prélever l'étiquette apposée sur la bouteille de produit d'étanchéité et indiquant la vitesse maximale admise et la disposer dans le champ de vision du conducteur.
- Reprendre la route sans décaissement afin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrête et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexible d'air sur la valve du pneu et le compresseur.

Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, corriger selon la valeur prescrite. Répéter la procédure jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 1,3 bar, il
Il ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégradées, c'est pourquoi il convient de remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort échauffement du compresseur, l'arrêter pendant au moins 30 minutes.
La soupape de sécurité intégrée s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du kit. Au-delà de cette date, sa capacité d'étanchéité n'est plus garantie. Tenir compte des consignes de stockage mentionnées sur la bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre la bouteille au rebut conformément aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étanchéité peuvent être utilisés jusqu'à environ -30 °C.
Les adaptateurs fournis peuvent être utilisés pour gonfler d'autres objets (ballons, matelas pneumatiques, canots pneumatiques...). Ils se trouvent sur la face inférieure du compresseur. Pour les enlever, les visser sur le flexible d'air du compresseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours 272.
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. - Serrer le frein de stationnement, engager la 1ère, la marche arrière ou placer le levier sélecteur sur P. Enlever la roue de secours 279. - Ne jamais changer simultanément plusieurs roues.
N'utiliser le cric que pour replacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saison. Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. - Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. - Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric. Nettoyer les écrous de roue et leurs filets à l'aide d'un chiffon propre avant de monter la roue.
Attention
Ne pas graisser la vis de roue, l'écrou de roue ou le cône d'écrou de roue.

- Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tournevis. Enlever l'enjoliveur à l'aide du crochet. Outilage de bord 265.
Roues en alliage léger : Dégager et retirer les capuchons des écrous de roue à l'aide d'un tournevis. Afin de protéger la jante, placer un chiffon entre le tournevis et la roue.

Roues en alliage léger avec capuchon d'écrou central : Dégager le capuchon central en insérant et en tirant l'extracteur dans le creux de l'emblème de la marque, outillage du véhicule 265.
- Deux types de cric et de clés à écrou de roue sont disponibles en fonction du modèle, 265.
Variante 1:

Placer la clé de roue en s'assurant qu'elle soit bien positionnée et desserrer chaque écrou de roue d'un demi-tour.
Variantes 2 et 3 :

Déplier la clé de roue et la placer de sorte qu'elle soit bien positionnée et dévisser chaque écrou de roue d'un demi-tour.

- Vérifier que le cric est bien positionné sous le point de levage ajustat.

Certains modèles sont dotés de cache-seuils couvrant les points de levage du véhicule : tirer tout d'abord sur le cache du point de levage concerné.
- Modèle berline 3 porte / 5 portes et berline 4 portes, variantes de cric 1 et 3, 265 :

Passer le cric à la hauteur requise. Le placer directement sous le point de levage de manière à ce qu'il ne glisse pas.

Attacher la poignée de cric avec le cric correctement aligné, faire tourner la poignée jusqu'à ce que la roue soit dégagée du sol.
Sports Tourer, variante de cric 2, 265:

Passer le cric à la hauteur requise. Le placer directement sous le point de levage de manière à ce qu'il ne glisse pas.

Attacher la clé de roue, aligner correctement le cric et tourner la clé de roue jusqu'à ce que la roue ait quitté le sol.
- Dévisser les écrous de roue.
- Changer la roue. Roue de secours 279.
- Visser les écrous de roue.
- Abaisser le véhicule et retirer le cric.
- Poser la clé de roue en s'assurant qu'elle est bien placée et serrer chaque écrou en quinconce. Le couple de serrage est de 140 Nm.
- Aligner le trou de valve de l'enjoliveur avec la valve de pneu avant de l'installer.
Placer les capuchons des écrous de roue.
Poser le capuchon central sur les roues en alliage léger.
- Poser le cache du point de levage du véhicule sur les modèles avec cache-seuil.
- Ranger la roue changée 279 ainsi que les outils du véhicule 265.
- Vérifier la pression de gonflage du pneu et le couple de serrage des écrous de roue.
Faire replacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
Position du cric pour pont élévateur

Position du bras arrière du pont élévateur centrée sous le creux du seuil.

Positionner le bras avant du pont élévateur au niveau du soubassement.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours.
Véhicules équipés d'une roue de secours :
- Les modèles berline 3 portes et 5 portes sont toujours équipés d'une roue de dépannage-temporaire.
- Les modèles Sports Tourer et tricorps 4 portes sont équipés, en fonction du modèle, d'une roue de
dépannage temporaire ou d'une roue de secours de taille normale, qui de toute façon peut avoir une taille inférieure aux autres roues montées.
Une roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage temporaire en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les réglementations nationales.
La roue de secours a toujours une jante en acier.
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire replacer le pneu défectueux dès que possible.

La roue de secours se trouve dans le coffre, sous le recouvrement de plancher. Elle est fixée par un écrou papillon.
Pour la retraité:
- Ouvrir le couvercle de plancher.

- Uniquement modèle berline 3 portes : stérer le rangement à l'arrière en appuyant sur les deux boutons. Ouvrir le couvercle et extraire le rangement par le haut.
- La roue de secours est fixée avec un écrou papillon. Dévisser l'écrou, déposer le cône (uniquement modèle berline 3 portes) afin de pouvoir sortir la roue de secours.
Une boîte à outils pour le véhicule se trouve sous la roue de secours.
- Après avoir changé une roue, si aucune roue n'est placée dans la niche de la roue de secours, fixer
la boîte à outils en revissant l'écras rou papillon et en fermant le recouvrement de plancher.
Rangement d'une roue de taille normale endommagée, modèle berline 3 portes et 5 portes
La niche de roue de secours n'est pas conçue pour une autre taille de roue que la roue de secours. Une roue de taille normale endommagée doit être rangée dans le coffre et attachée grâce à une sangle. Outilage de bord 265. Pour fixer la roue :
- Placer la roue à l'extérieur, contre une des parois latérales du coffre.

- Placer l'extrémité libre de la sangle à travers l'anneau d'arrimage avant du côté approprié.
- Placer le crochet de la sangle à travers la boucle et la tirer jusqu'à ce que la sangle soit fixée fermement à l'anneau d'arrimage.

- Faire passer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré.
- Introduire le crochet dans l'anneau d'arrimage à l'arrière.
- Serrer la sangle et la bloquer à l'aide de l'attache.
Danger
Toujours conduire avec les dos-sièges de sièges arrière dépliés et engagés lors du rangement d'une roue endommagée de taille normale dans le coffre.
Rangement d'une roue de taille normale endommagée dans la niche de roue de secours, Sports Tourer et tri-corps 4 portes
Véhicules équipés d'une roue de secours, taille normale :

Une roue de taille normale endommagée doit être rangée à l'extérieur de la niche de roue de secours en la fixant avec l'écrou papillon.
Le recouvrement de plancher peut être placé sur la roue débordante.
Véhicules équipés d'une roue de dépannage-temporaire:
Fixer une roue de taille normale endommagée avec l'écrou papillon sur la niche de roue de secours après avoir changé le boulon filtré avec un boulon à tige longue, fourni dans le sac à outils 265. Pour replacer le boulon :

- Poser la clé hexagonale sur la clé de roue en vérifiant qu'elle est correctement positionnée sur le boulon.
- Tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour dévisser le boulon. Retirer le boulon.
- Prendre le boulon à tige longue du sac à outils 265 et le visser à la main en utilisant la clé hexagonale de roue.
- Ranger la boîte à outils et la roue de secours endommagée à l'extérieur de la niche de roue de secours et les fixer en vissant l'écrou papillon dans le sens horaire sur le boulon.
Le recouvrement de plancher peut être placé sur la roue débordante.
Remplacer le boulon à tige longue par un boulon court avant de placer la roue de dépannage dans la niche après le remplacement ou la réparation de la roue défectueuse.
Ranger la roue de secours dans la niche une fois que la roue endommagée a été replacée
- Ouvrir le recouvrement de plancher, dévisser et retirer l'écrou papillon.
Uniquement modèle berline 3 portes : ouvrir le recouvrement de plancher, déposer le rangement à l'arrière, dévisser et déposer l'écrou papillon et le cône.

- Uniquement Sports Tourer et tricorps 4 portes avec roue de dépannage-temporaire : remplacer
le boulon à tige longue par un boulon court en utilisant la clé hexagonale de la clé à roue.
- Placer les outils dans la boîte à outils ou le sac à outils 265.
- Ranger la roue de secours à l'extérieur de la niche de roue et la fixer en revissant l'écrou papillon.

Uniquement modèle berline 3 portes : positionner le cône excentrique dans le renforcement de la
roue de secours avant de revisser le écrou papillon.
- Fermer le recouvrement de plancher et insérer le rangement à l'arrière (uniquement modèle berline 3 portes).
Attention
Si un cric, une roue ou un autre équipement est rangé dans le coffre, mais sans être correctement attaché, il peut provoquer de graves blessures. En cas d'arrêt brusque ou de collision, les éléments non attachés pourraient heurter quelqu'un.
Toujours ranger le cric et les outils dans leur compartiment de rangement respectif et les attacher.
Une roue endommagée rangée dans le coffre doit toujours être fixée grâce à une sangle.
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire replacer le pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
Si vous véhicule a une crevaison à l'arrière lors du remorquage d'un autre véhicule, monter la roue de secours-temporaire à l'avant et la roue pleine à l'arrière.
Chainses à neige 271.
Pneus à sens de roulement imposé
Monter les pneus à sens de roulement imposé de sorte qu'ils roulent dans le sens de la marche. Le sens
Le sens de rotation est reconnaissable au symbole (par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans les sens contraire de la marche, respecter ce qui suit :
La tenue de route peut être altérée. Faire remplacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible. - Par temps de pluie et neige, conduire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un chargeur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de câbles auxiliaires de démarrage et de la batterie d'un autre véhicule.
Attention
Le démarrage avec des câbles auxiliaires de démarriage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux véhicules.
Attention
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie con
tient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dégâts en cas de contact direct.
- Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie.
- Une batterie déchargée peut déjà geler à une température de 0°C. Dégeler la batterie gelée avant de raccorder les câbles de démarrage. Pour travailler à proximité de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection. Utiliser une batterie de démarrage de même tension (12 volts). Sa capacité (Ah) ne peut pas être trop inférieure à celle de la batterie déchargée. Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pince-crocodiles isolées et représentant une section d'au moins 16mm² et de 25mm² pour les moteurs diesel.
- Ne pas débrancher la batterie déchargée du réseau de bord.
- Arrête les appareils électriques non indispensables.
- s-crocodiles des câbles auxiliaires de dé-marrage ne se touchent pas.
- Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à l'aide des cables auxiliaires.
- Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.

Séquence de raccordement des câbles :
- Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
- Raccorder l'autre extrémité du câble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
- Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démarriage.
- Raccorder l'autre extrémité du câble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Le raccorder aussi loin que possible de la batterie déchargée, à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en mouvement dans le compartiment moteur.
Démarrage du moteur :
- Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
- Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrage ne doivent pas dépasser 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
- Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ralenti avec les câbles branchés.
- Allumer les consommateurs électriques (par exemple phares, lunette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant.
- Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage du véhicule

Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Dégager le capuchon en enfantant avec précaution le tournevis vers le bas.
L'oeillet de remorquage se trouve sans l'outillage du véhicule 265.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou un moustachu à l'oeillet de remorquage.
L'oeillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir débloquer le volant et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et l'essuie-glace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neutre).
Mettre en route les yeux de détresse sur les deux véhicules.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de recyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute pénétration des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique : Le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dépasser une vitesse de 80 km/h et une distance de 100 km. Sinon ou bien si la boîte de vitesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier.
Après le remorquage, dévisser l'œil de remorquage.
Introduire le capuchon sur le haut et l'encliqueter vers le bas.
Remorquage d'un autre véhicule

Insérer un tournevis dans la fente sur la partie basse courbe du capuchon. Dégager le capuchon en enfantant avec précaution le tournevis vers le bas.
L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule 265.

Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière sous le véhicule ne doit en aucun cas être utilisé comme oeillet de remorquage.
Fixer un câble de remorquage ou un treux une barre de remorquage à l'oeillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer un véhicule enlisé.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coup. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Après le remorquage, dévisser l'œil-de-remorquage.
Introduire le capuchon sur le haut et l'encliqueter vers le bas.
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des produits dégivrants que si cela est absolument nécessaire car leur effet dégraissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il convient donc de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fientes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endommager la peinture.
En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et arrière doivent être arrêtés. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que barre de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties intérieures des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de nettoyage dont le pH est compris entre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage sur des surfaces brûlantes.
Faire graisser les charnières de toutes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment moteur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Sur les véhicules dotés d'un pavé tactile d'emblème : lors du lavage du véhicule avec un jet haute pression, respecter une distance minimale de 30 cm lors du lavage autour du hayon afin d'éviter un déverrouillage intempestif.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Polissage et illustration
Lustrer le véhicule régulièrement (au plus tard lorsque l'eau ne perle plus). Sinon la peinture se dessèche.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ou de polissage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette arrière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face intérieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des solvants, des produits abrasifs, des carburants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer des produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant.
Toit ouvrant
Ne jamais le nettoyer avec des solvants, des produits abrasifs, des carburants, des produits agressifs (par exemple produits de nettoyage de peinture, solutions à l'acétone, etc.), des acides, des produits très alcalins ou des éponges abrasives. Ne pas appliquer de produits de lustrage ou de polissage sur le toit ouvrant.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes produits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégats de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégats de peinture ou la rouille doivent être réparés par un atelier.
Soubassement
Le soubassage est partiellement revêtu de PVC ou d'une couche de cire de protection permanente dans les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassage après son lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubassement par un atelier.
De préférence, laver le soubassement au début et à la fin de l'hiver et faire vérifier la couche de cire de protection.
Danger
Le gaz de pétrole liquéfié est plus lourd que l'air et peut stagner dans les points bas.
Être prudent en cas de travail sous le véhicule dans une fosse.
Pour les travaux de peinture quand une cabine de séchage à plus de 60°C est utilisée, le réservoir de gaz de pétrole liquéfié doit être démonté. N'apporter aucune modification au système de gaz liquéfié.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage avec un jet de vapeur ou haute pression.
Système de transport arrêté
Nettoyer le système de transport arrière avec un jet de vapeur ou haute pression au moins une fois par an.
Faire fonctionner le système de transport arrêté de temps en temps s'il n'est pas utilisé régulièrement, notamment en hiver.
Volet d'air
Nettoyer le volet sur le pare-chocs avant pour assurer son bon fonctionnement.
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le revêtement de tableau de bord et les revêtements qu'à l'aide d'un chiffon sec ou de produit de nettoyage intérieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau propre et avec un chiffon doux. Pour les taches tenaces, utiliser un produit d'entretien pour cuir.
Nettoyer le tableau de bord uniquement avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le mieux à l'aspirateur et à la Brosse. Pour éliminer les taches, utiliser un produit de nettoyage pour tissu.
Il se peut que les tissus ne soient pas grand teint. Cela peut provoquer des décolorations visibles, notamment sur les garnitures de couleur claire. Éliminer les taches et les décolorations dès que possible.
Nettoyer les ceintures de sécurité à l'eau tiède ou avec un produit de nettoyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermétures Velcro des vêtements car elles peuvent abîmer le garnissage du siège si elles restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vêtements avec des objets aux bords tranchants, tels que fermétures éclair, ceintures ou jeans cloutés.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caoutchouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Service et maintenance
Informations générales 292
Fluides, lubrifiants et pièces recommandés 293
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fiabilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé pour votre véhicule est disponible au près de votre atelier.
Affichage d'entretien 110.
Intervalles d'entretien pour l'europe
L'entretien de votre véhicule est requis tous les 30 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien.
La périodicité des travaux d'entretien européens est valide pour les pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bulgarie, Chypre, Croatie, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Macédoine, Malte, Monténégro, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse.
Affichage d'entretien → 110.
Intervalles d'entretien pour l'international
L'entretien de votre véhicule est requis tous les 15 000 km ou tous les ans, selon l'échéance survenant en premier, sauf indication contraire dans l'affichage d'entretien.
Les intervalles d'entretien pour l'international sont valides pour les pays qui ne sont pas mentionnés dans les intervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien ⇔ 110.
Confirmations
La confirmation des entretiens effectués est indiquée dans le carnet d'entretien et de garantie. La date et le kilométrage sont ajustés ainsi que la signature et le cachet de l'atelier ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et de garantie est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garantie ou de demande de geste commercial et cela constitue aussi un argument positif lors de la revente éventuelle du véhicule.
Périodicité d'entretien avec calcul de durée de vie restante de l'huile moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur plusieurs paramètres en fonction de l'utilisation.
L'affichage de service vous signale quand vidanger l'huile moteur.
Affichage d'entretien 110.
Fluides, lubricants et pièces recommandées
Utiliser uniquement des produits satisfaisant les specifications recommandées. L'utilisation de produit n'était pas en conformité avec ces specifications peut conduire à des dommages n'étaient pas couverts par la garantie.
Attention
Les produits nécessaires au fonctionnement du véhicule sont dangereux et peuvent être nocifs. Manipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les récipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et sa viscosité. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité.
La qualité de l'huile garantit notamment la propreté du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de température donnée.
Dexos est la toute dernière qualité d'huile moteur qui assure une protection optimale aux moteurs à essence et diesel. Si elle n'est pas possible de s'en procurer, les huiles moteur d'autres qualités mentionnées doivent être utilisées. Les recommandations pour les moteurs à essence sont également valables pour les moteurs fonctionnant au gaz naturel comprimé (GNC), au gaz de pétrole liquifié (GPL) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate en fonction de sa qualité et de la température ambianteminimale.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifique qualité et viscosité.
L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur ajustée en fonction de sa qualité et de la température ambianteminimale 297.
Additifs d'huile moteur supplémentaires
L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Degrés de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité ajustée en fonction de la température ambianteminimale 297.
Tous les degrés de viscosité recommandés sont appropriés pour des températures ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement de l'antigel pour liquide de refroidissement sans silicates et à longue durée de vie (LLC) homologué pour le véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre la corrosion ainsi que le gel à des températures allant approximativement jusqu'à -28 °C. Dans les pays nordiques, le liquide de refroidissement rempli en usine offre une protection contre le gel à des températures allant jusqu'à -37°C. Cette concentration devrait être maintenue toute l'année. L'utilisation d'additifs pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons
Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidissement.
Liquide de frein/ d'embrayage
Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance homologué pour ce véhicule. Prendre contact avec un atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifique.
Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Caractéristiques techniques
Identification du véhicule 295
Données du véhicule 297
Numéro d'identification du véhicule

Le numéro d'identification du véhicule est visible à travers le pare-brise.
Plaquette d'identification

La plaque signalétique se trouve sur l'encadrement de la porte avant gauche.

Données de la plaquette signalétique:
1 = Constructeur 2 = Numéro d'homologation 3 = Numéro d'identification du véhicule 4 = Poids nominal brut du véhicule en kg 5 = Poids total roulant autorisé en kg 6 = Charge maximale autorisée sur l'essieu avant en kg 7 = Charge maximale autorisée sur l'essieu arrêté en kg 8 = Données spécifiques au véhicule ou au pays
La charge sur essieu avant et la charge sur essieu arrêté ne doit pas dépasser ensemble le poids total autorisé en charge. Si, par exemple, la charge sur l'essieu avant est maximale, la charge sur l'essieu arrêté doit être telle que le poids total autorisé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont été établies selon les normes de la Communauté Européenne. Tous droits de modification réservés. Les indications figurant sur les papiers du véhicule ont toujours priorité sur celles du présent manuel.
Liquides et lubrifiants recommandés
Plan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous pays européens
(sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie)
Israël uniquement
| Qualité de l'huile moteur | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel |
| dexos 1 | - | - | ✓ | - |
| dexos 2 | ✓ | ✓ | - | ✓ |
Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisée (une seule fois entre chaque vidange d'huile).
Degrés de viscosité d'huile moteur
Tous pays européens et Israël
(sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie)
| Température ambiente | Moteurs à essence et diesel |
| jusqu'à -25 °C | SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 |
| en dessous de -25 °C | SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 |
Plan d'entretien international
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous pays hors Europe sauf Israël, Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement
| Qualité de l'huile moteur | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel |
| dexos 1 | ✓ | - | - | - |
| dexos 2 | - | ✓ | ✓ | ✓ |
Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible :
Tous pays hors Europe sauf Israël, Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement
| Qualité de l'huile moteur | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel |
| GM-LL-A-025 | ✓ | - | ✓ | - |
| GM-LL-B-025 | - | ✓ | - | ✓ |
| Tous pays hors Europe sauf Israël | Bélarus, Moldavie, Russia, Serbie, Turquie uniquement | |||
| Qualité de l'huile moteur | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel | Moteurs à essence (GNC, GPL, E85 inclus) | Moteurs diesel |
| ACEA A3/B3 | ✓ | - | ✓ | - |
| ACEA A3/B4 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| ACEA C3 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| API SM | ✓ | - | ✓ | - |
| Conservation de ressources API SN | ✓ | - | ✓ | - |
| Degrés de viscosité d'huile moteur | ||||
| Tous pays hors Europe (sauf Israël), Bélarus, Moldavie, Russia, Serbie, Turquie inclus | ||||
| Température ambiente | Moteurs à essence et diesel | |||
| jusqu'à -25 °C | SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 | |||
| en dessous de -25 °C | SAE 0W-30 ou SAE 0W-40 | |||
| jusqu'à -20 °C | SAE 10W-301) ou SAE 10W-401) | |||
1) Autorisé, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée.
Données du moteur
| Désignation de venteAppellation du moteur | 1.4A14XEL | 1.4A14XER | 1.4A14NEL | 1.4A14NET LPG | 1.6A16XER | 1.6A16LET | 1.6A16XHT2) |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | |
| Cylindrée [cm3] | 1398 | 1398 | 1362 | 1362 | 1598 | 1598 | |
| Puisance du moteur [kW]à un régime de | 646000 | 746000 | 884200-6000 | 1034900-6000 | 856000 | 1325500 | |
| Couple [Nm]à un régime de | 1304000 | 1304000 | 2001850-4200 | 2001850-4900 | 1554000 | 2302200 | |
| Type de carburant | Essence | Essence | Essence | Essence/GPL | Essence | Essence | |
| Indice d'octane RONrecommendé | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 | |
| autorisé | 98 | 98 | 98 | 98 | 98 | 98 | |
| autorisé | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | 91 | |
| Gaz | - | - | - | GPL | - | - | |
| Consommation d'huile [l/1000 km] | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
2) Valeur non disponible à la mise sous presse.
| Désignation de vente Appellation du moteur | 1.8 A18XER | 2.0 OPC A20NFT | 1.3 A13DTE | 1.7 A17DTE | 1.7 A17DTC | 1.7 A17DTF |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm³] | 1796 | 1998 | 1248 | 1686 | 1686 | 1686 |
| Puisance du moteur [kW] à un régime de | 103 6300 | 206 5300 | 70 4000 | 81 4000 | 81 4000 | 96 4000 |
| Couple [Nm] à un régime de | 175 3800 | 400 2400-4800 | 190 1750-3250 | 280 1750-2500 | 280 1750-2500 | 300 2000-2500 |
| Type de carburant | Essence | Essence | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) |
| Indice d'octane RON recommarde | 95 | 98 | ||||
| autorisé | 98 | 95 | ||||
| autorisé | 91 | 91 | ||||
| Consommation d'huile [I/1000 km] | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Désignation de vente Appellation du moteur | 1.7 A17DTS | 1.7 A 17 DTJ | 1.7 A17DTR | 2.0 Turbo A 20 DTJ | 2.0 Turbo A20DTH | 2.0Turbo A20DTR |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm3] | 1686 | 1686 | 1686 | 1956 | 1956 | 1956 |
| Puisance du moteur [kW] | 96 | 81 | 92 | 96 | 121 | 143 |
| à un régime de | 4000 | 3800 | 4000 | 4000 | 4000 | 4000 |
| Couple [Nm] | 300 | 260 | 280 | 300 | 350 | 400 |
| à un régime de | 2000-2500 | 1700-2550 | 2000-2700 | 1750-2500 | 1750-2500 | 1750-2500 |
| Type de carburant | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) | Gazole (diesel) |
| Consommation d'huile [l/1000 km] | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
Performances
Modèle 3 portes
| Mateur | A14XER | A14NEL | A14NET | A16LET | A16XHT |
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||
| Boîte manuelle | 1784) | 192 | 201 | 220 | 5) |
| Boîte automatique | - | - | 200 | 211 | - |
| Mateur | A18XER | A20NFT | A17DTE | A17DTC | A17DTF |
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||
| Boîte manuelle | 200 | 250 | 5) | 182 | 5) |
| Boîte automatique | - | - | - | - | - |
3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. 4) 4ème vitesse 5) Valeur non disponible à la mise sous presse.
| Mateur | A17DTS | Z20DTJ | A20DTH | A20DTR | |||
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||||
| Boîte manuelle | 196 | 5) | 210 | 5) | |||
| Boîte automatique | - | - | 207 | - | |||
| Modèle 5 portes | |||||||
| Mateur | A14XEL | A14XER | A14NEL | A14NET | A16LET | A16XER | |
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||||
| Boîte manuelle | 168 | 178 | 192 | 202 | 221 | 188 | |
| Boîte automatique | - | - | - | 200 | 211 | 182 | |
| Mateur | A16XHT | A13DTE | A17DTE | A17DTC | A17DTF | ||
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||||
| Boîte manuelle | 5) | 175 | 188 | 186 | 201 | ||
| Boîte automatique | - | - | - | - | - | ||
3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. 5) Valeur non disponible à la mise sous presse.
| Mateur | A17DTS | A 17 DTJ | A17DTR | Z20DTJ | A20DTH | A20DTR |
| Vitesse maximale3) [km/h] | ||||||
| Boîte manuelle | 198 | 181 | 195 | 5) | 215 | 5) |
| Boîte automatique | - | - | - | - | 209 | - |
Tri-corps 4 portes
| Mateur | A14XER | A14NET | A16LET | A16XER | A16XHT |
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||
| Boîte manuelle | 1784) | 202 | 221 | 188 | 5) |
| Boîte automatique | - | 200 | 211 | 182 | - |
| Mateur | A13DTE | A17DTE | A17DTC | A17DTF | |
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||
| Boîte manuelle | 175 | 5) | 5) | 5) | |
| Boîte automatique | - | - | - | - |
3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. 5) Valeur non disponible à la mise sous presse. 4) 4ème vitesse
| Mateur | A17DTS | Z20DTJ | A20DTH | ||||
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||||
| Boîte manuelle | 5) | 5) | 215 | ||||
| Boîte automatique | - | - | 209 | ||||
| Sports tourer | |||||||
| Mateur | A14XER | A14NEL | A14NET | A16LET | A16XER | A16XHT | |
| Vitesse maximale [km/h]3) | |||||||
| Boîte manuelle | 175 | 190 | 200 | 220 | 185 | 5) | |
| Boîte automatique | - | - | 198 | 210 | 180 | - | |
| Mateur | A13DTE | A17DTE | A17DTF | A17DTC | A17DTS | ||
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||||
| Boîte manuelle | 174 | 186 | 198 | 184 | 195 | ||
| Boîte automatique | - | - | - | - | - | ||
3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. 5) Valeur non disponible à la mise sous presse.
| Mateur | A 17 DTJ | A17DTR | A17DTL | A17DTN | A20DTH |
| Vitesse maximale3) [km/h] | |||||
| Boîte manuelle | 180 | 192 | 176 | 5) | 212 |
| Boîte automatique | - | - | - | - | 207 |
3) La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg. Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée. 5) Valeur non disponible à la mise sous presse.
Poids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
| Modèle 3 portes | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| avec climatisation [kg] | A14XER | 1393 | - |
| A14NEL | 1437 | - | |
| A14NET | 1437 | 1471 | |
| A16LET | 1471 | - | |
| A16XHT | 6) | - | |
| A18XER | 1437 | - | |
| A20NFT | 1550 | - | |
| A17DTE | 1503 | - | |
| A17DTS | 1503 | - | |
| Modèle 3 portes | Moteur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| avec climatisation [kg] | A17DTC | 1503 | - |
| A17DTF | 1503 | - | |
| Z20DTJ | 1550 | 1571 | |
| A20DTH | 1550 | 1571 | |
| A20DTR | 6) | - |
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
| Modèle 3 portes | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| avec climatisation [kg] | A14XER | 1503 | - |
| A14NEL | 1571 | - | |
| A14NET | 1571 | 1613 | |
| A16LET | 1613 | - | |
| A16XHT | 6) | - | |
| A18XER | 1571 | - | |
| A20NFT | 1701 | - | |
| A17DTE | 1664 | - | |
| A17DTS | 1664 | - | |
| avec climatisation [kg] | A17DTC | 1664 | - |
| A17DTF | 1664 | - | |
| Z20DTJ | 1701 | 1701 | |
| A20DTH | 1701 | 1701 | |
| A20DTR | 6) | - |
6) Valeur non disponible à la mise sous presse.
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
| Modèle 5 portes | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| sans/avec climatisation [kg] | A14XEL | 1373/1388 | - |
| A14XER | 1373/1388 | - | |
| A14NEL | 1393/1408 | - | |
| A14NET | 1393/1408 | -/1453 | |
| A16LET | -/1490 | -/1503 | |
| A16XER | 1393/1408 | -/1443 | |
| A16XHT | 6) | - | |
| A13DTE | 1393/1408 | - | |
| A17DTC | 1503/1518 | - | |
| sans/avec climatisation [kg] | A17DTE | 1503/1518 | - |
| A17DTF | 1503/1518 | - | |
| A 17 DTJ | 1503/1518 | - | |
| A17DTR | 1503/1518 | - | |
| A17DTS | 1503/1518 | - | |
| Z20DTJ | 6) | - /6) | |
| A20DTH | 1503/1518 | - /1590 | |
| A20DTR | 6) | - |
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
| Modèle 5 portes | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| sans/avec climatisation [kg] | A14XEL | - /1545 | - |
| A14XER | - /1545 | - | |
| A14NEL | - /1611 | - | |
| A14NET | - /1611 | - /1613 | |
| A16LET | - /1613 | - /1665 | |
| A16XER | - /1578 | - /1613 | |
| A16XHT | 6) | - | |
| A13DTE | - /1571 | - | |
| A17DTC | - /1664 | - | |
| Modèle 5 portes | Moteur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| sans/avec climatisation [kg] | A17DTE | - /1664 | - |
| A17DTF | - /1664 | - | |
| A 17 DTJ | - /1684 | - | |
| A17DTR | - /1689 | - | |
| A17 DTS | - /1664 | - | |
| Z20DTJ | 6) | - /6) | |
| A20DTH | - /1711 | - /1731 | |
| A20DTR | 6) | - |
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
| Tri-corps 4 portes | Moteur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| sans/avec climatisation [kg] | A14XER | 1393 | - |
| A14NET | 1437 | 1483 | |
| A16LET | 1471 | 1503 | |
| A16XER | 1393 | 1449 | |
| A16XHT | 6) | - | |
| A13DTE | 1471 | - | |
| A17DTE | 1503 | - | |
| A17DTC | 1503 | - | |
| A17DTF | 1503 | - | |
| sans/avec climatisation [kg] | A17DTS | 1503 | - |
| Z20DTJ | 6) | - | |
| A20DTH | 6) | - |
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
| Tri-corps 4 portes | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| sans/avec climatisation [kg] | A14XER | 1550 | - |
| A14NET | 1613 | 1613 | |
| A16LET | 1613 | 1664 | |
| A16XER | 1571 | 1613 | |
| A16XHT | 6) | - | |
| A13DTE | 1613 | - | |
| A17DTE | 1701 | - | |
| A17DTC | 1701 | - | |
| A17DTF | 1701 | - | |
| sans/avec climatisation [kg] | A17 DTS | 1701 | - |
| Z20DTJ | 6) | - | |
| A20DTH | 6) | - |
6) Valeur non disponible à la mise sous presse.
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
| Sports tourer | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| sans/avec climatisation [kg] | A14XER | 1393/1408 | - |
| A14NEL | 1471/1486 | -/1503 | |
| A14NET | 1437/1452 | -/1503 | |
| A16LET | -/1503 | -/1550 | |
| A16XER | 1437/1452 | -/1503 | |
| A16XHT | 6) | - | |
| A13DTE | 1471/1486 | - | |
| A17DTE | 1550 | - | |
| A17DTF | 1550 | - | |
| sans/aVEC climatisation [kg] | A17DTC | 1550 | - |
| A17DTS | 1550 | - | |
| A 17 DTJ | 1503/1518 | - | |
| A17DTR | 1503/1518 | - | |
| A17DTL | 1503 | - | |
| A17DTN | 1550 | - | |
| Z20DTJ | 1550 | - | |
| A20DTH | 1550/1565 | -/1613 |
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
| Sports tourer | Mateur | Boîte manuelle | Boîte automatique |
| sans/avec climatisation [kg] | A14XER | - / 1571 | - |
| A14NEL | - / 1664 | - / 1664 | |
| A14NET | - / 1664 | - / 1664 | |
| A16LET | - / 1664 | - / 1701 | |
| A16XER | - / 1613 | - / 1664 | |
| A16XHT | 6) | - | |
| A13DTE | - / 1664 | - | |
| A17DTE | 1733 | - | |
| A17DTF | 1733 | - | |
| sans/aVEC climatisation [kg] | A17DTC | 1733 | - |
| A17DTS | 1733 | - | |
| A 17 DTJ | 1733 | - | |
| A17DTR | 1733 | - | |
| A17DTL | 1733 | - | |
| A17DTN | 1733 | - | |
| Z20DTJ | 1733 | - | |
| A20DTH | 1733 | -/1733 |
Dimensions du véhicule
| Modèle 3 portes | Modèle 5 portes | Tri-corps 4 portes | Sports tourer | |
| Longueur [mm] | 4466 | 4419 | 4658 | 4698 |
| Largeur sans rétroviseurs [mm] | 1840 | 1814 | 1814 | 1814 |
| Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] | 2020 | 2013 | 2013 | 2013 |
| Hauteur (sans antennae) [mm] | 1482 | 1510 | 1500 | 1535 |
| Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] | 855 | 836 | 7) | 1069 |
7) La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
| Modèle 3 portes | Modèle 5 portes | Tri-corps 4 portes | Sports tourer | |
| Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm] | 1617 | 1549 | 7) | 1835 |
| Largeur du coffre [mm] | 980 | 1027 | 7) | 1026 |
| Hauteur du coffre [mm] | 512 | 554 | 7) | 721 |
| Empattement [mm] | 2695 | 2685 | 7) | 2685 |
| Diamètre de braquage [m] | 11,4 | 11,5 | 7) | 11,5 |
Capacités
Huile moteur
| Mateur | A14XEL, A14XER | A14NEL, A14NET | A16LET, A16XER A16XHT | A18XER | A20NFT |
| filtre inclus [I] | 4,0 | 4,0 | 4,5 | 4,5 | 6,0 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Mateur | A13DTE ecoFlex | A17DTE, A17DTC | A17DTF, A17DTS, A17DTN | A17DTJ, A17DTR | Z20DTJ, A20DTH |
| filtre inclus [I] | 3,5 | 5,4 | 5,4 | 5,4 | 4,5 |
| entre MIN et MAX [I] | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
| Réservoir de carburant | |||||
| Essence/diesel, contentance nominale [I] | 568) | ||||
| GPL, contentance nominale [I] | _9) | ||||
Pressions des pneus
| Modèle 3 portes | Confort avec3 personnes max. | ECO pour une charge deÀ pleine charge3 personnes | |||||
| Mateur | Pneus | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) |
| A14XER, A18XER | 225/55 R17, 235/45 R19,10) | 210/2,1 (30) | 210/2,1 (30) | 250/2,5(36) | 250/2,5(36) | 220/2,2(32) | 260/2,6(38) |
| 235/50 R18,10) | |||||||
| 235/55 R17,10) | |||||||
| 245/45 R1811) | |||||||
10) Pas autorisés avec les chaînes à neige. 11) Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommendons de prendre contact avec l'atelier.
| Modèle 3 portes | Confort avec3 personnes max. | ECO pour une charge deÀ pleine charge3 personnes | |||||
| Mateur | Pneus | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) |
| A14NEL, A14NET | 225/55 R17, | 210/2,1 (30) | 210/2,1 (30) | 270/2,7(39) | 270/2,7(39) | 220/2,2(32) | 270/2,7(39) |
| 235/45 R19,10) | |||||||
| 235/50 R18,10) | |||||||
| 235/55 R17,10) | |||||||
| 245/40 R20,10) | |||||||
| 245/45 R1811) | |||||||
10) Pas autorisés avec les chaînes à neige. 11) Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommendons de prendre contact avec l'atelier.
| Modèle 3 portes | Confort avec3 personnes max. | ECO pour une charge deÀ pleine charge3 personnes | |||||
| Mateur | Pneus | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) |
| A16LET | 225/55 R17, | 210/2,1 (30) | 210/2,1 (30) | 250/2,5(36) | 250/2,5(36) | 220/2,2(32) | 260/2,6(38) |
| 235/45 R19,10) | |||||||
| 235/50 R18,10) | |||||||
| 235/55 R17,10) | |||||||
| 245/40 R20,10) | |||||||
| 245/45 R1811) | |||||||
| A17DTE | 225/55 R17, | 210/2,1 (30) | 210/2,1 (30) | 250/2,5(36) | 250/2,5(36) | 220/2,2(32) | 260/2,6(38) |
| 245/45 R1811) | |||||||
10) Pas autorisés avec les chaînes à neige. 11) Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommendons de prendre contact avec l'atelier.
| Modèle 3 portes | Confort avec3 personnes max. | ECO pour une charge deÀ pleine charge3 personnes | |||||
| Mateur | Pneus | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) |
| A17DTS, | 225/55 R17, | 210/2,1 (30) | 210/2,1 (30) | 260/2,6(38) | 260/2,6(38) | 220/2,2(32) | 260/2,6(38) |
| A17DTC | 235/45 R19,\(^{10)}\) | ||||||
| 235/50 R18,\(^{10)}\) | |||||||
| 235/55 R17,\(^{10)}\) | |||||||
| 245/40 R20,\(^{10)}\) | |||||||
| 245/45 R18\(^{11)}\) | |||||||
10) Pas autorisés avec les chaînes à neige. 11) Utiliser uniquement des chaînes à neige spéciales. Nous recommendons de prendre contact avec l'atelier.
| Modèle 3 portes | Confort avec3 personnes max. | ECO pour une charge deÀ pleine charge3 personnes | |||||
| Mateur | Pneus | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) |
| A16XHT, Z20DTJ, A20DTH, A20DTR | 225/55 R17, 235/45 R19,10) 235/50 R18,10) 235/55 R17,10) 245/40 R20,10) 245/45 R1811) | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 280/2,8 (41) |
| A20NFT | 235/45 R18,12) | 240/2,4 (35) | 240/2,4 (35) | - | - | 260/2,6 (38) | 300/3,0 (43) |
| 245/40 R19,10) | |||||||
andons de prendre contact avec l'atelier. 12) Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
| Modèle 3 portes | Confort avec3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | ||||
| Mateur | Pneus | avant | arrière | avant | arrière | avant | arrière |
| [kPa/bar]([psi]) | [kPa/bar]([psi]) | [kPa/bar]([psi]) | [kPa/bar]([psi]) | [kPa/bar]([psi]) | [kPa/bar]([psi]) | ||
| 245/35 R2010) | 270/2,7 (39) | 250/2,5 (36) | - | - | 280/2,8(41) | 310/3,1(44) | |
| Tous | Roue de dépannage-temporaire | 420/4,2 (61) | 420/4,2 (61) | - | - | 420/4,2(61) | 420/4,2(61) |
| Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer | Confort avec 3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | ||||
| Mateur | Pneus | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) |
| A14XER, A14XEL | 205/55 R16,13) | 220/2,2 (32) | 220/2,2 (32) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) |
| 205/60 R16 | |||||||
| 215/50 R17, | |||||||
| 215/60R16,13) | |||||||
| 225/45 R1713) | |||||||
| A14NET, A14NEL, A16 XER | 205/55 R16,13) | 220/2,2 (32) | 220/2,2 (32) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) |
| 205/60 R16 | |||||||
| 215/50 R17, | |||||||
| 215/60R16,13) | |||||||
| 225/45 R17,13) | |||||||
| 225/45 R18,13) | |||||||
| 235/40 R1913) | |||||||
| A16LET | 205/65 R16,14)13) | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 280/2,8 (41) |
| 215/60 R16,13) | |||||||
| 225/50 R17,13) | |||||||
| 235/45 R1813) | |||||||
| 235/40 R1913) | 240/2,4 (35) | 220/2,2 (32) | - | - | 250/2,5 (36) | 290/2,9 (42) | |
| 205/60 R1614) | 250/2,5 (36) | 230/2,3 (33) | - | - | 260/2,6 (38) | 300/3,0 (43) | |
| 215/50 R1714) | |||||||
14) Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. 13) Pas autorisés avec les chaînes à neige.
| Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer | Confort avec 3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | ||||
| Mateur | Pneus | avant | arrière | avant | arrière | avant | arrière |
| [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | [kPa/bar] ([psi]) | ||
| A13DTE | 205/60 R16 | 220/2,2 (32) | 220/2,2 (32) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) |
| 215/50 R17, | |||||||
| 215/60 R16,13) | |||||||
| Mateur | Pneus | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) |
| A17DTC, A17DTS | 205/65 R16, 14)13) | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 280/2,8 (41) |
| 215/60 R16, 13) | |||||||
| 225/50 R17, 13) | |||||||
| 235/45 R1813) | |||||||
| 205/55 R16,13) | 240/2,4 (35) | 220/2,2 (32) | - | - | 250/2,5 (36) | 290/2,9 (42) | |
| 215/50 R17,14) | |||||||
| 225/45 R17,13) | |||||||
| 235/40 R1913) | |||||||
| 205/60 R1614) | 250/2,5 (36) | 230/2,3 (33) | - | - | 260/2,6 (38) | 300/3,0 (43) | |
14) Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. 13) Pas autorisés avec les chaînes à neige.
| Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer | Confort avec 3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | ||||
| Mateur | Pneus | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) |
| A16XHT, A17DTE, A17DTJ, A17DTF, A17DTR, A 20 DTJ | 205/65 R16, 14)13) | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 280/2,8 (41) |
| 215/60 R16, 13) | |||||||
| 225/50 R17, 13) | |||||||
| 235/45 R1813) | |||||||
| 205/55 R16,13) | 240/2,4 (35) | 220/2,2 (32) | - | - | 250/2,5 (36) | 290/2,9 (42) | |
| 225/45 R17,13) | |||||||
| 235/40 R1913) | |||||||
| 205/60 R1614) | 250/2,5 (36) | 230/2,3 (33) | - | - | 260/2,6 (38) | 300/3,0 (43) | |
| 215/50 R1714) | |||||||
14) Autorisé uniquement comme pneu d'hiver. 13) Pas autorisés avec les chaînes à neige.
| Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer | Confort avec 3 personnes max. | ECO pour une charge de 3 personnes | À pleine charge | ||||
| Mateur | Pneus | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) | avant [kPa/bar] ([psi]) | arrière [kPa/bar] ([psi]) |
| A20DTH | 205/65 R16, 13) | 230/2,3 (33) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 240/2,4 (35) | 280/2,8 (41) |
| 215/60 R16,13) | |||||||
| 225/50 R17,13) | |||||||
| 235/45 R1813) | |||||||
| 235/40 R1913) | 240/2,4 (35) | 220/2,2 (32) | - | - | 250/2,5 (36) | 290/2,9 (42) | |
| 205/60 R1614) | 250/2,5 (36) | 230/2,3 (33) | - | - | 260/2,6 (38) | 300/3,0 (43) | |
| 215/50 R1714) | |||||||
| A20DTR | 215/50 R1714) | 250/2,5 (36) | 230/2,3 (33) | 270/2,7 (39) | 270/2,7 (39) | 260/2,6 (38) | 290/2,9 (42) |
| 235/45 R1813) | |||||||
13) Pas autorisés avec les chaînes à neige. 14) Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
| Modèle berline 5 portes, tri-corps 4 portes, Sports tourer | Confort avec3 personnes max. | ECO pour une chargede 3 personnes | À pleine charge | ||||
| Mateur | Pneus | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) | avant[kPa/bar]([psi]) | arrière[kPa/bar]([psi]) |
| 235/40 R1913) | 270/2,7(39) | 250/2,5(36) | - | - | 280/2,8(41) | 300/3,0(43) | |
| Tous | Roue de dépannagetemporaire | 420/4,2(61) | 420/4,2(61) | - | - | 420/4,2(61) | 420/4,2(61) |
Modèle berline 3 portes


Berline 5 portes



Tri-corps 4 portes


Sports Tourer


Informations au client
Enregistrement des données du véhicule et vie privée 341
Modules de stockage de données dans le véhicule
Le véhicule est doté d'un grand nombre de composants électroniques contenant des modules de stockage de données qui mémorisent de manière temporaire ou permanente des données techniques concernant l'état du véhicule, les événements et les erreurs. En général, ces informations techniques permettent de documenter l'état des pièces, modules, systèmes ou l'environnement :
- Conditions de fonctionnement de composants de système (par ex. niveaux de remplissage)
- Messages d'état du vé éhicule dans des conditions particulières de conduite (par ex. déploiement d'un airbag, l'activation du système de régulation de stabilité)
- Conditions environnementales (par ex. température)
Ces données sont uniquement des données techniques et faciliteront l'identification et la correction des erreurs ainsi que l'optimisation des fonctions du véhicule.
Les profils de déplacement indiquant les itinéraires parcours ne peuvent pas être créés avec ces données.
Si des services sont utilisés (par ex. travaux de réparation, procédures de services, cas de garantie, assurance qualité), les employés du réseau
d'entretien (y compris le fabricant) peuvent, en utilisant des appareils de diagnostic spéciaux, dire ces informations techniques à partir de modules de stockage de données d'événement et d'erreur. Des informations supplémentaires peuvent vous être fournies dans ces ateliers, le cas échéant. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de stockage de données ou elles sont continuellement écrasées.
Il se peut que, pendant le fonctionnement normal du véhicule, certaines situations soient rencontrées ou ces données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'accident, dommages sur le véhicule, énoncés de témoin, etc.) puissent être associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'aide d'un expert.
Des fonctions supplémentaires, avec le consentement du client (par ex. location du véhicule en cas d'urgence) permettent la transmission de données particulières du véhicule.
Identification par radiofréquence (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur certains véhicules pour des fonctions telles que la surveillance de la pression des pneus et la sécurité du circuit d'allumage. Il est également utilisé en association avec des fonctions de confort comme les télécommandes radio pour le verrouillage/déverrouillage des portes et les émetteurs embarqués d'ouverture de portails ou de portes de garage. La technologie RFID des véhicules Opel n'utilise pas et n'enregistre pas d'informations personnelles, pas plus qu'elle n'établit de liens vers d'autres systèmes Opel contenant des informations personnelles.

Index alphabétique
Accessoires et modifications du véhicule 231
Accoudoir 46
Accouplement de remorque..... 225
Affichage d'informations graphiques, affichage d'informations couleurs 126
Affichage de la transmission.... 173
Affichage de service 110
Affichages d'informations. 121
Aide au redémarrage en côte 179
Aide au stationnement 202
Aide au stationnement à ultrasons. 202
Aide au stationnement par ultrasons 117
Airbags et rétracteurs de ceinture 114
Alarme antivol 30
Alerter angle mort latéral. 209
Alerte de collision avant 196
Alimentation conservée après arrêt du moteur 166
Allume-cigares 107
Anneaux d'arrimage 92
Antiblocage de sécurité 177
Antiblocage de sécurité (ABS)… 116
Antibrouillard 120
Appel de phares 145
Appuis-tete 40
Appuis-têtes actifs 41
Assistance au freinage 179
Assistant pour les panneaux de signalisation. 213
Avertissement de franchissement de ligne.. 117, 217
Avertisseur sonore 15, 102
Batterie 236
Blocage de démarrage 119
Blocage du démarrage 32
Boîte à fusibles du coffre 262
Boîte à fusibles du compartiment moteur 259
Boîte à fusibles du tableau de bord 261
Boîte à gants 60
Boîte de vitesses 18
Boîte de vitesses automatique.. 173
Boîte de vitesses manuelle 176
Bouches d'aération 163
Bouches d'aération fixes 163
Bouches d'aération régables.... 163
Bouton de sélection de carburant 109
Cache-bagages 87
Caméra arrière 211
Capacités 322
Capot 233
Caractéristiques de conduite et conseils pour le remorquage.. 226
Caractéristiques du véhicule..... 297
Caractéristiques spécifiques du véhicule 3
Carburant. 218
Carburant pour moteurs à essence 218
Carburant pour moteurs diesel. 218
Carburant pour utilisation au gaz liquide de 219
Car Pass 22
Catalyseur 172
Ceinture de sécurité 9
Ceinture de sécurité à trois points 48
Ceintures 47
Ceintures de sécurité 47
Cendriers 107
Centre d'informations du conducteur 121
Chassis mécatronique interactif. 182
Chaînes à neige 271
Changement d'une roue 275
Changement de taille de pneus et de jantes 270
Chauffage 33,46
Chauffage auxiliaire. 162
Chauffage et ventilation 156
Clé, réglages mémorisés. 24
Clés 22
Clés, serrures 22
Clignotant 114
Clignotants. 108
Clignotants avant 246
Clignotants de changement de direction et de file 150
Clignotants latéraux 256
Climatisation 17, 157
Climatisation électronique 158
Code 129
Coffre 27,82
Combien d'instruments 108
Commande automatique des feux 143
Commande d'éclairage du tableau de bord 152
Commandes au volant 101
Commutateur d'éclairage 142
Compte-tours 109
Compteur de vitesse 108
Compteur kilométrique 108
Compteur kilométrique journalier 108
Consommation de carburant - Émissions de CO2. 225
Contrôle du véhicule 165
Contrôles du véhicule 232
Contrôleur pour smartphone..... 128
Coupure d'alimentation en décélération 168
Coupure de courant 175
Crevaison 275
Créic de véhicule 265
DANGER, ATTENTION ET AVERTISSEMENT 4
Défaillance 175
Défaillance du frein de stationnement électrique...... 116
Démarrage du moteur 167
Démarrage et utilisation. 166
Démarrage par câbles auxiliaires 284
Désactivation d'airbag 52, 115
Désignations des pneus 267
Déverrouillage du véhicule 6
Dimensions de montage du dispositif d'attelage 337
Dimensions du véhicule 320
Direction assistée 117
Dispositif antivol 30 Dispositif d'attelage 227 Données du moteur 300 Eclairage de la console centrale 154 Éclairage de plaque d'immatriculation 257 Éclairage directionnel adaptatif 120,146,243 Eclairage du tableau de bord.... 257 Éclairage en virage. 146 Eclairage extérieur.....13,119,142 Eclairage intérieur. 152, 257 Eclairage pour entrer dans le véhicule 154 Éclairage pour quitter le véhicule 154 Electronic Stability Control. 180 Electronic Stability Control désactivé 117 Electronic Stability Control et Système antipatinage 117 Éléments de commande 101 Emplacements de montage d'un système de sécurité pour infant 56 Emploi d'une remorque 226 En cas de panne. 285
Enjoliveurs 270 Enregistrement des données du véhicule et vie privée. 341 Enregistrements des données d'événements 341 Entretien 292 Entretien extérieur 287 Entretien intérieur 290 Équipement électrique. 258 Équipements d'éclairage 154 Essuie-glace / lave-glace avant. 103 Essuie-glace / lave-glace de lunette arrière 105 Essuie-glaces et lave-glaces 15 Exécution du travail 232
Faible niveau de produit de lave-glace 120 Faire le plein 221 Feu antibrouillard arrière 120 Feux antibrouillard 244 Feux antibrouillard arrêté 151 Feux arrière 248 Feux de détresse. 108, 149 Feux de position. 142 Feux de recul 151 Feux de route 119, 144 Feux de route automatiques. 120, 144
Feux de stationnement 151 Filet de sécurité 94 Filtre à particules. 171 Filtre à particules (pour diesel).. 118, 171 Filtre à pollens 164 Fluides et lubrifiants recommandés 293 Fonctionnement normal de la climatisation 164 Forme convexe 32 Frein à main. 177, 178 Freinage d'urgence actif. 200 Frein de stationnement 178 Frein de stationnement électrique 116 Freins 177,236 Fusibles 258
Galerie de toit 98 Garnitures. 290 Gaz d'échappement 171
Horloge. 106 Huile moteur 233, 293, 297
Identification par radiofréquence (RFID) 342
Indication de distance vers l'avant. 199
Informations générales 225
Informations sur l'entretien 292
Informations sur le chargement... 99
Jantes et pneus 266
Jauge à carburant 109
Jauge de température du liquide de refroidissement du moteur 110
Jauges et cadrans. 108
Kit de réparation des pneus.....272
Lampes de courtoisie 153
Lampes de lecture 153
Lentilles de feu embuées 151
Lève-vitres électriques 35
Lève-vitres manuels 35
Lever selecteur 173
Limiteur de vitesse 186
Liquide de frein 236
Liquide de frein/ d'embrayage.... 293
Liquide de lave-glace 235
Liquide de refroidissement du moteur 234
Liquide de refroidissement et antigel. 293
Liquides et lubrifiants recommandés. 297
Lunette arrière chauffante 37
M Messages du véhicule 129
Mode manuel 174
Niveau bas de carburant 119
Numéro d'identification du véhicule 295
Ordinateur de bord 133
Outillage 265
Outillage de bord. 265
P. Pare-brise. 34
Pare-soleil 37
Passage au rapport supérieur... 117
Performances 303
Personnalisation du véhicule.... 136
Phares. 142
Phares antibrouillard 150
Phares halogènes 239
Phares pour conduite à l'étranger 145
Plaquette d'identification 295
Pneus d'hiver 266
Poids du véhicule 308
Porte-gobelets 60
Porte ouverte 121
Portes 27
Porte-velos. 63
Position de siège 42
Position nuit automatique 34
Position nuit manuelle 34
Positions de la serrure de contact 166
Préchauffage 118
Premiers secours. 96
Prendre la route 19
Pression d'huile moteur 118
Pression des pneus 267
Pressions des pneus 323
Prise d'air 164
Prises de courant 107
Prochain entretien du véhicule.. 115
Profondeur de sculptures 269
Programme de stabilité de la remorque 230
Programmes de conduite électronique 174
Protection contre la décharge de la batterie 155
Puissance réduite du moteur..... 119
Purge du système d'alimentation en gazole (diesel) 238
Quickheat. 162
Rabattement 33 Rabattement du siège 45 Rangement. 60 Rangement à l'arrière. 86 Rangement avant. 61 Rangement dans la console centrale 62 Rangement dans les accoudoirs. 62 Rappel de ceinture de sécurité.. 114 Recommendations pour la conduite. 165 Recouvrement de plancher arrière réglable en hauteur...... 89 Recouvrement des rangements dans le plancher arrière 89 Réglage de la portée des phares 145
Réglage des appuis-tête 9 Réglage de siège 42 Réglage des rétroviseurs 9 Réglage des sièges 7 Réglage du volant 10, 101 Réglage électrique 32 Réglages mémorisés. 24 Régulateur de vitesse 120, 185 Régulateur de vitesse adaptatif. 120, 188 Remorquage 225, 285 Remorquage d'un autre véhicule 286 Remorquage du véhicule 285 Remplacement des ampoules... 239 Remplacement des balais d'essuie-glace 238 Reprise des véhicules hors d'usage 232 Rétroviseur intérieur. 34 Rétroviseurs extérieurs 32 Rodage d'un véhicule neuf 166 Roue de secours 279
Sécurité du véhicule 30 Sécurité enfants 27 Service 164 Sièges arrière 46 Sièges avant. 42
Signaux sonores 132 Soin à la carrosserie 287 Stationnement 20,170 Stockage du véhicule 231 Symboles 4 Système antipatinage 180 Système antipatinage désactivé 118 Système avancé d'assistance au stationnement 205 Système d'airbag 50 Système d'airbag frontal 50 Système d'airbag latéral 51 Système d'airbag rideau 52 Système d'arrêt-démarrage 168 Système de charge 115 Système de freinage et d'embrayage 115 Système de surveillance de la pression des pneus 118, 268 Système de transport arrêté 63 Système Flex-Fix 63 Système flexible de compartimentage du coffre 92 Systèmes d'assistance au conducteur 185 Systèmes de climatisation 156 Systèmes de conduite 180 Systèmes de détection d'obstacles 202
Systèmes de sécurité pour infant 54
Systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX 59
Systèmes de sécurité pour infant Top-Tether 59
Télécommande radio 23
Témoin de dysfonctionnement. 115
Témoins. 111
Température extérieure 105
Tension de pile 132
Toit 37
Toit ouvrant 37, 39
Triangle de présignalisation 95
Trousse de secours 96
Utilisation de ce manuel 3
Véhicule détecté à l'avant. 120
Ventilation. 156
Verrouillage automatique 26
Verrouillage central 24
Vide-poches 60
Vide-poches sous le siège 61
Vitres. 34
Volant chauffé 102
Vue d'ensemble du tableau de bord 11
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d'apporter des modifications techniques, de l'équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation: août 2012, ADAM OPEL AG, Russelsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chloré.
KTA-2685/6-fr
aout 2012