GIGAWORKS T20 - Interphone vidéo CREATIVE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GIGAWORKS T20 CREATIVE au format PDF.
| Type de produit | Enceintes 2.0 |
| Marque | CREATIVE |
| Modèle | GIGAWORKS T20 |
| Configuration | 2.0 (enceinte droite et gauche) |
| Nombre d'enceintes | 2 (active) |
| Connectique d'entrée | Entrée audio analogique (RCA) |
| Sortie casque | Jack 3.5 mm |
| Entrée auxiliaire | Line-in pour appareils audio |
| Commandes | Volume avec interrupteur marche/arrêt, réglage des aigus, réglage des graves |
| Réglage des aigus | Contrôle de niveau |
| Réglage des graves | Contrôle de niveau |
| Alimentation | Adaptateur secteur (modèle variable selon pays) |
| Accessoires inclus | Adaptateur secteur |
| Optionnel | Câble audio/vidéo (généralement fourni avec TV, DVD ou console) |
| Sécurité | Ne pas insérer d'objets dans les ouvertures ; éviter tout contact avec des liquides |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec |
| Utilisation prévue | Lecture audio depuis une source analogique |
FOIRE AUX QUESTIONS - GIGAWORKS T20 CREATIVE
Questions des utilisateurs sur GIGAWORKS T20 CREATIVE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Interphone vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GIGAWORKS T20 - CREATIVE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GIGAWORKS T20 de la marque CREATIVE.
MODE D'EMPLOI GIGAWORKS T20 CREATIVE
Connectivity Diagram
- Schéma de connexion
- Diagramm zur Darstellung der Anschlüsse
- Schema delle connessioni
- Diagrama de conectividad
Aan
- Diagrama de Ligacoes
- Konlingskjaema
Koplinsgsskjema
kulli tijker
Lilantakaavio
Kopplingsbeskrivning
Tilslutningsdiagra
- Schéma zapojeni
- Schemat polaczenia
Cxema podklioueHna
Csatlakoztatas
Auaa aagaaeepnpt
L
- Schima zapojema
- lungiimmune ocho
Jungiamumo schema


| EN | FR | DE | IT | ES | NL | PT | NO | FI | SV | DA | CZ | PL | RU | HU | EL | SK | LT | ||
| F | Red | Rouge | Rot | Rosso | Rojo | Rood | Vermelho | Röd | Punainen | Röd | Röd | Červony | Czerwony | Kpachý | Vörös | kókkvvo | Červeny | Raudonas | |
| W | White | Blanc | Wei | Bianco | Blanco | Wit | Branco | Hvit | Valkoinen | Vit | Hvid | Bíly | Bialy | Белý | Fehér | αστρo | Biely | Baltas | |
| Y | Yellow | Jaune | Gelb | Giallo | Amarillo | Geel | Amarelo | Gul | Keltainen | Gul | Gul | Žlutý | žóttý | Жeльный | Sárga | kīтρνo | Žltý | Geltonas | |
| G | Lime | Vert clair | Hellgrün | Verde | Verde | Limoen | Verde-lima | Lime | Vaaleanvihreä | Lime | Lime | Žlutozelený | Limonowy | Зелnéв | Zöld | πράσινο | λεμόνt | Zelený | Žalia Citrina |

- Optional (sold separately) * Facultatif (vendu séparation) * Zusätzlicher (separat erhältlich) * Opzionale (venduo separatamente) * OPCional (se vende por separado) * Optioneel (wordt apart verkocht) * OPCional (vendido em separado) * Ekstrautstyr (selges separat)
L
| EN English FR Français DE Deutsch IT Italiano ES Espanol NL Netherlands PT Português NO Norsk FI Suomi | |||||||||
| 1 Right Speaker | Haut-parleur droit | Rechter Lautspricher | Altoparlante destro | Altavoz correcho | Rechteulidspreker | Coluna direita | Hóyre hóytaler | Oikea kaiutin | |
| 2 Left Speaker | Haut-parleur gauche | Linker Lautspricher | Altoparlante sinistro | Altavoz izquierdo | Linkerluidspreker | Coluna esquerda | Venstre hóytaler | Vasen kaiutin | |
| 3 To Wall Outlet (Disconnect when not in use for several days) | Vers la prise mural (Déconnect le système si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant plusieurs jours) | Zur Steckdose (Trennen Sie das Gerät von der Stromquelle, wenn Sie mehrre Tage lang nicht verwenden) | Presa a muro (scollegare se non si utilizes per diversi giorni) | A la toma de corriente (desconctelo cuando no se vaya a utiliser durante various días) | Naar stopcontact (verwijder het apparaat uit het stopcontact als u dit gedurende meerdere階段 net gebruikt) | Para ligation à tomada eléctrica (desigir se não forutilizando durante varidos dias) | Til stikkontakt (Kiple fra nár enthenen ikke er i bruik på flere dager) | Pistorasiaan (Irotra, jos järjestelmää ei käytetä useaan päävän) | |
| 4 Power Supply Adapter (Types of adapter may vary in different countries) | Adaptateur d'alimentation (le modèle peut varier selon le pays) | Netzgerät (Adapter sind von Land zu Land unterschiedlich) | Adattatore (l'tip di adattatore possono variate a seconde dei pays) | Adaptador de alimentación (lostips de adaptadores peuvent variar segun el pais) | Veedingsadapter (typen adapter kunoen versuschillendigen in deverschillende landen) | Transformador (ostips de transformador podem variaire duais para pais) | Stromforsyningsdapter (Type adapter kan variere fra land til land) | Verkkolaite (verkkolaiteen typpoi voi vaïdhella eri maissa) | |
| 5 To Analog Audio Source | Vers la source audio analogique | Zu den analoguen Audio-Quellen | Sorgente audio analogica | Fuente de sonido análoga | Analoge geluidsbron | Fonte Áudio Analógica | Til analogue lydkilder | Analogiisinnänilähteisiin | |
| 50 Optional: Audio / Video Cable is normally provided with TV, DVD or game console | Facultatif: Le cable audio / video est généralement fornie avec un poste de télévision, un lecteur DVD ou une console de juste. | Optional: Das AV-Kabel ist in der Regel im Lieferungsfang des Fernehergårs, des DVR-Peayers oder der Spielekonsole enthalten | Optional: il cavo audio/video viene ingenere fornito con TV, DVD o console giochi | Optional: El cable de sonido y video normalmente se proporcional junto con el equipo de TV, DVD o console de jugados | Optional: de audio-/videokabel word normalgesproken bij de television, de DVR-speler de de gameconsole geleveder | Optional: o cabo de audio/video énormalmente fomentico com a TV, DVD ou consola de jogos | Ekstrautsrty: Audio/video-kabel I leveres vanligvis med TV, DVD ellspilkonsoll | Valinainen: Audio-/videokaepell toimitetaan tavallisesti television, DVD-söttimien tai pelikanosolin mukana | |
| 6 Volume Control with Power ON/OFF Switch | Contrôle du volume avec interrupteur on/off | Lautstärksteuerung mit Ein-/Aus-Schalter | Contrôle del volume con l'interruftore di accensione | Contrôle de volumen con interruptor de encendio | Volumeregeling met Uit/Aan-schakelaar | Contrôle de volume com chave de liga/desliga | Volumkontroll med av/pä-knapp | Äänenvoimakkuuden sällin, jossa on virtakytkin | |
| 7 Treble Level Control | Contrôle de agudos | Höhenregelung | Controllo degli alto | Contrôle de agudos | Regenlknop voor hoge tonen | Contrôle de agudos | Diskantkontroll | Diskantittaauuksen sällto | |
| 8 Bass Level Control | Bouton de réglage des basses | Basssteuerung | Controllo livello bassi | Contrôle de nivede graves | Basregeling | Contrôle do nivel de graves | Bassnivåreguling | Bassnoiston tasonsädin | |
| 9 Headphone Jack | Prise Casque | Kopfhörberbuchse | Jack per le cuffie | Conector de auriculas | Hooftelefoonaansluiting | Tomada para auscultadores | Hodetelefonplugg | Kuulokeliitäntä | |
| 10 Auxiliary Line-in For Audio Devices | Vers la source audio analogique | Zu den analoguen Audio-Quellen | Sorgente audio analogica | Fuente de sonido análoga | Analoge geluidsbron | Fonte Áudio Analógica | Til analogue lydkilder | Analogiisinnänilähteisiin | |
| 1 Object And Liquid Entry Never push any object through the openings, as this can result in a fire, electric shock or damage. Do not spill liquids on the product. | Objets et liquide dans l'apparéil N'sinceze jemand a样子 dans le produit au travers des ouvertures afin d'évitter tout risque d'énicidie, d'électrocution ou d'endommagement. Ne renversez aucun liquide sur le produit. | Eintritt eines Fremdkörpers oder von Flüssigkeit Stecken Sie unter keinen Umständen ein Object durch die Öffnungungen des Produktions, da dia einen Brand, einen elektrischen Schlag oder eine Beschäftigung verursachen kann. Verschüften Sie keine Flüssigkeit auf dem Produkt. | Penetrazione di oggetti e sostane liquide Non inscrire un oggetto nelle aperture del prodotto poichè ciottobre provocare incidi, scosse elettriche o danni. Non rovienei sastanzate li liquidità del prodotto. No vietà liquido aluno en el product. | Introduzione de objetos y liquidos Nunca introduzca un oggetto de minuŋa clase a了一遍 de las ranuras del producto, ya que espuce occasionar incendios o cortocircuits. No vierta liquido algouno en el product. | Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit een voorwerp door de openingen in het product, omdat dit kan resulteren in brand, een elektrische schok of beschadging Zorgenvoor dat er geen vloeistoffen op het product worden gemorst. | Entrada de objects eliquidos Nunca introduza qualier deobjet pelas abertas do produits, em virtuale de poder provocar um incidendo, qu CHOque eletrico ou danos. Não derrame qualier liquido sobre o producto. | Gjenstander og vseske Stiftk aldiri gjenstanden inn i produits èpäniger. Det kan fore tbrann, elektrisk stot ell skade. Ikke sol vseske på produkt. | Esineiden ja nesteiden pasy laitteeseen Alä koskaan tvönnä mitäan esinettä tuotten uokoista sisän, silà tãmä saattaan alheuttaa tulipalon, sāhköskun tui vahingottumisen. Alä kaada nesteità tuotteeseen. | |
| SV Svenska | DA Dansk | CZ Česky | PL Polski | RU Pyszcký | HU Magyar | EL Eλληνικό | SK Slovensky | LT LietuviY | |
| 1 Höger högitalare | Hojrve hojjtaler | Pravy reproductör | Pravy glośnik | πρавýrρomkoθοριntel | Jobb oldali hangszóró | Δεξίο ηχείο | Pravy reproductör | Dešinysis garsiakalbis | |
| 2 Vänster högitalare | Venstre hojjtaler | Levy reproductör | Lewy glośnik | πe lyvnyrρomkoθoριntel | Bal oldali hangszóró | Aριστέρο ηχείο | Lavý reproductör | Kairysis garsiakalbis | |
| 3 Till vagguttag (Dra ur sladden om anlaggningen inte ská användas på ett par dagar) | Til vagguttag (Frikobles, hvis eheden ikke skal bruges i flere dage) | Do zásuvky ve zdi (odpjit, pokud zaifzeni nebude několik din i používano) | Do gniadzka sieciowego (nalezy odlączyc, jésli nié bedzie uzywany przy zklk di) | K csetovny pozétrtek (OTKJIOHITB, BCSN CUSCTEMA He cslatkožaoljbatza (Hüzza k, hvuzhamosabb ideig nem használa a készüleket) | Az elektromos csatlakožaoljbatba (Hüzza k, hvuzhamosabb ideig nem használa a készüleket) | Πριζα συνβεσης ΕE Θ Μ Σ Τ Σ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Τ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ θ Ψ η | Do elektracjé zásuvky (ak süstavne neubude potzúvafr niekofk di, yvltnihne kabel zo zásuvky) | ||
| 4 Strömadapter (adaptypartkan variera beroende på land til land) | Strömforsyningsadapter (Adaptertype men kan variera fra land til land) | Napajeci adapté (zastrocky stidavého napajeni se liši podzemé použiti) | Zasilacz (wtczyka róznì sie w zaležnoci se od kraju) | Anadpctnetahy (Kohctryukm shenccelbno hydnilk zabcnit ot stranb) | Tapegyseg (Eyes orzagokban kūlönbozhet a tapegységek tipusa) | Ipoaxoyóçá Ipoaxoyóçá Ipoaxoyóçá O (Otrocroc toptopoxoyóé evdóféotai δiαφépiα oává χúá) | Napájaci adapté (vj hednotlych krajinach sa typ adapterà maybe lišit) | Maitinimo saltinio adapters (skirtingose salyse adapteriu tipai gali skirtis) | |
| 5 Till analoga ljdkällor | Til analoga Lydkäller | Analogovy zvukovy zrodj | Analogowe zrédlo džwięku | Anhalorobny bvxodnoy zbykovoy cnugan | Az analogof audioforarshoz | Плесс γнου για ανλονού μετατροή | Zapojenie ku zdroju analogového signalu | I analoginius garso saltinius | |
| 5 Tillbehör: Ljud-hildikabel medfoljier olst TV.n, DVD- ell spelkonsolen. | Valgtri: Audio/video-kablet folgemormalt med tv'et, dv'd em ell erer spilkonsollen. | Volitelné: Kabel pro pfnos zvuku a videoja je bežné dōdávn s televizimn piñjlmáčem, plehrávaczmé DVD nebo hem konzolou | Opcjonalnie: kabel audio/video jest zazwyczajdostarczy z televizorem, odwraczmé DVD lub konsola do goir | Доюнштелно: Kabélen forpeadamny zbykui n bideocnna na obémo noctablanetbary B kimeknektce c tenebracoprom, prömpyrbaletem DVD-D-dickobon nu irroborov preeactaboi | Opcjonalies: Az audio/video-käbel általaban a TV, DVD vagy játékonzol tortozéka | Iolvitel' doplnok: Audio/Video käbel sa bezne dovada s televizorem, DVD prehradović amelebo hemou konzolou | Volitel'mo doplnok: Audio/Video käbel sa bezne dovada s televizorem, DVD prehradović amelebo hemou konzolou | Prie televizoriaus, DVD grotuvo ar zaidim valdymo pulito pappala pridedamas garso/VAZO deklay | |
| 6 Volymkontroll med strömbrytare på av (on/off) | Regulating af lydstryke med tænd/sluk-kontakt | Ovladč hlasitosti s vypinačem napajeni | Sterowanie glośnosćia oraz Wlacznik/wylacznik zasilandia | Pergytnorp rromgokstocn c blykniuqatelenn mitehann | Hangerösseg szabályó be -és kikapcsolval | Διαταει ἀλεχγου εντασης ἀλεχγου εμ διακόπτην ενργοποιηης ON/OFF | Garsumo validikis su jungikiu maithimui jungti/īsjungti | Ovládanie hlasistosti pomocou hlavneho vypinača napajania | |
| 7 Diskantreglage | Diskant | Ovladáni yvěsk | Kontrola wysokich tonów | Pergynpobka bixcokn xactot | Magashvangzeál | Póthμm πριμν | Ovládanie výšok | Virpèjmo validikis | |
| 8 Basniva-kontroll | Basniveau Kontroll | Ovladáni úrovné basù | Regulator poziomu basów | Pergytnor yuprobn HU | Mély frevenciaszint szabályozó | Διαταει ἀλεχγου επιπεδου μπτασν | Žemu tonu validikis | Ovládanie ǚrovne hlavok | |
| 9 Hörulursuttag | Hovedtelefonstik | Konektor Sluchátek | Gniadzo jack Šuchawek | Гидздд на hyашиков | Fejhallgató Kimenet | Акουткá | Sluchadiá | Ausinukaú | |
| 10 Hjäplinjeingång: før ljedenheder | Auxiliary indgang: Tll nydenheder | Doplěkov y linkovy vystup: Pro zvukova zažeriž | Wejscie linieow urzadzenia dodatkogovo: dlruzdożn audio | Д形象н'tьпь lyнь lyнь buxod: | Kiegészítő vonalszinti bemenet: Audiózkók számiéra | Вогн'tуктгic éioðóç: για βιαίξεις γιου | Papilduma jundtgis garso jreigniamis | Pridavný vystup AUX LINE IN: pre audio zariadenia | |
| 4 Föremäl och vätskor Stoppa alding in forema i produkens openginar ogveskeindraengen Put adiring en genstand ind gemennproduktets änbinger, da dette kan resultere i brand, elektrisk stol er annan skoda. Spill inte vatska på produktes. | Genstandsveskeindraengen | Vniknuti peydmetu nebe tekutin | Vniknuti peydmetu nebe tekutin | Пладиме noctoportonHHncn peydmetu Nbyi dučnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjižnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjičnjič | Ne Nesne V Svi Girisi Asira üzünü züderbu lulanun bulunl buşkuldankı iceri herhangi bir nesne skomayin; bu yanguin, elektronik noctemprécbtten kovacekuyóme lyng | EIGAΩΓ ANTI KEIMENON KAI YΓΩN | Vladtu kraluškijtečje oz vortory zádniny predmetu, leto tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tos tost | Daiktu Ir Skyscu Peatekimas Vidun Niedka nadneškite joku daiku i angas, nesi taigi sukieli gaisra, elektronsmu smgi, abediginoia, napičekite gaminu skyde, nelekneje voce kolekuniya, elektrárskemu kolekuniya, napičekite gaminu skyde, nelekneje voce kolekuniya, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde, napičekite gaminu skyde | |