DEPTH 3100 - Sondeur NAVMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DEPTH 3100 NAVMAN au format PDF.
| Marque | NAVMAN |
| Modèle | DEPTH 3100 |
| Type | Sondeur de profondeur |
| Dimensions du boîtier | 111 x 111 mm |
| Taille de l'écran | 82 x 61 mm (LCD, twisted nematic) |
| Alimentation | 10,5 à 16,5 V CC |
| Consommation | 30 mA (sans rétro-éclairage), 190 mA (avec rétro-éclairage max et capteur) |
| Plage de profondeur | 0,5 à 130 m |
| Précision | < 2 % |
| Résolution | 0,1 m (0-19,9 m), 1 m (au-delà) |
| Offset de quille | ± 2,9 m |
| Alarmes | Basse et haute, avec surveillance de la dérive de mouillage |
| Rétro-éclairage | 4 niveaux + désactivation (ambre) |
| Interfaces | NavBus, sortie NMEA0183 (DBT, DPT, PTTKD) |
| Conformité | FCC Part 15, CE (EN50081-1, EN50082-1), C Tick |
| Indice d'étanchéité | IP66 (face avant) |
| Température de fonctionnement | 0 à 50 °C |
| Longueur du câble de sonde | 8 ou 9 m selon le type de sonde |
| Entretien | Nettoyage au chiffon humide ou détergent doux ; ne pas utiliser de produits abrasifs, essence ou solvants |
| Sécurité | Installer un interrupteur et un fusible 1 A ; protéger la face arrière de l'humidité |
| Pièces détachées | Non disponibles pour l'utilisateur |
| Réparabilité | Intervention par réparateur agréé NAVMAN uniquement |
FOIRE AUX QUESTIONS - DEPTH 3100 NAVMAN
Questions des utilisateurs sur DEPTH 3100 NAVMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sondeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DEPTH 3100 - NAVMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DEPTH 3100 de la marque NAVMAN.
MODE D'EMPLOI DEPTH 3100 NAVMAN
1. Introduction 13 2. Fonctionnement 13
2-1 Mise en marche et arrêt 13 2-2 Fonctionnement général 13 2-3 Alarmes 14 2-4 Mode simulation 14 2-5 Guide d'utilisation des touches 14
3 Profondeur, offset de quille, alarme basse, alarme haute 15
3-1 Sélection des unités de profondeur 15 3-2 Réglage de l'alarme basse 15 3-3 Réglage de l'alarme haute 15 3-4 Dérive de mouillage 16 3-5 Paramétrage de l'offset de quille 16
4. Systèmes composés de plusieurs instruments 16
4-1 Système NavBus 16 4-2 Interfaçage NMEA 16
5 Equipement du DEPTH 3100 17
5-1 Éléments livrés avec votre DEPTH 3100 17 5-2 Autres matériels nécessaires 17 5-3 Sondes 17 5-4 Accessoires 17
6 Montage et paramétrage 18
6-1 Montage 18 6-2 Paramétrage 19 6-3 Retour aux paramètres par défaut 19
Appendice A - Caractéristiques techniques 20
Appendice B - En cas de problème 20 Appendice C - Comment nous contacter 39
Unités
Le DEPTH 3100 est paramétrée par défaut en mètres. Pour modifier ces unités, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 de cette notice.
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l'appareil et la sonde soient installés et utilisés de telle sorte qu'ils ne causent pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D'UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l'anglais. En cas de litige concernant l'interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice présente le DEPTH 3100 à la date d'impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
Le DEPTH 3100 mesure et affiche la profondeur de l'eau. Un DEPTH 3100 installé compte généralement deux parties :
Un boîtier. - Une sonde montée sur la coque et connectée au boîtier.
L'appareil est alimenté par la batterie du bateau.
Le DEPTH 3100 fait partie de la gamme des instruments de navigation NAVMAN, qui regroupe les instruments de mesure de la profondeur, de la vitesse, du vent ainsi que les répétiteurs.
Ces instruments peuvent être connectés entre eux pour créer à bord un système de données intégrées (voir paragraphe 4).
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et l'utilisation de votre appareil.
Mesure de la profondeur
La sonde émet un signal ultrason qui est envoyé vers le fond. Lorsque le signal atteint le fond, une partie du signal est renvoyée vers la sonde.
L'appareil analyse l'écho retourné, supprime tous les échos indésirables (bulles d'air et autres interférences) puis mesure la profondeur en évaluant le temps écoulé entre l'émission du signal et la réception de son écho.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le boîtier et les sondes plastiques à l'aide d'un chiffon humide ou imbibé d'un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d'essence ou autres solvants.
Protégerez ou ôter tous les capteurs apparents avant de repeindre la coque de votre bateau. Les sondes peuvent être recouvertes d'une fine couche d'antifouling après avoir été soigneusement poncées en cas de couches précédentes.
Boîtier du DEPTH 3100
2-1 Mise en marche et arrêt
Allumez et éteignez l'appareil à l'aide de l'interrupteur auxiliaire monté sur le bateau. Le DEPTH 3100 ne possède pas d'interrupteur intégré. Lorsque vous éteignez l'appareil, l'ensemble des réglages effectués est automatiquement mémorisé. Si le mot SIMULATE clignote en haut à gauche de l'écran, l'appareil est en mode simulation (voir paragraphe 2-4).
Les touches
L'appareil possède de quatre touches, désignées par les symboles à l'avent. Dans cette notice :
- Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d'une seconde.
- Maintenir une touche enfoncée signifie appuyer de manière continue sur une touche pendant au moins 2 secondes.
- Appuyer sur une touche + une autre touche signifie appuyer simultanément sur les deux touches.
Réglage du rétro-éclairage de l'écran et des touches
Vous pouvez régler le rétro-éclairage selon quatre niveaux d'intensité ou bien le désactiver. Appuyer une première fois sur la touche pour afficher le niveau de rétro-éclairage actuel, appuyer à nouveau sur la touche pour le modifier :

Rétro-éclairage de niveau 2
L'écran
L'écran affiche les valeurs de profondeur. Si la profondeur est trop BASSE ou inconnue, les valeurs s'afficheront sous forme de pointillés (— —).
2-3 Alarmes
Le DEPTH 3100 peut être paramettré pour déclencher une alarme sonore lorsque la profondeur
est trop basse ou trop haute (voir paragraphes 3-2 et 3-3). Lors du déclenchement de l'alarme, le buzzer interne émet une alarme sonore, le symbole clignote à l'écran et les éventuelles alarmes externes (sonores ou visuelles) se déclenchent.
Appuyer sur la touche pour permettre l'alarme en veille. L'alarme reste en mode veille tant que la profondeur ne revient pas à une valeur normale. L'alarme se redéclenchera dès que la profondeur franchira à nouveau la valeur seuil de l'alarme.
2-4 Mode simulation
Le mode simulation vous permet de vous familiariser avec l'appareil même hors de l'eau. En mode simulation, le DEPTH 3100 n'utilise pas les données provenant de la sonde mais affiche des données simulées. Le mot SIMULATE clignote en haut à gauche de l'écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation :
1. Eteindre l'appareil. 2. Rallumer l'appareil tout en maintenant la touche enfoncée.




Profondeur et offset de quille
La profondeur affichée à l'écran représente la distance entre la sonde montée sur la coque et le fond, plus ou moins un effet appelé offset de quille.
- Dans le cas d'un offset de quille positif, la profondeur est mesurée à partir d'un point situé au-dessus de la sonde.
Ainsi, si l'offset de quille est égal à la distance entre la sonde et la surface, le DEPTH 3100
affichera la profondeur depuis la surface jusqu'au fond.
- Dans le cas d'un offset de quille négatif, la profondeur est mesurée à partir d'un point situé au-dessous de la sonde.
Ainsi, si l'offset de quille est égal à la distance entre la sonde et l'extrémité inférieure de la quille, le DEPTH 3100 affichera la profondeur depuis l'extrémité inférieure de la quille jusqu'au fond.

3-1 Sélection des unités de profondeur
Vous pouvez afficher la profondeur en METERS (mètres), FEET (pieds) ou FATH (brasses). Pour désélectionner les unités :
Appuyer sur la touche ; si nécessaire, répéter cette opération.
3-2 Réglage de l'alarmeasse
L'alarmeasse déclenche si l'alarme est activée et si la profondeur atteint une valeur égale ou supérieure à la valeur seuil de l'alarme. Pour mettre l'alarme en veille, appuyer sur le touche
Pour régler l'alarme :
1 Maintenir la touche enfoncée jusqu'à l'affichage de l'écran d'alarme basse :

2 Pour modifier la valeur seuil de l'alarme, appuyer sur la touche A ou V. 3 Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyer sur la touche. 4 Appuyer sur la touche Q.
3-3 Réglage de l'alarme haute
L'alarme haute se déclenche si l'alarme est activée et si la profondeur atteint une valeur égale ou inférieure à la valeur seuil de l'alarme haute. Pour permettre l'alarme en veille, appuyer sur la touche Pour régler l'alarme haute :
1 À partir de l'écran d'alarme basse, maintenir la touche enfoncée jusqu'à l'affichage de l'écran d'alarme haute :

2 Pour modifier la valeur seuil de l'alarme, appuyer sur la touche A ou V. 3 Pour activer ou désactiver l'alarme, appuyer sur la touche 4 Appuyer sur la touche O.
3-4 Dérivé de mouillage
Pour surveiller la dérive de mouillage du bateau, sélectionner une valeur d'alarme haute légèrement inférieure à la profondeur actuelle et une valeur d'alarme basse légèrement supérieure à la profondeur actuelle. Tenir compte des marées.
3-5 Paramétrage de l'offset de quille
L'offset de quille est défini en début de section. Il peut être compris entre -2,9 m et +2,9 m (± 9,6 pieds, ± 1,6 brasses). Pour paramétrer le offset de quille:
1 Appuyer sur les touches Q + Q jusqu'à l'affichage de l'écran d'offset de quille. 2 Appuyer sur la touche A ou V pour modifier la valeur affichée. 3 Appuyer sur la touche ±b

4 Systèmes composés de plusieurs instruments
Lors du montage, vous pouvez connecter plusieurs instruments NAVMAN entre eux afin de permettre des échanges de données. La connexion peut s'effectuer via le système NavBus ou l'interfacage NMEA.
4-1 Système NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il permet de créer des systèmes composés de plusieurs instruments, utilisant un seul groupe de capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au NavBus:
- Une modification des unités, des valeurs seuil des alarmes ou de l'étalonnage d'un instrument se répercute automatiquement sur l'ensemble des instruments du même type.
- Chaque instrument peut être affecté à un groupe d'instruments (voir paragraphe 6-2-2). Si vous modifiez le rétro-éclairage d'un instrument du groupe 1, 2, 3, ou 4, le rétro-éclairage des instruments du même groupe sera automatiquement modifié. Si vous modifiez le rétro-éclairage d'un instrument du groupe 0, ce changement n'aura d'effet sur chaque autre instrument.
- En cas de déclenchement d'une alarme, appuyer sur la touche de n'importe quel instrument possédant cette alarme pour la mesure en voie.
Connexion navbus et DEPTH 3100
Si le DEPTH 3100 n'est pas connecté à une sonde, l'appareil affichera automatiquement les données de profondeur d'un autre instrument connecté au NavBus.
N. B. : si l'appareil n'est pas connecté à une sonde et si aucune donnée externe correspondante n'est disponible, les valeurs s'afficheront sous forme de pointillés (— —).
4-2 Interfacage NMEA
NMEA est une norme de l'industrie. Elle n'est pas aussi robuste que le NavBus car elle exige des branchements spécifiques entre les différents instruments. Les données de sortie du DEPTH 3100 peuvent être lues et affichées par le répéteur NAVMAN REPEAT 3100 ou tout autre instrument compatible NMEA.
5-1 Éléments livrés avec votre 3100
Le DEPTH 3100 est disponible avec ou sans sonde.
Le DEPTH 3100, boîtier seul
Boitier livré avec capot de protection. - Carte de garantie. - Adhésif de montage. - Cette notice.
Le boîtier est généralement utilisé avec une sonde (voir paragraphe 5-3).
Les kits
Plusieurs kits sont disponibles. Ils sont équipés de sondes traversantes de différents types et sont livrés avec :
L'ensemble des éléments du boîtier susmentionnés. - Sonde traversante. Notice de montage de la sonde.
5-2 Autre matériel nécessaire
Nous vous recommandons de brancher le ou les instruments de la gamme 3100 à l'alimentation 12 V du bateau via :
- Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et éteindre les instruments.
- Un fusible. Utiliser un fusible 1 A pour une installation comprenant jusqu'à cinq appareils.
Vous pouvez connecter au DEPTH 3100 des lampes et buzzers externes optionnels. La sortie correspondante est branchée à la masse et fonctionne sous 30V CC et 250mA maximum. Si les buzzers et lampes externes nécessitent un amperage supérieur, installer un relais.
Pour les systèmes composés de plusieurs instruments, prévoir câbles et connecteurs supplémentaires (voir paragraphe 4 ou notice de montage et d'utilisation du NavBus).
5-3 Sondes
Le DEPTH 3100 est généralement utilisé avec une sonde traversante. Mais il peut également afficher les données provenant d'un autre instrument : dans ce cas, la sonde n'est pas indispensable (voir paragraphe 4).
NAVMAN

Nous vous recommandons d'utiliser des sondes traversantes, notamment pour les coques à déplacement d'eau. Leur montage s'effectue par un simple perçage sur le fond de la coque.
Utiliser des sondes plastique traversantes pour les coques plastique et métal. Ne pas utiliser ce type de sonde pour les coques bois. Utiliser des sondes bronze pour les coques bois et libre de verre. Ne jamais installer de sondes bronze sur une coque métal afin d'éviter toute corrosion electrolytique.
Il existe de nombreuses sondes traversantes NAVMAN, ainsi que des sondes à coller et des sondes montage tableau arrêté. Pour plus d'informations, veuillez vous reporter à la notice de montage des sondes ou vous adresser au revendeur NAVMAN le plus proche.
5-4 Accessoires
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur NAVMAN.

Boîtier de connexion NavBus (voir paragraphe 4) Cable d'extension 4 m pour sonde
6 Montage et paramétrage
Le fonctionnement optimal de votre appareil dépend de son installation. Il est indispensable de lire attentivement cette partie ainsi que les notices fournies avec les différents accessoires utilisés avant de procéder au montage.
Le DEPTH 3100 peut :
- Activer des lampes et buzzers externes lors du déclenchement de l'alarme de profondeur.
- Échanger des données avec d'autres instruments NAVMAN connectés au NavBus. Le réglage des alarmes, des unités et du rétro-éclairage est commun (voir paragraphe 4-1).
- Émettre des données NMEA vers d'autres instruments (voir paragraphe 4-2).
Important
Le boîtier est étanche en façade. Protéger la face arrière de l'appareil contre les projections d'eau afin d'éviter toute infiltration susceptible d'endommager le DEPTH 3100. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'humidité ou les infiltrations d'eau au niveau de la face arrière du boîtier.
Veillez à ce que les trous de montage n'endommagent pas la structure du bateau. Les sondes plastique traversantes ne sont généralement pas adaptées aux coques bois. Pour plus de précision, veillez vous adresser à votre revendeur ou à un chantier naval.
Le choix, l'emplacement, l'angle de montage et l'installation de la sonde doivent faire l'objet d'une attention toute particulière car le fonctionnement optimal de l'appareil en dépend. N'hésitez pas à demander conseil à votre revendeur NAVMAN. En règle générale, ne pas utiliser de sondes plastique traversantes pour les coques bois. En cas d'hésitation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à un chantier naval.
Boîtier du DEPTH 3100
1 Choisir un emplacement :
Visible et protégé de tout risque de choc. - À plus de 10 cm d’un compas et plus de 50 cm d’une antenne radio ou radar. - Éloigné de tout moteur, lampe fluo, alternateur. - Accessible de l’arrière ; profondeur minimum côté cabine 50 mm (voir schéma de montage). - Permettant de protéger la face arrière du boîtier contre l’humidité.
2 La surface de montage doit être plane et d'une épaissière inférieure à 20 mm. Coller l'adhésif de montage à l'emplacement choisi. Percer un trou de montage de 50 mm de diamètre au niveau du trou central de l'adhésif. NB : l'adhésif de montage prévoit un espace autour du boîtier pour l'installation du capot de protection. 3 Dévisser l'écrou situé sur la face arrêté du boîtier. Insérer l'appareil dans le trou de montage. Revisser l'écrou.
Sondes
1 Vérifier si la sonde est adaptée à la coque du bateau avant de procéder au montage (voir paragraphe 5-3). 2 Choisir un emplacement adapté à l'installation de la sonde puis installer la sonde selon les instructions de la notice de montage. 3 Installer le cable entre la sonde et le boîtier comme suit :
- Éloigner le cable de tout autre cable, moteur, lampe fluo, alternateur et émetteur radio ou radar. Veiller à ce qu'aucun connecteur ne soit installé en fond de cale.
- Si nécessaire, utiliser un câble d'extension.
- Ne pas couper le câble de la sonde. Fixer le câble à intervalles réguliers.
4 Brancher le câble de la sonde à l'arrière du boîtier.

Branchement du câble d'alimentation/transmission de données
1. Brancher le câble d'alimentation/transmission de données du boîtier comme suit :
L'appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher un interrupteur et un fusible ou bien un interrupteur avec fusible incorporé à la source d'alimentation du bateau. Utiliser un fusible 1 A pour une installation complétant jusqu'à cinq appareils. - Installer relais si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage total supérieur à 250 mA CC.
Exemple de branchement du boîtier :

Dans le cas d'un système composé de plusieurs instruments, utiliser des boîtiers de connexion optionnels pour simplifier le câblage :

Pour plus d'informations sur la connexion NavBus et l'utilisation des boîtiers de connexion, veuillez vous reporter à la notice de montage et d'utilisation du NavBus.
2 Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les protéger des projections d'eau et d'éviter tout risque de court-circuit.
6-2 Paramétrage
1 Procéder à un essai en mer afin de vérifier le bon fonctionnement de tous les instruments. 2 Si le DEPTH 3100 fait partie d'un système intégrant plusieurs instruments de la série 3100 connectés au NavBus, sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l'appareil (voir paragraphe 4-1):
i Appuyer sur les touches 0 + 0 à plusieurs reprises jusqu'à l'affichage de l'écran de sélection du groupe de rétro-éclairage :

ii Appuyer sur la touche A ou V pour sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l'appareil. iii Appuyer sur la touche
3 Sélectionner :
- Les unités de profondeur (voir paragraphe 3-1). L'offset de quille (voir paragraphe 3-5).
6-3 Retour aux paramètres par défaut
Tous les réglages effectués peuvent être effacés et remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir ci-dessous).
Pour revenir aux paramètres par défaut :
1. Eteindre l'appareil. 2. Rallumer l'appareil tout en maintenant les touches Q + V enfoncées pendant au moins 5 secondes.
Unités de profondeur. Mètres Offset de quille 0
Alarmes de profondeur. Désactivées Mode simulation. Désactivé
Niveau de rétro-éclairage 0
Groupe de rétro-éclairage 1
Matériel
- Taille du boîtier 111 x 111 mm.
- Ecran LCD 82 x 61 mm ; twisted nematic.
- Chiffres LCD 38 mm.
- Quatre touches de fonction ergonomiques.
- Rétro-éclairage amber de l'écran et des touches, quatre niveaux de réglage ou désactivation.
- Température de fonctionnement 0 à 50°C. Câble 8 ou 9 mètres pour sonde (selon type de sonde). Câble d'alimentation 1 m.
Caractéristiques électriques
- Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation 30 mA sans rétro-éclairage, 190 mA avec rétro-éclairage maximal et capteur. Sortie buzzers et lampes externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum.
Profondeur
- Échelle de profondeur 0,5 à 130 m (1,5 à 400 pieds, 0,3 à 67 brasses).
- Précision < 2% (selon le type de sonde utilisée, le montage et la clarté de l'eau). Résolution 0,1 de 0 à 19,9 ; 1 au-delà.
- Offset de quille paramétrable ± 2,9 m (± 9,6 pieds, ± 1,6 brasses).
- Alarmes de profondeur haute et basse (activées simultanément, elles permettant de surveiller la dérive de mouillage du bateau).
Interfaces
- Connexion NavBus vers d'autres instruments. Sorties NMEA0183: DBT, DPT, PTTKD.
Conformité aux normes
- Normes EMC
USA (FCC) : Part 15 Class B
Europe (CE): EN50081-1, EN50082-1.
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick):
AS-NZS 3548.
- Etanchéité : IP66 pour face avant (si installation correcte).
Câble d'alimentation/transmission de données
| Fil | Signal |
| Rouge | Borne positivedelabatterie,12VCC,190mAmaximum |
| Noir | Borne négativedelabatterie,NMEA commun |
| Vert | Sortiebuzzers etlampes externes,branchement àla masse,30VCCet250mAmax. |
| Orange | NavBus+ |
| Bleu | NavBus- |
| Blanc | SortieNMEA |
| Jaune | Pas de branchement |
Appendice b - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service après-vente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet appendice avant de contacter ce revendeur NAVMAN le plus proche.
Aucune pièce détachée n'est disponible pour l'utilisateur. Des méthodes et un matériel de test spécifiques sont nécessaires pour remonter correctement l'appareil et assurer son étanchéité. Toute intervention sur un DEPTH 3100 doit être réalisée par un réparateur/agréé par NAVMAN NZ Limited. Toute réparation de l'appareil par l'utilisateur entraînerait une annulation de la garantie.
Pour plus d'informations, vous pouvez consulter notre site Internet: www.navman.com
1 L'appareil ne s'allume pas :
a) Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché. b) Tension < 10,5V CC ou > 16,5 V CC. c) Cable d'alimentation/transmission de données endommagé.
2 Les valeurs de profondeur sont erronées :
a L'appareil ne peut pas momentanément détecter le fond, du fait notamment d'une profondeur trop BASSE ou trop haute, d'un manque de clarté de l'eau, d'une manoeuvre de marche arrière ou d'une main agitée.
b Câble de la sonde débranché ou endommagé. c Sonde sale ou endommagée. Vérifier l'état de la sonde. La sonde ne doit pas être recouverte d'une couche de peinture trop épaisse. d Montage incorrect ou immersion insuffisante de la sonde. Revoir l'installation. e Interférences de signaux ultrasons émis par une autre sonde. f Interférences électriques. Revoir l'installation. Pour vérifier le fonctionnement de la sonde, débrancher la sonde, brancher temporairement une sonde en bon état de marche, la maintenir sous le feu, près de la coque, et vérifier si l'appareil affiche une profondeur.
3 Le mot simulate clignote en haut à gauche de l'écran, les valeurs affichées sont erronées :
L'appareil est en mode simulation (voir paragraphe 2-4).
4 Présence de buée sur l'écran :
a Infiltration d'humidité par le tube d'aération situé à l'arrière du boîtier. Aérer le bateau ou sélectionner le niveau maximal de rétro-éclairage. b Infiltration d'eau par le tube d'aération. Retourner l'appareil au service après-vente.
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +16035779600
Fax: +1 603 577 4577
e-mail: sales@navmanusa.com
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33297873636
Fax: +33 2 97 87 36 49
e-mail: plastimo@plastimo.fr
Website: www.plastimo.fr
Germany
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+496105921010
+496105921012
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
15, rue Ingénieur Verrière
BP435