HEROES OF THE PACIFI - Jeux vidéo GAMES PC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HEROES OF THE PACIFI GAMES PC au format PDF.
| Type de produit | Jeu vidéo |
| Plateforme | PC DVD |
| Genre | Simulation de combat aérien |
| Thème | Seconde Guerre mondiale - Pacifique |
| Langue | Multilingue (non précisé) |
| Nombre de joueurs | Non précisé |
| Support | DVD |
| Fonctionnalités en ligne | Accès à des démos, vidéos, téléchargements |
| Déblocages | 2 déverrouillages gratuits |
| Améliorations | Amélioration des avions |
| Contrôle | Pilotage d'appareils japonais |
| Éditeur | Non précisé |
| Développeur | Non précisé |
| Configuration requise | Non précisé |
| Mode de jeu | Solo et multijoueur (probable) |
FOIRE AUX QUESTIONS - HEROES OF THE PACIFI GAMES PC
Questions des utilisateurs sur HEROES OF THE PACIFI GAMES PC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jeux vidéo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HEROES OF THE PACIFI - GAMES PC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HEROES OF THE PACIFI de la marque GAMES PC.
MODE D'EMPLOI HEROES OF THE PACIFI GAMES PC
ENREGISTREZ VOTRE JEU À L'ADRESSE WWW.CODEMASTERS.FR/REGISTER ET RECEVEZ
2 DÉVERROUILAGES GratisITS
AMÉLIOREZ VOS AVIONS
PILOTEZ LES APPAREILS JAPONAIS
ET OBTENEZ UN ACCÉS EXCLUSIF AUX DEMOS, VIDÉOS, TÉLECHARGEMENTS, ET BIEN D'AUTRES CHOSES ENCORE!



POWERED BY gameSpy
- Lorsque vous manipuez le disque, évitez de toucher sa surface. Tenez-le par les bords. - Pour garder le disque propre, essuyez-le avec un chiffon doux. Ne le rayez pas. - Ne laissiez pas le disque pres d'une source de chaleur, à la lumière directe du soleil ou pres d'une source d'humidité excessive. - N'utilise jamais un disque fêle, tordu ou scotché, car ici pourrait entrainer des erreurs de fonctionnement.
Avertissement sur L'Épilepsie
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie lorsqu'elles sont exposées à certains types de lumières ou à des lumières clignotantes provenant des écans de télévision. Certains conditions peuvent entrainer des crises d'épilepsie chez une personne, même si cette dernière n'a pas d'anticédenté Médicinal ou n'a jamais été confrontée à une crise d'épilepsie. Si vous-même ou un membre de votre famille aveç déjàprésenté des symptômes liés à l'épilepsie, veillezrez consuluer toute�évin avant de jouer. Si vous suffrefrez de vertiges, troubles de la vision, contractions des yeux ou des muscles, pertes de conscience, troubles de l'orientation, mouvements involontaires ou convulsions en jouant à un jeu video, arrêtez de jourer IMMEDIATEMENT et consultez toute�mécin.
Mise en Garde Contre le Piratage
La copie deieux commerciaux tel que celui-ci est une violation de droits d'auteur et une infraction penale.
La copie et la distribution de quelques copés peut être passible d'emprisonnement.
Un jeu copie est similaire au vol de la propriété d'autrui.
Ce jeu Codemasters est protégé par le système de protection FADE™.
Si vous achetez une copie illégale de ce jeu, vous aurez la possibilité de l'utiliser - mais pas pour longtemps.
Au fur et à mesure que vous jouerez, le jeu copie se déterminorer.
Faites en sorte que cela ne vous arrive pas.
N'achetez que des yeux originaux dans des magasins légitimes.
Si vous avez connaissance de I'existence de copies ilegales ou de la distribution ilegale
de eux et désirez lutter contre le fléau qu'est le piratage, merci de contacter le
SELL (Syndicat des Editeurs de Logiciels de Loisirs) à l'adresse suivante :
sell@sell.fr
Fin 1941, la marine impérmiale japonaise a de grands dessins. Àprss s'était emparée de nombreux territorioires en Asie, elle se tourne désormais vers l'est afin de voir qui peut encore se dresser en travers de ses ambitions nationalistes. Car les États-Unis, verritable machine industrielle et de guerre, ne laisseront jamais le Japon maître du Pacifique.
Brillant strategé, l'amiral Yamamoto congoit un plan d'une audace folle : une attaque éclair meurtrière sur la base navale americaine de Pearl Harbor, qui mettrait à terre la flotte americaine et donnerait au Japon le temps nécessaire pour s'emparer de toute l'Asie du Sud-Est, de l'Australie et des archipels stratégiques du Pacifique.

L'attaque se traduit par un franc成败, les vaisseaux de guerre américains subissant de terribles dégats dans la rade de Pearl Harbor. Mais elle ne détruit ni les chantiers navals, ni les porte-avions, sortis en mer. Bien vite, la flotte française reconstitue, avide de revanche.
Le combat titanesque qui s'ensuivra durera 4 ans et fera des millions de morts, civils comme militaires. Enfilez l'uniforme du lieutenant Crowe et prenez part aux plus grandes campagnes de la Guerre du Pacifique!
INSTALLATION
Placez le disque de Heroes of the Pacific™ dans votre lecteur de DVD et fermez le compartment. Patientez quelques secondes. Si la fonction Autorun de votre PC est activée, l'installation de Heroes of the Pacific™ commencerera automatiquement. Dans le cas contraire, accédez au menu Demarrer de Windows®, puis sélectionnez Executer. Saisissez D:setup (en replacant « D » par la dette symbolisant votre lecteur de DVD) et appuyez sur la touche ENTRER.
Le programme d'installation se lance alors. Suivise les instructions qui s'affichent à l'écran pour le mener à son terme. Heroes of the Pacific™ nécessite DirectX 9.0c. Si ce programme n'est pas installé sur votre système, l'assistant d'installation vous proposera de l'installer.
Durant l'installation, vous aurez également la capacité d'enregistrer votre jeu en ligne, mais ceci n'est pas obligatoire. Vous pouvez l'enregistrer à tout moment à l'adresse wwwcodemasters.co.uk/register.
Si vous utilisez une connexion à Internet par modem mais que celle-ci n'est pas configurée de manière à s'activer automatique, vous devrez peut-être lancer votre connexion avant de début l'installation afin de pouvoir vous inscrire en ligne.
Il est recommandé de ne pas avoir d'autres programmes en train de fonctionner (autres que ceux qui vous permettent d'acceder à Internet) durant l'installation.
NAVIGATION AU SEIN DES MENUS
Faites vous selection grâce au curseur de la souris ou en utilisant les flèches directionnelles pour amener le curseur sur l'option souhaitée.
Si vous fouze avancer dans le menu,clinque sur I'option souhaitee à l'aide du bouton gauche de la souris, ou appuyez sur la barre d'espace si celle-ci s'affiche en surbrillance.
Pour quitter un écran ou revenir en arrêté grâce à l'interface, appuyez sur
CONFIGURATION DE LA MANETTE
Le système de commandes de Heroes of the Pacific™ est pleinement personnalisable à partir du menu des options de commandes. Nous vous recommendons d'utiliser un jovad, joystick ou manche à balai pour jouer à Heroes of the Pacific™. Certes, il est également possible de jouer au clavier et à la souris, mais cela n'est pas idéal pour un jeu de simulation aérienne.

JOYSTICK, JOYPAD ET MANCHE À BALAI
Configurez les boutons et commandes de la manette comme vous le souhaitez. Assurez-vous de bien avoir sclectionné « Joystick » sur la page de configuration des commandes, sans quoi ils vos boutons pourront être assignés (pas vos axes directionnels).

SOURIS ET CLAVIER
Si vous utilisez cette clavier et toute souris, une touche contrôle la fonction « Souris asservie», qui reduit la correction automatique du système de commandes en mode Arcade, mais seulement quand on appuie dessus. Cela vous permet de faire de longs virages avec davantage de facilité, mais il vous faudra ensuite rétablier manuellement cette assiette avant de pouvoir bombarder ou mitrailer votre cible.
La touche par défaut pour la commande Souris asservie est la touche (MAJ).
COMMANDES DE VOL
| MODE ARCADE | COMMANDE | MODE PROFESSIONNEL |
| Permet de virer à gauche ou à droite en mode Arcade. Le virage s'effectue relativement à l'écran et vous ne pouvez pas incliner votre apparéil de plus de 90° sans utiliser ↓ / ↓ droit pour poursuivre votre tonneau. Pour de plus amples précisions, voir « Paré à décoller !», plus loin dans ce manuel. | Q / D | Permet d'effectuer des tonneaux sur la gauche ou la droite, sans aucune limite. Pour virer brusquement, basculesz l'avion sur le côté et utilisez la commande d'assiette pour relever sonnez. Pour de plus amples précisions, voir « Paré à décoller !», plus loin dans ce manuel. |
| Assiette : relève ou abaisse lenez de l'avion, ce qui vous permit de grimper ou de descendre. | Z / S | Assiette : relève ou abaisse lenez de l'avion, ce qui vous permit de grimper ou de descendre. |
| Permet d'effectuer des tonneaux sur la gauche ou la droite. | J / L | Gouvernail : déplace le gouvernail de profondeur vers la gauche ou la droite, ce qui vous permit de virer sans faire basculer votre avion. |
| Manette des gaz : augmente ou réduit la puissance du moteur, ce qui modifie votre vitesse. Notez toutes que ce changement n'est pas immédiat, car il faut le temps que l'avion réagisse à l'instruction donnée. | I / K | Manette des gaz : augmente ou réduit la puissance du moteur, ce qui modifie votre vitesse. Notez toutes que ce changement n'est pas immédiat, car il faut le temps que l'avion réagisse à l'instruction donnée. |
| Actionne la vitesse de combat, accélération supplémentaire pendant quelques instants avant que votre moteur ne surchauffe. | : | Actionne la vitesse de combat, accélération supplémentaire pendant quelques instants avant que votre moteur ne surchauffe. |
| Modifie le pilotage/rétablissement de l'assiette de l'avion quand on pilote à la souris. | △ | Modifie le pilotage/rétablissement de l'assiette de l'avion quand on pilote à la souris. |
COMMANDES DE COMBAT
| COMMANDE | FONCTION |
| BOUTON GAUCHE DE LA SOURIS | Tir principal : permet d'utiliser vos mitrailleuses, vos canons ou vos canons lourds (ou un mélange des trois) en fonction de l'armement de votre apparéil. Vos armes surchauffent si vous tirez en continue. |
| BOUTON DROIT DE LA SOURIS | Tir seconde : permit d'utiliser l'arme secondaire sélectionnée. Il peut s'agir de canons lourds, d'une bombe, de roquettes, ou encore d'une torpille. Le temps nécessaire avant de pouvoir tirer de nouveau dépend du type d'arme utilisé. |
| Zoom avant : agrandit la vue au niveau de votre réticule de visée, afin de vous permettre de mieux voir ce que vous poursuivez ou de很好地 viser si vous tirez de loin. | |
| Caméra de la cible : maintenez la touche enforcée pour obtenir une vue montrant votre cible par rapport à votre apparéil. Util pour se repérer en plein combat. | |
| Vue arrêté : vous permit de regarder si vous avez un ennemi à 6 heures. | |
| Changement d'arme secondaire : si vous avion est équipé de plusieurs armes secondaires différentes, utilisez cette touche pour les passer en revue. |
COMMANDES DE VISEE ET DE VUE
| COMMANDE | FUNCTION |
| V | Changement de vue : permet de changer entre deux vues à la 3e personne et une vue subjective, depuis le cockpit. C'est également cette commande qui vous permet de passer à deux autres vues (« Viseur à bombes » et « Bombardier »), pour les avions qui vous les proposent. Le mode Professionnel fonctionné toujours avec la vue subjective. |
| M | Cible suivante : passer d'une cible à une autre, en vous proposant en priorité celle qui est la plus prise de votre réticule de visée, à l'écran. |
| 2 | Plus proche cible aérienne : pour accrocher (verrouiller) l'avion ennemi situé le plus prise de vous. |
| ^ | Objectif suivant : passer d'un objectif de mission à un autre, en vous proposant en priorité celui qui est le plus prise de votre réticule de visée, à l'écran. |
| $ | Plus proche objectif : pour verrouiller l'objectif situé le plus prise de vous. |
| 1 2 3 4 | Ordres aux ailliers : voir également « Quels sont vos ordres ? », plus loin dans ce manuel. |
| → | Tableau des scores : affiche un tableau indiquant où en est l'évolution des scores de votre partie multijoueur. |
| Echap | Met le jeu sur pause et affiche le menu des options de pause. |
PARÉ AU DÉCOLLAGE ?
Heroes of the Pacific™ you offre pluseurs modes et options, accessible depuis le menu initial.
Mode Campagne : plongez au cœur du conflit dans des situations basées sur des événements historiques. Commencze à Pearl Harbor et prenez part aux batailles de la mer de Corail et de Midway, sans oublier celles, decisives, des Philippines et d'Iwo Jima.
Mode Missions : des que vous avez terminé une mission en mode Campagne, vous pouze la rejouer aux commandes de n'importe quel avion que vous avez déverrouillé. Une fois que vous aurez terminé la totalité de la campagne du Pacifique, vous pourrez également piloter les avions ennemis ! Les niveaux de difficulté plus élevés permettent de gagner plus de points d'amélioration et de déverrouiller d'autres avions cachés.
- Action instantanée: sautez dans le cockpit pour affronter un autre pilote en faisant votre choix parmi les avions et les niveaux que vous ave déverrouillés jusqu'à-là.
Multijoueur: mesurez-vous en ligne aux salariés pilotes du monde.
- Options de jeu : personnelisez vos paramètres video, audio ou des commandes. Un écran de progression vous permet de voir les avions que vous avez déverrouillés et de consulter vos statistiques de mission.
- Missions historiques : cinq missions spéciales suivant fidèlement le déroulement d'événements de la guerre. Vous les déverrouillez en progressant dans le mode Campagne.
Cours de pilotage: améliorez-vous en vous entraînant au pilotage, au tir et au bombardement.
EN PISTE!-COMMENCERÀ JOUER
Pour commencer une partie en mode Campagne ou en mode Missions, il vous faut d'abord seLECTIONner diverses options au fil de plusieurs écrons.
- Niveau de difficulté : faites vous choix entre Bleu, Pilote, Vétéran et As. Un niveau de difficulté élevé se traduit par des parties plus difficiles mais permet également de gagner davantage de points d'amélioration.
- Sélection de campagne : si vous rejouez un niveau en mode Missions, vous pouze désirir le théâtre d'opérations dans lequel vous VOULEZ jouer. En mode Campagne, le jeu vous ramène toujours à l'écran de briefing du niveau suivant que vous n'avoz pas encore terminé.
- Sélection de mission : en mode Missions, sélectionnez votre mission parmi celles qui sont disponibles et consultez la carte de chacune à l'aide de + ou + . Yousyrouvrez éqautement les points d'amélioration que vous avez gagnés.
- Briefing de mission : le briefing de mission vous indique quel est votre objectif principal, ainsi que les menaces que vous pouvez vous attendre à rencontres. Sélectionné chez la mission pour continuer.
- Type d'appareil: la plupart des missions vous propose plusieurs types d'avions à piloter. Sélectionnez celui que vous préférez pour continuer.
- Sélection de l'avion: appuyez sur + ou - pour faire défiler les avions disponibles. Appuyez sur + ou + pour faire votrechoix entre différents modèles d'un avion, et sur - pour acceder à l'écran d'améliorations/characteristiques.
- Type de commandes : une fois vous avion choisi, sélectionné avec type de commandes. Arcade est recommendé pour les joueurs qui ne sont quère familiers des yeux de pilotage, Professionnel pour les adeptes des yeux de simulation.
- Atelier: cet écran vous permet de Sélectionner votre armament. Voir « Aux armes !», plus loin.
Ca y est, vous voilà prét à décoller!
CES MERVEILLEUSES MACHINES VOLANTES - SELECTION ET AMÉLIORATION DES AVIONS

Il existe de nombreux modèles d'appareils à déverrouiller et à collectionner, allant des coucous d'avant-guerre aux prototypes d'avions à réaction de 1945.
Déverrouillez des avions en effectuant des missions en mode Campagne ou Missions. Certains peuvent être déverrouillés à bas niveau mais, pour les autres, il faut finir chaque campagne avec le niveau de difficulte « As ».
Pour voir à tout moment combien d'avions vous ave déverrouillé, Sélectionnez « Progression » à partir de l'écran « Options »

AMÉLIORER LES AVIONS ET POINTS D'AMÉLIORATION
De nouveaux avions du jeu peuvent etre améliorés, ce qui vous permet de piloter des versions plus efficaces. Plusieurs améliorations sont disponibles pour chaque apparéil, que ce soit au niveau de l'armement, du moteur, du blindage ou des armes secondaires.
Pour pouvoir améliorer un avion déverrouillé, vous nevez commencer par gagner des points d'amélioration en accomplissant des missions. Plus le niveau de difficulté est élevé, plus vous gagnez de points (le mode « As ») en rapporte donc bien plus que le mode « Bleu »). Vous pouze également gagner des points supplémentaires en memnt à bien nos objectifs secondaires.
Pour améliorer un avion ou consulter ses caractéristiques, sélectionnez-le à partir de l'écran des avions et appuyez sur Cela vous emmenera à l'écran des caractéristiques, où vous pourrez voir combien coute l'amélioration et quels sont ses effets.

TYPES D'APPAREILS
Il existe quatre types d'avions :
Chasseurs :
Trés manoeuvrables et équipés d'un puissant moteur, les chasseurs sont lourdement armés
: mitraillieuses et/ou canons, roquettes, et parfois mède des开发建设es. Illes sont concus pour attaquer les cibles terrestres ou aériennes.
Bombardiers en piqué :
Raisonnable agles et juste résistants,
ces apparèils sont armés de bombes en piqué
suffisamment puissantes pour envoyer les
navires ennemis par le fond.
Bombardiers-torpilleurs:
Ces avions lourds ont un mitrailleur arrêté charge de les protégger quand ils alignent les navires adverses à basse altitude pour larguer leur torpille.
Bombardiers:
Lents mais armés de multiples mitrailleuses, les bombardiers ont souvent des bombes plein les souttes. Certains ont également des canons lourds.

AUX ARMES! - L'ÉCRAN DE L'ATELIER
L'écran de l'atelier vous permet de sélectionner vos armes et de régler vos canons et mitraillueuses.

TYPES D'ARMES ET PLACEMENTS
Il existe trois types de mitrailleuses ou de canons dans le jeu, certains appareils représentant un assortment de deux des trois, voire des trois :
Mitrailleuses :
Tirent des balles en plomb à très haute vitesse. Excilentes contre les blindages légers, elles finissant par surchauffer si on les utilise trop longtemps en continu. Appuyez sur la touche d'arme principale pour vous en servir.
Canons:
Les canons ont une portée et une cadence de tir plus réduites que les mitraillueuses, mais les obus qu'ils tirent infinigent des dégats bien plus importants. Attention à ne tirer que de courtes rafales, car ils surchauffentrapidement. Appuyez sur la touche d'arme principale pour vous en servir.
Canons lourds :
Ces canons de gros calibre tirènt lentement mais traversent les blindages plus épais, ce qui les rend efficaces contre les chars d'assaut ou à longue distance contre les bombardiers. Leur cadence de tir limite fait quils ne surchauffent que très rarement. Il faut généralement appuyer sur la touche d'arme secondaire pour s'en servir.

ÉLÉVATION ET HARMONISATION DES MITRAILLEUSES/CANONS
La fonction d'harmonisation permet d'aligner les canons de votre appareil afin de bénéficier d'un champ de tir plus resserré ou plus élargi. S'il est élargi, vous toucherez plus facilement vos cibles, mais vous leur infilgère moins de dégats.
L'élevation vous permet d'incliner vos canons vers le bas, ce qui est très utile pour attaquer les cibles au sol.
QUELESTCE SIFFLEMENT?
- ARMES SECONDAIRES ET EMPLACEMENTS
Yououpouezéquiperevotrappareildeplusieursarmesecondairesa partirdeI'ecrandeI'atelier.

EMPLACEMENTS D'ARMES
La plupart des avions peuvent transporter de puissantes armes secondaires, sous les ailes, sous le fuselage ou dans la souta - bombes.
Bombs :
Disponibles en version de 500 livres ou de 1 000 livres, ces bombes à fragmentation infigent d'importants dégats dans une large zone. Excellentes contre les cibles au sol.
- Bombes en piqué :
Disponibles en version de 500 livres ou de 1000 livres, les bombes en piqué sont spécialement conçues pour transpercer la coque blindee des navires avant d'explorer. Leur explosion affecte une zone plus réduite que les bombes classiques, mais elles infigient deux fois plus de dégats. Voir également « Bombes larguées ! »
Roquettes de 5 pouces :
Utiles contre les escadrilles en formation serrée ou pour attaquer les forces terrestres ennemies, ces roquettes à réaction ont une trajectorie qui s'incurve légarement vers le bas si on les tire à longue distance.
- Torpilles :
Aussi redoutables qu'imprévisibles, les torpilles doivent être larguées à vitesse réduite et à BASSE altitude pour ne pas explorez au contact de l'eau. N'oulibez pas de viser devant votre cible si cette的最后一imière se déplace. Voir également « Bombes larguées ! »
NE QUITTEZ PAS LE CIEL DES YEUX - HUD ET INTERFACE DE JEU

L'illustration ci-dessus vous montre un bombardier-torpilleur Avenger approchant d'un navire ennemi. L'interface du HUD est détaillée ci-dessous.
- Manette des gaz et vitesse :
La ligne indique le réglage de votre manette des gaz, et le nombre, la vitesse à laquelle vous volez. La barre de couleur vous montre combien de temps vous pouvez conserver leur vitesse de combat. Elle se raccourcit et devient rouge lorsque leur moteur surchauffe.
- Barre de dégats :
Les dégats encassés par votre avion. Une barre verte indique qu'il est en très bon état, une barre orange, qu'il a subi des dégats moyens, et une barre clignotante rouge et noir qu'il ne devrait pas tarder à se désagregérer en vol.
- Armes principales :
Indique, par une ou deuxlettres,lesarmesqueyouutilize:MG=mitrailleuses,C=canons,HC= canonslourds,CM=mitrailleuseset canons.
- Armes secondaires :
Cette icone représenté l'arme secondaire actuellément sélectionnée. Roquettes, torpilles, bombes et même canons lourds peuvent se couver dans cette catégorie. Le nombre d'unités est également signale.
- Altimetre :
Indique àquelle altitude vous volez. Si vous volez trop haut, il vous faudra redescendre pour revenir dans la zone de la cible.
- Compas:
Sert à se repérer pour trouver la cible.
- Réticule de visée :
Change de couleur lorsque vous prenez bien en compte les déplacements de la cible, vous avertit en ce cas d'tirs de vos allies, et utilise également un point blanc pour vous montrer dans qu'elle direction vous volez si vos canons sont régles en mode « Attaque au sol » (voir « Aux armes ! »). En cas de partie multijoueur, il prend automatiquement la couleur de l'équipe du jouée que vous attaquez.
- Radar:
Vos alsie sont representes par des spots bleus, vos ennemis en rouge et vos objectifs et points de navigation sont entourés de cercles jaunes. Les spots clignotants vous attaquent et les icones blanches sont les points de zone. Enfin, les X représentent vos ailliers.
- Interface torpilles/bombes en piqué :
Ces interfaces concernent des armes et des appareils spécifiques. Voir également « Bombes largaues »
- Identification :
Affiche le nom de l'unité et la distance qui vous sépare de la cible.
- Marqueur d'objectif (non représenté) :
Ce V de couleur jaune indique un objectif de mission non seLECTIONné.
- Marqueur d'objet secondaire (non représenté) :
Les marqueurs ont été réunis à l'origine de l'artiste, et le maïre des courants ne sont représentés.
- Marqueur de défense (non représenté):
Les marquesurs bleus sont similaires aux marqueurs d'objectif. Ils indiquent les unités alliées que vous nevez défendre.
- Marqueur de zone de cible (non représenté) :
Ces crochets indiquent la partie d'un navire ou d'une structure qu'il faut atteindre pouraccomplir l'objet fixé (par exemple : le pont, les canons de DCA ou le gouvernail).
- Cible selectionnee:
Ces quatre symboles entourent l'ennemi que vous avez pris pour cible. Il sont rouges et blancs clignotants dans le cas d'une cible normale, rouges pour un objetif principal, et rouges et oranges clignotants s'il s'agit d'un objetif secondaire.
- Flèche de détention d'attaque ennemie :
Cette flèche tourée vers l'intérieur vous indique dequelle direction arrivé l'ennemi qui vous prend pour cible. La taille de la flèche indique la proximité de l'agresseur, et le nombre de crans de combien il faut tournier pour qu'il apparaisse à l'écran. Dès que l'ennemi se retrouve à l'écran, il est entouré de crochets horizontallyaux.
- Flèche de direction de la cible (non représentée):
Cette flèche tournae vers l'extérieur fonctionne de la meme maniere que la precedente, si ce n'est qu'elle you guide vers la cible que vous ave selectionnee. Si elle est jaune, cela signifie que vous ave selectionné un objetif.
- HUD des ailliers (non représenté) :
Affiche l'instruction que vous venez de donner à vos ailliers.
- Drapeaux de victoires :
Montrent combien d'avions ennemis vous avez abattus depuis le début de la mission.
PARÉ À DÉCOLLER! - LEÇON DE PILOTAGE
Maintenant que votre avion est prét et que vous vous trouvez sur la piste, il est temps de vous apprendre à piloter.

OPTIONS DE COMMANDES
Heroes of the Pacific™ you propose both modes de pilotage : Arcade et Professionnel.
Le mode Arcade combine l'action du gouvernail de profondeur et des ailerons afin de vous permettre de vous diriger vers le haut, le bas ou les cotsés en appuyant sur ZQs ou D. Si vous le souhaitez, J et L vous permettent d'effectuer des tonneaux.
Le mode Professionnel utilise des commandes de simulation plus avances. Z Q S D contrôlent l'assiette et l'inclinaison de l'avion grâce aux ailerons, tandis que J et L permettent de contrôler le gouvernail de profoeurde. Ce système vous offre une plus grande liberté de mouvement, mais il est également plus complexe à maîtriser.

DECOLLAGE
Pour décoller, il suffit demettre les gaz jusqu'à ce que vous ayez une vitesse suffisante, puis de tirer sur le manche à balais en maintainant S (haut) enforcée. Et voilà, le ciel est à vous!

DECROCHAGE
Du moment que vous surveiliezVote vitesse et que vous ne grimpez pas trop rapidement, vous ne risque pas de decrocher si vous pilotez un avion léger, mais attention avec les apparéils plus lourds.
Si vous receivez une alerte de décrochage, remettez les gaz et cessez de grimper. Si vous décrochez quand même (c'est-à-dire si vous moteur s'eteint), inclinez le nez de votre apparéil vers le bas et récapérez de la vitesse pour repreneindre le contrôle.

ATTERRISSAGE
Quand vous avez decide de vous poser, reprez les anneaux bleus et traversez-les dans l'ordre. Notre avion se posera automatiquement.
Si vous avez besoin d'aide pour gagner vos ailes de pilote, pensez à aller voir votre instructeur, le capitaine Richards. Vous le trouvezez à l'écran « Entrainement »
VOUS CHERCHEZ LA BAGARRE ? - COMBAT

ARMES ET SURCHAUFFE
Si une de vos armes principales (par exemple, vos canons) surchauffe, l'indicateur vert devient rouge. Si la surchauffe est trop importante, vous ne pouvez plus utiliser cette arme tant qu'elle n'a pas refroidi.
Avec une arme secondaire, l'affichage vert devient lui aussi rouge en cours de tir. Cela vous indique combien de roquettes, bombes, torpilles ou coups de canon lourd vous avez tiré. Les armes secondaires ont besoin de temps avant de pouvoir être réutilisées. Vous pouvez de nouveau vous en servir des que l'affichage redevient vert.

ANTICIPER LES MOUVEMENTS DE LA CIBLE
Quand vous attaquer un avion ennemi, pensez à viser légèrement devant lui, sauf si vous étés juste derrière lui, bien sur. Voitre réticule change de couleurès que vous étés en situation de tir. Si une croix clignotante apparait, ne tirez sur tout pas! Il s'agit d'un apparéil allie!

CONSEILS DE TIR AU CANON
Tirez de braves rafales afin d'eviter toute surchauffe de vos canons ou mitrailleuses.
- La portée maximale des mitrailleuses américaines est d'environ 1500m , mais leur portée efficace estplatz de 1200m .
- La portée maximale des canons de 20 mm américains est d'environ 1 200 m, mais leur portée efficace est plutilot de 1 000 m.
- Les balles de mitrailleuses perdent de la vitesse et sont moins puissantes de loin. À l'inverse, les obus des canons font toujours autant de dégats,quelle que soit la distance parcourue.
- Quand vous attaque des avions avec mitrailleurs, vous avez interet à couver un angle d'attaque qui empêchera à ces derniers de vous tirer dessus. Attaquer par au-dessus ou par en dessous est bien souvent la(Meilleure option.
BOMBES LARGUEES!
BOMBES EN PIQUE ET TORPILLES
Lorsque vous utilisez des torpilles ou des bombes en piqué, il est nécessaire de replir certaines conditions pour toucher la cible.

BOMBES EN PIQUE
Les bombes en piqué doivent être larguées à grande vitesse et alors que votre avion pique avec un angle important, sans quoi elles ne percéront pas le blindage du navire avant d'explorer.
Pour réussir cette attaque, amenez votre apparéil au-dessus de la cible et piquez sur cette dernière. Quand vous atteignez le bon angle,爱你 indicateur de pique, situé à gauche du HUD, devient vert. Quand votre vitesse est suffisante, l'indicateur de vitesse, situé juste en dessous, devient lui aussi vert. Verifièez que la cible se trouve bien au milieu de votre mire et larguez votre bombe. Si tout s'est bien passé, vous devriez entendre une grossse explosion!


TORPILLES
Les torpilles doivent être larruées à très bassée altitude et à vitesse très réduite. Cette interface fonctionne comme celle de bombardement en piqué, les indicateurs d'altitude et de vitesse revenant verts quand ces paramètres sont bons.
Attention! Si vous tirez de trop près, votre torpille n'aura pas le temps de s'armer. Et de trop loin, elle tombera à court de carburant avant d'atteindre la cible.

VUES DE BOMBARDEMENT
Utilizez pour changer de vue, diverses vues de bombardement vous étant proposées en fonction de l'avion que vous pilotez. Le viseur de bombardement des chasseurs manque cruelllement de précision, tandis que celui des bombardiers permet de regarder devant ou derrière afin de suivre les cibles. Si vous utilisez ce mode de vision, votre avion se remet automatiquement à voter droit et vous ne pouvez plus le pilotier qu'à l'aide du gouvernail de profondeur.
QUELS SONT LES ORDRES? - CARTE, OBJECTIFS PRIMAIRES ET SECONDAIRES
À tout moment en cours de mission, vous pouvez acceder à l'écran de carte en appuyant sur échel et en scélectionnant Carte dans le menu des options.
L'écran de carte vous indique tous vos objectifs principaux et secondaires. Il vous permet de vous remémorer quels sont vos objectifs, en cas de besoin.
Vous pouvez faire défilier la carte dans n'importe qu'elle direction. Utilisez ou pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrêté.

HISTORIQUE DES MESSAGES
Au cœur du combat, ordres et instructions s'enchainent souvent, et il n'est pas toujours facile de tout capter, sur tout quand on a un Zéro à six heures! Si vous ratez un message, appuyez sur et当选énonnez l'option « Historique des messages ». Vous pouvez faire défiler les messages vers le haut ou le bas.
QUI VOUS COUVRE ? - AILIERS ET INSTRUCTIONS
Dans la plupart de vos missions de Heroes of the Pacific™, vous serezaccompagné de 1 à 4 ailliers.
À l'aide des touches numériques 1, 2, 3 et 4, vous pouvez leur ordonnier d'attaquer vos cibles, ou encore de défendre un secteur contre les incursions japonaises. Une fois leur objectif mené à bien, vos ailliers vous rejoignent et vous demandant quels sont les ordres.

Attaquer :
Envoie vos aïliers sur la cible que vous avons scélectionné. Ils peuvent attaquer des cibles aériennes comme des cibles au sol.

Défendre :
Dès qu'ils recoivent cet ordre, vos alliers font tout pour protéger les unités américaines. Ils défendant en priorité les bombardiers et les unités navales. S'il n'y en a pas, ils défendant le secteur qu'ils survolut.

Rompre la formation :
Cette instruction donne toute latitude à vos ailliers d'attaquer toutes les cibles qui seprésentent.

En formation :
Ordonne à vos aillers de cesser ce qu'ils sont en train de faire et de revenir semettre en formation autour de vous. Il y resteront jusqu'à ce que vous leur donniez une autre instruction, tirant sur les ennemis qui passent dans leur champ de tir.
Le HUD des ailliers affiche les ordres que vous leur donnez.
ÉCRANS DE REDIFFUSION ET DE DÉBRIEFING

REDIFFUSION
Lorsque vous meenez une mission à bien, vous avez la possibilité de revoir le dernier niveau que vous venue de jouer. Vous pouvez changer deamera en cours de rediffusion grâce aux commandes indiquées à l'écran.

DÉBRIEFING ET POINTS D'AMÉLIORATION
À la fin de chaque mission, le jeu vous montre d'abord les nouveaux avions que vous avez déverrouillés, ainsi que le nombre d'ennemis abattus, votre efficacité, et enfin le nombre de points d'amélioration que vous avez gagnés.
Il est possible de gagner jusqu'à 8 points d'amélioration avec le niveau de difficulté le plus élevé, sans compte ter les points supplémentaires que vous gagnez en memant à bien vos objectifs secondaires.

REJOUER UNE MISSION
Pour rejouer une mission que vous avez terminée, saississez-la dans le menu initial du mode Missions. Ce mode vous permet de gagner davantage de points d'amélioration en accomplissant les objectifs secondaires que vous n'aviez pas menés à bien ou en choisisant un niveau de difficulté supérieur.
C'est le plus grand total de points qui est pris en compte. Vous ne pouvez pas gagner des points supplémentaires en rejouant une mission avec un niveau de difficulté inférieur.
AMIS ET ENNEMIS - MODES DE JEU MULTIJOUEUR
Heroes of the Pacific™ you propose plusieurs modes de jeu multijoueur pouvant se jouser sur réseau local (LAN) ou par le biais d'une connexion à Internet :
- Combat aérien :
Un maximum de 8 joueurs peuvent s'affronter afin de déterminer qui est le meilleur pilote. Chacun pour soi! Vous marquez 1 point par ennemi abattu et vous perdez 1 point si vous vous suicidez.
- Combat aérien par équipe :
Deux équipes d'avions s'affrontent. Voitre équipe marque 1 point par avion que vous ou vos amis abattez, et vous perdez 1 point par suicide au sein de l'équipe.
- Capture du drapeau :
Deux équipes ayant chacune un porte-avions. Le but du jeu consiste à faire voler un avion de l'équipe à bsse altitude au-dessus du porte-avions adverse afin qu'il en prenne une photo (le drapeau), après quoi il ne reste plus qu'a détruire un des trois ballons des points de passage et a revenir au porte-avions de l'équipe pour marquer. Une équipe ne peut pas s'emperar du drapeau adverse si le sien a été pris par l'ennemi. Si l'avion qui transporte le drapeau est abattu, celui-cieturne a son point de départ. On marque 1 point par avion ennemi et 5 points par drapeau ennemi ramèn au porte-avions. On perd 1 point par suicide au sein de l'équipe ou par membre de l'équipe abattu par erreur.
Le renard et les chiens:
Dans cette chasse bien particulière, le but est de rester le « renard » le plus longtemps possible, tout en abattant des ballons bonus pour augmenter votre score. Vous devenez le renard si vous endommagez suffisamment l'ancien renard, auquel cas lui rejoint les rangs des chiens. On marque 1 point toutes les 10 secondes passées en tant que renard, plus 1 point supplémentaire par gallon abattu, toujours en tant que renard.
Un porte-avions à couler :
Deux équipes ayant chacune un porte-avions tentent de couler le porte-avions adverse. La partie s'achève dés qu'un des porte-avionsASFIRE Les porte-avions sont plus résistant pour que les parties durent plus longtemps, mais les limites de points sont sans effet. On marque des points en endommageant le porte-avions ennemi, plus 1 point par avion adverse abattu. On perd 1 point par suicide au sein de l'équipe ou par membre de l'équipe abattu par erreur.
UNE GURRE VRAIMENT MONDIALE! - JEU EN LIGNE
Heroes of the Pacific™ peut se jour en ligne à l'aide d'une connexion à large bande et de Gamespy Arcade.
COMMENT JOUER A PLAY HEROES OF THE PACIFIC SUR GAMESPY ARCADE
Vous pouvez jouer à Heroes of the PacificTM en ligne sur GameSpy Arcade, qui vous est fourni avec le jeu. Si vous ne l'avez pas déjà fait, insérez votre disque de Heroes of the PacificTM dans votre lecteur et installez Arcade sans attendre. Une fois cela fait, il vous suffit de suivre ces quelques instructions pour pouvoir jouer à Heroes of the PacificTM en ligne :
Lancer GameSpy Arcade et acceder au salon dédié à Heroes of the Pacific™ : cliquez sur le lien GameSpy Arcade de votre menu Demarrer. Quand le logiciel se lance, vous voyagee apparaitre une liste de euxs sur la gauche. Cet accueil vous offre équallment bien d'autres possibilités, mais nous verrons cela plus tard. Cliquez sur le bouton de Heroes of the Pacific™ (sur la gauche) pour acceder au salon de Heroes of the Pacific™.
Trouver et rejoindre un serveur de Heroes of the Pacific™: une fois à l'intérieur du salon dédié à Heroes of the Pacific™, vous pouvez discuter avec les autres joueurs prêts ou chercher un serveur. La partie haute de l'application mentionné tous les serveurs disponibles, en indiquant le nombre de joueurs et la vitesse de connexion de chacun (mesurée par ce que l'on appelle le temps de connexion, ou « ping »; plus il est bas, moins c'est). Cliquez à deux reprises sur le serveur de votrechioïp pour y acceder. Heroes of the Pacific™ se lancera alors et vous connectera automatiquement au serveur selectionné. Que le combat commence!
DES PROBLEMES?
Si vous rencontres des problèmes d'utilisation d'Arcade, que ce soit au niveau de l'installation, de l'inscription ou de l'utilisation propres dite avec Heroes of the Pacific™, consultez nos pages d'aide situées à l'adresse suivante: http://www游戏中游戏、enoyez-nous un e-mail en utilisant le formulaire suivant: http://www游戏中游戏.com/support/contact.shtml.
REJOINDRE OU CRÉER UNE SESSION
Pour jouer à Heroes of the Pacific™ en ligne, Sélectionnez « Online (En ligne) » à partir du menu Multiplayer (Multijoueur). Vous aurez alors la possibilité de rejoindre une partie existante ou d'en creer une.
SE CONNECTER
Pour creer ou rejoindre une partie, vous nevez d'abord vous connecter au reseau Gamespy. Si vous ne possedez pas de profil, il vous sera demandé d'en creer un. Saisisseze votre pseudo Gamespy, une adrasse e-mail existante et un mot de passer pour Your compte. Ce compte devrait désormais s'afficher dans la liste des comptes. Il est possible d'avoir plusieurs profils.
À partir de cet écran, vous accédez à l'écran d'accueil et de paramètres du joueur, sauf si vous créEZ une partie.
CRER UNE SESSION
Si c'est vous qui creez la session, le jeu vous amene à cet écran afin que vous déterminiez le type de partie et d'autres paramétres tels que le nombre de points à marquer pour l'emporter, les joueurs IA, la limite de temps, et ainsi de suite. Une fois que vous cliquez sur « Create Game (Créer une partie)», le jeu vous amène à l'accueil pour vous permettre de désirir votre avion et votre equipe.
ACCUEIL
Sur l'écran d'accueil, tous les joueurs ont la capacité de changer d'équipe, d'avion et d'armement en sélectionnant « Player Settings (Paramètres du玩家) ». Cét écran vous montre quels avions ont été sélectionnés par les joueurs actifs.
BOUTON « READY (PRÉT) »
Ce bouton est situé juste à côte de l'indicateur d'équipe dans la liste des joueurs. Il indique si les joueurs ont fini ou non de configurer leur avion. Cliquez sur ce bouton et votre nom sera coché pour montrer aux autres que vous étés pré à jour.
Une fois que tous les joueurs sont prêts, celui qui a créé la session peut la lancer à tout moment.
Pour jouer à Heroes of the Pacific™ sur un réseau local (LAN), vous pouvez rejoindre une partie existante ou en creer une.
REJOINDRE OU CRÉER UNE SESSION
Pour jouer en réseau local, Sélectionné « LAN » à partir du menu multijoueur. Vous aurez alors la possibilité de rejoindre une partie existante ou d'en creer une.
SE CONNECTER
Pour creer ou rejoindre une partie, vous nevez d'abord vous connecter au réseau local. À partir de cet écran, vous accédez à l'écran d'accueil et de paramètres du joueur, sauf si vous créez une partie.
CRER UNE SESSION
Si c'est vous qui creez la session, le jeu vous amene à cet écran afin que vous déterminiez le type de partie et d'autres paramètres tels que le nombre de points à marquer pour l'emporter, les joueurs IA, la limite de temps, et ainsi de suite. Une fois que vous cliquez sur « Créer une partie», le jeu vous amène à l'accueil pour vous permettre de désirir votre avion et leur équipe.
ACCUEIL
Sur l'écran d'accueil, tous les joueurs ont la capacité de changer d'équipe, d'avion et d'armement en selectionnant « Paramètres du joueur ». Cét écran vous montre quels avions ont été sélectionnés par les joueurs actifs.
BOUTON « PRÉT »
Ce bouton est situé juste à côte de l'indicateur d'équipe dans la liste des joueurs. Il indique si les joueurs ont fini ou ne configurer leur avion. Cliquez sur ce bouton et votre nom sera coché pour montré aux autres que vous étés pre à jour.
Une fois que tous les jouveurs sont prêts, celui qui a créé la session peut la lancer à tout moment.
CONTRAT DE LICENCE D'UTILISATION ET GARANTIE DE LA SOCIÉTÉ CODEMASTERS SOFTWARE COMPANY LIMITED
IMPORTANT - A LIRE ATTENTVEMENT : LE PROGRAMME ACCOMPAGNANT CET ACCORD ( CE QUI INCLUT LE PROGRAMME INFORMATIQUE, LE SUPPORT ET LA DOCUMENTATION IMPRIMEU OU EN LIGE RELATIVE AU PROGRAMME) VOUS EST ACCORDE SOUS LICENCE SELON LES TERMES EXPOSES CI-DESSOUS. THESE TERMES CONSTITUENT UN ACCORD LEGAL ENTRE VOUS ET LA SOCIETE CODEMASTERS SOFTWARE COMPANY LIMITED ( « CODEMASTERS »), EN UTILISANT LE PROGRAMME, VOUS ACCEPTEZ D'ETRE JURIDIQUEMENT LIE PAR LES TERMES DE CET ACCORD AVEC CODEMASTERS.
CE PROGRAMME est protégé par les lois anglaises relatives aux copyrights, par des traitsés internationaux sur les copyrighted et d'autres lois. Ce Programme vous est accordé sous licence, il ne vous est pas vendu. Cét accord ne vous confère aucultitre ni crohit de propriété sur le Programme ou l'exemplaire du Programme qui vous a été fournir.
- Licence pour utilisation limitee Codemasters you accorde le croit non exclusif, non transferrable et limite d'utiliser un exemplaire du Programme uniquement a des fins personnelles.
- Propriété Tout titre, droit de propriété intellectuelle dans et de ce Programme ou ses copies (y compris, notamment, les séquences video, audio et autre contente) sont la propriété de Codemasters ou de ses bailleurs de licence. Vous ne dispose pas par la présence de roits ou d'intérêts autres que ceux décrits par la licence limitée du paragraph 1.
VOUS NE DEVEZ PAS :
- Copier le Programme.
- Vendre, louver, louver à bail, accorder sous licence, distribuer, rendre disponible à d'autres personnes ou transférer par quelque moyen que cette soit ce Programme, en totalité comme en partie. Vous ne devez pas exploiter ce Programme ou une partie de ce Programme à des fins commerciales, ou, notamment, dans un « cyber café», une salle de jeunes video ou tout autre lieu à caractère commercial dans lequel de multiples utilisateurs peuvent acceder au Programme. Codemasters peut proposer un accord de licence sur site (Site License Agreement) distinct, afin de vous permettre de disposquer de ce Programme à des fins commerciales; voir les services à contacter ci-après.
- Déossoer, extraire les codes sources, modifier, décompiler, déassembler ou creer des produits dérivés de ce Programme, que ce soit en tout ou partie.
- Oter, décsactiver ou détourner toute information ou étiquette de propriété presente sur ou dans ce Programme.
GARANTIE LIMITEE. Codemasters garantir à l'acheteur d'origine de ce Programme que le support sur lequel le Programme a été enregistré ne comptora pas de défauts matériels ou de vices de fabrication, pendant une période de 90 jours à compter de la date d'achat. Si le support d'enregistrement s'avéré défectieux dans les 90 jours suivant la date d'achat, Codemasters s'engage à le repl参与者 gratuitement pendant cette période, à reception du Produit (frais de port à la charge de l'envoyeur) accommodné d'une preune de la date d'achat, dans la mesure ou le Programme est toujours fabriqu par Codemasters. Si le Programme n'est plus disponible, Codemasters se reserve le droit de lui substituer un programme similaire, d'une valeur égale ou supérieure. Cette garantie est limitée au support d'enregistrement contenant le Programme, fourni initialement par Codemasters, et sera nulle et non avenue si le problèmeDSL residue d'un abus, d'une mauvaise d'utilisation ou d'une négligence. Toutes les garanties implicés prescrrites par la loi sont expressement limitées à la période de 90 jours décrite ci-dessus.
A L'EXCLUSION DES CLAUSES MENTIONNEES PLUS HAUT, CETTE GARANTE REEMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, ORALES OU ECRITES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, DE SATIFACTION, D'ADAPTATION A UN USE PARTICULAR OU DE NON-INFICTION. AUCUNE DECLARATION OU RECLAMATION QUELLE Q'ELLE SOIT NE SAURAIT ENGAGER OU OBLIGER CODEMasters.
Lorsque vous renvoyez le Programme pour un replACEMENT sous garantie, veillez en envoyer les disques du produit originalis goignement emballés et jaignez : (1) une photocopie de Your refue à la date d'achat ; (2) votre nom et l'adresse de rééxpédition tapes ou inscrits libérément ; (3) une brève description du début, du (des) problème(s) que vous avec rencontré(s) et de l'ordinaireur lequelyouutilisezleProgramme.
LIMITATION EN CAS DE DOMMAGES, CODEMASTERS NE SAURAT, EN AUCUN CAS, ETRE TENU RESPONSABLE DE TODT DOMMAGE SPECIFIQUE, ACCESSOIRE OU INDIRECT RESULTANT DE LA POSSESSION, DE L'UTILISATION OU D'un DYSFONCTIONNEMENT DU PROGRAMME. CECI INCLUT LES DOMMAGES AUX BIENS CORPORES, INCORPORES, LES DYSFONCTIONNEMENTS OU PANNES DU MATERIEL INFORMATIQUE PROVQUOTES PAR LE PROGRAMME, ET DANS LA LIMITE PREVUE PAR LA LOI, LES DOMMAGES AUX PERSONNES PHYSIOLES, MEMME SI CODEMASTERS EST INFORME DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE DE CODEMASTERS NE SAURAT ET RENGAGEE POUR UN MONTANT SUPERIEURAU PRIX PAYE POUR LA LICENCE D'UTILISATION DE CE PROGRAMME. CERTAINS ETATS/PAYS N'autORISIENT PAS LES LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE D'APPLICATION D'une GARANTE IMPLICITE ET/OU L'EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIREs. PAR CONSEQUENT LES RESTRICTIONS ET/OU LIMITATIONS DE RESPONSABILITE MENTIONNES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. CETTE GARANTE VOUS CONFERDE DES DROITS SPECIFIQUES, ET VOUS DISPOSEZ POT-E-TRE EN SUS DE DROITS SPECIFIQUES POUVANT VARIER SUIVANT
LES JURIDICTONS.
RESILIATION. Sans que cela n'affecte les autres droits de Codemasters, cet accord de licence sera automatiquement réalisée si vous n'en observez pas les termes et conditions. Si cette se produit, vous étés tenu de détruire tous les exemplaires de ce Programme et tous ses composants:
MISE EN DEMEURE. Codemasters pouvant subir des dommages irremédiables si les termes de cet accord de licence ne sont pas respectés, la société se reserve le droit, sans obligation ou préuve de teils dommages, de prendre les mesures appropriées concernant la violation de cet accord de licence, en supplément des autres dispositions applicables prévues par la loi.
INDEMNITE. Vous acceptez d'indemniser, de défendre ou de préserver Codemasters, ses partenaires, filiales, fournisseurs, administrateurs, directeurs, employés et agents de tous dommages, pertes et dépenses resultant directement ou indirectement de vos actes et omissions lors de l'utilisation de ce Produit, conformément aux termes du présent accord de licence.
DIVERS. Le présent accord de licence constitue un accord complet entre les parties et remplace tout accord antérieur. Seul un amendement étrit signé par les deux parties pour y'était ajoute. Si une clause de cet accord de licence est non applicable pour chaque raison que ce soit, la clause concençée sera modifiée de façon à pouvoir être appliquée, le reste de l'accord restant entière valide. Le présent accord de licence est régi par la loi anglaise et vous acceptez la seule juridique des tribunaux anglais.
ASSISTANCE TECHNIQUE

SITE WEB DE CODEMASTERS
www.codemasters.fr
Vous trouvrez sur le site Web de Codemasters des patches, des réponses aux questions les plus féquentes et une version en ligne de la base de connaissances de notre département d'assistance technique.
Vous trouvezEZegalementun formualede demanded assistance technique qui vouspermiettra de demander del'aide concernant cejeu ou tout autrejeu de Codemasters.

serviceclientele@codemasters.com
Veuillez incluse le fjichier Dxdiag.txt avec une description du problème rencontres. Pour ce faire, cliquez sur « Démarrer», « Executer», tapez DXDIAG et cliquez sur « Ok». L'écran de diagnostic DirectX s'affichera alors. Pour envoyer les résultats, il vous suffit de cliquer sur le bouton « Save all information » (Enregistrer toutes les données) et d'enregistrer sous la forme d'un fjichier texte. Joignez ensuite ce fjichier à votre e-mail.

TELEPHONE/FAX
Avant de nous appeler, vérifie que la solution à votre problème ne se trouve pas sur notre site Web. Lisez le fjichier d'aide de Heroes of the Pacific™, qui se trouve sur le DVD-ROM de Heroes of the Pacific™.
Pour acceder au fichier d'aide :
- Double-cliquez sur « Poste de travail » du bureau Windows.
- Cliquez avec le bouton droit sur votre lecteur DVD-ROM.
- Cliquez avec le bouton gauche sur « Explorer »
- Double-cliquez sur « Readme »
Tel:00441926487445
Fax:00441926817595
De 10h à 18h30 (CET) du Lundi au vendredi
Faites en sorte d'avoir accès à votre PC lors de votre appel. Il est important que votre PC soit en cours de fonctionnement (c'est-à-dire qu'il ne faut pas qu'il soit complètement bloqué après un crash par exemple). Les appeals téléphoniques pourront être enregistrées pour la formation.

ADRESSE POSTALE
Customer Services, Codemasters Software Ltd, PO Box 6, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV47 2ZT, Royaume-Uni.
Pour toute question concernant cette licence, veuillez contacter Codemasters à l'adresse suivante :
The Codemasters Software Company Limited, PO Box 6, Royal Leamington Spa, Warwickshire, CV47 2ZT, Royaume-Uni.
Tel: +44 1926 814 132, Fax: +44 1926 817 595.