17-50MM F2.8 EX DC OS HSM - Objectif photo SIGMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 17-50MM F2.8 EX DC OS HSM SIGMA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : 17-50MM F2.8 EX DC OS HSM - SIGMA


Téléchargez la notice de votre Objectif photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 17-50MM F2.8 EX DC OS HSM - SIGMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 17-50MM F2.8 EX DC OS HSM de la marque SIGMA.



FOIRE AUX QUESTIONS - 17-50MM F2.8 EX DC OS HSM SIGMA

Comment puis-je installer l'objectif SIGMA 17-50MM F2.8 sur mon appareil photo ?
Pour installer l'objectif, alignez les marques de montage sur l'objectif et le boîtier de l'appareil photo. Tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pourquoi mon objectif ne fait-il pas la mise au point ?
Assurez-vous que l'interrupteur de mise au point de l'objectif est réglé sur 'AF' (autofocus). Vérifiez également que votre appareil photo est en mode autofocus et que vous visez un sujet suffisamment contrasté.
L'image est-elle floue à certaines ouvertures ?
Il est possible que la qualité d'image varie à certaines ouvertures. Essayez d'utiliser une ouverture de f/5.6 à f/8 pour une meilleure netteté.
Comment nettoyer l'objectif correctement ?
Utilisez un souffleur pour enlever la poussière, puis un chiffon en microfibre légèrement humide avec un nettoyant pour objectif pour essuyer les lentilles. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Mon objectif fait un bruit étrange lorsqu'il fait la mise au point, est-ce normal ?
Un léger bruit de moteur peut être normal lors de la mise au point automatique. Si le bruit est fort ou inhabituel, il est recommandé de consulter un technicien qualifié.
Puis-je utiliser un filtre avec cet objectif ?
Oui, vous pouvez utiliser un filtre de 77 mm de diamètre avec l'objectif SIGMA 17-50MM F2.8.
L'objectif est-il compatible avec mon appareil photo ?
L'objectif SIGMA 17-50MM F2.8 EX DC OS HSM est compatible avec les appareils photo APS-C de marques comme Canon et Nikon. Vérifiez la monture de votre appareil photo pour confirmer la compatibilité.
Comment puis-je mettre à jour le firmware de l'objectif ?
Pour mettre à jour le firmware, vous devez utiliser un dock Sigma USB, qui vous permet de connecter l'objectif à un ordinateur et de mettre à jour le firmware via le logiciel Sigma Optimization Pro.
Quelle est la garantie de l'objectif SIGMA 17-50MM F2.8 ?
L'objectif est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais cela peut varier en fonction du pays et du revendeur. Vérifiez la documentation fournie ou contactez le service client SIGMA pour plus de détails.
Quelles sont les précautions à prendre pour stocker l'objectif ?
Conservez l'objectif dans un endroit sec et frais, de préférence dans un étui de protection. Évitez les températures extrêmes et l'humidité pour prolonger sa durée de vie.

MODE D'EMPLOI 17-50MM F2.8 EX DC OS HSM SIGMA

㽳Bague des distances 㽷Sélecteur de 㽺Curseur OS mise au point (Sauf Sony / Pentax) 㽴Echelle des distances 㽸Baïonnette 㽻Pare-Soleil 㽵Repère de distance

Sinon un vignettage important apparaîtrait en périphérie de l'image.

ŦEn cas d'utilisation avec les boîtiers numériques Sigma SD1 l'angle de champ est équivalent à celui d'un zoom 25.5 - 75 mm. ŦEn cas d'utilisation avec les boîtiers numériques Sigma SD15 / SD14 / SD10 / SD9, l'angle de champ est équivalent à celui d'un zoom 29-85mm.

DC objectieven zijn speciaal ontwikkeld voor het gebruik op digitale camera’s.

De beeldcircel van de DC objectieven correspondeert met de afmetingen van de digitale sensor van de meeste digitale camera’s.

ŦLors de l’utilisation d’un trépied ou méthode équivalente, veuillez cadrer votre photo lorsque le module de stabilisation est à l’état actif. Le cadrage de l’image dans le viseur peut être différent selon l’état d’alimentation du boîtier. Si l’état du module de stabilisation est inactif, veuillez appuyer à mi-course sur le déclencheur afin de rendre celui-ci actif.

REGLAGE DU SYSTEME D’EXPOSITION Cet objectif Sigma fonctionne automatiquement dès qu’il est monté sur le boîtier.

Veuillez vous reporter au mode d'emploi de I’appareil.

MISE AU POINT ET ZOOMING Pour la mise au point automatique, placez le sélecteur de mise au point en position “AF”. Pour faire la mise au point manuellement, placez le sélecteur en position “M”. La mise au point se fait alors en tournant la bague de distance.

ŦPour èviter d’endommager le mécanisme AF, la bague de mise au point ne doit pas être tournée à la main si le boîtier et l’objectif sont en position AF. ŦEn cas d’utilisation de cet objectif en mise au point manuelle, il est recommandé de vérifier la qualité de la mise au point à partir du viseur. En effet, des écarts importants de température peuvent provoquer de légères modifications des composants intemes, qui font varier la position de la mise au point. Une tolérance particulière est prévue à cet effet en position infini. 䇶ZOOMING䇷 Tournez la bague de zoom sur la position voulue. 䇶CURSEUR DE VÉROUILLAGE DU ZOOM䇷 Cet objectif est équipé d’un curseur de vérouillage du zoom en position 17mm pour éviter que le bloc avant ne se déplace lorsque le zoom est orienté vers le bas. Placez la bague de zoom sur 17mm et placez alors le curseur de vérouillage en position « LOCK » (fig.2).

FONCTIONNEMENT DU STABILISATEUR OPTIQUE OS (OPTICAL STABILIZER)

(Sauf Sony / Pentax) Cet objectif dispose du système de stabilisation optique Sigma OS (Optical Stabilizer) qui évite les risques de flou liés aux mouvements du boîtier lors de la prise de vue. Vous pouvez, avec cet objectif, prendre des photos à des vitesses plus lentes d'environ quatre valeurs que celles utilisables sans le stabilisateur, tout en obtenant des images parfaitement nettes. Placez le curseur OS sur ON (fig.3). Appuyez à mi-course sur le déclencheur, vérifiez la stabilité de l'image dans le viseur et prenez la photo. (la stabilisation de l'image est obtenue environ 1 seconde après que le déclencheur a été activé). ŦLes versions Sony et Pentax ne sont pas équipées de la fonction de stabilisation d'image OS (Optical Stabilizer). ŦLe stabilisateur optique OS ne doit pas être employé dans les cas suivants : ƒ si l'objectif est monté sur un trépied. ƒ en pose B (longue durée d'exposition) ŦLa fonction de stabilisation optique OS est alimentée électriquement par le boîtier. Si l'objectif est monté sur votre boîtier et la stabilisation optique OS activée, l'autonomie de l'appareil sera diminuée par rapport à une utilisation avec une optique classique. Pour éviter une consommation d'énergie inutile, nous vous recommandons de placer le curseur OS sur OFF lorsque vous n'utilisez pas la fonction de stabilisation. ŦAssurez-vous que le stabilisateur OS est désactivé (curseur sur la position OFF) avant d'attacher ou de détacher l'objectif du boîtier. ŦLe stabilisateur optique OS demeure activé après avoir relâché le déclencheur aussi longtemps que le posemètre affiche les valeurs d'exposition. Il ne faut jamais détacher l'objectif de l'appareil, ni retirer les piles du boîtier tant que le stabilisateur est activé, sous peine d'endommager l'objectif. ŦMême si l'image dans le viseur semble vibrer immédiatement après la prise de vue ou au démarrage de la charge du flash intégré du boîtier, ceci n'affecte en rien les images. ŦSi l'objectif est détaché du boîtier ou si le boîtier est mis hors tension pendant que le stabilisateur est activé, l'objectif peut émettre un claquement qui n'est en rien un dysfonctionnement.

PARE-SOLEIL Un pare-soleil démontable avec fixation à baïonnette est livré avec objectif. Ce pare-soleil protège l’objectif des rayons parasites et de lumière incidente.

Assurez-vous qu’il se fixe convenablement jusqu’à la position de blocage (fig.4). ŦLors de prises de vues avec le flash intégré du boîtier, veillez à retirer le pare-soleil pour éviter que sa pr ésence dans le champ d’éclairement ne provoque une zone d’ombre en bas de l’image. ŦPour replacer l'objectif et le pare-soleil dans la valise de transport, veillez à détacher d'abord le pare-soleil et à le replacer ensuite en position inversée. (fig.5)

ŦN’employez jamais deux filtres à la fois. L’utilisation de deux filtres, ou d’un filtre

ŦNe pas exposer l’objectif aux chocs, ni à des températures extrèmes, ou à l’humidité.

ŦSi l’objectif n’est pas utilisé pendant longtemps, choisir un endroit frais, sec et

bien ventilé. Ne pas placer l’objectif près de la naphtaline ou des produits anti-mites afin de ne pas détériorer le revêtement multicouche des lentilles.

ŦNe pas utiliser de dissolvant, d’essence ou autre matière organique pour le nettoyage de saletés ou d’empreintes de doigts sur les éléments optiques. ŦCet objectif n’est pas étanche. Si vous l’utilisez par temps de pluie ou près de l’eau, veuillez à ne pas le mouiller. Les réparations du mécanisme interne, des éléments optiques et/ou des éléments électriques ne sont pas toujours possibles en cas de dommages. ŦDes écarts soudains de température peuvent causer de la condensation ou de la buée peut apparaître sur la lentille frontale. Lorsque vous pénétrez dans un local chauffé en venant d’un extérieur froid, il est recommandé de placer l’objectif dans un étui jusqu’à ce que sa température avoisine celle du local.

OBJETIVO DC Estos objetivos han sido específicamente diseñados para cámaras digitales ya que su círculo de imagen coincide con el de los sensores de la mayoría de cámaras digitales réflex. Su diseño especializado los convierte en objetivos ideales para cámaras digitales.

ŦLos sensores de imagen mayores que los que correspondan a APS-C no son aptos para las cámaras digitales de 35mm. Si se emplean provocarán un efecto de viñeteo sobre la superficie de la imagen. ŦSi emplea las cámaras digitales SD1 de Sigma, el ángulo de visión del objetivo será de 25.5 - 75mm. ŦSi emplea las cámaras digitales SD15 / SD14 / SD10 / SD9 de Sigma, el ángulo de visión del objetivo será de 29 - 85mm.

CONEXION AL CUERPO DE CAMERA Cuando el objetivo se conecta a la cámara funciona del mismo modo que los objetivos originales. Consulte el manual de instrucciones de su cámara.

ŦEn la superficie de la montura existen una serie de contactos eléctricos y acopladores. Manténgalos limpios para asegurar una correcta conexión. Para prevenir daños en el objetivo tenga especial cuidado al apoyarlo cuando cambie de óptica. ŦSí el objetivo se desmonta o se apaga la cámara mientras el Estabilizador óptico está en funcionamiento este puede emitir chasquidos, aunque esto no es un defecto.

PARASOL Se incorpora con el objetivo un parasol extraíble de tipo bayoneta. Este parasol ayuda a prevenir los destellos y reflejos producidos por la iluminación ambiental.

Al conectarlo compruebe que quede completamente sujeto. (fig.4). ŦCuando tome fotografias con el flash incorporado de la cámara, retire el parasol para evitar viñeteados en la imagen. ŦPara guardar el objetivo y el parasol en su caja primero tiene que sacar el parasol y después invertirlo en el objetivo (fig.5).

ŦDopo l’accensione e lo spegnimento della fotocamera l’immagine nel mirino si mette

Selector do modo de focagem