ACOUSTIC WAVE MUSIC SYSTEM II - Système audio portable BOSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACOUSTIC WAVE MUSIC SYSTEM II BOSE au format PDF.
| Type de produit | Système audio portable |
| Caractéristiques techniques principales | Technologie de diffusion acoustique, haut-parleurs à large bande, système de résonance |
| Alimentation électrique | Adaptateur secteur ou batterie rechargeable |
| Dimensions approximatives | 35.6 cm x 25.4 cm x 15.2 cm |
| Poids | 4.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec CD, radio AM/FM, et entrée auxiliaire |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable |
| Tension | 100-240 V AC |
| Puissance | 50 W |
| Fonctions principales | Lecture de musique, radio, connectivité auxiliaire, contrôle à distance |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité limitée des pièces, service après-vente recommandé pour réparations |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACOUSTIC WAVE MUSIC SYSTEM II BOSE
Questions des utilisateurs sur ACOUSTIC WAVE MUSIC SYSTEM II BOSE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACOUSTIC WAVE MUSIC SYSTEM II - BOSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACOUSTIC WAVE MUSIC SYSTEM II de la marque BOSE.
MODE D'EMPLOI ACOUSTIC WAVE MUSIC SYSTEM II BOSE
Notice d'utilisation

Veuillez ire cette notice d'utilisation
Prenez le temps de dire attentivement les instructions de cette notice d'utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aidont à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d'utilisation pour reférence ultérieure.
A VERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d'incendie ou d'électrocution, n'expose pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
A VERTISSEMENT: Protégéz-le de tout risque de ruissellement ou d'éclaboussure. Ne place pas d'objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l'appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l'appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d'incendie.
A ATTENTION : Afin de limiter les risques d'électrocution, ne demontez pas ce produit si vous ne disposez pas des qualifications requis. Adressez-vous à un réparateur qualifié.



Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l'utilisateur de la présence d'une tension électrique dangereuse non isolée à l'intérieur de l'appareil. Cette tension est d'un niveau suffisamment élevé pour représentier un risque d'électrocution.

Le symbole représentant un point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral, tel qu'il figure sur le système, signale à l'utilisateur la présence d'instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien de l'appareil dans cette notice d'installation.
Émissions de classe B
Cet appeareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements pouvantcause des interférences (Canada uniquement).
A ATTENTION : Afin d'eviter tout risque d'électrocution, insérez bien la fiche du cordon d'alimentation dans la fente correspondante de la prise d'alimentation. Veillez à l'engager à fond.
A ATTENTION : L'utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans le present document peuvent provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. Le lecteur compact disque ne doit être régle ou réparé que par une personne qualifiée.
Produit laser de classe 1
Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT selon les normes EN 60825-1:1994+A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2.

AVERTISSEMENT: Conservz la pile de la telecommande hors de portee des enants. En cas de manipulation inappropriee, elle risque de provoquer un incendie ou des brulures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la demontez pas, ne la portez pas a une temperature superieure a 100^ et ne l'incinerez pas. Pour jeter la pile usagée, respectez la maniere appropriee definie par la reglementation locale. Remplacez la pile uniquement par une pile de meme type, portant la meme reference.
AVERTISSEMENT : La pile risque d'explorer lorsqu'elle est remplacede par une pile inappropriee. Utilisez uniquement une pile au lithium de 3 volts Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba ou Shun Wo, de type CR2032 ou DL2032.

Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne l'incinérez pas.
AVERTISSEMENT : Ne place jamais d'objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l'appareil.
Remarque : Lorsque la fiche d'alimentation ou la prise multiple est utilise comme disposif de débranchement de l'appareil, elle doit rester facilement accessible.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC. L'attestation complète de conformité est disponible à l'adresse www.bose.com/static/compliance/index.html.
ATTENTION : L'utilisation d'un transformateur 12 volt autre que le cordon d'alimentation ou le boitier d'alimentation secteur 12 V Bose peut endommager votre apparéil.
A ATTENTION: Si vous utilisez le système Acoustic Wave® dans un environnement mobile (automobile, bateau, etc.), veillez à le fixer pour éviter tout déplacement accidentel.
©2006 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilise, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le present document fait-reference sont la propriété de Bose Corporation. Le design de la chaîne Acoustic Wave® est une marque déposée de Bose Corporation.
- Veuillez dire ces instructions avant d'utiliser le produit. Elles sont valables pour tous les composants.
- Veuillez les conserver pour reférence ultérieure.
- Respectez tous les averissements, qu'ils soient disponibles sur le produit lui-même ou dans la notice d'utilisation.
- Suívez toutes les instructions.
- N'utilisez pas cet apparéil à proximité d'eau ou d'une source d'humidité, telle qu'une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, un sous-sol humide ou tout autre emplacement humide.
- Utilisez uniquement un chiffon sec pour le nettoyage comme indiqué par Bose Corporation. Débranchez ce produit de la prise électrique murale avant de le nettoyer.
- Ne bloquez jamais les orifices d'aération. Suivez les instructions du fabricant pour l'installation - Pour garantir un fonctionnement fiable du produit et protégger celui-ci contre tout risque de surchauffe, installez-le à un emplacement et dans une position permettant d'assurer une ventilation correcte. Par exemple, ne place pas le produit sur un lit, un canapé ou toute autre surface semblable qui risquerait d'obstruer les ouvertures. Ne le place pas sur un support fermé, tel qu'une bibliothèque ou une armoire qui empêche une libre circulation de l'air à travers les ouvertures.
- N'installez pas cet apparéil à proximité d'une quelconque source de chaleur, telle qu'un radiateur, une arrivée d'air chaud, un four ou tout autre apparéil (notamment les amplificateurs) produit de la chaleur.
- Veillez à profiter de la sécurité offerte par les fiches de type terre ou polarisées. Les fiches polarisées sont équipées de deux bornes de largeurs différentes. Les fiches de type terre sont équipées de deux bornes et d'un orifice permettant la mise à la terre. Ces deux types de dispositifs ont pour but d'assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne s'adapte pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour qu'il remplace cette prise obsoLète.
- Protégez le cordon d'alimentation contre les risques de piétinement ou de pincement, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et des branchements à l'appareil.
- Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
- Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, l'équerre ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites attention à ne pas vous blesser en déplaçant l'ensemble chariot/appareil, car celui-ci risque de basculer.
-
Débranche cet apparéil pendant les orages ou au cours des longues périodes de non-utilisation afin d'éviter de l'endommager.
-
Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de chaque façon que ce soit (endommagement du cordon d'alimentation ou de la fiche électrique, renversement d'un liquide ou de tout object sur l'appareil, exposition de l'appareil à la pluie ou à l'humidité, mauvais fonctionnement, chute de l'appareil, etc.). N'essayez pas de réparer ce produit vous-même. Le fait d'ouvrir ou de-retirer un couvercle risque de vous exposer à des tensions dangereuses ou à d'autres dangers. Veuillez contacter Bose pour connaître les coordonnées du centre de réparation agrée le plus proche.
- Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les prises multiples.
- Ne laïsez jamais d'eau ou d'objets pénétrer à l'intérieur du produit : des éléments sous tension pourraient être touchés ou il pourrait se produit un court-circuit susceptible d'entrainer un incendie ou un risque d'électrocution.
- Consultez les marquages de sécurité sous le boîtier du produit.
Informations sur les produits générateurs de bruit électrique
Ce matériel a fait l'objet de tests provenant sa conformité aux limites imposées aux apparciels numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génére, utilise et est susceptible d'émettre de l'énergie à des fréquences radio. À ce titre, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Cependant, il n'est nullement garanti que des interférences ne seroduiront pas dans une installation donnée. Si ce matériel perturbe effectivement la réception de la radio ou de la télévision (ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant le matériel), vous étés invite à tenter de remédier au problème enPNANT une ou plusieurs des mesures cidesous :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant le matériel du récepteur.
- Connectez le matériel à une prise située sur un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour assistance.
Remarque : Toute modification non autorisé du récepteur ou de la télécommande radio risquerait d'annuler le droit de l'utilisateur àmettre en œuvre ce matériel.
Ce produit est conforme aux specifications de la réglementation ICES-003 classe B du Canada.
- Utilisez des sources d'alimentation appropriées - Branchez le produit sur une source d'alimentation appropriée, comme indiqué dans les instructions relatives au fonctionnement ou signalé sur le produit.
- Évitez les lignes électriques - Soyez très vigilant lorsque vous installez un système d'antenne extérieure pour ne pas avoir à toucher aux circuits ou aux lignes électriques dont le contact pourrait être mortel. N'installez pas d'antennes extérieures à proximate de lignes électriques aériennes ou de tout autre circuit d'éclairage ou d'alimentation, endroit où une ANTENNE serait susceptible de chuter sur ces mêmes circuits ou lignes électriques.
- Mettez à la terre toutes les antennes extérieures – Si une ANTENNE EXTérieURE ou un système cable est connecté à ce produit, assurez que cette ANTENNE OU CE SYSTEME sont mis à la terre de façon à garantir une protection contre les variations momentanées de tension et les charges d'électricité statique.
La section 810 de la norme du National Electrical Code, ANSI/NFPA N° 70, fournit des informations concernant une mise à la terre ajustée du mât et de la structure de support, la mise à la terre du cable d'entrée vers une unité de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, la connexion aux prises de terre et les caractéristiques requisés pour la prise de terre. Reportez-vous à l'illustration figurant sur cette page.
Mise à la terre de l'antenne
Exemple de mise à la terre de l'antenne selon la norme du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.

Note à l'attention de l'instantiateur du système de réception collective d'antenne de télévision
Cette note de rappel est destinée à l'installateur du système de réception collective d'antenne de télévision afin d'attirer son attention sur l'article 820-40 de la norme du NEC des États-Unis qui contient des informations fondamentales sur la façon de procéder à une mise à la terre ajustée. Elle spécifie, tout particulièrement, que le cable de mise à la terre doit être connecté au système de mise à la terre duBATIMENT concerné, le plus prét possible du point d'entrée du cable.
Installation de la chaine Acoustic Wave II 4
Déballage 4
Choix de l'emplacement du système 4
Connexion au secteur 5
Mise en route 5
Utilisation de la chaine Acoustic Wave II 6
Introduction 6
6
Utilisation de la télécommande 7
Utilisation du panneau de commande 8
Affichage 9
Mise en marche et arrêt de la châne 9
Réglage du volume 9
Utilisation sur une source d'alimentation courant continu 9
Lecture de CD 10
Lecture de CD audio 10
Lecture de CD MP3 11
Changement du mode de lecture du CD 12
12
12
Les CD MP3 13
Écoute d'une station radio FM/AM 14
Choix d'une station radio FM/AM 14
Réglage de la radio 14
Mise en mémoire d'une station radio (Présélections) 15
Mode TALK RADIO 15
Branchement d'appareils externes 16
Connecteurs d'entrées et sorties du panneau arrière 16
Branchement d'une antennae FM externe 16
Utilisation d'un casque audio 17
Branchement d'enceintes externes 17
Connexion de matériel d'enregistrement 18
Utilisation de l'entrée AUX IN 18
Raccordement de la chaine Acoustic Wave II à un système Lifestyle
Personnalisation de la chaine Acoustic Wave II 20
Parametre d'origine 20
Modification de la configuration du système 20
Entretien de la chaine Acoustic Wave II 22
Nettoyage 22
Remplacement de la pile de la télécommande 22
Dépannage 23
Service clients 24
Garantie limitée 24
Ca tréristiques techniques 24
Déballage
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les emballages pour une utilisation ultérieure. En cas de besoin, les emballages d'origine constitueront la façon la plus sure de transporter votre chaine Acoustic Wave II. Si vous remarquez que l'un des éléments du système semble endommagé, n'essayez pas de l'utiliser. Consultez les numérores de téléphone indiqués sur l'avant-dernière page de cette notice pour averrir le Service client de Bose immédiatement.
Vérifiez que toutes les pieces illustrées sur la Figure 1 figurent dans le carton.
A VERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'étouffement, gardez les sacs plastiques hors de portée des enfants.
Contenu du carton

Figure 1

Cordon d'alimentation (États-Unis/Canada)*

Antenne dipôle FM

Télékommande

CD de démonstration
* Le cordon d'alimentation fourni est le modele approprié pour votre pays.
Choix de l'emplacement du système
Comme pour tout système audio, le rendu sonore de la chaine Acoustic Wave II varie selon le lieu d'installation dans la piece. PourCHOISIR un emplacement, tenez compte des recommendations suivantes :
- cet apparéil a été concu pour diffuser le meilleur son possible lorsqu'il est installé sur une étagère, un meuble, un bureau ou un plateau à une hauteur comprise entre 75 et 120 cm du sol,
- Il doit être placé à proximité du centre d'un mur et à une quinzaine de centimètres au maximum de ce mur.
- pour améliorer la réponse des graves, orientez l'appareil vers un angle de la pierce. En revanche, pour réduire la réponse des graves, éloignez-le de l'angle.
A ATTENTION : La surface sur laquelle repose l'appareil doit etre stable et plane.
Rensseignements à conserver
Il est recommandé de noterèsmaintenant le numero de série de votre chaîne Acoustic Wave® Il à cet emplacement et sur vous carte d'enregistrement. Ce numero de série est indiqué sous l'appareil.
Nombre de série :
Date d'achat
Nous vous conseillons de conserver votre facture ainsi qu'une copie de la carte d'enregistrement de votre produit avec cette notice d'utilisation.
Connexion au secteur
- Branchez la petite extrémité du cordon d'alimentation amovible dans la prise d'alimentation située à l'arrière de la chaine Acoustic Wave II (Figure 2).
- Branchez l'autre extrémité du cordon à une prise secteur.
Branchement du cordon d'alimentation

Figure 2
A ATTENTION: Ne bloquez pas les orifices de ventilation des circuits electroniques. Tout obstacle à une ventilation correcte peut provoquer une surchauffe de l'appareil, ce qui risque de l'endommager.
Remarque : La chaine Acoustic Wave® Il peut également fonctionner sur une source continue 12V. Reportez-vous à la section « Utilisation sur une source d'alimentation courant continu » page 9.
Remarque: Bose recommande de protégger tous les équipements électroniques par un dispositif de protection contre les surtensions. Les variations de tension et les surcharges transitoires peuvent endommager les composants de n'importe quel système. Un tel équipement, capable d'éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans un magasin spécialisé.
Mise en route
Il est conseilé de commencer en écoutant le CD de démonstration fourni avec votre chaîne Acoustic Wave II. Il illumstre la richesse musicale que cet apparéil a été conçu pour offrir.
Pour toutes instructions sur la lecture d'un CD, reportez-vous à la section « Lecture de CD » page 10.
Introduction
Nous vous remercions pour votre acquisition d'une chaine Bose® Acoustic Wave® II, concu pour offrir de riches performances musicales lignes d'un système stéreo embarrant et compliqué.
Fruit de plus de 20 ans de recherche de Bose Corporation, il vous offre les avantages de sa technologie brevettede enceintes à guides d'ondes. Grace à cette technologie, de longs guides d'ondes « plies » selon des formes complexes peuvent être créés dans des produits de taille suffisamment petite pour sadapter discrètement à tout domicile. Ce long guide d'ondes, ou « tube », transfère efficacement l'énergie d'une enceinte de petite taille dans l'air extérieur sur une grande plage de fréquences basses.
Votre chaîne Acoustic Wave® Il comporte un guide d'ondes de 203 cm, accordé avec précision pour offrir une reproduction sonore surprenante pour un apparéil de cette taille.

speciales
Votre chaine peut facilement etre déplacée d'une piece à l'autre, ou meme emportee a I'extérieur
Pour faciliter son transport, la chaîne Acoustic Wave® Il est dotée de poignées en creux moulées. Des accessoires facultatifs permettent de profiter encore plus du système à l'extérieur.
- UN boîtier de transport permet d'éçouter la châne tout en la protégeant pendant le transport.
- Des batteries rechargeables permettent d'utiliser la chaine en l'absence d'une source d'alimentation secteur.
- Le cable d'alimentation courant continu se branche dans l'allume-cigare de toute automobile.
VoussoupiezacheterdesaccessoiresaupresdevoirerevendeurBose®,surl'Internet (www.bose.com)oupartelephone.Consultezla listedadressessitueesur la couverture interieure.
Décovrez les programmes de radio interactive avec un mode d'écoute spécial
Certains programmes de radio interactive peuvent avoir un spectre sonore peu naturel ou trop riches en basses. Notre chaine Acoustic Wave® Il est dotée d'un mode TALK RADIO qui ajuste automatiquement le son, pour le rendre plus naturel. Pour tous détails, reportez-vous à la section « Mode TALK RADIO » page 15.
Connexion d'un casque audio pour écouter de la musique discretement
Voussoupiezraccorderuncasqueaudioàla prise de sortieHEADPHONES,enfacearriere. Pourreglerle niveaudécoute,utilisezleréglage devolume du panneau de commandesupérieur.Reportez-vousàla section «Utilisationd'uncasqueaudio»page17.
Extension du système en raccordant des enceintes supplémentaires
Pour transmettre la musique dans d'autres parties de votre logement, vous pouvez connecter des enceintes amplifiées à la sortie HEADPHONES. Pour toutes instructions sur le paramétrage de la chaîne à cet effet, consultez la section « Branchement d'enceintes externes » page 17.
Enregistrement de vos programmes préférés
La sortie HEADPHONES (en face arrière) permet aussi d'enregistrer vos émissions préférentes, qu'il s'agisse de musique ou de parole. Pour savoir comment connecter un enregistrateur, consultez la section « Connexion de matériel d'enregistrement » page 18.
Lecture de CD MP3
Votre chaîne Acoustic Wave® Il peut dire des fichiers MP3 enregistrés sur disques CD-R et CD-RW. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Lecture de CD MP3 » page 11.
Utilisation de la télécommande
La télécommande permet de contröler toutes les fonctions courantes de votre chaine Acoustic Wave II. Il suffit de pointer la télécommande vers la face avant et d'appuyer sur les touches. Dans des conditions normales, la télécommande fonctionne à une distance de 6 m de la face avant.
Remarques :
- Toutes les opérations faisant appel à un appui maintainu nécessitant de prendre la touche enforcée pendant une seconde au moins.
- Un appui sur la touche FM, AM, CD ou AUX active automatiquement la source seLECTIONnée.
Figure 3
Boutons de la télécommande
On/Off :
Mise en marche/Arrêt du système (page 9).
FM/AM/CD/AUX
Selection de la radio FM/AM, du CD ou de la source AUX, et mise en marche automatique du système s'il est eteint (page 9-12 & 18-19).
Volume
Augmentation ou diminution du volume (page 9).
Seek/Track (Recherche/Piste)
Pour la radio FM/AM
Appui: Recherche de la station de radio stable suivante ou precedente (page 14).
- Appui prolongé : Recherche rapide (avant/arrière) des stations radio stables (page 14).
Pour les CD
- Appui : Passage à la piste suivant ou precedente (page 10).
- Appui prolongé: Balayage rapide des pistes (page 10).

Mute (Silence)
Coupure provisoire du son. Appuyez a nouveau sur cette touche pour rétabir le son (page 9).
Presets (Présélections) :
- Appui: Rappel d'une station présélectionnée (page 15).
- Appui prolongé: Mémorisation d'une station radio pour la préselectionner (page 15).
Lecture ou mise en pause du CD (page 10).
Stop
Arrêt de la lecture du CD (page 10).
Tune/MP3 (Accord/MP3)
Pour la radio FM/AM
- Appui : Passage à la station radio suivante ou précédente (page 14).
- Appui prolongé: Balayage rapide des stations de radio (page 14).
Pour les CD
- Appui : Navigation parmi les dossiers des CD MP3 (page 11).
- Appui prolongé : Recherche rapide avant/arrête dans la piste en cours de lecture (page 10).
Vous verrez fréquement, dans ce mode d'emploi, des icônes de touches à gauche des instructions. Ces icônes symbolisent les touches de la télécommande.
Utilisation du panneau de commande
Le panneau de commande comporte les mêmes touches que la télécommande, mais il est doté en plus d'une touche Menu et ne possède pas de touche Mute.
Touches du panneau de commande
Presets (Présélections) :
- Appui: Rappel d'une station présélectionnée (page 15).
- Appui prolongé : Mémorisation d'une station radio pour la préselectionner (page 15).
FM/AM/CD/AUX
Selection de la radio FM/AM, du CD ou de la source AUX, et mise en marche automatique du système s'il est eteint (page 9-12 & 18-19).

Figure 4
Seek/Track (Recherche/Piste)
Pour la radio FM/AM
Appui: Recherche de la station de radio stable suivante ou precedente (page 14).
- Appui prolongé : Recherche rapide (avant/arrière) des stations radio stables (page 14).
Pour les CD
- Appui : Passage à la piste suivante ou précédente (page 10).
- Appui prolongé : Balayage rapide des pistes (page 10).
Stop
Arrêt de la lecture du CD (page 10).
Lecture ou mise en pause du CD (page 10).
Menu
- Accès au menu système (panneau de commande uniquement) (page 20).
Play Mode (Mode de lecture)
- Sélection des modes shuffle (lecture aléatoire) et repeats (répartition) pour la lecture du CD (page 12).
- Mise en marche ou arrêt du mode TALK RADIO AM ou FM (page 15).
Affichage
Exemple d'affichage avec des informations sur le CD
L'exemple de la Figure 5 décrit les diverses informations qui peuvent apparaitre sur l'afficheur.

Figure 5
Mise en marche et arrêt de la chaine




Appuyez sur la touche On/Off pour allumer ou eteindre le système.À sa mise en marche, le système active la derniere source utilisée.
Réglage du volume
Un appui sur la touche FM, AM, CD ou AUX active automatiquement la source selectionnée et met la chaine en marche si elle est eteinte. Un appui sur AUX n'allume pas la source externe (par exemple le téléviseur), il est donc nécessaire de mettre cette-ci sous tension aparavant.



Connecteur d'entrée courant continu 12 volts en face arrête
Un appui maintenu sur la touche Volume ▲ ou ∇ permet de régler le niveau sonore.
Le message VOLUME - 00 (silence) à 99 (maximum) apparait sur l'afficheur pour indiquer le niveau relatif. Avant demettre la chaine en service, vous pouvez régler le volume entre 20 et 70.
Un appui sur la touche Mute (uniquement sur la télécommande) permet de couper provisoirement le son. Un nouvel appui sur la touche Mute, ou un appui sur Volume permet de restaurer le son à son volume d'origine. Pour diminuer le volume sonore avant de restaurer le son, appuyez sur la touche Volume pendant que le son est coupé.
Utilisation sur une source d'alimentation courant continu
Deux accessoires, le Bose® Power Pack et le cordon d'alimentation courant continu Bose®, permetten d'utiliser la chaîne Acoustic Wave® sur 12 volts. Le connecteur d'entrée 12 Vcc se trouve en face arrêté, à gauche du connecteur d'alimentation secteur (Figure 6).

Figure 6
Le fonctionnement sur 12 V modifie un paramètre de fonctionnement :
- le rétro-éclairage de l'afficheur est normalement étéint. Appuyez sur n'importequelle touche du panneau de commande pour allumer le rétro-éclairage pendant quelques secondes.
- Source CD uniquement : si un disque est en lecture en continu, la chaine s'eteint automatiquement lorsque l'utilisateur n'a eu aucune activité pendant 24 heures.
Lecture de CD audio
CD
- Pour ouvrir le compartment du CD, maintenez enforcé le pouvoir sur le dessus de ce compartment (Figure 7).
- Insérez un disque, face imprimée vers le haut, dans le lecteur.
- Appuyez sur le compartment pour le fermer.
- Appuyez sur la touche CD si la source CD n'est pas seLECTIONnée. Le système se met sous tension et début la lecture du CD. Les informations sur la source CD sont affichées (Figure 8).

Figure 7
Chargement d'un CD
Remarque: Le message -NO DISC- apparait sur l'afficheur si vous appuyez sur la touche CD lorsque aucun disque ne se trouve dans le lecteur.

Figure 8
Exemple d'affichage de CD
Lorsqu'une piste est en cours de lecture :
Play/Pause

- Appuyez sur Play/Pause pourmettre la lecture en pause. Le temps de lecture ecoulé et l'indicateur CD PAUSED clignotent sur I'afficheur (Figure 9).Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause pour reprendre la lecture.

- Appuyez sur Seek/Track pour revenir au début de la piste en cours. Appuyez à nouveau sur cette touche dans un-delai de trois secondes pour atteindre le début de la piste précédente.
- Appuyez sur Seek/Track pour passer à la piste suivante.

- Maintenez enfoncée la touche Tune/MP3 < ou Tune/MP3 > pour reculer ou avancer rapidement au sein d'une piste.

- Appuyez sur la touche Stop pour arrêté la lecture d'un CD.

Figure 9
Exemple d'affichage sur le CD : CD en pause
Remarque: Le CD tourne très vite dans le lecteur : n'oubliez pas d'appuyer sur la touche Stop avant de le retirer.
Remarque: Si vous laissez la chaîne fonctionner en continu avec un CD comme source, elle s'éteint automatiquement après 24 heures de fonctionnement sans interaction de votre part.
Lecture de CD MP3
Votre chaîne Acoustic Wave® Il peut dire des fichiers MP3 enregistrés sur disques CD-R et CD-RW. Pour toutes informations sur le fonctionnement des CD MP3, consultez la section « Les CD MP3 » page 13.
Lecture d'un CD MP3 :
Insérez le CD dans son compartment. Si vous étiez en train d'écouter une autre source, appuyez sur la touche CD. La lecture du CD MP3 commence automatiquement. Au démarrage, le temps écoulé apparait dans la partie supérieure de l'écran (Figure 10). Le dossier et le numéro d'episte apparaissent au milieu. Le nom de la piste et de l'artiste apparaissant ensuite, suivis à nouveau par le titre du morceau (Figure 11). Pendant la lecture, le temps écoulé et le titre de l'enregistrement restent affichés. Appuyez sur la touche CD pour voir à nouveau les numérods du dossier et de la piste, le titre et le nom de l'artiste.
Exemple d'affichage initial pour un CD MP3
Figure 10

Exemple d'affichage pour un CD MP3 en cours de lecture
Remarque: Le niveau racine (dossier de premier niveau) est affiché comme dossier numéro 00.
Appuyez sur Play/Pause pourmettre la lecture du CD MP3 en pause. Le temps de lecture écoué et l'indicateur CD PAUSED clignotent sur l'afficheur. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause pour reprendre la lecture.
Lorsqu'un CD MP3 est en cours de lecture :

Play/Pause
- Appuyez sur Play/Pause pourmettre la lecture du CD MP3 en pause. Le temps de lecture ecoulé et l'indicateur CD PAUSED clignotent sur I'afficheur. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause pour reprendre la lecture.

- Appuyez sur Seek/Track pour revenir au début de la piste en cours. Appuyez à nouveau sur cette touche dans un-delai de trois secondes pour atteindre le début de la piste précédente.
- Appuyez sur Seek/Track pour passer à la piste suivante.

- Appuyez sur la touche Tune/MP3 < pour passer au dossier précédent (si vous utilisez des dossiers); appuyez sur la touche Tune/MP3 > pour passer au dossier suivant.
- Maintenez enfoncée la touche Tune/MP3 < ou Tune/MP3 > pour reculer ou avancer rapidement au sein d'une piste.

- Appuyez sur la touche Stop pour arrêtéter la lecture d'un CD MP3.
Changement du mode de lecture du CD
Pendant la lecture d'un CD, le mode de lectureChoisi affecte la façon dont les pistes sont Iues.

Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Play Mode jusqu'à ce que le mode de lecture désiré s'affiche :
Modes de lecture d'un CD audio
Pendant la lecture d'un CD audio, les modes de lecture disponibles sont les suivants.
| Mode affché | Description |
| NORMAL PLAY | Lecture de toutes les pistes dans l'ordre. |
| SHUFFLE DISC | Lecture de toutes les pistes dans un ordre aléatoire. |
| SHUFFLE REPEAT | Lecture à répétition de toutes les pistes dans un ordre aléatoire. |
| REPEAT DISC | Répétition de la lecture du disque à partir du début lorsque la的最后一 minute piste est terminée. |
| REPEAT TRACK | Répétition en continu de la lecture de la piste sélectionnée. |
Modes de lecture des CD MP3
Pendant la lecture d'un CD MP3, les modes de lecture disponibles sont les suivants.
| Mode affché | Description |
| NORMAL PLAY | Lecture de toutes les pistes dans l'ordre. |
| SHUFFLE DISC | Lecture de toutes les pistes dans un ordre aléatoire. |
| SHUFFLE FOLDER | Lecture de toutes les pistes du dossier sélectionné, en ordre aléatoire. |
| SHUFFLE RPT FLDR | Lecture à répétition de toutes les pistes du dossier dans un ordre aléatoire. |
| SHUFFLE REPEAT | Lecture à répétition de toutes les pistes dans un ordre aléatoire. |
| REPEAT DISC | Répétition de la lecture du disque à partir du début lorsque la的最后一rière piste est terminée. |
| REPEAT FOLDER | Lecture à répétition de toutes les pistes du dossier dans l'ordre. |
| REPEAT TRACK | Répétition en continu de la lecture de la piste sélectionnée. |
Les CD MP3
Le format MP3 est une technologie de compressionusicale qui réduit la taille de fichier d'un enregistrement sans effet notable sur la qualité sonore. Le format MP3 permet d'enregistrer sur un CD un nombre de pistes beaucoup plus important que sur un CD audio conventionnel. En fait, un CD MP3 peutContainirautantdemusiqueque10CDaudio standard. Ces enregistrente peuvent être organises dans des dossiers sur un ordinateur avant d'être graves sur le disque.
L'ordre de lecture des enregistements MP3 est déterminé par la façon dont ils sont organisés et gravés sur le CD. Par exemple, la Figure 12 montre l'ordre de lecture de fichiers organisés dans quatre dossiers.
Exemple d'organisation de fichiers MP3 sur un CD

Figure 12

La qualité audio d'un CD MP3 dépend de divers facteurs : débit d'encodage, taux d'échantillonnage et type d'encodeur utilisé. La châne Acoustic Wave® Il prend en charge les CD MP3 encodés à des débits égaux ou supérieurs à 64 kb/s, avec des taux d'échantillonnage égaux ou supérieurs à 32 kHz. Il est conseilé d'utiliser un débit de 128 kb/s au minimum, et un taux d'échantillonnage de 44,1 kHz au minimum.
Remarque: La qualité de lecture des CD-R et CD-RW enregistrés dépend du processus et du logiciel utilisés pour l'enregistrement. Avec un CD audio incorrectement enregistré, le résultat peut être inattendu.
Choix d'une station radio FM/AM

Figure 13

Exemple d'affichage en réception radio FM
Pour selectionner la gamme d'ondes FM ou AM, appuyez sur la touche FM ou AM.
Cette opération permet également d'activer le système, le cas échéant. La dernière station écoute est diffusée.

Réglage de la radio


Exemple d'affichage de station radio
Pour selectionner la gamme d'ondes FM ou AM, appuyez sur la touche FM ou AM.
Lorsque l'appareil se syntonise sur une station radio, la fréquence de celle-ci apparait au centre de l'afficheur (Figure 14).

Figure 14

Pour trouver un émetteur stable sur une fréquence inférieure, appuyez sur la touche Seek/Track ; pour trouver un émetteur stable sur une fréquence supérieure, appuyez sur la touche Seek/Track

Pour rechercher manuellement une fréquence inférieure, appuyez sur la touche Tune/MP3 <. Pour rechercher manuellement une fréquence supérieure, appuyez sur la touche Tune/MP3 >.
Pour parcourir rapidement la gamme de fréquences vers le bas, maintenez enforcée la touche Tune/MP3 < . Pour parcourir rapidement la gamme de fréquences vers le haut, maintenez enforcée la touche Tune/MP3 > .
Remarque: Si la réception en AM est faible, orientez l'appareil pour améliorer la réception. Si la réception en FM est faible, vérifie que l'antenne téléscopique est entièrement déployée. Si la réception en FM est toujours aussi faible, essayez d'installer une Antenne FM externe. Reportez-vous à la section « Branchement d'une antenne FM externe » page 16.
Mise en mémoire d'une station radio (Présélections)

Voussoupiezémoriser jusqu'à six stations radio FM et six stations AM pour les retrouver instantanément à l'aide des touches Presets.
- Syntonisez l'appareil sur la station à mémoriser.
- Maintenez enfoncée l'une des six touches Presets jusqu'à ce qu'un double bip soit émis. Le numéro de préselection et la fréquence de la station apparaissent sur l'afficheur.
- Appuyez rapidement sur l'une des touches Presets pour selectionner instantanément l'un des émetteurs FM ou AM mémorisés.
Remarque: L'enregistrement d'une station dans une présélection remplace la station précédemment enregistrée dans cette présélection.
Remarque : En cas de coupure de courant, les présélections sont réservées par une batterie de secours.
Mode TALK RADIO
Les émissions de radio interactives, lors desquelles les auditeurs dialoguent avec un invité, sont souvent caractérisées par une disparité de microphones et par l'amplification des fréquences graves. En effet, les radios tentent ainsi d'améliorer la qualité de la parole transmise par les émetteurs conventionnels. En cas d'écoute avec un apparéil de haute qualité, le son ainsi produit manque de naturel et est surcharge en graves. Le mode TALK RADIO permet à votre chaleur Acoustic Wave® II de régler automatiquement le son pour compenser cette augmentation artificielle des basses fréquences.

Pour activer le mode TALK RADIO, appuyez sur la touche Play Mode pendant l'écoute d'une station radio. Lorsque ce mode est activé, le message TALK RADIO reste affché sous la fréquence de la station (Figure 15). Appuyez à nouveau sur la touche Play Mode pour désactiver ce mode.
Figure 15
Exemple d'affichage d'une radio FM avec le mode TALK RADIO actif

Remarque: Pour annuler le mode TALK RADIO, appuyez sur n'importe qu'elle autre source, activez une autre station ou eteignez votre chaine Acoustic Wave II.
Connecteurs d'entrées et sorties du panneau arrêté
Le panneau arrêté de votre châne Acoustic Wave® Il est doté de connecteurs pour des apparêils externes (Figure 16).
Connexions du panneau arrête
Figure 16

Connexion de l'antenne FM
Branchement d'une antennne FM externe
La chaîne Acoustic Wave® Il comporte une antenné FM téléscopique intégrée. ÀpRES avoir ajusté la position de cette antenné, si vous constatiez une réception médiocre, utilisez l'antenne FM externe fournie avec la chaîne.
Connexion de l'antenne FM externe :
- Branchez la fiche 3,5 mm de l'antenne FM au connecteur FM 75Ω ANTENNA comme illustré Figure 17.
- Développez les brins de l'antenne aussi loin que possible de la chaîne et de tout autre apparéil externe afin d'obtenir une réception optimale.

Figure 17
Utilisation d'un casque audio
VouspouvezconneteruncasqueaudioàvoretchaineAcousticWaveII.
AVERTISSEMENT: N'UTILISEZ PAS DE CASQUE si le connecteur HEADPHONES a eté configuré pour alimenter des enceintes. Le niveau de sortie très élevé pourrait endommager votre ouïe. Avant de brancher un casque audio, vérifiez dans le menu que l'options HEADPHONES JACK est régée sur HEADPHONES. Reportez-vous à la section « Modification de la configuration du système » page 20.
AVERTISSEMENT: L'écoute prolongée de musique à volume élevé peut cause des troubles auditifs. Il est conseilé de ne pas utiliser le casque audio au volume maximum, en particulier pendant de longues durées.
- Raccordez le cable de votre casque audio à la prise de sortie HEADPHONES en face arrêté.(Figure 18). Leson des enceintes est automatiquement coupé lorsqu'un casque audio est connecté.
Volume

Connexion du casque
- Vérifiez le volume. Il est conseillé de réduire le volume avant de placer le casque audio sur vos oreilles.
- Appuyez sur la touche Volume ou pour régler le niveau d'écoute au casque.

Figure 18
Branchement d'enceintes externes
Pour transmettre la musique dans d'autres parties de votre logement, vous pouvez connecter des enceintes amplifiées à la sortie HEADPHONES. Ces enceintes doivent être dotées d'un réglage de volume et peuvent être alimentées sur secteur ou sur piles.
Pour étabir ce type de connexion, vous doivent disposer d'un cable stéreo (non fourni) équipé d'une fiche stéreo mâle 3,5 mm d'un côté et des connecteurs adaptés à vos enceintes de l'autre. L'exemple de croite représenté un double connecteur RCA pour les enceintes.
Exemple de cable:cable stereo 3,5 mm male vers deux fiches RCA males

- Dans le menu de paramétrage, changez l'option HEADPHONES JACK de HEADPHONES à LINE OUTPUT. Consultez la section « Modification de la configuration du système » page 20 pour plus d'instructions.
- Branchez l'extrémité du cable équipée du jack stéreo maje 3,5 mm au connecteur HEADPHONES à l'arrière de la chaine Acoustic Wave II.
- Connectez l'autre extrémité du cable aux prises d'entrée des enceintes amplifiées.
-
Tout en faisant fonctionner la chaine Acoustic Wave II :
-
Réglez le volume de la chaîne Acoustic Wave II à l'aide de sa télécommande.
- Réglez le volume des enceintes externes à l'aide de leur réglage de volume.
Connexion de matériel d'enregistrement
Pour enregistrer des programmes audio à partir de votre chaine, vous pouvez connecter un enregistrure à la prise HEADPHONES.
Pour étabir ce type de connexion, vous doivent disposer d'un cable stéreo (non fourni) équipé d'une fiche stéreo masculer 3,5 mm d'un côté et des connecteurs adaptés à votre enregistrreur de l'autre. L'exemple de droite représenté un double connecteur RCA pour l'enregistrur.
Exemple de cable: cable stéreo 3,5 mm
mâle vers deux fiches RCA mâles

- Dans le menu de paramétrage, changez l'option HEADPHONES JACK de HEADPHONES à LINE OUTPUT. Consultez la section « Modification de la configuration du système » page 20 pour plus d'instructions.
- Raccordez l'enregistreur au connecteur HEADPHONES à l'aide du cable approprié.
Utilisation de l'entrée AUX IN
Si vous utilisez un téléviseur, un magnétoscope, un ordinateur, une console de jeu ou un lecteur MP3, vous pouvez bénéficier d'une meilleure écoute en raccordant la sortie audio de ces apparèils à l'entrée AUX IN de votre châne Acoustic Wave II.
Pour connecter la sortie audio d'un apparéil externe à votre châîne Acoustic Wave® II, vous devez disposer de l'un des types de câbles stéréo suivants (non fournis):
- Câble stéreo double fiche RCA mâle à connecteur stéreo 3,5 mm mâle

- Câble stéreo double fiche RCA mœ à double fiche RCA mœ
Pour connecter un appareil, par exemple un lecteur MP3, à votre chaine :
- Connectez la double fiche RCA du cable stéreo approprié aux connecteurs AUX IN du panneau arrêté de votre chaîne Acoustic Wave II (Figure 19).
- Connectez l'autre extrémité du cable aux prises de sortie audio de votre apparéil.
- Allumez l'appareil externe, puis votre chaine Acoustic Wave II.
- Appuyez sur la touche AUX.
AUX

Volume
Figure 19

Branchement d'un lecteur MP3 aux connecteurs AUX IN
- Un appui maintainu sur la touche Volume ou permet de regler le niveau sonore. Le message VOLUME - 00 (silence) à 99 (maximum) apparait sur l'afficheur pour indiquer le niveau relatif. Si vous ne parvenez pas à ajuster suffisamment haut le niveau sonore de votre chaine Acoustic Wave II, augmentez le volume de sortie de l'appareil connecté.

Raccordement de la chaine Acoustic Wave® II à un système Lifestyle®
Votre chaîne Acoustic Wave® Il peut être utilisée comme enceinte d'extension pour un système Lifestyle® compatible Bose® Link. Vote chaîne est préte à fonctionner dans le cadre d'un réseau audio domestique Bose Link avec le code de piece B. Si ce code est déjà affecté à un autre produit Bose Link à votre domicile, vous doivent changer le code de piece de vote chaîne (voir « Personnalisation de la chaîne Acoustic Wave® II » page 20). Vérifiez que le code de piece de vote Acoustic Wave® Il est identique à celui qui a été définir pour la télécommande utilisé dans cette piece avec le système Lifestyle®.
Reportez-vous à la notice d'utilisation de votre système Lifestyle® pour plus d'informations.
Voussoupiezacheterlateléecommandeetlescablesnecessairesaupresdevoretrevendeur Bose, sur l'Internet (www.bose.com) ou par téléphone.Consultezla listedadresses située sur la couverture interieure.
Paramètre d'origine
Les paramètres du système ont été définis à l'origine en fonction des besoin de la majorité des utilisateurs d'une chaine Acoustic Wave II. Toutefois, si vous souhaitez changer certains régages et personneliser votre apparéil, utilisez le menu de configuration.
Modification de la configuration du système
Pour modifier des réglages, procédez comme suit. Reportez-vous à la Figure 20 et au tableau du menu de configuration, page 21.
- Appuyez sur la touche Menu et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche -SETUP MENU-.
- Appuyez sur la touche Options jusqu'à ce que l'options de menu désirée s'affiche.
- Appuyez sur la touche Adjust pour modifier la valeur ou la seLECTION.
- Si nécessaire, repétez les étapes 2 et 3 pour procéder à d'autres changements.
- Pour quitter le menu de configuration, appuyez sur n'importe qu'elle touche en dehors des touches Menu et Play Mode. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans un délambda de 10 secondes, le menu de configuration se ferme automatiquement.
Commandes utilisées pour modifier les réglages du système

Figure 20
Menu - Adjust
- Appui prolongé : Accès au menu de configuration.
- Appui : Changement de réglage pour l'option sélectionnée.

Menu de configuration
| Play Mode Options Option de menu | Nom affché | Menu Adjust Choix* | Description |
| Connecteur HEADPHONES | HEADPHONES JACK: | HEADPHONES, LINE OUTPUT | Le connecteur HEADPHONES est paramétré par défaut pour la connexion d'un casque d'écoute. Pour raccarder des enceintes amplifiées à ce connecteur, mettez l'options HEADPHONES JACK sur LINE OUTPUT. • HEADPHONES : soit à niveau variable et coupure des enceintes incorporeés. • LINE OUTPUT : soit à niveau fixe et fonctionnement des enceintes incorporeés. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections « Utilisation d'un casque audio » et « Branchement d'enceintes externes » page 17, et « Connexion de matériel d'enregistrement » page 18. |
| Lecture en continu | CONTINUOUS PLAY: | NO, FM, AM, AUX | La chaîne Acoustic Wave® II comporte une fonction de lecture en continu. Lorsque la lecture d'un CD s'accêté, vous pouvez programmer le démarrage automatique de la lecture d'une autre source. |
| Pièce d'extension | ROOM SELECTION: | B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O | Réglage du code de piece de votre chaîne Acoustic Wave® Il lorsqu'elle est connectée à un système Lifestyle® via un réseau domestique Bose® Link. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Raccordement de la chaîne Acoustic Wave® Il à un système Lifestyle® » page 19. |
| Réinitialisation du système | RESET ALL: | NO, YES | Restauration des paramètres par défaut du système.* 1. Mettez RESET ALL: NO sur RESET ALL: YES. 2. Lorsque le message « PRESS 2 TO CONFIRM » clignote sur l'afficheur, appuyez sur la touche Preset 2. 3. Lorsque le message « RESET COMPLETE » apparaît, attendez que le système s'éteigne de lui-même automatiquement (environ 2 secondes), puis se rallume. Remarque : Cette fonction restaure également les présections FM et AM à leurs valeurs par défaut. Si vous avec enregistré des présections pour vos stations radio, vous devrez les régler à nouveau après la réinitialisation du système. |
*les valeurs par défaut sont indiquées en gras.
Nettoyage
Pour nettoyer votre chaîne Acoustic Wave II, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. Si nécessaire, utilisez une Brosse à poils souples pour nettoyer la façon à l'aide d'un aspirateur. N'utilisez pas de solvants, de produits chimiques, ni de liquides de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des substances abrasives.
A ATTENTION: Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre dans les ouvertures. Si du liquide pénétre dans l'appareil, éteignez immédiatement celui-ci. Appèlez le service après-vente de Bose dès que possible pour faire vérifier l'appareil. Reportez-vous à la liste de numérios de téléphone, en troisisième page de couverture.
Remplacement de la pile de la télécommande
Une pile est déjà installée dans la télécommande. Pour remplacer une pile épuisée, procédez comme indiqué ci-dessous.
- Posez la télécommande à l'envers sur une surface plane.
- Poussez du doigt la languette de suture comme le montre l'illustration et maintenez-la enforcée. Faites glisser le couvercle du compartment à piles pour l'ouvrir.
- En gardant la télécommande à l'envers, insérez la nouvelle pile dans le compartment en plaçant le symbole + vers le haut.
- Faites glisser doucement le compartment de la pile pour le referrer. Il se bloque automatiquement.
Retrait et installation de la pile

Figure 21
AVERTISSEMENT: Conservé lapile de la télécommande hors de portée des enfants. En cas de manipulation inappropriée, elle risque de provoquer un incendie ou des brûlures chimiques. Ne la rechargez pas, ne la démonze pas, ne la portez pas à une température supérieure à 100 °C et ne l'incinérez pas. Pour jeter la pile usagée, respectez la manière appropriée définie par la réglementation locale. Remplacez lapile uniquement par une pile de même type, portant la même référence.
AVERTISSEMENT: La pile risque d'explorer lorsqu'elle est replacee par une pile inappropriée. Utilisez uniquement une pile au lithium de 3 volts Duracell, Eveready, Energizer, Maxell, Toshiba ou Shun Wo, de type CR2032 ou DL2032.
Dépannage
| Problème | Mesure corrective |
| L'appareil ne fonctionne pas | Vérifiez que le cordon d'alimentation est entièrement inséré dans l'appareil et dans une prise électrique. |
| Aucun son n'est émis. | Augmentez le volume. Appuyez sur la touche Mute et relâchéz-la : le message -MUTE- ne doit pas clignoter sur l'afficheur. Retirez le CD du lecteur et remettez-le en place. Si vous utilisez une source externe, vérifiez ses connexions. Appuyez sur la touche AUX pour écouter le son d'une source externe connectée à la prise AUX IN. Assurez-vous que la source externe est branchée et sous tension Débranchez le casque. |
| La réception FM est médiore | Si vous utilisez l'antenne téléscopique, vérifiez qu'elle est entièrement déployée. L'antenne externe est fournie avec le système. Reportez-vous à la section « Branchement d'une antenné FM externe » page 16. |
| La réception AM est médiore | Réglez l'antenne interne en orientant l'apparil dans une direction, puis dans une autre. Éloignez l'apparil de toute source d'interférences : TV, réfrigérateur, lampes fluorescentes, lampes halogènes, variateurs de tension ou autres apparêils électroniques. Si aucune de ces suggestions n'est efficace, il se peut que vous vous trouviez dans une zone de faible couverture AM. |
| La télécommande fonctionné mal ou pas du tout. | Rapprochez la télécommande de l'apparil. Veillez à pointer la télécommande vers l'apparil lorsque vous appuyez sur les touches. Vérifiez l'absence d'intérêrences en provenance de l'éclairage ou du soleil, et vérifie que la lentille avant est propre. Essayez d'utiliser la télécommande à partir d'un autre emplacement. Vérifiez que la pile de la télécommande est correctement installée. Reportez-vous à la section « Remplacement de la pile de la télécommande » page 22. Remplacez la pile de la télécommande. Reportez-vous à la section « Remplacement de la pile de la télécommande » page 22. |
| L'afficheur est vide | Vérifiez que l'apparil est raccordé à une source secteur ou 12 V et est sous tension. |
| L'écran ne reste pas allumé | Si l'apparil fonctionné sur une source basse tension 12 V, il est normal que l'écran ne reste pas allumé. Appuyez sur n'importequelle touche du panneau de commande pour allumer le rétro-eclairage pendant quelques secondes. |
| Le CD ne fonctionne pas | Vérifiez que la source CD est selectionnée. Le message « CD » doit apparaitre dans le coin supérieur gauche de l'écran. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche CD. Vérifiez que le CD a été chargeé à l'endetrot, face imprimée vers le haut. Vérifiez que la surface du CD est propre. Si ce n'est pas le cas, nettoyez-la. Vérifiez que c'est bien un CD que vous avez charge, pas un DVD. Essayez un autre disque. |
| Le message « NO DISC » apparaît sur l'afficheur | Ouvrez le compartment CD et vérifie que vous avez bien inséré un CD, face imprimée vers le haut. |
| Le message « DOOR OPEN » apparaît sur l'afficheur | Vérifiez que le compartment CD est reférmé. |
| Le message « NOT PLAYABLE » clignote sur l'afficheur | Le format de ce CD n'est pas pris en charge. |
| Le message « TRACK [n° de piste] ERROR » apparaît sur l'afficheur | Passez à une autre piste et appuyez sur la touche Play, ou essayez avec un autre CD. |
| Le CD saute | Nettoyez le CD. Vérifiez que le système n'est pas installé en un emplacement sujat à des secousses ou des vibrations. Déplacez-le si nécessaire. |
Service clients
Si vous perdez votre télécommande, vous pouvez en commander une nouvelle auprès du service clients de Bose. Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre vos problèmes, contactez le service client de Bose. Reportez-vous à la liste de numérios de téléphone qui figure sur l'avant-dernière page de ce guide.
Garantie limitée
Votre chaîne Acoustic Wave® Il est couverte par une garantie limitee transférable. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d'enregistrement qui accompagneVote système.Remplissez la section « Informations » de la carte et renvoyez-la par courrier à Bose.En cas d'oubli,les droits que vous confère cette garantie limitee ne s'en trouveront pas affectés.
techniques
Alimentation secteur
États-Unis/Canada:120V~50/60Hz,60W
International:220-240V\~50/60Hz,60W
Dimensions
27cm x 45,7cm x 18,7cm
Poids
6,5 kg