GMO 25 DCE - Four à micro-ondes GORENJE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMO 25 DCE GORENJE au format PDF.
| Type de produit | Micro-ondes combiné |
| Capacité | 25 litres |
| Puissance micro-ondes | 900 W |
| Puissance gril | 1000 W |
| Dimensions intérieures | 32,5 x 32,5 x 21,5 cm |
| Dimensions extérieures | 48,5 x 39,5 x 28,5 cm |
| Poids | 13 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Fonctions principales | Décongélation, cuisson, réchauffage, gril |
| Contrôle | Panneau de commande électronique avec affichage LED |
| Entretien et nettoyage | Intérieur en acier inoxydable, facile à nettoyer |
| Accessoires inclus | Plateau tournant, support de gril |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GMO 25 DCE GORENJE
Questions des utilisateurs sur GMO 25 DCE GORENJE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four à micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMO 25 DCE - GORENJE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMO 25 DCE de la marque GORENJE.
MODE D'EMPLOI GMO 25 DCE GORENJE
| Št. pritiskov na tipko "1min" | Masa, Meni | ||
| A-1 Pogrevanje | A-2 Krompir | A-3 Pica | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,1 |
| 2 | 0,15 | 0,3 | 0,2 |
| 3 | 0,2 | 0,4 | 0,25 |
| 4 | 0,25 | 0,5 | 0,30 |
| 5 | 0,3 | 0,6 | 0,35 |
| 6 | 0,35 | 0,7 | 0,40 |
| 7 | 0,4 | 0,9 | 0,45 |
| 8 | 0,45 | 1,1 | 0,50 |
| 9 | 0,5 | 1,3 | 0,55 |
| 10 | 0,6 | 1,5 | 0,60 |
| Št. pritiskov na tipko "1min" | Masa, Meni | ||
| A-4 Meso | A-5 Riba | A-6 Perutnina | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
| 9 | |||
| 10 | |||
7. Konvekcijski kuhanje
Pečica omogoca konvekcijsko kuhanje in jo lahko programiramo za doseganje dolocene temperature - predhodno segrevanje pečice. Pečica se samodejno nastavi na 230^ , za nastavitev temperature pritisnite na gumb "Micro...Auto menu".
Primer: Pečico Želite segreti na 200 °C
a) Za nastavitev temperature 200 °C, pritiskajte tipko "Micro...Auto menu", dokler ne prične utripati "200 °C".
b) Pritisnite tipko "Start/Reset". Ko pečica doseže Želeno temperaturo, se delovanje aparata ustavi. Z dvema piskoma Vas opozori, da vstavite hrano v pečico. Nastavite temperaturo in Ās ter pričnite s
| Br. Pritisaka na tipku "1min" | Masa, Meni | ||
| A-1 Zagrijavanje | A-2 Krumbir | A-3 Pica | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,1 |
| 2 | 0,15 | 0,3 | 0,2 |
| 3 | 0,2 | 0,4 | 0,25 |
| 4 | 0,25 | 0,5 | 0,30 |
| 5 | 0,3 | 0,6 | 0,35 |
| 6 | 0,35 | 0,7 | 0,40 |
| 7 | 0,4 | 0,9 | 0,45 |
| 8 | 0,45 | 1,1 | 0,50 |
| 9 | 0,5 | 1,3 | 0,55 |
| 10 | 0,6 | 1,5 | 0,60 |
| Br. Pritisaka na tipku "1min" | Masa, Meni | ||
| A-4 Meso | A-5 Riba | A-6 Piletina | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
7. KONVEKCIJSKO KUHANJE
Pećnica omogucije konvekcijsko kuhanje, i moźemo je programirati za postizanje odrežene temperature - prethodno zagrijavanje pećnice. Pećnica se automatski podesi na 230^ ; za podesāvanje temperature pritisnite gumb "Micro...Auto menu".
| Br. Pritisaka na tipku "1min" | Masa, Meni | ||
| A-1 Zagrevanje | A-2 Krompir | A-3 Pica | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,1 |
| 2 | 0,15 | 0,3 | 0,2 |
| 3 | 0,2 | 0,4 | 0,25 |
| 4 | 0,25 | 0,5 | 0,30 |
| 5 | 0,3 | 0,6 | 0,35 |
| 6 | 0,35 | 0,7 | 0,40 |
| 7 | 0,4 | 0,9 | 0,45 |
| 8 | 0,45 | 1,1 | 0,50 |
| 9 | 0,5 | 1,3 | 0,55 |
| 10 | 0,6 | 1,5 | 0,60 |
| Br. Pritisaka na tipku "1min" | Masa, Meni | ||
| A-4 Meso | A-5 Riba | A-6 Piletina | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Sat
Pečnica imi i 24-časovni digitalni sat. Za unosenje vremena, npr. 16:30, učinite sledeće:
- Pritisnite dugme "Clock/Timer". Natpis na ekranu pocece da trepce. Podesite sat pomocu dugmadi "1 min" i "10 sec".
- Ponovo pritsinite dugme "Clock/Timer" i podesite minute dugmadima "1 min" i "10 sec".
- Ponovo pritsinite dugme "Clock/Timer" i novo vreme ce biti podeseno.
- Ako Želite da promenite vreme, ponovite gornji postupak.
9. Tajmer
Tajmer omogucava da unapred podesite vreme poctka i kraja pripreme namirnica.
Pre primene ove funkcije, sat na pecnici mora biti adekvatno podesen.
Primer: Trenutno vreme je 16:30, aŽelite da kuvanje počne u 18:15, i to sa 70% snage, 10 minuta.
a) Pritisnite dugme "Clock/Timer" i dugmadima "1 min" i "10 sec" podesite vreme na 18:00 (isti postupak kao kod podesavanja sata).
b) Pritiskom na dugme "Micro...Auto menu" odaberite 70% snagu.
c) Podesite vreme kuvanja na 10 minuta.
d) Pritisnite dugme "Start/Reset". Ako ne podesite vreme kuvanja i ako neposredno po podesavanju početka delovanja pritsnesday dugme "Start/Reset", aparat ce Funktionisati samo kao sat (budilnik). U 18:15 Čucete 10 pisaka a aparat Če se isključiti.
10. Zaključavanje pred decom
| Touching Times "1 min" | Menu, Weight (kg) | ||
| A-1 Reheat | A-2 Potato | A-3 Pizza | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,1 |
| 2 | 0,15 | 0,3 | 0,2 |
| 3 | 0,2 | 0,4 | 0,25 |
| 4 | 0,25 | 0,5 | 0,30 |
| 5 | 0,3 | 0,6 | 0,35 |
| 6 | 0,35 | 0,7 | 0,40 |
| 7 | 0,4 | 0,9 | 0,45 |
| 8 | 0,45 | 1,1 | 0,50 |
| 9 | 0,5 | 1,3 | 0,55 |
| 10 | 0,6 | 1,5 | 0,60 |
| Touching Times "1min" | Menu, Weight (kg) | ||
| A-4 Meat | A-5 Fish | A-6 Chicken | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
| 9 | |||
| 10 | |||
8. Clock
| Anzahl der Tastenbeta-Tigungen "1min" | Masse (kg), Menu | ||
| A-4 Fleisch | A-5 Fisch | A-6 Hühnchen | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8.Uhr
Veuillez tire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y reférer ultérieurement.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement electrique 230V\~50Hz,1400W
Puisance des micro-ondes 900W
Puisance du gril 1200W
Convection naturelle 1350W
Fréquence 2450MHz
Dimensions de l'appareil 510mm(L) x 382mm(P) x 303mm(H)
Dimensions de la cavité 330mm(L) x 330mm(P) x 230mm(H)
Volume du four 25 litres
Poids net. environ 17,5 kg
Ce symbole figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive europeenne 2002/96/CE sur les Déchets d'Equipement Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des apparêls usages dans toute l'Europe. Ce produit doit donc faire l'objet d'une collecte sélective. Lorsque vous ne l'utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage spécialisé ou à une déchéterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement. Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propriété de votre commune, ou encore le magasin dans lequel vous l'avez achété.
Avant de contacter le service après-venture
- Si le four ne fonctionne pas du tout, l'afficheur ne s'allume pas ou s'éteint.
a) Vérifièz si l'appareil est branché correctement. Si ce n'est pas le cas, retirez la fiche de la prise secteur, attendez 10 secondes et rebranche le four convenablement.
b) Vérifiez si le fusible n'a pas sauté ou si le disjoncteur n'a pas disjoncté. S'ils fonctionnent normalement, testez la prise murale en y raccordant un autre apparéil.
- Si le four ne fonctionne pas en mode micro-ondes:
a) Vérifiez si la durée de cuisson a été régée.
b) Vérifiez si la porte est bien fermée et si le verrouillage est enclenché. Dans le cas contraire, le flux des micro-ondes ne peut pas parvenir dans le four.
Si le four ne fonctionne toujours pas une fois que les vérifications ci-dessus ont eteffectuees,contactezle service apres-vente.
Cet apparéil est destiné à un usage domestique pour le réchauffage, la cuisson et la décongélation des aliments et des boissons au moyen d'ondes électromagnétiques. Il ne doit pas être utilisé en plein air.
Interférences radio
Votre four à micro-ondes peut générer des interférences avec votre récepteur radio, leur télévisueur, ou d'autres apparèils similaires. Pour les éliminer ou les réduire, prenez les mesures suivantes.
a) Nettoyez la porte et son joint d'étanchéité
b) Placez la radio, la TV, etc. aussi loin que possible du four.
c) Installez une antennene convenable pour votre recepteur radio ou TV afin d'améliorer la réception du signal.
Installation
-
Veillez à retarder tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur du four.
-
ÀpRES avoir déballé l'appareil, vérifie s'il est en bon état, en portant une attention particulière aux points suivants:
-
Porte mal alignée
- Porte endommagée
- Entailles ou trough sur le hublot ou l'afficheur
-
Bosses ou trouss dans la cavité Si vous remarquez l'un des defaults ci-dessus, N'UTILISEZ PAS le four.
-
Ce four à micro-ondes pèse 17,5 kg et doit être installé à l'horizontal sur une surface suffisamment solide pour supporter son poids.
- Il doit rester à distance des sources de chaleur élevée et des dégagements de vapeur.
- NE METTEZ RIEN sur le dessus du four.
- Laissez un espace libre d'au moins 8 cm de chaque cote du four et de 10 cm à l'arrière afin d'assurer une ventilation correcte.
- N'ENLEVEZ PAS l'axe d'entrainment du plateau tournant.
- Surveillez les enfants lorsqu'ils utilisent l'appareil.
ATTENTION - CET APPAREIL DOIT ETRE RACCORDÉ À LA TERRE.
- L'emplacement de la prise murale doit etre adapté à la longueur du cordon secteur.
- La puissance du four est de 1,5 kilovoltampere. Nous vous sugérons de consulter un électricien avant d'installer l'appareil.
ATTENTION: pour sa sécurité, le four est muni d'un fusible de 250 Volts, 10 Ampères.
IMPORTANT
Code couleur des conducteurs composant le cable d'alimentation :
Vert et jaune:
Terre
Bleu:
Neutre
Marron:
Phase
Il est possible que les couleurs des conducteurs du cordon secteur ne correspondant pas aux marquages colorés identifient les conducteurs sur les bornes de votre prise murale ; dans ce cas, procédez de la façon suivante :
- Le fil vert et jaune doit être raccordé à laborne repérée par la lecture E ou par lesymbole de terre de couleur verte ou verte et jaune.
-
Le fil bleu doit être raccordé à la borne repérée par la dette N ou par la couleur noire.
-
Le fil marron doit être raccordé à la borne repérée par la dette L ou par la couleur rouge.
Consignes de sécurité importantes
- ATTENTION : lorsque l'appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne devraient s'en servir que sous la surveillance d'un adulte en raison de la température élevée générée par le grill. (Cette consigne s'applique seulement aux modèles disposant de la fonction grill).
ATTENTION: si la porte ou le joint de la porte sont endommages, n'utilise pas l'appareil tant qu'il n'est pas réparé par un technicien compétent.
ATTENTION : il est dangereux pour toute autre personne qu'un technicien de proceder à des réparations impliquant la dépose d'un couvercle de protection contre l'exposition aux micro-ondes.
ATTENTION : il ne faut pas chauffer les liquides et autres alimentés dans des recipients fermés hermetiquement, car ces derniers risquent d'explorer.
ATTENTION: n'autorisez les enfants à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir donné les instructions nécessaires et lorsque vous étés sûrs qu'ils ont compris les risques auxquels ils s'exposent s'ils ne s'en servent pas correctement.
L'air doit pouvoir circuler autour du four. Laissez un espace libre de 10 cm à l'arrière, 15 cm de chaque côté et 30 cm au-dessus du four. N'enlevez pas les pieds de l'appareil et n'obstruez pas les fentes d'aération.
Utilisez exclusivement une batterie de cuisine et des ustensiles compatibles avec un four à micro-ondes.
Lorsque vous rechauffez des alimentes dans des barquettes en plastique ou en papier, gardez un oeil sur le four pour pouvoir agir a temps au cas ou le recipient s'enflammerait.
Si vous voyage de la fumée, mettez le four à l'arrêt, débranchez-le et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes eventuelles.
Le rechauffage des boissons aux micro-ondes peut entraîner une ébullition différée. Veillez à manipuler les éléments avec précaution. - Afin d'éviter tout risque de brûlure, agitez les biberons, remuez le contenu des petits
pots pour bébés et testez la température avant consommation.
- Ne faites pas cuire d'oeufs durs ou à la coque aux micro-ondes, car ils peuvent éclater, même lorsque le temps de ciisson s'est écoulé.
Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de la porte et l'intérieur du four, utilisez exclusivement des détergents légers non abrasifs que vous déposerez sur une éponge ou un chiffon doux.
Il faut nettoyer le four regulierement et retarder sans attendre tout résidu alimentaire.
Le manque d'entretien pourrait conduire à une détiérioration des surfaces, ce qui pourrait affercer la durée de vie de l'appareil et entraîner certains risques.
Si le cordon secteur est endommagé, il faut le faire remplacer - afin d'éviter tout danger - par un technicien du Service ÀpRES-Vente ou par un professionnel qualifié.
Consignes générales de sécurité
Vous trouvrez ci-dessous un certain nombre de régles à suivre, comme pour tous les apparêls. Elles vous permettront d'utiliser ce four en toute sécurité et d'obtenir des performances maximales.
- Lorsque vous vous servez du four, veillez à ce que le plateau tournant, la couronne à roulettes et l'entraineur soient bien en place.
- Utilisez le four exclusivement pour la préparation des alimentés. N'y s'est pas de linge, du papier, ou autre chose que des produits alimentaires. N'y stérisiliez pas les conserves.
- Ne faites pas fonctionner le four a vide, cela pourrait l'endommager.
- N'utilise pas la cavité du four comme espace de rangement pour des papiers, des livres de cuisine, ou autres objets.
- Ne faites pas cuire d'aliments recouverts d'une membrane ou d'une peau sans l'avoir perforée au préalable avec une fourchette : jaunes d'œufs, foies de volaille, pommes de terre, etc.
- N'insérez aucun objet dans les orifices de la carrosserie.
- Ne démontez jamais le four, et ne retirez pas les pieds, l'axe d'entrainment, les vis, etc.
- Ne posez pas les alimentes à cuire directement sur le plateau en verre. Placezles dans des recipients ajustats avant de les enfourner.
IMPORTANT - USTENSILES DE CUISINE À NE PAS UTILISER DANS VOTRE FOUR À MICRO-ONDES :
- N'utilisez pas de plats en métal ou compteant des poignées en métal.
- N'utilisez aucun récipient avec garniture en métal.
- Ne recouvre pas les alimentés d'un sac en plastique fermé avec des liens compteant des fils métalliques.
N'utilisez pas d'assiette en mélamine, car cette matière absorbe l'énergie des micro-ondes. Cela ralentirait la cuisson et l'assiette pourrait se fêler ou se carboniser. -
Ne faites rien chauffer dans des bouteilles à goulot étroit, comme par exemple les bouteilles de boissons gazeuses ou de sauces à salute, car elles pourraient éclater dans le four à micro-ondes.
Si vous avez besoin d'utiliser un thermomètre à viande ou à sucre, choisissez-en un qui soit spécialement destiné aux micro-ondes. Ces thermomètres sont disponibles dans le commerce. -
Utilisez les ustensiles spéciaux pour micro-ondes selon les recommendations du fabricant.
- Ne faites pas de fritures dans ce four.
- Souvenez-vous que dans un four à micro-ondes, le contenu du recipient chauffe plus vite que le recipient lui-même. Par conséquent, même si le couvercle ne vous semble pas très chaud au toucher, le liquide ou les alimentés qui sont à l'intérieur dégagent la même quantité de vapeur qu'en cuisson conventionnelle; soyez prudent lorsqu'vous enlevez le couvercle.
- Lorsque vous rechauffez un biberon ou des alimentes pour bébé, testez vous-meme la température avant de nourrir l'enfant. De plus, il est conseilé de ne pas consommer immédiatement les alimentes ou les boissons que l'on vient desterolir du four à micro-ondes ; laissez-les reposer quelques minutes et mélangez-les pour répartir la chaleur de façon homogène.
- Les alimentents contenant à la fois de l'eau et de laGRAISSSE (par exemple bouillon cube) doivent rester 30 à 60 secondes au four après l'arrêt de l'appareil. Ce la permet au mélange de se stabiliser et évite les bouillonnements lorsqu'on y trempe une cuillère ou qu'on y ajoute un bouillon cube.
- Pour vos préparations liquides et solides, souvenez-vous que certains alimentés (par
exemple pudding de Noel, confiture, viande hachée) chauffent très vite. Lorsque vous faites cuire ou rechauffer des alimentents contenant beaucoup de sucre ou de matière grasse, n'utilise pas de contenant en plastique.
- Les recipients peuvent être brulants en raison de la chaleur transmise par les alimentés qui causent. Cela est flagrant si vous recouvrez le plat et les poignées avec un film en plastique. N'oubliez pas demettre des gants de cuisine quand vous manipulez vos recipients.
- Pour éviter que vos préparations et recipients prennten feu dans le four :
a) ne prolongez pas inutillement la cuisson. Surveillance le four tant que des matieres inflammables (papier, plastique) sont à l'intérieur;
b) avant d'enfourner des alimentes sous sachets en plastique, retirez les liens qui les ferment si ces derniers comportent des fils métalliques.
c) Si le feu se déclare à l'intérieur du four, laissez la porte fermée, débranchez l'appareil ou mettez-le hors tension en fermant le disjoncteur ou en enlevant le fusible sur le tableau électrique.
Bandeau de commandes électroniques

- 10 minutes
- 1 minute
- 10 secondes
- Afficheur
- Micro-ondes/Gril/Convection/Cuisson Auto
- Horloge/Programmateur
- Marche/Arrêt
- Ouverture de la porte
Schéma du four

- Verrouillage de sécurité de la porte
- Hublot
- Fentes de ventilation
- Couronne à roulettes
- Plateau tournant en verre
- Bandeau de commandes
- Trépied pour cuisson au grill
Fonctionnement
1. Réchauffage minute
Vous pouvez lancer le rechauffage en appuyant sur une seule touche. Il est ainsi très simple et très rapide de faire chauffer un verre d'eau.
Exemple pour rechauffer un verre de lait :
a) Placez le verre de lait au centre du plateauu tournant et fermez la porte.
b) Appuyez sur la touche « Start/Reset », le micro-ondes va chauffer à 100% de sa puissance pendant 1 minute.
c) Lorsque le rechauffage est terminé, le signal sonore retentit 5 fois.
2. Réchauffage en mode micro-ondes
Cette fonction comporte deux options :
a) Réchauffage rapide (à 100% de la puissance)
Exemple pour réchauffer des alimentés à 100% de la puissance pendant 5 minutes :
- Reglez la durée sur « 5:00 »
- Appuyez sur la touche «Start/Reset»
b) Réchauffage doux
Exemple pour réchauffer des alimentés à 70% de la puissance pendant 10 minutes :
- Appuyez sur la touche "Micro...Auto menu", Sélectionnez « 70% » de la puissance
- Reglez la durée sur « 10:00 »
- Appuyez sur la touche « Start/Reset »
Il existe 5 niveaux de puissance ; en mode micro-ondes, la durée de cuisson la plus longue est de 90 minutes.
| Nombre de pressions sur la touche "Micro" | Puisance des micro- ondes | Affichage |
| 1 | 100% | P100 |
| 2 | 70% | P70 |
| 3 | 50% | P50 |
| 4 | 30% | P30 |
| 5 | 10% | P10 |
3. Décongélation automatique en fonction du poids
Selectionnez le poids des alimentés surgelés, cela permettra le réglage de la puissance et de la durée.
Exemple pour décongeler 0,5kg de vande:
a) Appuyez sur la touche "Micro...Auto menu", puis selectionnez « DEF ».
b) Entrez le poids en appuyant sur la touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche « 10 SEC » (0,1kg).
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset »
d) Le produit surgelé doit peser moins de 2 kg.
4. Grill
Cette fonction comporte deux options pour le réglage de la puissance. Pour en sélectionner une, appuyez sur la touche « Micro...Auto menu » (la durée de ciisson ne peut excéder 60 minutes).
Option 1: puissance du grill à 85% , affichage G-1,
Option 2: puissance du gril à 50% , affichage G-2.
Exemple pour la cuisson au grill pendant 20 minutes :
a) Appuyez sur la touche « Micro...Auto menu », jusqu'à ce que « G-1 » apparaisse sur l'afficheur.
b) Réglez la durée de cuisson sur « 20:00 »
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ». En mode gril, les alimentes ne sont pas cuits par les micro-ondes. La chaleur provient de la résistance en métal située en haut du four.
Durant la cuisson au grille, le programme divise en deux la durée régée. Il se met automatiquement en pause à mi-cuisson et 2 bips retentissent pour vous rappeler qu'il faut ouvoir la portedou four et returner les aliments. Avres les avoir tournés sur l'autre face, refermez la porte et appuyez sur la touche « Start/Reset »; la cuisson se poursuit pour la seconde moitié du temps imparti. Si vous neeturnrez pas la grillade, le four se remet en marche automatiquement au bout d'une minute de pause.
5. Cuisson combinée
Cet apparéil vous permet de désir entre trois possibités de cuisson combinée.
Option 1: micro-ondes à 50% de la puissance + convection naturelle à 200^ .
Affichage « C-1 »
Option 2:gril à 50% de la puissance ^+ convection naturelle a 220^
Afficheage « C-2 »
Exemple pour la cuisson selon l'option 2 pendant 15 minutes :
a) Appuyez sur la touche « Micro...Auto menu », jusqu'à ce
que « C-2 » apparaisse sur l'afficheur.
b) Réglez la durée de cuisson sur « 15:00 »
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset »
Option 3: micro-ondes à 50% + grill à 50% de la puissance.
Affichage « C-3 »
Cette option permet de réaliser des grillades rapides.
6. Cuisson en convection naturelle
Vous pouvez utiliser ce four en mode convection naturelle et programmer le préchauffage à la température voulue. Le préchauffage est régle par défaut à 230^ , mais vous pouvez désirir une autre température en appuyant sur la touche « Micro...Auto menu »
Exemple pour préchauffer le four à 200^
a) Pour sélectionner la température de préchauffage en convection naturelle, appuyez sur la touche « Micro...Auto menu » jusqu'à ce que « 200°C » apparaisse sur l'afficheur.
b) Appuyez sur la touche « Start/Reset ». Lorsque la température régée est atteinte, le four s'arrête et 2 bips retentissent pour vous signaler qu'il faut enfournier les alimentés. Réglez la durée et la température voulues, puis lancez la cuisson. La durée du préchauffage ne peut excéder 30 minutes. Exemple pour une cuisson en convection naturelle de 20 minutes avec préchauffage à 200^ :
a) Pour sélectionner la convection naturelle à 200^ , appuyez sur la touche « Micro...Auto menu » jusqu'à ce que « 200^ apparaisse sur l'afficheur.
b) Reglez la durée de cuisson sur 20 minutes.
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset »
7. Cuisson automatique (Auto Menu)
Il vous suffit de seLECTIONner le type d'aliment et son poids pour régler automatiquement la puissance et la durée de cuisson. Exemple pour la cuisson automatique de 0,4 kg de poisson :
a) Appuyez sur la touche « Micro...Auto menu », jusqu'à ce que « A-5 » apparaisse sur l'afficheur.
b) Entrez le poids en appuyant sur la touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche « 10 SEC » (0,1kg).
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset »
| Nombre de pressions sur la touche "1min" | Affichage, poids (kg) | ||
| A-1 Réchauffage | A-2 P. de terre | A-3 Pizza | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,1 |
| 2 | 0,15 | 0,3 | 0,2 |
| 3 | 0,2 | 0,4 | 0,25 |
| 4 | 0,25 | 0,5 | 0,30 |
| 5 | 0,3 | 0,6 | 0,35 |
| 6 | 0,35 | 0,7 | 0,40 |
| 7 | 0,4 | 0,9 | 0,45 |
| 8 | 0,45 | 1,1 | 0,50 |
| 9 | 0,5 | 1,3 | 0,55 |
| 10 | 0,6 | 1,5 | 0,60 |
| Nombre de pressions sur la touche "1min" | Affichage, poids (kg) | ||
| A-4 Vande | A-5 Poisson | A-6 Poulet | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Horloge
Le four est équipé d'une horloge à affichage numérique sur 24 heures.
Pourmettre l'horlogeà l'heure (par exemple sur16h30):
a) Appuyez sur la touche « Clock/Timer ». L'afficheur commence à clignoter ; réglez les heures avec les touches « 1 MIN » et « 10 SEC »
b) Appuyez de nouveau sur la touche « Clock/Timer » et réglez les minutes avec les touches « 1 MIN » et « 10 SEC »
c) Appuyez encore une fois sur « Clock/Timer » et l'heure sera régée.
d) Pour modifier le réglage de l'horloge, repêze l'opération ci-dessus.
9. Programmateur
Il vous permet de programmer le départ différé en indiquant l'heure de démarrage de la cuisson.
L'horloge doit avoir eté mise à l'heure pour que vous puissiez utiliser cette fonction.
Exemple : il est 16h30 et vous désirez qu'une cuisson de 10 minutes démarre à 18h15, à 70% de la puissance.
a) Appuyez sur la touche « Clock/Timer » et réglez l'heure à « 18:15 » avec les
touches « 1 MIN » et « 10 SEC » (meme opération que pourmettre l'horloge à l'heure).
b) Appuyez sur la touche « Micro...Auto menu » pour selectionner 70% de la puissance.
c) Reglez la durée de cuisson sur 10 minutes.
d) Appuyez sur la touche « Start/Reset » Si vous ne reglez pas la puissance ni la durée de cuisson et appuyez directement sur la touche « Start/Reset » après avoirprogrammé l'heure de démarriage, le four fonctionnera comme un simple minuteur : il sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à l'arrêt.
10. Sécurité enfants
Pour activer la sécurité enfants, appuyez simultanément sur les touches « 1 MIN » et « 10 SEC » pendant 2 secondes. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau simultanément sur les touches « 1 MIN » et « 10 SEC » pendant 2 secondes.
11. Touche « Start/Reset »
a) Quand le four est en service, une pression sur « Start/Reset » met l'appareil à l'arrêt.
b) Si vous aviezprogramme une opérationAAParavant,le fait d'appuyer sur « Start/Reset » annule aussi votre programmation.
Entretien et nettoyage
- Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l'arrêt et débranchez-le.
- Maintenez l'intérieur du four en bon etat de propriete. Si des éclaboussures adherent aux parois, enlevez-les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommends.
- Nettoyez la carrosserie avec une éponge humide. Veiliez à ne pas laisser couler d'eau dans les fentes d'aération afin de ne pas endommager les composants du four.
- Veillez à ce que le bandeau de commandes resté toujours sec. Essuyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilise pas de détergents, de produits abrasifs ni d'aerosol pour nettoyer le bandeau de commande.
- Si de la buée s'accumule sur la face interne de la porte ou à sa périphérie, à l'extérieur, essuyez-la avec un chiffon doux. Ce phénomène peut se produit lorsque le four à micro-ondes fonctionné dans des
conditions d'humidité élevée ; cela n'indique nullement un dysfonctionnement de l'appareil.
- Il est quelles fois nécessaire de-retirer le plateau tournant pour le nettoyer. Vous pouvez le laver à l'eau chaude savonneuse ou dans votre lave-vaisselle.
- La couronne à roulettes et le bas de la cavité doivent être entretenus régulièrement pour éviter tout bruit excessif. Nettoyez simplement le bas du four avec de l'eau et un détergent léger ou avec un produit pour les vitres, puis sechez soigneusement. Vous pouvez laver la couronne à roulettes à l'eau tiède savonneuse ou dans votre lavevaisselle. Les vapeurs de cuisson qui se condensent au cours d'utilisations répetées ne dégradent nullement les surfaces en bas du four ni des roulettes de la couronne. Si vous enlevez la couronne à roulettes au cours du nettoyage, voirlez à la remettre en place dans sa position initiale.
- Pour éliminer les odeurs désagréables, placez dans le four un bol rempli d'eau additionnée d'un jus de citron et de sa peu. Faites fonctionner le four 5 minutes en mode micro-ondes, puis passez l'éponge et essuyez soigneusement avec un torchon sec.
- Quand il sera nécessaire de replacer l'ampoule du four, votre détaillant vous en fournira une nouvelle.
Réserve à une utilisation domestique!
Vous trouvrez des informations complémentaires et des conseils utiles sur la cuisson aux micro-ondes et au grill sur notre site Internet:
http://microwave.gorenje.com
gorenje
VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE PLAISIR
LORS DE L'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
| Gombyomások száma "1min" | Menü, Tömeg (kg) | ||
| A-1 Melegítés | A-2 Burgonya | A-3 Pizza | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,1 |
| 2 | 0,15 | 0,3 | 0,2 |
| 3 | 0,2 | 0,4 | 0,25 |
| 4 | 0,25 | 0,5 | 0,30 |
| 5 | 0,3 | 0,6 | 0,35 |
| 6 | 0,35 | 0,7 | 0,40 |
| 7 | 0,4 | 0,9 | 0,45 |
| 8 | 0,45 | 1,1 | 0,50 |
| 9 | 0,5 | 1,3 | 0,55 |
| 10 | 0,6 | 1,5 | 0,60 |
| Gomb- nyomások száma "1min" | Menu, Tömeg (kg) | ||
| A-4 Hús | A-5 Hal | A-6 Cserke | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Ora
| Numar atingeri "1min" | Menu, Weight (kg) | ||
| A-1 Reinalzire | A-2 Cartofi | A-3 Pizza | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,1 |
| 2 | 0,15 | 0,3 | 0,2 |
| 3 | 0,2 | 0,4 | 0,25 |
| 4 | 0,25 | 0,5 | 0,30 |
| 5 | 0,3 | 0,6 | 0,35 |
| 6 | 0,35 | 0,7 | 0,40 |
| 7 | 0,4 | 0,9 | 0,45 |
| 8 | 0,45 | 1,1 | 0,50 |
| 9 | 0,5 | 1,3 | 0,55 |
| 10 | 0,6 | 1,5 | 0,60 |
| Numar atingeri "1min" | Menu, Weight (kg) | ||
| A-4 Carne | A-5 Peste | A-6 Pui | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Ceas
| Casy podlaćení "1min" | Menu, Hmotnost' (kg) | ||
| A-4 Māso | A-5 Ryba | A-6 Kurča | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Hodiny
Hodiny su digitálne 24 hodinové, Na nastavenie Času napriklad na 16:30:
a) Stlačte tlacidlo "Clock/Timer". Displej začne blikat, nastavte hodinu pomocou tlacidiel "1 Min" a "10 Sec".
b) Stlačte znovu "Clock/Timer", nastavte minúty pomocou tlacidiel "1Min" and "10 Sec".
c) Stlačte znovu "Clock/Timer" a hodiny budú nastavené.
d) Ak chcete zmenit' cas, zopakujte vys'sie uvedeny postup.
9. Časovač
| Pocet stisk Nuti tlačíka "1 min" | Hmotnost (kg), menu | ||
| A-4 Maso | A-5 Ryba | A-6 Drůbež | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Hodiny
| Врeme 3a прилства- ные "1min" | Мени,Tekесст (кг) | ||
| A-4 Meco | A-5 Риба | A-6 Пилье | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. YacobHnK
MnKpObJHOBaTa pa3nOJa rC dIurntaJIeH 24-YacOB yacOBHNK.
Moxete da n36epete HapnpMep 4:30pm
a) HaTnCHeTe "YacOBHnK/TaMep". DnCnJIeRr 3e 3aOnUHe Da Mura, n36epeTe BpEmTo KaTo HATnCKaTe 6yToHnTe "1 MN.H." u "10 cek.".
b) HaTnCHeTe "YacOBHnK/TaImep" OTHOBO, n36peTe BpeMeTo KaTo HATnCKate 6yToHnTe "1 MIn." n "10 cek."
c) HatncheTe "YacobHnK/TaMep" OTHOBO N YacobHnK ige HarglaaceH.
d) Ako nckaTe da cMeHnTe BpeMeTo NOBTOpe TPOeDypaTa.
9. TaMep
Toba Bn no3BolraBa da haracrTe MnkpoBbIHOBaTa da ce cTapTnpa N da npNKIOUba.
YacobHnKbT Tp86Ba Da ce Harnacn npedn da n3non3BaTe Ta3n Onu.
Ппмер: HabctoToBpeMe e 16:30 n NcKaTe NeKaTa Da ce StapTnpa B 18:15 ha MoUHoc7 70% 3a 10 MnHyTu:
a) HaTnchete "YacobHnK/TaiMeP", n36epeTe BpeMeTo "18:15" KaTo HATnCHete "1 MIn" N "10 cek" (cbuTaT npOceDypa KaTo n36npaHe Ha BpeMe).
b) Hatuchete "MmKpo...aBtOM.MeHIO" 3a da n36epete MOuHOCT 70%
c) Ⅰ36epeTe BpeMeTo OTo 10 MmHyTuN.
d) HaTnCHete "Ctapt/PectapTnpaHe". Ako He n36bepe MoUHOC7Ta n BpEMeTo 3a npIrTOBHe, a HAnpAbo HaTnCHete 6yToHa 3a Ctap YpeDbT Ue paBoTn KaTo YacOBnK.
B 18:15 1e ce ueyrt 10 cunhana n ypebT 1e ce n3KJIOuH.
10. 3aKJIIOUBaHe OT Deca
3a daakTNBnPaTe Ta3nФyHKnIa HATNCHETe "1 MNH" n "10 cek" eHOBpeMeHHo 3a 2 cekyHn. HATNCHETe "1 MNH" n "10 cek" eHOBpeMeHHo 3a 2 cekyHn OTHOBO, ypebT Ue ce OTKnIOuN.
11. Ctrapt/PecTapTnpaHe
a) По врeme на операць натус悔ет "СтарТ/Ресартпраи" и тя се пекьсе.
b) Ako HЯков Дура nporpama e Бида m36başa п徴и Натиckeанeto Ha 6bytoha CTapT, HatackaheTo Ue OKtacke BcMchn nporpamu, KOnTO ca 6BnI npedn TOBa n36paHn.
IouncTbaHe n noDpBxka
- Преши поочьане, ИЗКЛЮчete Фурнати сени.ToBa 3axpaHbauяkaбелOT KOHTAKTA.
- ПдьраиTe YnCTa BbTpEuHocTHa HaФунATA.Ako nO CTeHnTe N ce pa3nee XpHa Hm TeyHOCr, N36bPwTe C BlaXHa Kbpna.He Ce npenOpBa yNoTppeBa Ha NouchTbaI npenapat C arpecBHo DeiCTBne IIN npenapat C abpa3uBn YuactnI.
- Почистайы Вьнша ТноьхhoeТ ha Фурна с влжна Крпа. 3а да He Повpeдnte paobtnte уactn Bвь ВьтpeшоctTа Ha Фурна, He ПОЗьяbaite npOHKBaHTo H bOda BbB BEHTINaIIOHNHITE OTBOPN.
-
He no3BoJraBaiTe OblaxHraBaHe Ha KOHTpONnHa naHeI. POnCTBaIte C Meka, BnAIXHa Kbpna. He n3NoJIbTaNe POnCTBaIu MATEpNaIi, MaTEpNaIi C a6p3aIBN uII noOpCTBaUc cnpEIOBE npN NOHTCABe Ha KOHTpONnHa naHeI.
-
Ako ce HaTPyna npa BbB BbTpueHocCTT mIN OKOJNO BbHNHaTa YAcT Ha BpaTata Ha 0yprhata, N36bpseTe C MeKa Kbpna. Toba MOKe Da Bb3HnKHe pNn N3NoJ3BaHe Ha 0yprhata npu ycNoBnHa BnCoka BlaJXHOCT n He O3Naaba, Ye ypeBt npoRBA deΦeKtn.
- Ппз орпеден перiod ot Врeme e HeobxOIMo Да ce NOUcTb CtBKnEHaTa Taba.ИЗмВайт Te TaBaT a CToIbI cAnyHep pa3TBOp Ил B CbDOMnJIna MaUnHa.
- Bbptraata OCHOBA n BbTpceuHOCCTHa Ha cyphnata Tpr6Ba Da ce NOcTBA t peoBHO aKO mkaTe da n36erHeTe NOBwHeHa yMHOCT npaPbOa Ha ypeDa. IpocTo n36bpWeTe DONHaTPOBpXHOCT Ha cyphnata C noCtBAu npenapat C meK deIcTBne, BOa Nn npenapat 3a noCtBAHe Ha npOzOpuCn IOcCyWte. Bbptraata OCHOBA MOKe Da ce N3MNE B MeK canyHen pa3TbOp BOa. NsnapeHnTa OT rotBeHTo Ce HATpyNBat npi peoBHa ynotpe6a, Ho No NHKaKBb HauHn He BInyAHT Ha DOnHATA NOBpXHOCT Nn Ha Bbptraata OCHOBA. Ppi n3BaXdane H noCtBAhe Ha Bbptraata OCHOBA OT DOJIHATA Yact Ha cyphnata, ce yBepete B npabINHOT noCTABHne CJeD TOBa.
- Према Te octaTbHnTe mnp3mOT roTBHe NaTo B YaSha B Oda npnbABnTe cKa n KpTa OT eIN JIMoH B dJb6ok CbD, NOxOJa 3a MKNpOBbHOba cyphNa. NocBaTe bBb Phyhata n Pcyhete B DeiCTBne B npodJLXKeHne Ha 5 MNHyt, cnE ToBa N3bBpWeTe Do6pe Cyphata n NoCyuWeTe Cbc cyxa Kbpa.
- Ako ce HaIana NoMmaHa Ha KpyuKaTa Ha cyPhaTa, MoJa 0bPheTe Ce KbMa DOCTaBUnKa OTHOCHO HeHATA NoMmaHa.
Camo 3a JnUHa yIOnTpE6a!
DionbIINTeHa INHΦopMaua 3a n3nO3BaHe Ha MKNpOBbIHOBaTa neUka MoKe da 6bJe HamepeHa Ha aDpec:
http://microwave.gorenje.com
gorenje
BIVIOXEKJABAMHORO YIIOBOJICTBNE IPNI3N0JI3BAHE HAYPEDA
| КилькICTь натникань "1min" | Мени, Bara (кг) | ||
| A-4 M'ясо | A-5 Риба | A-6 Курka | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. ToDHHNK
PiuMae zufpoBn roDHHNk,
IJIra toro, 06 BnCTaHOBHTu cac,
HaPnKnaIa, Ha 4.30 paKy:
a) HATNCHITb KONky «ToDnHHNK/TaIMep>.ДиCnpeiNoUHe 6JIIMaTn,BnCTaBTe roDnHy 3a DonomorOIO KhONok "1xbnJ."Ta"10 cek."
6) HaTnCHiTb «TQdunHHNK/TaMep» 3HOby, BnCTaBTe XBUNHn 3a DOnOMOROIO KHOJOK "1XBnJ." Ta "10 cek."
U) HaTnCHITb «rOuHHNK/TaMep» 3HOby, i rOuHHNK 6yde BnCTabJIeHNI.
Д) YKUO Bn 6aKaæTe 3MiHHTu ac, NOBTOPIb pnoeDpy, kA noJaHa BnIe.
9. TaMep
BIndo3BOJnE Bam nonepeHbO yCTaHOBNTuacNoaTky Ta 3abepWeHH npiroTyBaHHiXiYBauiMikpoxBnIbOBI nei.
TOnHHNK MaE 6yTN BnCTaBHeHn Do TOrO,
K Bn 6yDTe KOpNCtYBaTncb ciEIO
fynkciEIO.
| Tryk antal gange "1min" | Menu, vægt (kg) | ||
| A-4 Kød | A-5 Fisk | A-6 Kylling | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
| 9 | |||
| 10 | |||
8. Ur
| Antall trykk "1min" | Meny, Vekt (kg) | ||
| A-4 Kjøtt | A-5 Fisk | A-6 Kylling | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Klokke
Ovnen har en 24-timers digitalklokke. Slik stiller du klokken til for eksempel 16:30:
| Painallus-kertoja "1min" | Valikko, paino (kg) | ||
| A-4 Liha | A-5 Kala | A-6 Kananpoika | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Kello
| Pieskarsha-năs reizes "1min" | Izvléne, svars (kg) | ||
| A-4 Gața | A-5 Zivs | A-6 Călis | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Pulkstenis
Krasns ir aprikota ar 24 stundu digitalo pulksteni.
Rüpes par jusu mikrovilŋnu krasni
- Pirms ierices tirišanas izslédziet krāsni un atvienojet strāvas vadu no sienas kontaktligzdas.
- Turiet tfru krasns ieksjeni. Ja krasns sieniinas ir apilupasar sapilejusu skidrumu ediana attiekam,notriet t as mitru lupatiu.Specigu mazgasansskidrumu vai abrazivu lidzekju lietošana nav ieicama.
- Krasns arejira virma ir trama ar mitru lupatigu. Lai noverstu krasns iekspuse darbojosos detalu bojajumus, nedrikst piejaut udens ieklusanu ventilacijas atveres.
- Nepieaujiet, lai vadibas panelis klutu mitrs. Triet to ar mikstu, mitru lupatiu. Kontroles panela tirisanai neizmantojiet mazgasanas lidzeklus, abrazivus vai izsmidzinamus tirisanas lidzeklus.
- Ja krāsns durtiṇu iekspuse vai apkārt tam uzkrājas tvaiki, notfriet tos ar mi:kstu lupatiu. Ta var notikt, ja mikrovilni krāsnstiek izmantota augstas mitruma pakapes apstaklos, tacuteus nenorada uzierices darbības traucejumiem.
- Laiku pa laikam ir nepiecesams iznemt stikla paplati, lai to iztiritu. Nomazgajiet paplati ar siltu ziepjudeni vai trauku mazgajamo lidzekli.
- Rotacijas rinkis un krasns dobuma grida ir jatira regulari, lai izvairitos no parmeriga iierices daribas troksna. Vienkarsi notriet krasns virmasapaksdalu ar maigu tiriisanas lidzekli, udeni vai logu tiritaju un nosusiniet. Rotacijas rinki var mazgat ar viegli ziepjudeni. Atkartoti lietojot ierici, no ediana gatavoanas uzkrjas garaini, tauci nekadā veidā neietekmī krasns apaksejo virsmu vai rotacijas rinka ritentinus.
| Palietimukskičiuser"1min" | Meniu, Svoris (kg) | ||
| A-4Mësa | A-5Žuvis | A-6Vištiena | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
8. Laikrodis
Krosneleturi 24 valandu rezimo skaitmeninlaikrodi;
Noredami nustatylaika, pvz., 16:30
| Vajutuste arv "1min" | Menüü, kaal (kg) | ||
| A-1 Kuumu-tus | A-2 Kartulid | A-3 Pizza | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,1 |
| 2 | 0,15 | 0,3 | 0,2 |
| 3 | 0,2 | 0,4 | 0,25 |
| 4 | 0,25 | 0,5 | 0,30 |
| 5 | 0,3 | 0,6 | 0,35 |
| 6 | 0,35 | 0,7 | 0,40 |
| 7 | 0,4 | 0,9 | 0,45 |
| 8 | 0,45 | 1,1 | 0,50 |
| 9 | 0,5 | 1,3 | 0,55 |
| 10 | 0,6 | 1,5 | 0,60 |
| Vajutuste arv "1min" | Menüü, kaal (kg) | ||
| A-4 Liha | A-5 Kala | A-6 Kana | |
| 1 | 0,1 | 0,2 | 0,2 |
| 2 | 0,2 | 0,3 | 0,4 |
| 3 | 0,3 | 0,4 | 0,6 |
| 4 | 0,4 | 0,5 | 0,8 |
| 5 | 0,5 | 0,6 | 1,0 |
| 6 | 0,6 | 0,8 | |
| 7 | 0,8 | 1,0 | |
| 8 | 1,0 | ||
| 9 | |||