Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7945 BECKER au format PDF.
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7945 - BECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7945 de la marque BECKER.
Table des matières Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité routière Éléments de commande Traffic Pro
Mettre en place Démontage/montage de l’écran Montage de l’écran Démontage de l’écran
Activer Régler la balance et le fader Réglage de la balance Réglage du fader Marche/arrêt de la fonction de puissance Surround Becker Subwoofer Crossover Remettre à zéro les réglages Sélectionner le menu principal Navigation Saisie d’adresse
Saisir la rue de la ville de destination Saisir le centre de la ville de destination Saisir le numéro de la rue de destination Sélectionner un carrefour avec la rue de destination
403 404 Accès rapide à la navigation Navigation depuis l’accès rapide Protéger une entrée Effacer une entrée Effacer la liste Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses Créer une entrée Compléter une entrée
Destination spéciale Dans les environs Dans le pays Dans les environs de la destination Dans la localité Informations sur des destinations spéciales
Ecran d’état de la navigation Exemples d’affichages de navigation Menu Options Interrompre le guidage Messages d’informations routières Feuille de route Destination intermédiaire Bloquer un parcours
Informations pendant le guidage
Affichage des informations routières Afficher / modifier les options d’itinéraire Informations lorsque le guidage est désactivé Afficher/Mémoriser la position Afficher les messages TMC
428 Activer/désactiver la fonction de filtrage Filtrer une chaîne de stations Filtrer les stations Annuler le filtrage Types de programme Activer/désactiver la fonction de types de programme Sélectionner les types de programmes Fonction régionale Radiotexte Entrées vocales Optimisation de réception Contrôle des bandes de fréquences
Activer/désactiver les messages d’informations routières Sélectionner la station d’informations routières Déplacer une station Supprimer une station Nommer une station Créer/effacer une entrée vocale Créer Effacer Lecture de l’entrée vocale
Mix titres (lecture aléatoire) Ecouter une plage Répétition de la plage Lecture aléatoire des CD
451 Dispositif de protection thermique
Sélectionner un numéro dans le carnet d’adresses Liste des appels Appeler un numéro dans la liste Sélectionner des informations sur l’entrée Effacer la liste des appels Appel d’urgence Configuration Prise automatique de l’appel Message vocal en cas d’appel Mémoriser un numéro de téléphone dans le carnet d'adresses Créer une entrée Compléter une entrée
475 Chercher une entrée
478 Naviguer vers une entrée dans le carnet d’adresses Entrées vocales
489 Effacer un appareil de la liste* Connecter et déconnecter les appareils* Connecter un appareil (Traffic Pro)* Raccorder un appareil (périphérique)* Déconnecter un appareil* Sélectionner la configuration Bluetooth Activer/Désactiver Bluetooth* Chercher un appareil Bluetooth* Appareils visibles par d’autres* Nom des appareils*
Sélectionner les réglages de la commande vocale Régler la langue du système
492 GAL (Volume relatif à la vitesse) Configuration Direction à droite/ gauche Volume signaux sonores Afficher le volume Niveau numérique Périphérique Luminosité de l’écran Mode jour/nuit Fonction de réinitialisation Sens de rotation du bouton rotatif/ poussoir Horloge
Exemple de saisie d’un numéro de téléphone* Commandes principales Fonction d’aide (aide en ligne) Interrompre le dialogue vocal Navigation dans des listes Sélectionner l’affichage d’état Commandes pour les affichages d’état, les accès rapides et les menus principaux
Commandes pour l’affichage d’état de la radio Commandes pour l’accès rapide de la radio Commandes dans le menu Éditer des stations
513 Commandes dans le menu Bande de longueurs d’ondes Commandes dans le menu Types de programmes Commandes dans le menu Filtres Commandes dans le menu Messages d’informations routières Commandes dans le menu Entrées vocales Commandes dans le menu Optimisation de la réception
Commandes pour l’affichage d’état des supports Commandes pour l’accès rapide au média Commandes pour le menu principal Média Commandes pour le menu Mode de lecture du média
Possibilité de correction en cas d’entrée erronée de la destination Commandes pour l’affichage d’état de la navigation Commandes pour l’accès rapide à la navigation Commandes dans le menu Éditer les destinations à accès rapide
Destinations spéciales Catégories de destinations spéciales (Page 415) Commandes pour le menu Options d’itinéraire Commandes pour le menu Destination intermédiaire Demander si la nouvelle destination est une destination principale ou intermédiaire
Téléphone* Commandes pour le raccourci Téléphone* Modifier les commandes dans le menu Numéro de téléphone du raccourci* Commandes pour le menu principal Téléphone* Commandes de numéros de téléphone dans le menu Saisie* Commandes de menu Liste d’appels* Commandes des listes d’appels* Commandes de menu Configuration*
Commandes dans le menu Éditer les entrées de l’accès rapide Commandes dans le menu Éditer Commandes dans le menu Éditer les données Commandes du menu de sélection d’un appareil Bluetooth à exporter* Commandes pour une entrée ouverte Commandes pour le menu principal Carnet d’adresses Commandes dans le menu Entrées vocales Commandes dans le menu Critère de recherche
546 N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit. Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur. Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instructions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité. Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation de façon à attendre les bruits extérieurs. N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage. En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil. Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre revendeur.
Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V. Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du véhicule. Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électroniques. Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant. Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision. L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles. L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil. Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant. Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
Commutation de stations de radio à la plage audio 15 Bouton rotatif/poussoir gauche Appuyer = active le dialogue vocal Tourner = réglage du volume 385 14 Touches fléchées et Commutation de stations de radio à la plage audio 15 Bouton rotatif/poussoir gauche Appuyer = active le dialogue vocal Tourner = réglage du volume
• de la radio • du média (CD, changeur de CD et carte mémoire) • de navigation • * (lorsque Bluetooth est activée et qu’un téléphone est raccordé). • du carnet d’adresses
Le menu principal peut être sélectionné de deux manières différentes pour les différents modes de service : • Activez l’accès rapide (touche , , Si la navigation est activée en plus des modes actuels radio ou média, vous pouvez obtenir un affichage combiné.
. Lorsqu’un guidage est activé, vous pouvez commuter entre l’affichage combiné et l’affichage d’état pour la navigation en appuyant plusieurs fois sur la touche .
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio. En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez feuilleter dans les menus. Soit une entrée dans un menu conduit à un autre menu, soit la sélection (en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir ) de l’entrée permet d’activer ou de désactiver une fonction.
Si un autre menu se cache derrière l’entrée du menu, un petit triangle s’affiche derrière l’entrée. La possibilité d’activer ou de désactiver une fonction est représentée par ou devant l’entrée du menu. Le symbole signifie que la fonction est désactivée et le symbole qu’elle est activée. Remarque Appuyez sur la touche pour revenir toujours un pas en arrière dans la hiérarchie du menu.
Dans certains cas, des données peuvent être saisies dans des menus de saisie spéciaux.
Dans l’exemple, vous apercevez le menu de saisie pour le nom de famille d’une entrée dans le carnet d’adresses. X Sélectionnez les lettres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . Remarque En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé. Si lors de la sélection du symbole, vous appuyez sur le bouton rotatif pendant plus de 2 secondes, la saisie est intégralement supprimée.
• Commutation aux lettres minuscules. • Commutation aux lettres majuscules. • Commutation aux chiffres. • Commutation aux caractères spéciaux. • Commutation aux lettres minuscules internationales. Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. X
Après avoir appuyé sur la touche pour allumer l’autoradio, le menu de saisie pour le code s’affiche.
Sélectionnez le premier chiffre du code en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . X Procédez de la même manière pour les autres chiffres du code.
Lorsque le Traffic Pro est coupé de l’alimentation électrique, la protection antivol s’active automatiquement. Pour mettre en service le Traffic Pro, vous avez besoin du code à cinq chiffres indiqué sur la CODE CARD. Remarque Conservez impérativement la CODE CARD hors du véhicule, dans un endroit sûr, afin d’empêcher toute utilisation frauduleuse de l’autoradio. Vous pouvez apposer les autocollants fournis sur les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Si vous avez tapé correctement les cinq chiffres du code, le Traffic Pro s’allume automatiquement et vous pouvez utiliser toutes les fonctions.
Si le code saisi est erroné, l’affichage suivant apparaît.
Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . Le menu de saisie du code s’affiche de nouveau. X Tapez de nouveau le code en suivant les instructions données ci-dessus. X
à zéro et vous devrez patienter encore une heure. Après écoulement de ce délai, le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.
Une partie du panneau de commande peut être retirée pour constituer une protection anti-vol efficace. Sans cette unité amovible, le Traffic Pro ne peut pas être allumé. Retirer
L’unité de commande est déverrouillée. X Retirez l’unité de commande de son support. Si le Traffic Pro est encore allumé lorsque vous retirez l’unité de commande, il sera mis en sourdine et ne pourra pas être utilisé. X
Si l’unité de commande est remise dans les 45 secondes qui suivent son retrait, le Traffic Pro se remet en marche. Remarques • Une fois l’unité de commande retirée, placez-la dans l’étui de protection fourni. Ne touchez pas les contacts métalliques de l’unité de commande ou du Traffic Pro. • Si vous déplacez votre véhicule lorsque l’unité de commande est retirée, il faudra un certain temps à la navigation pour déterminer votre position une fois l’unité de commande réinstallée.
X Placez l’unité de commande sur le côté gauche. X Appuyez fermement sur l’unité de commande. Traffic Pro est alors prêt à fonctionner et peut être mis en marche (ou il s’allume automatiquement). Remarque Si vous installez une unité de commande neuve ou celle d’un autre Traffic Pro, vous devez saisir le code comme Traffic Pro décrit à la rubrique « Saisie du code d’appareil »page 390.
À la livraison, le Traffic Pro est accompagné d’un morceau en plastique rouge. Il peut être inséré dans l’espace libéré par le retrait de l’unité de commande. Il sert d’une part de protection visuelle pour une éventuelle carte CF/Microdrive et, d’autre part, la couleur rouge signale clairement que l’unité de commande a été retirée. Montage de l’écran X Retirez l’unité de commande comme décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 391. X Placez le morceau de plastique dans l’espace avec le trou tourné vers le haut et le côté lisse vers l’extérieur. X Appuyez dessus sur le bas, jusqu’à ce qu’il s’encoche vers l’arrière. L’écran est mis. X Remettez l’unité de commande comme décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 391.
Retirez l’unité de commande comme décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 391. X Mettez le doigt dans le trou du morceau de plastique. X Appuyez dessus, légèrement vers le bas. X Tirez dessus. L’écran est retiré. X Remettez l’unité de commande comme décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 391. X
Pro avait été éteint avec le contact),.
Traffic Pro ne peut pas fonctionner. • Après sa mise en service, le Traffic Pro active la dernière source réglée (radio ou média). Une éventuelle mise en sourdine ou la fonction de pause sont annulées. • Un guidage actif est redémarré, dans la mesure où la mise hors service ne remonte pas à plus de 2 heures environ. • S’il était très fort avant la dernière mise hors service, le volume est ramené à 26 lors de la nouvelle mise en service.
Appuyez sur la touche . Le contact étant allumé, le Traffic Pro est commuté en mode d’attente. L’écran devient noir et le son du Traffic Pro est éteint.
• les messages de navigation et d’autres messages vocaux à la page 501 • les signaux sonores à la page 506
Le menu de réglage du son vous permet d’ajuster parfaitement la qualité sonore de votre Traffic Pro en fonction de vos besoins. Les réglages s’appliquent à toutes les sources radio et média.
Appuyez sur la touche .* ou X Appuyez sur la touche ou , jusqu’à ce que vous atteigniez le menu de réglage de la tonalité. ou X
, , , ou pour quitter les réglages de la tonalité.
X Sélectionnez dans le menu de réglage de la tonalité l’entrée (JDOLVHXU.
Les réglages par défaut 5RFN3RS, -D]] et &ODVVLTXH ne peuvent pas être modifiés. Sélectionnez /LQËDLUH pour ajuster les réglages de l’equaliser à une valeur moyenne. Définir le réglage de l’equaliser Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL OLVDW. X Appuyez longuement sur le bouton rotatif/poussoir . X Vous pouvez à présent effectuer d’autres réglages. Après avoir effectué les réglages désirés : X Appuyez longuement sur le bouton rotatif/poussoir . ou X Sélectionnez la flèche se trouvant à côté des bandes de fréquences en tournant le bouton rotatif/poussoir , puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . À présent, vous pouvez effectuer d’autres réglages de l’equaliser ou sélectionner l’un des réglages prédéfinis.
X Sélectionnez dans le menu de réglage de la tonalité l’entrée %DODQFH)DGHU.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la droite ou vers la gauche.
Le centre sonore est déplacé vers la droite ou vers la gauche.
Le réglage de la balance est activé.
, vous pouvez choisir entre %DODQFH et )DGHU.
Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la droite ou vers la gauche.
La fonction de puissance améliore l’intensité du son en augmentant les graves (convient particulièrement pour un réglage faible du volume). X
Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction de puissance en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
La fonction Surround Becker n’est pas disponible pour les ondes moyennes et les ondes courtes.
Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez ( ) ou désactivez ( ) la tonalité ambiante en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé = ). X Sélectionnez l’entrée 6XEZRRIHU dans le menu de réglage de la tonalité.
6XEZRRIHU est désactivé.
+DXWSDUOHXUV DUULÊUH Vous avez la possibilité de régler les fréquences minimales des hautparleurs avant et arrière sur une valeur comprises entre 20 et 150 Hz. Tous les réglages de la tonalité peuvent être ramenés au réglage de base. Les réglages suivants sont ramenés à la valeur usine : • (JDOLVHXU: Tous les préréglages sont ramenés au réglage de base. Le réglage défini par l’utilisateur est ramené à zéro. • %DODQFH)DGHU en position centrale • /RXGQHVV sur zéro. • %HFNHU6XUURXQG sur zéro. • 6XEZRRIHU sur 0. • &URVVRYHU haut-parleurs avant et arrière sur 50 Hz et subwoofers sur 100 Hz.
Sélectionnez 2XL pour remettre les réglages de la tonalité à zéro ou 1RQ pour continuer sans modification. Si vous sélectionnez 2XL, les réglages de la tonalité sont remis à zéro. X
En revanche, les messages vocaux de la navigation, les informations routières (lorsque les messages d’informations routières sont activés) et d’autres installations vocales du Traffic Pro restent activés.
Exemple du mode radio mis en sourdine.
• Appuyez sur la touche ou . • Sélectionnez une autre station ou un autre titre. • Éteindre et rallumer le Traffic Pro.
Avec le système Traffic Pro, la détermination de la position est effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positioning System). La position du véhicule et la distance restant à parcourir sont déterminées à partir de cartes routières numériques, d’un calculateur de navigation et de capteurs. Pour calculer et suivre un itinéraire, on utilise en plus le signal de tachymètre et du feu de recul. Pour des raisons de sécurité, le pilotage se fait principalement par message vocal et par affichage de la direction à suivre sur l’écran.
• Le code de la route doit être respecté dans tous les cas. Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronés. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur. • Respectez en priorité les panneaux de signalisation et les signaux sur place. • Le guidage est destiné uniquement aux véhicules de tourisme. Ce système ne tient pas compte des recommandations et des réglementations concernant d’autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires). • N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Vous disposez de deux CD de navigation accompagnant l’appareil de navigation. Chaque CD comporte une carte routière numérisée. Un CD couvre la partie nord/ est de l’Europe (CD n°1) et l’autre la partie sud/ouest (CD n°2). Vous trouverez sur les deux CD le réseau routier complet et tous les centres urbains du nord et du sud de l’Europe numérisée. Sur le CD de l’Europe du nord/est, vous trouverez en plus toutes les routes numérisées des pays nordiques. Sur le CD de l’Europe du Sud/Ouest, vous trouverez en plus toutes les routes numérisées des pays du sud. Dans ces zones détaillées du nord/est et du Sud/Ouest figurent les autoroutes, les nationales, les départementales et les routes cantonales. Le CD contient des informations détaillées sur toutes les communes et les villes importantes. Dans le cas de villes et de communes de plus petite taille, le CD a pris en compte les routes départementales et cantonales, les routes de passage ainsi que le centre ville.
Les rues à sens unique, les zones piétonnes, les interdictions de tourner et autres indications importantes du code de la route sont largement reprises dans les CD. Du fait des modifications régulières opérées sur le réseau routier et dans le code de la route, il est possible que vous constatiez des différences entre les données des CD de navigation et les conditions réelles.
(D) vers une ville du CD d’Europe du nord/est (B), veuillez saisir l’adresse. Une fois la ville sélectionnée, le système
Une fois le calcul de l’itinéraire démarré, le système charge et enregistre les données nécessaires.
Pour démarrer le calcul de l’itinéraire, vous devez charger le CD de navigation. Lors du calcul, le symbole s’affiche à droite de l’écran. À la fin du calcul, le symbole disparaît de l’écran, vous pouvez retirer le CD de navigation et charger un CD audio. En cas de saisie de destinations lointaines, il est recommandé de patienter jusqu’à ce que le symbole disparaisse pour partir. Pour les destinations éloignées, vous devrez éventuellement insérer à nouveau le CD de navigation ultérieurement.
Navigation Appuyez deux fois sur la touche . ou X Appuyez sur la touche . Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide. X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD WLRQ.
'HVWVSËF et 5ËJODJHV. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. La fonction désirée est sélectionnée.
• WLRQGXFDUQHWGtDGU et 'HVWVSËF. Après avoir sélection la destination, vous êtes demandé par le Traffic Pro si celle-ci doit être utilisée comme la destination principale ou comme destination intermédiaire.
En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez choisir entre (WDSH et 'HVWSULQFLSDOH. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. Selon votre sélection, la nouvelle destination sera une destination intermédiaire ou la nouvelle destination principale.
)5$1&((exemple de pays), 675$6%285*(exemple de ville), 5XH, &RPPHQFHUQDYLJDWLRQ, 1XPËURGXEÄWLPHQW, Ces entrées sont alors affichées sur fond gris et ne peuvent pas être sélectionnées. Même si aucun numéro n’est disponible pour une rue, l’entrée est affichée sur fond gris.
X Dans le menu de saisie de l’adresse, sélectionnez le pays (dans notre exemple )5$1&().
Valider la saisie : X Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes.
Si vous avez validé un nom de ville incomplet, la liste des villes possibles s’affiche.
Vous pouvez également sélectionner la ville de destination via son code postal. X Dans le menu de saisie de l’adresse, marquez &3.
Valider la saisie : X Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. Si vous n’avez pas saisi complètement le code postal, la liste de sélection s’affiche.
à la ville ou, si plusieurs villes correspondent au même code postal, la liste de ces villes.
X Sélectionnez les lettres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Traffic Pro ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à une seule rue, votre Traffic Pro complète automatiquement le nom de la rue. Valider la saisie : X Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. Si vous n’avez pas saisi complètement le nom de la rue, la liste de sélection s’affiche.
Au lieu de vous laissez guider directement à une rue, vous pouvez aussi vous laissez guider vers le centre-ville.
X Sélectionnez les lettres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
X Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. Si vous n’avez pas saisi complètement le nom du centre, la liste de sélection s’affiche.
X Vous ne pouvez sélectionner un numéro que si cette information est mémorisée sur le CD de navigation.
X Sélectionnez la zone de numéros désirée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . À présent, vous pouvez démarrer le guidage en sélectionnant &RPPHQFHU QDYLJD WLRQ.
Remarque Vous ne pouvez sélectionner un carrefour que si cette information est mémorisée sur le CD de navigation. X
X X Sélectionnez le carrefour désiré en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Dans le menu de saisie de l’adresse, selon le réglage effectué jusqu’à présent, marquez ,WLQËUDLUHFRXUW, ,WLQËUDLUH UDSLGH ou ,WLQËUDLUHG\QDPLTXH.
Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. Enregistrer la destination vous permet de mémoriser la destination saisie dans le carnet d’adresses, un sérieux avantage, si vous souhaitez atteindre cette même destination à un moment ultérieur.
• • Malgré la sélection (YLWHU SËDJHV, le calcul de l’itinéraire tiendra compte de routes assujetties à la vignette obligatoire (par ex. en Suisse et en Autriche).
• (YLWHU DXWRURXWHV, (YLWHU WXQQHOV, (YLWHU SËDJHV et(YLWHUIHUU\ Avec ces entrées, vous pouvez par ex. éviter des ferrys ou des autoroutes. Le Traffic Pro essaie alors de calculer un itinéraire ne contenant ni ferrys ni autoroutes.
. Vous pouvez à présent démarrer le guidage.
1 à 20 sont numérotées pour leur sélection par commande vocale. Vous avez les possibilités de commande suivantes : • Vous pouvez lancer une navigation directement vers ces destinations. • Vous pouvez protéger les entrées dans l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée ne sera pas effacée lorsque le nombre maximum de destinations sera atteint. L’entrée non protégée la plus ancienne sera alors effacée. • Vous pouvez effacer différentes entrées de l’accès rapide. • Vous pouvez effacer la liste complète de l’accès rapide. • Vous pouvez mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses depuis l’accès rapide.
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Une entrée protégée est indiquée par le symbole . X
X Sélectionnez la destination désirée dans la liste en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Le guidage vers cette destination est immédiatement lancé.
La protection empêche simplement que l’entrée soit effacée de l’accès rapide. Car vous pouvez effacer une entrée protégée. Elle sera également supprimée si la liste complète est supprimée.
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . L’entrée est effacée de l’accès rapide.
Sélectionnez l’accès rapide à la navigation. X Marquez l’entrée que vous souhaitez mémoriser. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV FDUQHW GtDGU en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Le système adopte l’entrée. X
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes.
. La mémorisation de l’entrée est alors confirmée. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir .
X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH. Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses Vous pouvez rechercher une destination dans le carnet d’adresses et lancer la navigation vers cette destination.
9 entrées, un menu de saisie s’affiche, permettant de rechercher le nom souhaité.
'DQVODORFDOLWË. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection.
Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. X
Sélectionnez la destination spéciale souhaitée en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . X Marquez dans le menu des destinations spéciales l’option $SUR[LPLWËGHOD GHVWLQDWLRQ.
X Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes.
Pour cela, vous devez vous trouver dans la liste des destinations spéciales.
, jusqu’à ce que les informations s’affichent.
Pour composer un numéro de téléphone joint, sélectionnez le numéro et appuyez ensuite sur le bouton rotatif . , pour retourner à la liste des destinations spéciales.
Pendant le guidage, des informations de navigation sont affichées à l’écran d’état dans tous les modes de service. Mais les informations complètes de la navigation ne sont affichées qu’à l’écran d’état de la navigation. Exemples :
Ecran d’état de la navigation. L’écran d’état de la navigation affiche toutes les informations importantes pour la navigation.
La distance jusqu’au prochain point où vous devez tourner, ainsi que l’heure d’arrivée approximative sont indiquées dans la partie droite de l’afficheur. La première de la partie en haut à gauche de l’afficheur indique le nom de la rue dans laquelle vous devez vous engager. La deuxième ligne affiche le nom de la rue actuelle. Selon le réglage, la partie en bas à gauche de l’afficheur indique l’heure actuelle, le temps estimé du trajet restant ou le trajet encore à parcourir.
Ce message vous indique la sortie à prendre sur un rond-point.
• « Suivez les flèches ».
Le message complet est représenté. Vous obtiendrez de plus amples informations sur les messages d’informations routières sous « Affichage des informations routières » page 430.
La liste des routes jusqu’à la destination s’affiche. Derrière le nom de la route s’affiche la distance qui doit être parcourue sur cette route. X En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez feuilleter dans la liste. Remarque : Le guidage étant démarré, la liste de routes s’établit rapidement. Si la liste n’est pas disponible en raison d’un nouveau calcul de l’itinéraire, $XFXQH OLVWH GtLWLQËUDLUHV GLVSR s’affiche. Pour des raisons techniques, l’éloignement de la destination ne s’affiche pas pour la route empruntée.
Pendant la navigation en cours, vous pouvez déterminer une autre destination comme destination intermédiaire.
En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez choisir entre (QWUHUDGUHVVH, &DUQGtDGU, 'HVWVSËF et 5DFFRXUFL. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. X
Options l’option (WDSH.
Pro planifie une déviation, si c’est possible. Cette variante peut s’avérer judicieuse en cas de bouchon ou de barrage routier.
À présent, en tournant le bouton rotatif/ poussoir , vous pouvez régler la distance du parcours que vous souhaitez bloquer. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. L’itinéraire est recalculé.
Si vous avez entré un blocage, vous pouvez aussi l’effacer de nouveau.
Vous pouvez adapter les options d’itinéraire pendant la navigation.
Dans le menu des options d’itinéraire, sélectionnez 7HUPLQË. L’itinéraire est recalculé avec la nouvelle option. X
Marquez dans le menu des options l’option /HFWXUH X Activez ( ) ou désactivez ( ) les messages vocaux en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Affichage des informations sur la destination
. Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la droite, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite 'HVWLQDWLRQ.
• Au-dessus du symbole de la voiture, la distance restant à parcourir et l’heure d’arrivée prévue. • À gauche et à droite du symbole de la voiture, la distance parcourue et la durée actuelle du trajet.
• Appuyez sur la touche pour refermer les informations de la destination.
Afficher/enregistrer la position Appuyez sur la touche . X Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la droite, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite 3RVLWLRQ. X
Vous obtiendrez de plus amples informations sur les messages d’informations routières sous « Affichage des informations routières » page 430.
L’écran affiche : • Le nombre de messages TMC reçus. • Le nombre de messages TMC concernant l’itinéraire.
Afficher/Mémoriser la position
Avec le guidage dynamique, l’itinéraire est calculé en tenant compte des messages d’informations routières actuels. Les messages d’informations routières sont émis par une station de radiodiffusion TMC, en plus du programme radio, et reçus et analysés par le système de navigation. La réception des messages d’informations routières est gratuite.
Remarque : Étant donné que les messages d’informations routières sont émis par une station de radiodiffusion TMC, nous ne pouvons pas garantir que ces informations sont complètes et correctes. Lorsque le guidage dynamique est activé, le système contrôle constamment l’arrivée de messages pouvant influer sur l’itinéraire calculé. Le calcul de l’itinéraire se fait alors en tenant compte des messages d’informations routières actuels avec l’option « route rapide ». Si le système détecte une information routière qui a une influence sur l’itinéraire choisi, l’appareil calcule automatiquement un nouvel itinéraire. 1RXYHOLWLQ s’affiche à l’écran. Le message vocal « L’itinéraire est recalculé sur la base des messages d’informations routières actuels » est également activé.
Lorsque aucune station TMC n’a pu Options de la navigation et avec la touche . À ce sujet, voir la description sous « Messages d’informations routières » page 423 et « Affichage des informations routières » page 427. Remarque : Si aucune information routière actuelle n’est disponible, les messages 3DV GH PHVVDJHV 70& et 3DV GH 70& VXU OtLWLQ s’affichent. Dans les deux cas, le Traffic Pro affiche une liste des informations routières actuellement disponibles.
Le message complet est représenté. Pour faire lire le message, sélectionnez l’option (FRXWHU. ou X Faites défiler le message d’informations routières en tournant le bouton rotatif/poussoir .
• la cause, si elle est connue
Réglages Dans les réglages, vous pouvez apporter divers ajustages à la navigation. X En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez choisir entre 0HVVDJHVGLQIRVURXWLÊUHV, $QQRQFHUOKHXUHGDUULYËH, 2SWLRQV(7$ et 8QLWËVGHPHVXUH.
(en mètres et kilomètres) au système impérial (en yards et milles) et inversement.
Pour l’affichage de la distance, vous pouvez passer du système métrique (en mètres et kilomètres) au système impérial (en yards et milles) et inversement.
Tournez le bouton rotatif/poussoir pour sélectionner la valeur souhaitée. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection. X
Le mode radio est activé. Le système se règle sur la dernière bande d’ondes sélectionnée et la dernière station écoutée.
Radio Dans le menu principal Radio, vous pouvez procéder aux réglages du mode radio. Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage d’état. Appuyez deux fois de suite sur la touche . ou X Appuyez sur la touche . Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide. X Sélectionnez l’entrée 0HQXUDGLR. X
, vous pouvez choisir entre %DQGHUDGLR, 7\SHGHSURJUDPPH, )LOWUH, La fonction désirée est sélectionnée. •
La gamme d’ondes sélectionnée est réglée. X
Le symbole vous signale la bande d’ondes dans l’affichage d’état. Voir « Mémoire de stations » page 447. •
• Réglage via la liste des stations. Voir « Liste des stations » page 436. • Fonction d’écoute. Voir « Fonction d’écoute » page 437. • Réglage manuel des stations. Toutes les stations pouvant être captées et identifiées sont affichées dans la liste des stations. L’ordre d’affichage dépend de la bande d’ondes réglée )0 DOSKDEËWLTXH ou )0 TXDOLWË. Il existe deux moyens pour sélectionner des stations à l’aide de la liste des stations : Sélection dans l’affichage d’état : X Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la droite ou vers la gauche. ou X Dans l’affichage d’état, appuyez sur la touche ou .
Appuyez sur la touche ou tournez le bouton rotatif vers la droite pour sélectionner la station de radio suivante. Le nom de la station s’affiche sous la station sélectionnée.
Sélection par l’accès rapide : Appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche pour retourner au menu supérieur sans sélectionner de station. • Même si une station émet différents programmes régionaux et que la fonction régionale est activée comme décrit sous « Fonction régionale » page 441, une liste s’affiche vous permettant de sélectionner la station de votre choix. Dans la liste, de telles stations sont accompagnées de 5(* .
Toutes les stations de la liste sont écoutées pendant un court instant, pendant lequel vous pouvez sélectionner celle de votre choix. Dans l’affichage d’état, appuyez longuement sur la touche ou . ou X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . Le menu Options s’affiche. X Marquez l’entrée ,QWUR. X En appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir , vous activez la fonction ( ). Les stations de la liste sont écoutées brièvement dans l’ordre croissant ou décroissant.
Dans l’affichage d’état, appuyez sur la touche ou . ou X Tournez le bouton rotatif . ou X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . Le menu Options s’affiche. X Marquez l’entrée ,QWUR. X En appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir , vous désactivez la fonction ( ). La station écoutée actuellement est conservée et la fonction d’écoute conclue.
Si vous vous trouvez dans la mémoire des stations et que vous avez réglé une station FM, seules les stations qui ne sont pas encore mémorisées sont jouées.
, jusqu’à ce que l’écran affiche )UËTXHQFH ou )UËTXHQFH à la place de la station précédente ou suivante.
À présent, en tournant le bouton rotatif/ poussoir , vous pouvez régler la fréquence de votre choix. Pour conclure le réglage manuel des stations, vous devez appuyer sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce que )UË TXHQFH ou )UËTXHQFH disparaisse. Le système adopte la fréquence sélectionnée. X
Cette fonction vous permet de masquer des stations ou des chaînes complètes de stations dans la liste.
Radio l’option )LOWUH.
X Marquez dans le menu des filtres l’option )LOWUH. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Lorsque la fonction est activée ( ), seules sont affichées les stations et les chaînes qui n’ont pas été filtrées sont affichées dans les listes de stations FM. Remarque : Si la fonction est désactivée, les réglages des filtres sont conservés.
Filtrer une chaîne de stations X Dans le menu des filtres, sélectionnez la station que vous désirez filtrer et appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH GHVWDWLRQV. X Activez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . ou X Appuyez sur la touche . X Dans le menu d’accès rapide, marquez la chaîne à filtrer. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée )LOWUHU JURXSH GH VWDWLRQV. La chaîne sélectionnée n’apparaît plus dans la liste des stations.
Marquez dans le menu des filtres la station que vous souhaitez filtrer. X Activez ( ) le filtre pour cette station en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . ou X Appuyez sur la touche . X Marquez dans le menu d’accès rapide affiché la station que vous souhaitez filtrer. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée )LOWUHUVWDWLRQV. ou X Pour filtrer la station écoutée actuellement, appuyez dans l’affichage d’état sur le bouton rotatif/poussoir . X Marquez ensuite l’entrée )LOWUH. X Activez ( ) le filtre pour cette station en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . La station sélectionnée n’apparaît plus dans la liste des stations.
Tout annuler X Sélectionnez dans le menu des filtres l’option DQQXOHU. Effacer le filtre d’une chaîne de stations X Dans le menu des filtres, sélectionnez la station que vous désirez activer et appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . X Marquez ensuite l’entrée 7RXWOHJURXSH GHVWDWLRQV. X Désactivez ( ) le filtre en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir . Effacer le filtre d’une station Marquez dans le menu des filtres la station que vous souhaitez activer. X Désactivez ( ) le filtre pour cette station en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . X
Radio l’option 7\SHGHSURJUDPPH.
7\SHGHSURJUDPPH, DQQXOHU, 3DVGH37<et sélectionner les catégories PTY affichées. Lorsque la fonction est activée ( ), seules sont affichées dans les listes de stations FM les stations avec les types de programmes sélectionnés. En outre, l’affichage d’état indique à droite le type de programme de la station sélectionnée. Remarque : Si la fonction est désactivée, les réglages sont conservés. Sélectionner les types de programmes Marquez dans le menu Type de programmes l’entrée des types souhaités. X Activez ( ) ou désactivez ( ) les différents types de programme en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Remarque : Pour réactiver tous les types de programmes, sélectionnez DQQXOHU et appuyez longuement sur le bouton rotatif . Toutes les catégories PTY s’affichent dans le menu Types de programme. Si aucune station ne peut actuellement être captée dans une catégorie, celle-ci est représentée sur fond gris. Mais elle peut toujours être activée ou désactivée. Si l’entrée 3DVGH37< est activée, la liste des stations affiche également celles qui n’émettent aucune information PTY.
Le menu Options s’affiche.
Remarque : De mauvaises conditions de réception ou des perturbations peuvent tronquer le radiotexte apparaissant à l’afficheur ou empêcher son affichage. Désactiver le radiotexte Dans l’affichage d’état, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . X Marquez l’entrée 5DGLRWH[WH. X En appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir , vous désactivez la fonction ( ). X
X Sélectionnez dans le menu principal Radio l’option (QWUËHVYRFDOHV. Pour atténuer les parasites et les réflexions, vous pouvez choisir entre trois réglages.
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée 'ËIFRPPHVWDWLRQ LQIRVURXW.
Si la station sélectionnée ne peut plus être captée, le Traffic Pro active automatiquement la recherche de stations d’informations routières. Elle reste activée, jusqu’à ce que la station d’informations routières est à nouveau disponible.
Volume des messages d’informations routières
AM, vous avez plusieurs possibilités : • Réglage par la recherche. Voir « Recherche » page 446. • Fonction d’écoute. Voir « Fonction d’écoute » page 446. • Via la mémoire des stations. X En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir , vous activez la fonction ( ). Les stations captées sont écoutées brièvement dans l’ordre croissant ou décroissant des fréquences. X
Appuyez sur la touche pour rechercher la station suivante dans l’ordre croissant des fréquences. Appuyez sur la touche pour rechercher la station suivante dans l’ordre décroissant des fréquences.
Si vous vous trouvez dans la mémoire des stations et que vous avez réglé une station AM, seules les stations qui ne sont pas encore mémorisées sont jouées.
Dans l’affichage d’état, appuyez sur la touche ou . ou X Tournez le bouton rotatif . ou X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . Le menu Options s’affiche. X Marquez l’entrée ,QWUR. X En appuyant sur le bouton rotatif/poussoir , vous désactivez la fonction ( ). La station écoutée actuellement est sélectionnée et la fonction d’écoute conclue. X
Sélectionnez dans le menu principal Radio l’option %DQGHUDGLR. X Sélectionnez dans le menu Bande d’ondes l’option 6WDWLRQVPËPRLULVËHV. La mémoire à accès rapide affiche les stations mémorisées jusqu’à présent.
• Une station ne peut être enregistrée qu’une seule fois dans la mémoire.
Marquez dans le menu Accès rapide (sauf gammes d'ondes AM) la station que vous souhaitez mémoriser. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X
X Selon le réglage effectué sous « Entrées vocales » page 442, le système lance automatiquement la procédure d’enregistrement d’une entrée vocale pour la station mémorisée. À présent, la station est mémorisée dans la mémoire des stations.
La station que vous souhaitez mémoriser est réglée et vous être dans l’accès rapide de la mémoire des stations.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour confirmer la position. X
Supprimer une station Vous pouvez supprimer une station de la mémoire des stations. Dans l’accès rapide X En tournant le bouton rotatif/poussoir , marquez la station que souhaitez supprimer. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHUVWDWLRQ. La station sélectionnée est supprimée. X Dans l’affichage d’état, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir . Le menu Options s’affiche. X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir , marquez la station que souhaitez nommer. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
Si une entrée vocale est déjà attribuée à cette station (symbole ) et que vous voulez modifier celle-ci, vous devez d’abord l’effacer. En tournant dans l’accès rapide le bouton rotatif/poussoir , marquez la station pour laquelle vous souhaitez créer une entrée vocale. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
. , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
Sélectionnez l’entrée Dans la description qui suit, nous supposons que vous êtes dans l’affichage d’état.
CD. représente des sources AUX. représente des répertoires. • Si par ex. un seul CD est disponible dans le lecteur interne, les plages contenues sur ce CD seront immédiatement affichées dans l’accès rapide. • Appuyez longuement sur la touche pour visualiser le nom complet (s’il est disponible) des différentes entrées de l’accès rapide. S’il s’agit d’un répertoire, vous trouverez en outre le nombre de plages et la durée totale de lecture.
, puis appuyez sur le bouton rotatif/ poussoir . La plage sélectionnée est lue. X
Le nombre total de titres/de répertoires du CD et la durée totale du CD s’affichent aussi. La durée des titres restants est évaluée sur la base d'un débit binaire de 128 kbits/s.
L’affichage d’état du média représente l’« affichage normal » du mode audio. Il indique toutes les données importantes pour le mode audio. S’affichent alors : • Le type du support (CD, changeur de CD et carte mémoire/Microdrive) • Le type de plage (audio ou MP3) • L’état de la fonction de lecture, lecture aléatoire, etc. • Les plages suivante et précédente • Durée de lecture
À titre d’exemple, voici l’affichage d’état pour des morceaux MP3 sur une carte mémoire.
Si le premier ou dernier titre d’un répertoire ou d’un CD est atteint au moment du saut de plage, le système sélectionne le premier ou le dernier titre du répertoire ou CD actuel.
X Relâchez la touche . La lecture continue à vitesse normale. Retour Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que vous atteigniez l’endroit voulu. X Relâchez la touche . La lecture continue à vitesse normale. X
X Dans l’affichage d’état du média, appuyez sur le bouton rotatif/poussoir .
Le menu Options s’affiche. /HFWXUHDOËDWRLUH&' et 5ËSËWHU&' . Activez ( ) ou désactivez ( ) les différentes fonctions en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Lorsque la fonction est activée, toutes les plages du répertoire ou du CD actuel sont lues pendant environ 10 secondes. X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée ,QWURWLWUH en tournant le bouton rotatif/poussoir . X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . Remarques : Appuyez sur la touche ou pour désactiver la fonction. La plage actuelle continue alors à être lue.
Lorsque la fonction est activée, la plage actuelle est répétée à l’infini. X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHUWLWUH en tournant le bouton rotatif/poussoir . X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . Remarques : Appuyez sur la touche ou pour lire la plage suivante et désactiver la fonction. Si la plage a été lue pendant plus de 8 secondes et que vous avez appuyé sur la touche , le système passe au début de la plage. La fonction reste alors activée.
Cette fonction n’est disponible que si le changeur de CD constitue la source active. Lorsque cette fonction est activée, toutes les plages des différents CD sont lues successivement dans un ordre quelconque. X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée 5ËSËWHU&' en tournant le bouton rotatif/poussoir . X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir . Remarques : Appuyez sur la touche ou pour lire la plage aléatoire suivante. Si la plage actuelle a été lue pendant plus de 8 secondes et que vous avez appuyé sur la touche , le système passe au début de la plage actuelle.
. Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
X Dans le menu Mode de lecture, sélectionnez l’entrée /HFWXUH DOËDWRLUH GRV VLHUV en tournant le bouton rotatif . Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif . Remarques : Appuyez sur la touche ou pour lire le titre suivant de manière aléatoire. Si vous avez appuyé sur la touche pendant les 8 premières secondes du titre, le système revient au début du titre actuel.
Appuyez deux fois de suite sur la touche . ou X Appuyez sur la touche . Vous vous trouvez à présent dans le menu Accès rapide média. X Sélectionnez l’entrée 0HQXPHGLD. X X Marquez dans le menu principal Média l’option $IILFKDJHGËWDLOOËGXWLWUH.
• N’exposez pas les CD directement au soleil, ni près de sources de chaleur telles que des radiateurs, etc.
N’utilisez pas de solvant tel que de l’essence, un diluant ou tout autre produit d’entretien courant, ni de bombes aérosols antistatiques. Remarques : • Le Traffic Pro ne peut pas lire des supports DVD+ (une face CD audio, l’autre DVD). Si vous insérez un DVD+, l’épaisseur plus importante du support risque d’endommager le Traffic Pro. • Veillez à ce qu’aucun corps étranger (pièces de monnaie, etc.) ne pénètrent dans la fente du CD du Traffic Pro. Tout corps étranger dans l’appareil peut endommager le Traffic Pro.
Éjecter X Appuyez sur la touche Le CD est éjecté. X Retirez le CD.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter des CD-R (CD enregistrables) et CD-RW (CD réinscriptibles). Veillez cependant à respecter la législation nationale. Ces prescriptions peuvent varier d’un pays à l’autre. Selon l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou l’état du CD-R/CD-RW, il est possible que le lecteur ne puisse pas lire certains disques. Les CD-R/CD-RW doivent être fabriqués selon la norme « Red Book » (ne s’applique pas aux CD MP3).
Si vous insérez un CD doté d’un dispositif anticopie dans l’appareil, il est possible que l’identification soit anormalement longue ou que la lecture ne soit pas possible.
Pour préserver la diode laser de toute surchauffe, le Traffic Pro est équipé d’un dispositif de protection thermique. Lorsque ce dispositif de protection réagit, un avertissement correspondant s’affiche et un signal sonore retentit. Le lecteur de CD interne n’est alors de nouveau disponible qu’après une phase de refroidissement.
Mode MP3 Remarque générale sur le mode MP3 La musique sur support MP3 pouvant être lue par cet appareil est en général protégée par des droits d’auteur conformément aux normes nationales et internationales en vigueur. Dans certains pays, la reproduction d’œuvres, même à titre privé, est illégale sans l’accord préalable du détenteur des droits. Veuillez vous informer de la législation concernant les droits d’auteur et respectez-la. Dès lors que vous êtes vousmême détenteur de ces droits d’auteur (dans le cadre de compositions personnelles), ces restrictions ne s’appliquent évidemment pas.
• Un support de mémoire peut contenir jusqu’à 63 dossiers de 50 plages chacun. Toutefois, 1000 titres maximum sont pris en charge par support. Si un dossier contient plus de 50 plages, d’autres dossiers sont automatiquement générés qui pourront à leur tour comprend jusqu’à 50 plages. L’affichage des noms de dossier est limité à 45 caractères. L’affichage de la plage est limité à 63 caractères. • Cet appareil ne peut lire que les morceaux de musique MP3 enregistrés sur le support selon la norme ISO 9660. • Si vous souhaitez utiliser la fonction d’affichage du titre et du nom de l’artiste, un ID3-Tag doit être ajouté au fichier MP3. Cet appareil prend en charge les versions ID3v1 et ID3v2. L’ID3-Tag ne peut être affiché que si la plage correspondante est en lecture. e nom du fichier qui s’affiche auparavant (Nom de plage.MP3).
• Cet appareil lit les formats MP3 MPEG1 et MPEG2 Layer3. Les vitesses de transmission fixes et variables de 16 à 320 kbit/s, ainsi que les balayages de 8 à 48 kHz sont pris en charge. Nous recommandons l’utilisation de l’encoder MP3 de Fraunhofer pour la création de données MP3. • Pour la compression des fichiers MP3, utilisez de préférence une vitesse de transmission d’au moins 160 kbit/s. Attention, sur les fichiers MP3 à vitesse de transmission variable, l’affichage du temps d’écoute écoulé peut s’avérer imprécis. • Avec un support en mode mixte (contenant en partie des pistes audio traditionnelles et en partie des données), seules les pistes audio sont lues. La partie données n'est pas lue, même si elle contient des titres MP3.
• « Insérer/éjecter un CD » page 458. • « Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles » page 458. • « Dispositif de protection thermique » page 458.
• Veillez à ce que le support ait été formaté avec le système de fichiers FAT 16. • Les noms abrégés des fichiers s'affichent (8 caractères et 3 caractères de suffixe).
À présent, la carte mémoire/Microdrive est prête à fonctionner et, si des plages MP3 se trouvent dessus, le premier titre du premier répertoire est automatiquement lu. Lorsque le contenu du Microdrive/de la carte mémoire n'a pas été modifié depuis la dernière insertion, la lecture commence par le dernier titre lu.
La carte mémoire/Microdrive ne peut être introduite que dans un seul sens. La face arrière de la carte/Microdrive est alors orientée à gauche.
Microdrive X Retirez l’unité de commande comme décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 391. X Retirez l’écran de protection en plastique comme décrit sous « Démontage/ montage de l’écran » page 392. X Appuyez sur la touche d’éjection se trouvant en haut à gauche de la fente. X La carte mémoire/Microdrive est repoussée légèrement en avant. X Retirez la carte mémoire/Microdrive de la fente. X Remettez l’écran en plastique comme décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 392. X Remettez l’unité de commande comme décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 391.
La touche d’éjection se trouvant en haut à gauche de la fente est repoussée vers l’extérieur. X
Si un changeur de CD est raccordé au Traffic Pro, il est prêt à fonctionner dès que le compartiment contient des CD. Une fois le chargeur chargé, fermez le volet coulissant. Vous pouvez commander l’appareil à partir du panneau de commande du Traffic Pro.
Insérez le CD dans le chargeur, face inscrite vers le haut. Remarque importante : Les CD mal insérés ne peuvent pas être lus. Remarque : Pour garantir un changement de CD aussi rapide que possible, il est recommandé de remplir le chargeur à partir du tiroir 1, sans laisser d’emplacement vide.
Cependant, le mode AUX doit être activé comme décrit sous « Périphérique » page 507. Vous ne pouvez pas commander le périphérique externe. Vous pouvez uniquement régler son volume et sa tonalité.
Vous trouverez ci-dessous une description des commandes d’un téléphone raccordé au Traffic Pro et équipé de la technologie sans fil Bluetooth®. Mode téléphone équipés de la technologie sans fil Bluetooth® ne sont pas compatibles. • Il est possible que certaines des fonctions décrites ici ne soient pas disponibles sur certains téléphones portables équipés de la technologie sans fil Bluetooth®. Vous trouverez de plus amples informations sur le site Internet de www.becker.de. • Si votre téléphone mobile est relié au Traffic Pro et que le Traffic Pro est désactivé (contact mis et clé de contact sur la position autoradio), le Traffic Pro s'active à chaque appel entrant.
• La liste des appels suivants et les entrées du raccourci se rapportent toujours et uniquement au moment où le téléphone portable raccordé à la technologie sans fil Bluetooth® est relié au Traffic Pro. Les entrées de la liste des appels du Traffic Pro ne sont pas synchronisées avec les entrées de la liste des appels du téléphone portable. • Traffic Pro ne peut accéder aux entrées de la mémoire des numéros du téléphone portable ou de la carte SIM. Vous pouvez cependant importer les entrées du répertoire téléphonique du portable comme indiqué sous « Importer plusieurs entrées du carnet d'adresses* » page 486. • L’affichage du nom d’un appelant n’est possible que lorsque la personne appelant est enregistrée dans le répertoire téléphonique du Traffic Pro.
Risque de blessure ! Le téléphone portable doit être fixé sur un support prévu à cet effet. Vous évitez ainsi tout risque de blessure par projection du téléphone en cas d’accident ou de freinage d’urgence.
X Appuyez sur la touche
Le raccourci indique les 20 derniers appels pris, passés ou refusés ou les noms des correspondants par ordre chronologiques des appels. Reportez-vous à « Fonctions du raccourci Téléphone » page 474 pour de plus amples informations à ce sujet.
Si Bluetooth n’est pas allumé alors que vous essayez de sélectionner le mode Téléphone, le message suivant s’affiche.
Le message suivant s’affiche lorsque vous essayez de sélectionner le mode Téléphone alors que le téléphone n’est pas encore raccordé.
Vous trouverez une description à ce sujet sous « Chercher un appareil Bluetooth* » page 498.
Le raccourci du mode Téléphone s’affiche une fois le raccordement du téléphone terminé.
Pour pouvoir sélectionner directement le menu principal Téléphone, vous devez au préalable activer Bluetooth et avoir branché un téléphone portable doté de la technologie sans fil Bluetooth®. Vous trouverez une description à ce sujet sous « Bluetooth* » page 491. Appuyez deux fois de suite sur la touche . ou X Appuyez sur la touche . Vous êtes alors dans le menu Raccourci. X Sélectionnez l’entrée 0HQXWËOËSKRQH. X La fonction désirée est sélectionnée. X
*Disponible pour le Traffic Proet équipé de la technologie sans fil Bluetooth® uniquement.
Voir « Sélectionner un numéro dans le carnet d’adresses » page 467.
X Sélectionnez et validez successivement les chiffres du numéro de téléphone à l’aide du bouton rotatif . Remarque Vous pouvez effacer le dernier caractère tapé en sélectionnant le symbole . À ce sujet, voir la description sous « Menus de saisie » page 389.
Bluetooth® est relié au Traffic Pro. Les entrées de la liste des appels du Traffic Pro ne sont pas synchronisées avec les entrées de la liste des appels du téléphone portable. • L’affichage du nom d’un appelant n’est possible que lorsque la personne appelant est enregistrée dans le répertoire téléphonique du Traffic Pro. • Les listes peuvent contenir 20 entrées au maximum. • Lorsque le téléphone ne reconnaît pas le numéro d’un appel, celui-ci apparaît avec la mention ,QFRQQX dans la liste.
La liste désirée est sélectionnée. X
Vous avez la possibilité d’effacer toutes les entrées de la liste.
A droite dans l’écran, vous pouvez voir la colonne des heures des appels. La date s’affiche en plus pour les appels plus anciens. Appeler un numéro dans la liste X Sélectionner le numéro à appeler X Appuyez sur le bouton rotatif . La communication avec ce numéro s’établit ensuite. Sélectionner des informations sur l’entrée X Sélectionner l’entrée au sujet de laquelle vous désirez plus d’informations. X Appuyez sur la touche jusqu’à ce que les informations s’affichent. X Appuyez sur la touche pour revenir à la liste des entrées.
« Appel d’urgence ».
( ) est activée. Message vocal en cas d’appel Lorsque la fonction ( ) est activée, une message vocal s’active automatiquement, vous invitant à prendre l’appel en cas de réception d’un appel. Remarque : La fonction Prise automatique de l’appel ( ) doit être désactivée pour que le message s’active lorsque la fonction ( ) est activée.
• Le symbole de téléphone avec, dans la mesure du possible, le nom de la personne appelant/appelée s’affiche au milieu à gauche. Seul le numéro s’affiche lorsque le téléphone ne connaît pas le nom. Le message ,QFRQQX s’affiche lorsque le numéro d’un appel reçu n’est pas décrypté.
• La durée de l’appel est indiqué au milieu à droite. • La qualité de réception du réseau est indiquée en bas à droite. Vous pouvez passer en mode d’affichage de l’autoradio ou en mode affichage multimédia en appuyant sur le bouton . Vous pouvez aussi passer en mode affichage du système de navigation lorsqu’un guidage GPS est activé.
Vous pouvez prendre ou refuser une appel entrant. Prendre un appel Traffic Pro vous infirme de la réception d’un appel via un signal sonore et le message suivant. Remarque : Lorsque la fonction Double appel du téléphone portable est activée, le même signal retentit lorsque vous êtes en communication et qu’une deuxième personne vous appelle. Si vous prenez le deuxième appel, le première appel est aussitôt coupé.
Sélectionnez l’entrée $FFHSWHU et appuyez sur le bouton . L’appel est pris et l’affichage s’actualise.
Le menu Options s’affiche.
X Sélectionnez l’entrée 5HIXVHU et appuyez sur le bouton . L’appel est refusé. L’affichage de la source précédemment écoutée (radio ou multimédia) réapparaît. X
X Sélectionnez le bouton menu de saisie.
Vous avez la possibilité de passer un appel reçu sur le Traffic Pro vers le téléphone portable. Le kit mains libres est alors désactivé. Remarques : • Sur certains téléphones portables, la communication entre le téléphone et le Traffic Pro est coupée lors de l’activation de cette fonction. Vous devez dans ce cas reconnecter le téléphone portable au Traffic Pro comme indiqué sous « Connecter et déconnecter les appareils* » page 493. • Si, à la fin d’une conversation, la fonction 3ULYË était active, elle sera désactivée au prochain appel. Sélectionnez le menu Options. Marquez l’entrée 3ULYË. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction en appuyant sur le bouton rotatif . X • Les symboles , , et correspondent aux numéros refusés. • Les symboles , , et correspondent aux numéros passés.
• Vous avez la possibilité d’appeler directement les numéros et noms indiqués dans le raccourci. • Vous pouvez protéger les entrées du raccourci de sorte que l’entrée ne sera pas effacée lorsque le nombre maximum d’entrées sera atteint. L’entrée non protégée la plus ancienne sera alors effacée. • Vous pouvez effacer différentes entrées du raccourci. • Vous pouvez effacer la liste complète du raccourci. • Vous pouvez mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses depuis le raccourci.
Sélectionnez le raccourci Téléphone. Sélectionnez un nom ou un numéro dans la liste des correspondants à l’aide du bouton rotatif , appuyez ensuite sur le bouton pour valider. Le téléphone établit alors directement la communication.
X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH. X Activez ( ) ou désactivez ( ) la protection en appuyant sur le bouton rotatif . Le symbole indique que l’entrée est protégée.
X Marquez l’entrée que vous souhaitez effacer. X Appuyez sur le bouton rotatif jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU HQWUËH en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif . L’entrée est effacée du raccourci.
X Sélectionnez l’entrée (IIDFHU OLVWH en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif . X
Marquez l’entrée que vous souhaitez mémoriser. X Appuyez sur le bouton rotatif jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU GDQV FDUQHW GtDGUen tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif .
Le système enregistre l’entrée. X
X Appuyez sur le bouton rotatif pendant plus de 2 secondes. X
L’entrée dans le carnet d’adresses s’affiche. X Sélectionnez l’entrée 0ËPRULVHU en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif . La mémorisation de l’entrée est alors confirmée. X Appuyez sur le bouton rotatif .
X Sélectionnez l’entrée &RPSOËWHUHQWUËH. La mémorisation de l’entrée est alors confirmée. X Appuyez sur le bouton rotatif .
X Sélectionnez l’entrée 0HQX FDUQHW GtDGUHVVHV. X
Le menu principal Carnet d’adresses s’affiche.
Vous êtes invité à entrer le prénom. Remarque Si vous ne souhaitez pas entrer de nom ou de prénom, choisissez dans le menu de saisie le symbole ou appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes. Un nom doit toutefois être mémorisé (prénom ou nom).
, vous pouvez choisir entre 7ËOSRUWDEOH, 7ËOSURIHVVLRQQHO, 7ËOSULYË, X Saisissez les informations souhaitées.
Si vous avez entré par ex. un numéro de téléphone dans la rubrique 7ËOSRUWDEOH, il sera affiché dans le menu à la place de 7ËOSRUWDEOH. Pour reconnaître ultérieurement de quel numéro il s’agit, des symboles précèdent les différentes entrées. représente 7ËOSRUWDEOH. représente 7ËOSURIHVVLRQQHO. représente 7ËOSULYË. représente HPDLOSURIHVVLRQQHO. représente HPDLOSULYË. Après avoir saisi toutes les informations, vous devez mémoriser l’entrée. X Marquez l’entrée 0ËPRULVHU. X Saisissez un prénom et un nom comme décrit sous « Créer une entrée » page 478.
Le menu de saisie de l’adresse s’affiche. Le dernier pays sélectionné est réglé par défaut.
Vous pouvez saisir d’autres données : En tournant le bouton rotatif/poussoir , vous pouvez choisir entre 7ËOSRUWDEOHO, 7ËOSURIHVVLRQQHO, 7ËOSULYË, X Vous pouvez rechercher une entrée dans le carnet d’adresses d’après le nom ou la ville. À ce sujet, voir la description sous « Régler le critère de recherche » page 482.
Valider la saisie : X Sélectionnez le symbole dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes.
Si vous avez validé un nom ou une ville incomplète, la liste des noms ou villes possibles s’affiche.
Recherchez l’entrée du carnet d’adresses que vous souhaitez effacer. X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU. X
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU. X Sélectionnez l’entrée )DLUH OLUH HQWUËH YRFDOH. L’entrée vocale est lue.
X Sélectionnez l’entrée 0RGLILHU.
Si vous avez besoin d’une certification, connectez ou procédez à la certification de votre appareil comme indiqué sous « Connecter un appareil (Traffic Pro)* » page 494.
. Aucune donnée n’est alors transférée. Bluetooth externe. Veuillez respecter à ce sujet les instructions du manuel de votre appareil. Remarque X Lorsque l’appareil est déjà relié à un appareil Bluetooth, toute demande de connexion à un autre appareil Bluetooth est refusée par Traffic Pro sans information correspondante. La procédure est réalisée comme suit : L’appareil externe procède à une demande de connexion. Si vous avez besoin d’une certification, connectez ou validez votre appareil comme indiqué sous « Connecter un appareil (Traffic Pro)* » page 494.
L’appareil pose alors les questions suivantes ou saute cette étape si cette fonction est déjà activée en fonction de la configuration de « Autoriser toute connexion* » page 492.
. Aucune donnée n’est alors transférée.
, vous pouvez sélectionner (FRXWHUWRXWHVOHVHQWUËHV, (IIDFHUWRXWHVOHVHQWUËHV ou 'LDORJXH ORUVGHOD PËPRULVDW. X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/ poussoir pour valider la sélection et activer/désactiver la fonction. Le guidage vers la destination est démarré. X
• Vous pouvez protéger les entrées dans l’accès rapide, c’est-à-dire que l’entrée ne sera pas effacée lorsque le nombre maximum d’entrées sera atteint. L’entrée non protégée la plus ancienne sera alors effacée. • Vous pouvez effacer différentes entrées de l’accès rapide. • Vous pouvez effacer la liste complète de l’accès rapide.
Sélectionnez l’accès rapide au carnet d’adresses. X Dans le menu d’accès rapide, marquez l’entrée à protéger. X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir , jusqu’à ce qu’un menu s’affiche. X Marquez l’entrée *HOHUHQWUËH. X
, jusqu’à ce qu’un menu s’affiche.
Les entrées sont uniquement effacées de l’accès rapide. Elles restent disponibles dans le carnet d’adresses.
La technologie Bluetooth® sans fil n’occasionne aucun frais de communication des appareils entre eux. Le raccordement à la technologie Bluetooth® permet d’utiliser un téléphone portable raccordé à Bluetooth® via Traffic Pro. Traffic Pro sert par la même occasion de kit mains libres.
Le menu Informations s’affiche. Remarque : Les menus des réglages de base se referment rapidement d’eux-mêmes s’ils ne sont pas utilisés. Les modifications effectuées sont mémorisées.
Il est possible que l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth® soit limitée dans certains pays. Renseignezvous auprès des autorités compétentes pour en savoir plus à ce sujet.
Appuyez sur la touche . Tournez le bouton rotatif vers la gauche jusqu’à ce que %OXHWRRWK s’affiche en haut à droite de l’écran. Trois affichages sont possibles (selon la configuration de la fonction Bluetooth).
Les appareils reconnus par Traffic Pro s’affiche dans la liste. La configuration des appareils est repéré par un symbole derrière le nom de l’appareil : • Appareil raccordé (repéré par le symbole ) • Appareil en configuration standard (repéré par le symbole ) • Appareils couplés (repérés par le symbole )
• Une fois enregistrés les appareils restent dans cette liste tant que vous ne les effacez pas. • 3DV GtDSSDUHLOV %7 s’affiche lorsqu’aucun appareil n’a été enregistré. Vous pouvez lancer une recherche sous “Chercher un appareil Bluetooth*” auf Seite 498 pour chercher les appareils Bluetooth.
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil externe correspondant peut essayer de se connecter au Traffic Pro sans avoir besoin au préalable de votre quitus. Sélectionner l’appareil de la liste pour lequel vous voulez changer la configuration Autoriser toute connexion. X Appuyer sur le bouton rotatif jusqu’à que le menu suivant s’affiche à l’écran. X
Marquez l’entrée 7RXMRXUV DFFHSWHU Vous avez la possibilité de changer le nom d’un appareil figurant dans la liste des appareils Bluetooth.
Vous avez la possibilité de supprimer les anciens appareils ou les appareils usés de la liste des appareils Bluetooth.
X Appuyer sur le bouton rotatif jusqu’à que le menu suivant s’affiche à l’écran.
X Connecter et déconnecter les appareils* Pour qu’un appareil Bluetooth puisse communiquer avec Traffic Pro, il faut d’abord les connecter ensemble. Vous pouvez lancer le raccordement soit depuis Traffic Pro, soit depuis le périphérique. Remarque : Il n’est pas certain que les deux méthodes soient possibles avec tous les appareils Bluetooth®. En cas de raccordement impossible à partir du Traffic Pro, essayez à partir du périphérique. L’inverse est évidemment aussi valable.
. Un appareil raccordé est repéré par le symbole . • 3DV GtDSSDUHLOV %7 s’affiche lorsqu’aucun appareil n’a été enregistré. Vous pouvez lancer une recherche pour chercher les appareils Bluetooth comme indiqué sous “Chercher un appareil Bluetooth*” auf Seite 498. X Selon l’appareil choisi, il est possible que l’appareil vous demande de saisir votre mot de passe. Remarque : Consultez la notice d’information de l’appareil auquel vous voulez vous raccorder. Certains fabricants donnent un mot de passe standard à leurs appareils. Veuillez saisir le mot de passe correct. Sur d’autres appareils, vous devez choisir un code de 1 à 16 chiffres. Vous devez saisir ce code sur Traffic Pro et sur le périphérique à raccorder.
Saisissez puis validez votre mot de passe à l’aide du bouton rotatif . X Sélectionnez le bouton dans le menu de saisie. ou X Appuyez sur le bouton rotatif pendant plus de 2 secondes.
Si le raccordement est refusé, Traffic Pro vous en informe avec un message. Remarque : Lorsqu’un autre appareil y est déjà raccordé, cette connexion est déconnectée.
Raccorder un appareil (périphérique)* Il est aussi possible de raccorder Traffic Pro à un périphérique depuis ce même périphérique. Remarque : Si un appareil est déjà raccordé au Traffic Pro, toute tentative de raccordement d’un périphérique est alors ignorée. A ce sujet, deux cas de figure peuvent de présenter : • Le périphérique a déjà été raccordé au Traffic Pro. • Le périphérique n’a encore jamais été raccordé au Traffic Pro.
Un signal sonore retentit et le message suivant s’affiche lorsque la connexion avec le périphérique est possible.
Le message suivant s’affiche lorsque la connexion n’a pas été interrompue.
X Sélectionner dans la liste l’appareil que vous voulez déconnecter.
à l’écran. X Sélectionnez l’entrée 0HQX%OXHWRRWK.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la fonction Bluetooth en appuyant sur le bouton rotatif.
Un nouveau message s’affiche dès que l’appareil a détecté un périphérique. L’appareil affiche la liste des périphériques trouvés une fois la rechercher terminée.
Vous pouvez maintenant raccorder ou déconnecter les appareils comme indiqué sous “Connecter et déconnecter les appareils*” auf Seite 493.
Traffic Pro de sorte à ce qu’il soit détectable ou non détectable par des appareils Bluetooth.
Vous avez la possibilité de donner un nom à votre Traffic Pro. Ce nom est affiché sur d’autres appareils Bluetooth.
. Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite )DYRULV.
X Régler la langue du système Vous pouvez régler la langue dans laquelle les messages ou les affichages seront édités. Remarques : • Pour modifier la langue ou la voix, le CD de navigation ou du système doit être inséré. Au besoin, le Traffic Pro vous invite à insérer le CD de navigation ou du système. • L’installation de la langue peut durer jusqu’à 10 minutes. • Lorsque la langue du système est modifiée, les entrées vocales pour les stations et les adresses sont effacées.
Avec cette fonction, vous pouvez afficher la liste des réglages actuels de la langue.
Vous pouvez régler le volume avec lequel les messages vocaux de votre Traffic Pro seront édités. X
• 6'6 représente la voix du système de dialogue vocal. • 776 représente la langue pour la lecture des textes.
Lorsque la fonction et le guidage sont activés, appuyez sur la touche pour répéter le dernier message de navigation ou diffuser un message actualisé. X Marquez dans les réglages de la commande vocale 5ËSËWHULQVWUXFWLRQYRFDOH
Vous avez les possibilités de réglage suivantes : Dans le domaine $XGLR : • Réglage de l’augmentation du volume en fonction de la vitesse avec 9ROXPH UHODWLIÂODYLWHVVH. • La fonction (PSODFHPHQW GH PRQWDJH PLFURSKRQH permet de définir si votre véhicule est à direction à gauche ou à droite et donc d’adapter ce réglage en fonction de votre véhicule. • Réglage de l’augmentation du volume des signaux sonores avec 9ROXPH GHV VLJQDX[VRQRUHV. • Avec $IILFKHUYROXPH, vous pouvez choisir d’afficher ou non le changement de volume sous forme graphique. • Adaptation du niveau sonore de sources audio numériques à celui des sources analogiques avec 1LYHDXGLJLWDO.
• $SSDUHLOH[WHUQH permet aussi de définir si une source AUX ou un kit mains libres externe est raccordé au Traffic Pro à la place d’un changeur de CD. • Réglage de la luminosité de l'écran avec /XPLQRVLWËGHOtËFUDQ. • Avec 'HVLJQ MRXUQXLW, vous pouvez définir la commutation entre le design de jour et de nuit. • Avec )RQFWLRQVUHPLVHÂ]ËUR, vous pouvez remettre le Traffic Pro dans son état à la livraison. • Avec 6HQVGHURWDWLRQERXWRQURWDWLI, vous pouvez définir le sens de défilement dans les listes et menus lorsque vous tournez le bouton rotatif/poussoir droit.
Sélectionner les réglages du système
. Tournez le bouton rotatif/poussoir vers la gauche, jusqu’à ce que l’écran affiche en haut à droite 2SWLRQVV\VWÊPH.
GAL (Volume relatif à la vitesse) Il s’agit d’un circuit de réglage du Traffic Pro. Il permet d’augmenter automatiquement le volume du Traffic Pro en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez définir l’augmentation du volume en fonction de la vitesse du véhicule. Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR. X Sélectionnez 9ROXPHUHODWLIÂODYLWHVVH.
Si vous réglez la valeur « 0 », le volume ne sera pas augmenté. Si vous réglez la valeur « 10 », le volume sera augmenté au maximum. Configuration Direction à droite/ gauche Les messages du système de navigation et des messages/communications téléphoniques de la commande vocale se font par différents haut-parleurs. Cette fonction permet de définir si votre véhicule est à direction à gauche ou à droite et donc d’adapter ce réglage en fonction de votre véhicule. Sélectionnez $XGLR dans Configuration de l’appareil. X Sélectionnez (PSODFHPHQW GH PRQWDJH PLFURSKRQH. X
X Sélectionnez 9ROXPH GHV VLJQDX[ VRQR UHV.
Vous pouvez activer/désactiver l’affichage graphique des modifications du volume. Sélectionnez dans les réglages du système $XGLR. X Marquez $IILFKHUYROXPH.
Vous pouvez adapter le niveau sonore de sources audio numériques (CD et toutes les sources MP3) à celui des sources analogiques (radio). Vous avez la possibilité de régler votre Traffic Pro en mode Jour ou en mode Nuit.
être utilisé en mains libres à l'extérieur.
, réglez la valeur souhaitée.
Avec une valeur négative, l’affichage sera plus sombre. Avec une valeur positive, l’affichage sera plus clair.
Le Traffic Pro s’éteint brièvement, puis se rallume automatiquement.
Vous pouvez définir le sens de défilement dans les listes et menus lorsque vous tournez le bouton rotatif/poussoir droit . X
&KDQJHU GH IRUPDW, $YDQFHU PLQXWHV et 5HWDUGHU PLQXWHV . • &KDQJHUGHIRUPDW Vous pouvez passer du format 12 heures au format 24 heures et inversement. • $YDQFHU PLQXWHV Vous pouvez avancer l’heure de 30 minutes. • 5HWDUGHU PLQXWHV Vous pouvez retarder l’heure de 30 minutes. X Appuyez sur le bouton rotatif pour valider l’option.
Le Traffic Pro logiciel de votre peut être mis à jour. Pour cela, il faut que vous insériez un CD. Une mise à jour fournit également à votre Traffic Pro de nouvelles fonctions. Remarque : Avant la mise à jour, mettez le contact du véhicule et laissez le contact allumé pendant toute la mise à jour. Pendant la mise à jour du logiciel, le Traffic Pro ne peut pas être utilisé. Insérez le CD de mise à jour dans le compartiment CD (face imprimée vers le haut). Peu de temps après, le message suivant s’affiche :
Le Traffic Pro s’éteint brièvement, puis se rallume. Le processus de mise à jour est terminé. X
Vous trouverez dans cette section du manuel d’utilisation toute une série de symboles et de repères inconnus que nous allons présenter brièvement. Dans la mesure du possible, nous proposerons dans les descriptions des instructions disponibles à la commande vocales des renvois (page XX) à la page du manuel d’utilisation qui décrit la fonction correspondante. Certaines commandes vocales déclenchent des dialogues entre l’utilisateur et le système vocal. À titre d’exemplaire, le manuel présente quelques-uns de ces dialogues.
• ...* Votre système de commande vocale vous permet de mémoriser des entrées vocales pour les stations, des entrées dans le carnet d’adresses et des destinations de navigation. Ces entrées vocales font partie intégrante de différentes instructions et sont représentées dans le manuel d’utilisation par …*, par ex. « [Jouer] station ...* ». • ... (1-X) S’ils sont suivis d’une parenthèse avec des chiffres, les trois points représentent une valeur à l’intérieur de la gamme indiquée, par ex. « (1 - 9) ». • [...] Si un dialogue présenté à titre d’exemple comporte un mot entre crochets, ce mot est optionnel. Ce mot n’est pas indispensable pour comprendre la commande.
Dans un dialogue exemplaire entre le système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise une commande vocale de l’utilisateur. • Symbole Dans un dialogue exemplaire entre le système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise un texte d’annonce du système. • Symbole de signal sonore Ò Dans un dialogue exemplaire entre le système vocal et l’utilisateur, ce symbole caractérise le signal sonore qui indique que le système vocal est prêt pour la saisie d’une commande.
• Parlez sans interruption et ni trop fort ni trop bas. Evitez des pauses longues et une accentuation prononcée. • Observez les remarques précisées dans les instructions de montage sur l’emplacement du microphone. • Veillez à parler si possible dans la direction du microphone. • Réduisez les bruits parasites en refermant les fenêtres, les portes et le toit coulissant.
• Les bruits extérieurs augmentent au fur et à mesure qu’augmente la vitesse. Aussi, lorsque la vitesse est plus élevée, parlez plus fort. • Ne parlez pas tant que votre commande vocale fait une annonce.
Le système de commande vocale est disponible dès que le Traffic Pro est activé. Pour que les entretiens qui ont lieu dans l’habitacle n’entraînent pas de commandes erronées de l’appareil, n’activez le système que lorsque vous en avez besoin. Remarques : Selon le réglage réalisé sous « Dialogues automatiques » page 502, un dialogue vocal est automatiquement lancé avec les touches , , Le Traffic Pro affiche un cadre autour de l’écran actuel et vous invite après un bref signal sonore Ò à procéder à une saisie. Le dialogue vocal est lancé. X
Un dialogue vocal peut être interrompu à tout moment. Dites l’une des commandes Annulation ou Annuler. ou X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir .
Pour continuer à commander le système par la voix, il faut néanmoins actionner de nouveau le bouton rotatif/poussoir .
Selon le réglage effectué sous « Entrées vocales » page 513 pour le mode radio et sous « Entrées vocales » page 488 pour le carnet d’adresses, le système, lorsque vous mémorisez une station ou une entrée dans le carnet d’adresses, vous demandera à la fin si vous souhaitez mémoriser une entrée vocale. Ce faisant, le système apprend la manière dont vous prononcez le nom. Vous pourrez à l’avenir sélectionner par ex. une station de radio en prononçant la commande Écouter station ...* (...* représentant le nom attribué, par ex. RMC). Il en est de même pour le carnet d’adresses : Si vous avez attribué une entrée vocale à une adresse, vous pouvez démarrer le guidage vers …* (...* représentant le nom attribué, par ex. Marc Durant) par ex. en prononçant la commande Naviguer vers destination ...*.
être confirmée après chaque saisie vocale.
(vocal) automatique doit être lancé après certains événements.
Vous trouverez par la suite plusieurs exemples de dialogues vocaux. Pour vous familiariser avec la commande vocale, nous vous recommandons de reproduire ces exemples. Vous pouvez vous servir de la commande vocale comme d’une télécommande et contrôler les divers menus de l’appareil : par ex., si vous avez prononcé la commande Navigation, l’écran de navigation s’affiche comme si vous aviez appuyé sur la touche de navigation. Puis, la commande vocale est de nouveau activée et vous pouvez prononcer de nouvelles instructions ! À présent, vous pouvez par exemple dire Entrer destination. Notez que pour certains réglages (par ex. les réglages de la tonalité), une commande vocale est impossible. Si vous sélectionnez ces réglages par la voix, vous ne pourrez pas poursuivre la commande par la voix.
Exemple de commande en mode radio Dans la description qui suit, nous supposons que vous être dans l’affichage d’état du mode radio. Le signal sonore et la répétition des commandes n’ont lieu que si vous avez activé les fonctions décrites sous « Messages vocaux » page 502. Vous souhaitez régler la gamme d’ondes FM selon la qualité de réception.
Sélectionnez le numéro de ligne de la ville. Un signal sonore Ò retentit. Comme la ville souhaitée ne s’affiche pas encore, vous devez parcourir la liste, jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
Un signal sonore Ò retentit.
- U - R - I - E. Sélectionnez le numéro de ligne de la rue. Un signal sonore Ò retentit. « Rue Curie » s’affiche dans la première ligne. X Dites Sélectionner ligne numéro 1. La rue « CURIE, RUE » a été validée. Imaginons que vous vouliez saisir le numéro suivant : 07241345678.
Un signal Ò retentit. X Dites Télécommunication. Le numéro de téléphone est composé. Le téléphone établit la communication avec le numéro de téléphone indiqué.
Vous pouvez par exemple toujours sélectionner de l’aide (aide en ligne). Nous allons décrire comment naviguer dans les listes affichées.
Le numéro de téléphone peut aussi être prononcé par blocs. 07241345678 Si vous avez prononcé une nouvelle commande ou que vous avez appuyé sur une touche, une autre sélection de commandes est activée. Pour les connaître, il suffit de sélectionner encore une fois l’aide.
X Dites Annulation ou Annuler.
. Vous voyez un cadre autour de l’affichage actuel et un signal sonore Ò retentit (s’il est activé). X Dites Aide ou Manuel. Le Traffic Pro prononce les commandes disponibles pour cette fonction. Par ailleurs, les commandes disponibles s’affichent également sous forme de texte.
Dites Début [de] liste. Autres commandes : à presque tous les menus, les affichages, les raccourcis et les menus principaux. • Vous pouvez désactiver le Traffic Pro. Dites Mettre hors service radio ou Mettre hors service radio. • Vous pouvez sélectionner le mode radio. Dites Radio. Lorsque le mode radio est la source active, vous disposez toujours des commandes suivantes : • Sélectionner la station suivante. Dites Station suivante. Autres commandes : Écouter station suivante ou Écouter prochaine station. • Sélectionner une station dans l’accès rapide. Dites Écouter station numéro ... (1 - X). Autres commandes : Dans le menu d’édition des stations pour la gamme d’ondes mémoire des stations, les commandes suivantes sont à votre disposition :
Dites Filtrer station. Autres commandes : Pour désactiver : Dites Désactiver contrôle bandes ou Désactiver contrôle des bandes.
• Activer/désactiver la fonction de types de programme. Pour activer : Dites Activer type de programme. Pour désactiver : Dites Désactiver type de programme. • Activer tous les types de programmes. Dites Annuler type de programme.
Dans le menu des filtres, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 438): • Activer/désactiver la fonction de filtres. Pour activer : Dites Activer filtre. Pour désactiver : Dites Désactiver filtre. • Activer ou désactiver un filtre pour une station particulière. Pour activer : Dites Activer filtre de station numéro ... (1 - X) ou [Activer] filtre [de la] station [numéro] ... (1 - X).
Pour activer : Dites Filtre groupes de stations ou Activer filtre [des] groupes de stations. Pour désactiver : Dites Désactiver filtre groupes de stations. Autres commandes : Désactiver filtre [de] groupes de stations ou Désactiver filtre [des] groupes de stations.
Dites Désactiver informations routières. • Sélectionner la recherche des messages d’informations routières sur Automatique. Dites [Activer] station automatique. Autres commandes : Dites Activer dialogue [lors de la] mémorisation. Pour désactiver : Dites Désactiver dialogue [lors de la] mémorisation. • Faire lire les entrées vocales attribuées. Dites Écouter entrées. Autres commandes : Optimisation de la réception
Dans le menu d’optimisation de la réception, les commandes suivantes sont à votre disposition (Page 442): • Sélectionner Automatique. Dites Automatique. Autres commandes : • Sélectionner la plage suivante dans le répertoire ou le CD (Page 453). Dites Titre suivant. • Sélectionner la plage précédente dans le répertoire ou le CD (Page 453). Dites Titre précédent. • Sélectionner le CD suivant (uniquement avec changeur de CD) (Page 451). Dites CD suivant. • Sélectionner une plage par son numéro. Dites Titre numéro ... (1 - X). L’affichage de la liste est quitté et vous pouvez épeler correctement le nom.
• Sélectionner les réglages pour la navigation (Page 431). Dites Options ou Options navigation.
Dites Entrer adresse. à proximité de la destination (Page 417). Dites la commande Destination spéciale à proximité de la destination. Autres commandes : [Entrer] destination spéciale à proximité [de la] destination, [Entrer] destination spéciale des-environs [de la] destination, [Entrer] destination spéciale dans-environs [de la] destination ou [Entrer] destination spéciale environs [de la] destination. Dites par exemple la commande Gare puis Á proximité. L’appareil affiche la liste des gares situées à proximité de la destination. • Échangeurs Dites Échangeur. Dites la commande Entrer un numéro de téléphone ou [Composer] un numéro de téléphon.
Dites la commande Téléphoner à [entrée] ...*. Autres commandes : [Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée ...* ou [Appeler] adresse ...*. • Sélectionner un numéro de portable enregistré dans le carnet d’adresses sous forme d’entrée vocale Dites la commande Téléphoner au numéro portable de l‘entrée ...*. Autres commandes : [Appeler] numéro [de téléphone] portable [de l‘entré] ...* ou [Appeler] numéro [de téléphone] portable [de entrée] ...*.
• Activer/désactiver la protection d’une entrée (Page 475). Pour activer : Dites la commande Geler entrée ou Activer geler entrée. Pour désactiver : Dites la commande Dégeler entrée ou Désactiver geler entrée. • Supprimer une entrée (Page 475). Dites la commande Effacer entrée ou Effacer adresse. • Effacer la liste complète (Page 475). Dites la commande Effacer liste ou Effacer liste complète.
Dites la commande Mémoriser dans carnet d‘adresses. Autres commandes : Mémoriser numéro [de téléphone] dans carnet d‘adresses ou Mémoriser numéro [téléphonique] dans carnet d‘adresses.
• Sélectionner un numéro de téléphone du carnet d’adresses (Page 467). Dites la commande Sélectionner dans carnet d‘adresses ou Sélectionner un numéro de téléphone [du] carnet d‘adresses. • Sélectionner le menu Listes d’appels (Page 468). Dites la commande [Appeler] liste des-appels ou [Appeler] liste appels.
Exemple de saisie d’un numéro de téléphone* » page 518. Dans le menu de saisie, en plus des chiffres vous pouvez aussi prononcer +, dièse et étoile.
• Sélectionner la liste des appels pris. Dites la commande Appels reçus ou [Sélectionner] [liste] des-appels reçus.
Dites la commande Composer ou Composer numéro.
Dites la commande Téléphoner à [entrée] ...*. Autres commandes : [Téléphoner à] entrée ...*, [Téléphoner à] adresse ...*, [Appeler] entrée Dites la commande Désactiver appel automatique.
470). Pour activer : Dites la commande Activer dialogue en cas d‘appel. Pour désactiver : Dites la commande Désactiver dialogue en cas d‘appel.
Commandes pour l’accès rapide du carnet d’adresses
Dans l’accès rapide du carnet d’adresses, les commandes suivantes sont à votre disposition : • Sélectionner le menu principal Carnet d’adresses (Page 478). être utilisée par la navigation (Page 480). Dites Nouvelle entrée navigable. Autres commandes : Commandes pour une entrée ouverte
• Chercher un appareil Bluetooth (Page 486). Dites la commande Rechercher d‘autres appareils ou Rechercher appareil.
Pour désactiver : Dites Désactiver dialogue [lors de la] mémorisation. • Faire lire les entrées vocales attribuées (Page 484). Dites Écouter entrées. • Sélectionner le critère de recherche sur le nom. Dites Rechercher nom. • Sélectionner le critère de recherche sur la ville. Dites Rechercher localité.
Balance Réglage du volume entre les hautparleurs de gauche et de droite. Bluetooth Technique de transmission de données sans fil sur une courte distance (10 mètres au maximum). Carte CF (Compact Flash) Type de carte mémoire amovible réinscriptible, développée en 1994 par ScanDisk. On distingue les CF de type 1 (3,3 mm d’épaisseur) et de type 2 (5 mm d’épaisseur). CDC (Compact Disc Changer)
Permet d’obtenir une meilleure sonorité lorsque le volume est bas en augmentant aigus et les graves. Fonction TMC (Traffic Message Channel) Informations routières transmises par certaines stations FM via le RDS. Base de la navigation dynamique.
• Puissance de sortie : 4 x 18 watts RMS • Section du conducteur : Pour alimentation électrique 0,75 mm² mini. • Impédance de haut-parleur : mini. 4 Ω • Sortie de ligne : 4 x sortie ligne analogique (Ua maxi. 3Veff pour 10 kΩ) Seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être lus. La lecture de CD de 8 cm avec un adaptateur est interdite.
(KBA, administration responsable de la réglementation des véhicules motorisés en Allemagne) et répondant aux directives européennes 95/54/CE sur les spécifications EMV autorise le montage et la mise en service sur tous les véhicules motorisés (classes M, N et O).
- EN 55013 - EN 55020