BECKER MEXICO - Radio

MEXICO - Radio BECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MEXICO BECKER au format PDF.

📄 37 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BECKER MEXICO - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTéléviseur
Réglage du volumeOui
Réglage de la tonalitéOui
Réglage des gravesOui
Réglage des aigusOui
Réglage de la balanceOui
Réglage de la position médiane pour aigus, basses et surroundOui
Mode mono/stéréoOui
Programmation du numéro de codeOui
Fonction Mémorisation des stationsOui
Fonction recherche automatiqueOui
Fonction répétitionOui
Affichage/Recherche des stationsOui
Activation/désactivation du sonOui
Appel de l'heureOui
Mode cassetteNon précisé
Synchronisation des stations AM, GOOui
Fonction minuterieOui

FOIRE AUX QUESTIONS - MEXICO BECKER

Comment configurer le BECKER MEXICO pour la première fois ?
Pour configurer le BECKER MEXICO, allumez l'appareil, puis suivez les instructions à l'écran pour sélectionner votre langue, régler la date et l'heure, et connecter à votre réseau Wi-Fi.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement chargé ou branché. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le redémarrer en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant 10 secondes.
Comment mettre à jour le logiciel du BECKER MEXICO ?
Connectez l'appareil à Internet, accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Mise à jour du logiciel'. Suivez les instructions pour télécharger et installer la dernière version.
Mon appareil ne trouve pas de signal GPS, que faire ?
Assurez-vous que vous êtes à l'extérieur et que le GPS est activé dans les paramètres. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment réinitialiser le BECKER MEXICO aux paramètres d'usine ?
Accédez au menu 'Paramètres', choisissez 'Sauvegarde et réinitialisation', puis sélectionnez 'Réinitialiser aux paramètres d'usine'. Confirmez l'action pour restaurer l'appareil.
Pourquoi l'écran tactile ne répond-il pas ?
Assurez-vous que l'écran est propre et sec. Si le problème persiste, redémarrez l'appareil. Si le tactile ne fonctionne toujours pas, contactez le support technique.
Comment personnaliser les paramètres de navigation ?
Accédez au menu de navigation, puis sélectionnez 'Paramètres de navigation'. Vous pouvez ajuster les préférences telles que les options d'itinéraire et les alertes de trafic.
Comment ajouter des points d'intérêt (POI) sur le BECKER MEXICO ?
Allez dans le menu 'Planifier un trajet', choisissez 'Ajouter un POI', puis entrez les détails du point d'intérêt souhaité ou sélectionnez-le sur la carte.
Mon appareil affiche un message d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le guide d'utilisation pour plus d'informations. Si nécessaire, contactez le service client pour assistance.
Comment gérer l'espace de stockage sur le BECKER MEXICO ?
Accédez au menu 'Paramètres', puis à 'Stockage'. Vous pourrez voir l'utilisation de la mémoire et supprimer des fichiers ou applications non nécessaires.
Est-il possible de charger des cartes supplémentaires sur le BECKER MEXICO ?
Oui, vous pouvez acheter des cartes supplémentaires sur le site officiel de BECKER et les installer via un ordinateur ou directement sur l'appareil si pris en charge.

Questions des utilisateurs sur MEXICO BECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MEXICO - BECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MEXICO de la marque BECKER.

MODE D'EMPLOI MEXICO BECKER

Récapitulatif des touches 78

Dispositif antivol 79

Programmation du numero de code 79

Façade détachable 80

Mise en place de la façade détachable 80

Emploi général 81

Marche/arrêt 81

Réglagedu volume 81

Sourdine 81

Réglage de la tonalité 81

Réglagedesgraves 82

Réglage des aigus (Treble) 82

Réglage de la balance 82

Avant/Arriere (équilibrateur) 82

Marche/arrêt de la fonction loudness 83

Réglage de la position Médiane pour graves, aigus, balance et avant/arrête 83

Réglage Mono/stéroid 83

Mode radio 84

Réglage du mode de service 84

Réglage de la gamme d'ondes 84

Activez le mode du menu radio 84

Réglages possibles pour selectionner une station 85

Recherche des stations FM 85

Syntonisation des stations AM, GO 86

Recherche par balayage 86

Entree directed'une frquence 86

Affichage/recherche des types de programme (PTY) 87

Appel/Mémorisation des stations FM 1/FM 2 87

Appel/mémorisation des stations AM (AM, GO) 88

Mémorisation automatique (Autostore) AM, GO 88

Syntonisation manuelle 88

Fonction régionale 89

Messages d'informations routieres TP (Traffic program) 90

Affiche / Reglage des stations EON 90

Activer/désactiver une station EON 90

Affichage/Reglage de la station d'informations routieres 90

Activer/désactiver les informations routières en mode veille 91

Activer/Désactiver la sourdine 91

Sourdine du téléphone 92

Appel de l'heure 92

Mode cassette 93

Introduction / Ejection de cassettes 93

Changement de piste 93

Ecoute de la radio pendant l'avance et le rembobinage rapide 93

Avance/retour rapide 94

Recherche d'un titre de musique vers l'avant/l'arrière 94

Dolby NR 94

Skip - Blank = SB (recherche de blancs) 95

Recherche par balayage 95

Nettoyage de l'unité de lecture de cassette 95

Mode CD 96

Remarques concernant les disques compacts (CD) 96
Introduction / Ejection de CD 96
Saut de plages vers l'avant/l'arrière 97
Recherche par balayage 97
Avance/retour rapide 97
Tempsrelatif, nombre de plages durée totale de lecture 98
Lecture aleatoire (Random Play) 98
Sélection directe de plages 98
Dispositif de protection thermique 99

Mode changeur de CD/MD 100

Changeur de CD/MD en mode veille 100
Charger/decharger le magasin de CD 100
Lecture de CD/MD 101

Appeler/Quitter le menu de l'utilisateur 102
Mémoire de l'utilisateur (USER) 102
Réglage de la couleur d'éclairage (COLOR)
(sequement 4327, 4337) 102
Réglage du volume en fonction de la vitesse (GAL) 103
Auto-telephone (PHONE) 103
Réglage de DRIVER (direction à droite/direction à gauche) 104
Entrée AUX. (AUX IN) 104
Réglage de l'angle visuel (ANGLE) 104

Instructions de montage et de démonage 107

Remarques générales 109

Recherches des fréquences 109
Recherche de chaînes 109
SYSTEME RDS 109
EON (Enhanced Other Network) 109
PTY (Program Type) 110

Caracteristiques techniques 111

FICHE TECHNIQUE 112

DOLBY et le symbole D-double [K] sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

BECKER MEXICO - FICHE TECHNIQUE 112 - 1

1 Régulator de volume
2 Marche/Arret (ON)
3 Touche de tonalité (D)
4 Touche des messages d'informations routières (TP)
5 Commutateur pour mode de service (M Mode)

6 Touche fonctionnelle (※)
7 Selecteur de games d'ondes (BD Band)
8 Touche d'éjection pour cassette/CD (
9 Bouton de droite
10 Touches multifonctionnelles
11 Affichage

Programmation du numero de code

Si l'autoradio est coupé de sa tension de service, il est inutilisable par un cambrioleur et ne peut être remis en service. ÀpRES avoir appuyé sur la touche pour allumer l'autoradio, le message CODE, suivi de 4 astérisques apparait à l'afficheur.

Il faut alors entraîre les quatre chiffres du nombre de code à l'aide des touches multifonctionnelles "1-0".

Exemple : Numéro de code 1530 (le numéro de code se trouve sur la carte- autoradio ci-contre).

Entrez le numero de code à l'aide des touches multifonctionnelles.

Dès que le premier chiffre est entré, le premier astérisque disparait. Dès que le deuxième chiffre est entré, le第二种 astérisque disparait et ainsi de suite. Une fois le quatrième chiffre entré et si tous les autres chiffres ont été correctement entrés, l'appareil se met automatiquement en marche.

Remarque: Il faut absolument ranger la carte-automadio hors du vehicule, à un endroit sur. Ceci empêche ainsi une utilisation frauduleuse de l'autoradio. Il est recommendé de placer les autocollants fournis avec l'autoradio à l'intérieur des vitres du vehicule.

Si vous avez entree un numero de code errone, le message CODE avec les quatre asteresques apparait a l'afficheur. Aprese la troisieme erreur d'entree, le message WAIT apparait a l'afficheur, l'appareil se bloque pendant environ 60 minutes. Au dela du 6eme essai infructieux, la période d'attente est de 60 minutes.

Attention: Si l'on coupe l'alimentation électrique de l'appareil pendant ce temps, la durée d'attente s'en trouvera prolongée.

BECKER MEXICO - Programmation du numero de code - 1

BECKER MEXICO - Programmation du numero de code - 2

BECKER MEXICO - Programmation du numero de code - 3

BECKER MEXICO - Programmation du numero de code - 4

Façade détachable

Comme sécurité contre le vol, il est possible d'oter la façon détachable (A) de l'autoradio.

A cet effet, appuyez plus longtemps sur la touche vous.

L'afficheur s'ouvre vers

Vous pouvez alors-retirer la façade détachable.

Après voir rabattu l'afficheur, le son est limité à un volume maximal. Àpès 20 secondes, un bip sonore retentit attirant votre attention sur le fait que l'unité de commande est rabattue. L'appareil est mis en sourdine. 10 secondes plus tard, l'appareil s'éteint.

Remarque: Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas laisser ouverte la façon détachable de l'autoradio.

Attention: Une fois la façade détachable retiree, veuillez la placer dans l'étui de protection livrée avec votre autoradio.

Evitez de toucher les contacts métalliques de la façon détachable ou de la radio.

Mise en place de la façon détachable

Engagez la façade détachable dans le point d'arrêt en bas à gauche et ensuite dans celui en bas à droite. Ensuite, faites basculer vers le haut la façade détachable jusqu'à ce qu'elle s'enclenché dans les points d'arrêt supérieurs.

Il est également possible d'insérer à plat la façade détachable et de l'enfonceur. Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, voirlez à ce que la façade détachable s'enclenché complètement dans les quatre points d'arrêt.

Si vous utilisez une nouvelle façon détachable ou celle d'un autre apparéil, il faut, pour activer l' apparéil, entre le numéro de code (voir description ci-dessus).

BECKER MEXICO - Mise en place de la façon détachable - 1

BECKER MEXICO - Mise en place de la façon détachable - 2

Marche/arrêt

Appuyez sur la touche

BECKER MEXICO - Marche/arrêt - 1

Autre possibilité pour allumer /éteindre: Par le circuit d'allumage du moteur. Pour que l'appareil se remette en marche lorsqu'on établit le contact, il faut l'avoir également arrêtéAAParavant avec le circuit d'allumage. Si l'on peut empêcher que l'appareil ne s'éteigne après la coupure du circuit d'allumage du moteur, il faut appuyer dans les trois secondes qui suivent sur la touche ON.

Remarque: Il est également possible d'allumer l'appareil sans utiliser le circuit d'allumage du moteur en appuyant sur la touche l'appareil s'eteint par contre automatiquement une heures après.

Réglagedu volume

Tournez le bouton de réglage du volume. Le volume diminue ou augmente. Le réglage actuel du volume apparait à l'afficheur.

Sourdine

Pour tous les modes de service, il est possible demettre en sourdine l'appareil en appuyant sur le bouton de réglage du volume. MUTE ou TP INFO apparait alors à l'afficheur.

Pour supprimer la sourdine, appuyez sur le bouton de réglage du volume, le commutateur de modes de service ou de gAMES d'ondes ou encore le compartment cassette/CD.

Réglage de la tonalité

Appuyez sur la touche Le menu de la tonalité est activé. Vous dispose des fonctions suivantes: BASS (graves), TREB (aigus), BAL (balance), FAD (avant/arrête), LOUD (loudness) et STEREO (optimisation de réception).

Pour les longueurs d'ondes OM, FM, les messages d'informations routières et le mode cassette/CD, les réglages des graves et des aigus sont mémorisés séparément (valeurs de -7 à +7). Les réglages d'avant/arrière, de la balance et du volume (pas de volume pour OM) sont tous mémorisés pour tous les modes de service (valeurs de -7 à +7).

BECKER MEXICO - Réglage de la tonalité - 1

BECKER MEXICO - Réglage de la tonalité - 2

BECKER MEXICO - Réglage de la tonalité - 3

BECKER MEXICO - Réglage de la tonalité - 4

Réglage des graves

Appuyez sur la touche ^p et ensuite sur la touche multifonctionnelle “-” ou “+”. BASS ou la valeur reglee apparait à l'afficheur. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait les graves.

Position mediane: Appuyez simultanément sur les deux touches.

Réglage des aigus (Treble)

Appuyez sur la touche ^p et ensuite sur la touche multifonctionnelle “-” ou “+”. TREB ou la valeur reglee apparait à l'afficheur. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait les aigus.

Position mediane: Appuyez simultanément sur les deux touches.

Réglage de la balance

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle “ ” ou “ ”. BAL ou la valeur régée apparait à l'afficheur. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait la balance.

Position mediane: Appuyez simultanément sur les deux touches.

Avant/Arrière (équilibrateur)

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle “ ” ou “ ”. FAD ou la valeur régée apparait à l'afficheur. Ces deux touches vous permettent de régler à souhait les graves.

Position mediane: Appuyez simultanément sur les deux touches.

BECKER MEXICO - Avant/Arrière (équilibrateur) - 1

BECKER MEXICO - Avant/Arrière (équilibrateur) - 2

BECKER MEXICO - Avant/Arrière (équilibrateur) - 3

BECKER MEXICO - Avant/Arrière (équilibrateur) - 4

Marché/arrêt de la fonction Loudness

Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche multifonctionnelle "LD". LOUD ON ou LOUD OFF apparait à l'afficheur. Appuyez sur la touche multifonctionnelle pour activer ou désactiver la fonction loudness.

Réglage de la position mediane pour graves, aiguis, balance et avant/arrière

Appuyez plus de 2 secondes sur la touche . Les tonalités des sources de signaux (par ex. radio/FM) régles à ce moment-là se mettent en position médiane FM LINEAR.

Appuyez plus de 4 secondes sur la touche . Toutes les tonalités des sources de signaux (par ex. radio et cassette/CD) régles à ce moment-là se mettent en position médiane ALL LINEAR.

Réglage Mono/stériso

Pour supprimer les parasites de réception et les réflexions, vous pouvez procéder à 3 réglages vous permettant d'optimiser la réception.

Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle "ST" dans le menu de tonalité jusqu'à ce que vous ayez obtenu l'optimisation souhaïée.

AUTO: Réglage pour le mode normal, c'est-à-dire, l'appareil passé, en fonction de la qualité de la réception, de stéreo à mono (vous permettant d'obtenir le réglage optimal pour presque tous les domaines de réception).

STEREO: Réglage pour les situations exceptionnelles, c'est-à-direque l'appareil fonctionne en permanence mode stéreo (par ex. pour capter les émetteurs privés dans les zones urbaines)

MONO: Réglage pour des conditions de réception où apparaissent en permanence des réflexions, c'est-à-dire, l'appareil est toujours en mode mono.

Dès que vous avez appuyé sur la touche multifonctionnelle “ST”, le réglage est disponible et ne disparait pas lorsque vous éteignez l'appareil.

BECKER MEXICO - Réglage Mono/stériso - 1

BECKER MEXICO - Réglage Mono/stériso - 2

BECKER MEXICO - Réglage Mono/stériso - 3

Réglage du mode de service

Appuyez sur la touche M. Vous pouvez régler les modes de service Radio, CD ou TAPE, changeur de CD/MD (si le changeur de CD/MD est connecté) ou AUX.

Après avoir appuyé une fois sur cette touche, l'appareil revient au mode de service régle en dernier. Si vous souhaitez scélectionnerrapidementlesautres modesde service,appuyezautantde foisque nécessaire sur la toucheM pour régler le mode de service désiré.

Remarque: Si vous passez souvent entre FM et CD, réglez tout d'abord FM et ensuite CD en appuyant à plusieurs reprises sur la touche CD. Appuyez ensuite sur la touche , après une pause de plus de 2 secondes, l'appareil ne bascule qu'entre FM et CD.

Réglage de la gamme d'ondes

Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche BD jusqu'à ce que la gamme d'ondes FM 1, FM 2, OM ou GO soit réglée.

Lorsque vous passez d'une gamme d'ondes à l'autre, l'appareil se règle chaque fois sur la station sélectionnée en dernier.

Activez le mode du menu radio

Appuyez sur la touche . Le mode du menu radio est activé et apparait à l'afficheur. Si vous n'appuyez sur aucune touche dans les 8 secondes qui suivent, l'appareil revient à l'affichage normal.

BECKER MEXICO - Activez le mode du menu radio - 1

Réglages possibles pour sélectionner une station

Il est possible de régler la station souhaïée en utilisant les fonctions NBC (Next Best Chain) de recherche des stations, de recherche par balayage, de symponisation manuelle, d'entrée directe d'une fréquence ou encore les touches de stations.

La fonction NBC est une mémoire dynamique.

Pour sélectionner la fonction NBC, réglez le mode du menu radio dans le mode FM. Ensuite, appuyez sur la touche multifonctionnelle “AS” (Auto Select) jusqu'à ce que AUTO NBC apparaisse à l'afficheur. La meilleure station est toujours indiquée à gauche de l'affichage normal. Pour sélectionner cette station, appuyez sur le bouton de droite. Vous pouvez sélectionner une qualité de réceptionIELLE/INFérieure en tournant le bouton de droite vers la gauche ou la droite. Appuyez sur le bouton de droite pour régler la station sélectionnée. ÀpRES ce réglage, l'appareil a besoin de 8 secondes pour faire apparaitre la meilleure station à l'afficheur.

Recherche des stations FM

Tournez le bouton de croite à gauche ou à droite La radio recherche dans l'ordre croissant/décroissant en fonction du type de recherche régèle.

Pour régler les différents types de recherche, réglez le mode du menu radio dans le mode FM. Appuyez ensuite aussi souvent que nécessaire sur la touche multifonctionnelle “AS” jusqu'à ce que le type de recherche soit régle:

  • SEEK FRQ (fréquence) recherche sur la bande de fréquence
  • SEEK CHN (Chain) - recherche par ordre alphabetique par les chaînes d'émission

Veuillez vous reporter à la page 109 pour plus de détails sur la fonction Recherche de fréquence.

Veuillez vous reporter à la page 109 pour plus de détails sur la fonction Recherche de chaîne.

BECKER MEXICO - Recherche des stations FM - 1

BECKER MEXICO - Recherche des stations FM - 2

BECKER MEXICO - Recherche des stations FM - 3

Syntonisation des stations AM, GO

Dans le mode de la gamme d'ondes (AM, GO), tournez le bouton de croite à gauche/droite. La radiocherche les fréquences d'entrée dans l'ordre croissant/décroissant.

L'appareil utilise une grille de recherche automatique de 9 KHz pour les AM et de 3 KHz pour les GO.

Recherche par balayage

Dans le mode de la gamme d'ondes (FM, AM ou GO), tournez le bouton de droite, SC apparait alors à l'afficheur. La recherche automatique des stations commence. La première recherche se fait à un niveau non sensible, les recherches suivantes s'effectuent à un niveau sensible. Vous entendez pendant 8 secondes les stations captables. Si vous pouze conserver le programme capté, appuyez sur/tournez le bouton de droite.

Remarque: Dans le mode FM, l'appareil procède à une recherche de la fréquence (affichage: SCAN FRQ) ou d'un programme (affichage: SCAN CHN). Aucune recherche n'est possible en mode NBC.

Entrée directe d'une fréquence

Passez en mode de menu radio et entrez, dans les 8 secondes qui suivent, la fréquence à l'aide des touches multifonctionnelles.

BECKER MEXICO - Entrée directe d'une fréquence - 1

Affichage/recherche des types de programme (PTY)

Réglez le mode du menu radio et appuyez sur la touche multifonctionnelle "PT". Le type de programme de la station régée apparait pendant 10 secondes à l'afficheur (par ex. POP M = Musique pop). Si la station régée n'a pas de code PTY (voir également page 110), NO PTY apparait à l'afficheur.

Pour activer la recherche, réglez le mode de menu radio et appuyez sur la touche multifonctionnelle “PT”. A l’aide des touches multifonctionnelles “ ” ou “ sélectionnéz le PTY alors disponible. Tournez le bouton de droite dans les 10 secondes qui suivent. PTY-SEEK apparait à l’afficheur. S'il n'est pas possible de capter une station avec le code PTY, c’est le dernier programme écoute qui est réglé. Si vous n’teffectuez aucune manipulation dans les 10 secondes qui suivent, l’appareil passé au niveau des touches de la station.

BECKER MEXICO - Affichage/recherche des types de programme (PTY) - 1

Appel/Mémorisation des stations FM 1/FM 2

Mémorisation: Vous pouvez<mémoriser 10 féquences ou programmes en mode FM 1 et FM 2.

Appuyez pendant 2 à 4 secondes sur la touche multifonctionnelle pour memoriser la station souhaitatione ou le programme voulu.

Si vous appuyez plus de 4 secondes sur la touche multifonctionnelle, seule la fréquence est mémorisée sur la touche de station (Affichage FM-FIX).

BECKER MEXICO - Appel/Mémorisation des stations FM 1/FM 2 - 1

Appel: Appuyez sur la touche multifonctionnelle "1 - 0". La station méorisée est sélectionnée.

Si aucune identification n'est possible, l'appareil regle la fréquence mémorisée. S'il n'y avait qu'une seule fréquence sur la touche multifonctionnelle, aucune Diversity ou identification de programme n'a lieu après l'appel. FM-FIX apparait brievement à l'afficheur.

BECKER MEXICO - Appel/Mémorisation des stations FM 1/FM 2 - 2

Appel/mémorisation des stations AM (AM, GO)

Appel : Appuyez sur la touche multifonctionnelle “1 - 0”. La station mémoire est sélectionnée.

Mémorisation : Il est possible de mémoriser 10 stations sur les touches de station. Cherez la station souhaitation et appuyez sur la touche multifonctionnelle jusqu'à ce que le numéro de la touche de station apparaisse à l'afficheur.

BECKER MEXICO - Appel/mémorisation des stations AM (AM, GO) - 1

Mémorisation automatique (Autostore) AM, GO

Choisissez la gamme d'ondes voulue. Reglez le mode du menu radio. Ensuite, appuyez sur la touche multifonctionnelle "AS" jusqu'à ce que AS-SEEK apparaisse à l'afficheur. Ce sont les 10 stations les最好的 captables qui sont mémorisées sur les touches de station, la qualité de réception déterminant l'ordre sur les touches de station. Le niveau de mémorisation Autostore apparait de la façon suivante à l'afficheur : AS.

Pour quitter le niveau de mémorisation, réglez le mode de menu radio. Appuyez ensuite sur la touche multifonctionnelle "AS". La radio revient au niveau des touches de station.

BECKER MEXICO - Mémorisation automatique (Autostore) AM, GO - 1

Syntonisation manuelle

Réglez en mode de menu radio et tournez ensuite le bouton de droite.

L'appareil procèle à la symtonisation en étapes de 100kHz (FM et NBC), 9kHz (AM) ou 3kHz (GO).

Dans le cas des AM et GO, vous pouvez passer en syntonisation fine (plage de 1kHz ) en tournant le bouton vers la droite.

Si vous n'effectuez aucune manipulation dans les 10 secondes qui suivent, vous quitterz la fonction.

Fonction régionale

Si l'office de radio diffuse des programmes régionaux au sein de votre chaine de programmes, la référence régionale apparait à l'afficheur. La ↔équence RP signifie que l'office de radio peut également diffuser des programmes régionaux. La fonction RDS-Diversity se limite, dans ce cas, au cadre regional régèle.

En appuyant sur la touche multifonctionnelle "RP" vous pouvez désirier entre REG ON (fonction régionale activée) et REG OFF (fonction régionale désactivée).

La fonction RDS-Diversity dépasse le cadre régional. Il est alors possible que le mode RDS-Diversity fasse passer l'appareil d'une station régionale à l'autre. Dans ce cas, il faut revenir au mode régional.

BECKER MEXICO - Fonction régionale - 1

BECKER MEXICO - Fonction régionale - 2

Messages d'informations routières TP (Traffic program)

Le système de messages d'informations routières vous permet d'être en mode cassette/un CD, sur une station de AM, GO ou FM (qui ne sont pas des stations TP) et de pouvoir cependant receivevoir et écouter les messages d'informations routières actuelles. A cet effet, il faut que vous ayez impératifement réglée une station TP ou EON (Enhanced Other Networks) en mode FM et activé les messages d'informations routières.

La fonction EON ne fonctionnent pas en mode AM et GO.

Affichage /Réglage des stations EON

Si la station réglee est une station EON, le message EON apparait à l'afficheur.

Vous pouvez régler la station soit en utilisant la fonction recherche soit en entrant directement la fréquence.

Activer/désactiver une station EON

Dans le cas de messages d'informations routières en mode FM ou cassette/CD, appuyez aussi longtemps sur la touche TP jusqu'à ce qu'apparaisse la reférence TP à l'afficheur pour activer la station EON.

Si vous ne souhaitez aucun message d'informations routières, appuyez alors sur la touche jusqu'à ce que la reférence TP disparaissée.

Affichage/Réglage de la station d'informations routières

Si la station reglee est une station d'informations routieres, la referece T. apparait a l'afficheur. Vous pouze regler la station soit en utilisant la fonction de recherche, soit en entrant directement la frquence.

BECKER MEXICO - Affichage/Réglage de la station d'informations routières - 1

BECKER MEXICO - Affichage/Réglage de la station d'informations routières - 2

BECKER MEXICO - Affichage/Réglage de la station d'informations routières - 3

Activer/désactiver les informations routières en mode veille

Si l'automobiliste souhaite interrompre la diffusion de la station可以选择 sur AM, GO ou la lecture de la cassette/CD, il doit appuyer sur la touche jusqu'à ce qu'apparaisse la reférence TP à l'afficheur.

Si vous ne souhaitez aucun message d'informations routières, appuyez alors sur la touche TP jusqu'à ce que seule la référence T apparaisse à l'afficheur.

Si vous n'avez reglé aucune station TP et si vous appuyez de nouveau sur la touche , cela active la recherche automatique des stations et regle une station TP.

Remarque: Vous pouvez, au cours du message d'informations routières, augmenter le volume du message en utilisant la touche volume. Vous pouvez interrompre l'écoute du message en cours en appuyant sur la touche TP. L'appareil commute alors au mode de service régleAAParavant, à l'état de sourdine. Il laissera cependant passer le prochain message d'informations routières.

Activer/Désactiver la sourdine

Après avoir reglé une station TP ou EON, vous pouvez appuyer brièvement sur la touche TP pour activer la sourdine. La remarque TP INFO apparait à l'afficheur. Seuls les messages d'informations routières sont diffusés. Appuyez de nouveau sur la touche TP ou tournez le régulateur de volume pour supprimer la sourdine.

Si aucune station TP ou EON n'est reglee, MUTE apparait a l'afficheur lorsque vous appuyez sur la touche TP. Lorsque MUTE est activé, aucun message d'informations routières n'est transmis.

BECKER MEXICO - Activer/Désactiver la sourdine - 1

BECKER MEXICO - Activer/Désactiver la sourdine - 2

TP INFO

TP

BECKER MEXICO - Activer/Désactiver la sourdine - 3

Sourdine du téléphone

Si le vehicule est équipé d'une installation téléphonique et la conduite de sourdine de l'auto-téléphone est branchée sur l'autoradio, vous pouvez régler dans le menu de l'utilisateur (voir également page 103) comment devra réagir le téléphone.

En mode PH OFF, la radio se met en sourdine des qu'un appel téléphonique arrive.

En mode PH ON le signal téléphonique est, en cas d'appoint, restitue par l'autoradio.

Ceci n'est toutefois possible que si l'installation téléphonique est complétée par un équipement mains-libres avec sortie haut-parleur et raccordé à la radio.

Dans les deux cas, PHONE apparait à l'afficheur.

Appel de l'heure

Réglez le mode de menu radio dans la gamme d'ondes FM. Appuyez ensuite sur la touche multifonctionnelle "T" (Time). L'houre actuelle en heures et minutes apparait à l'afficheur. Cet affichage n'est disponible que lorsque vous receivez l'heure par le service RDS. S'il n'a pas été possible de recevoir l'heure, --- apparait alors à l'afficheur.

BECKER MEXICO - Appel de l'heure - 1

BECKER MEXICO - Appel de l'heure - 2

Introduction / Ejection de cassettes

Appuyez brievement sur la touche , l'afficheur s'ouvre vers le bas et le compartment cassette apparait. Introduisez la cassette avec le cote bande orienté vers la droite, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et poussez-la légèrement. La cassette se met automatiquement en place. Refermez ensuite l'afficheur en le rabattant vers le haut.

L'appareil passe automatiquement en mode cassette. TAPE et TRACK 1 apparaissent à l'afficheur.

Si le lecteur contient déjà une cassette, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche M jusqu'à ce que TAPE apparaisse à l'afficheur.

Pour éjecter une cassette, appuyez brievement sur la touche , l'afficheur bascule vers le bas et la cassette est éjectée et vous pouvez alors la retirer. Refermez ensuite l'afficheur en le rabattant vers le haut.

Important : Lorsque vous éteignez l'appareil, la cassette n'est pas éjectée, elle reste dans son logement.

Changement de piste

Le changement de piste a lieu automatiquement lorsque la cassette arrive en fin de bande.

En appuyant brievement sur l'une des touches multifonctionnelles correspondantes, vous pouvez changer de piste à l'endroit désiré. La piste actuellement lui apparait à l'afficheur.

Ecoute de la radio pendant l'avance et le rembobinage rapide

Pendant l'avance ou le remboinage rapide, vous pouvez passer en mode radio (FM) en tournant le régulateur de volume. Vous ne pouvez cependant pas utiliser les fonctions radio.

BECKER MEXICO - Ecoute de la radio pendant l'avance et le rembobinage rapide - 1

BECKER MEXICO - Ecoute de la radio pendant l'avance et le rembobinage rapide - 2

Avance /retour rapide

En mode cassette, vous pouvez activer l'avance et le rembobinage rapides à l'aide des touches de fonctions multifonctionnelles.

Pour interrompre la fonction, appuyez sur ou tournez le régulateur de volume, appuyez sur les touches de changement de piste ou sur les touches d'avance et de rembobinage rapides.

BECKER MEXICO - Avance /retour rapide - 1

Recherche d'un titre de musique vers l'avant/l'arrière

Tournez le bouton de croite vers la croite pour chercher un titre vers l'avant, jusqu'à ce que le nombre souhaité de morceaux de musique à sauter (max. 9) soit entré.

Tournez le bouton de croite vers la gauche pour chercher un titre vers l'arrière, jusqu'à ce que le nombre souhaité de morceaux de musique à sauter (max. 9) soit entré.

Vous ne pouvez trouver le début d'un titre que si la pause entre les deux titres dure au moins 4 secondes. Pour interrompre la fonction, appuyez sur ou tournez le bouton de croite, appuyez sur les touches de changement de piste ou sur les touches d'avance et de rembobinage rapides.

BECKER MEXICO - Recherche d'un titre de musique vers l'avant/l'arrière - 1

Dolby NR

Pour écouter des cassettes qui ont été enregistrées en Dolby NR, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche multifonctionnelle, jusqu'à ce que le type de réduction de bruits parasites (Dolby B ou Dolby C) souhaité apparaisse à l'afficheur.

Pour écouter des cassettes enregistrées sans Dolby, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche jusqu'à ce que l'affichage Dolby NR s'éteigne.

BECKER MEXICO - Dolby NR - 1

Skip - Blank = SB (recherche de blancs)

Si la fonction de recherche de blancs est activée, l'appareil saute automatiquement les pauses de plus de 10 à 15 secondes, séparant deux morceaux de musique.

Pour activer la fonction, appuyez sur la touche multifonctionnelle "SB" jusqu'à ce que SB apparaisse à l'afficheur.

BECKER MEXICO - Skip - Blank = SB (recherche de blancs) - 1

Recherche par balayage

Pour lancer la recherche par balayage, appuyez sur le bouton de droite.

SC apparait à l'afficheur. Vous entendez les 10 premières secondes environ de chaque morceau de musique.

Pour interrompre la fonction, appuyez sur les touches de changement de piste ou sur les touches d'avance et de rembobinage rapides.

BECKER MEXICO - Recherche par balayage - 1

Nettoyage de l'unité de lecture de cassette

La qualité sonore des cassettes diminue avec le temps, du fait de la saleté et des poussières se déposant inévitablement sur la tête de lecture. Par ailleurs, les éléments d'entrainment laissent des salissures dans l'unité de lecture de cassette. C'est pourquoit il est recommendé de nettoyer de temps à autre le lecteur de cassette. ÀpRES 30 heures de fonctionnement, la remarque CLEAN apparait à l'afficheur.

Pour le nettoyage, utilisez une cassette de nettoyage pouvant fonctionner en "autoreverse". Cette cassette de nettoyage devrait etre retiree au bout de 30 secondes.

CLEN

BECKER MEXICO - Nettoyage de l'unité de lecture de cassette - 1

Remarques concernant les disques compacts (CD)

Un CD sale peut conduire à des pertes de son. Pour garantir un son optimal, veillez respecter les consignes suivantes :

  • Prenez un CD toujours par les bords. Ne touche jamais la surface de lecture et gardez-la propre.
  • Ne collez aucune étiquette sur le CD.
  • N'exposez pas les CD directement au soleil et à des températures élevées, ne les mettez pas pres des radiateurs.
  • Avant d'écouter le CD, nettoyez-le du centre vers les bords, avec un chiffon spécial disponible dans le commerce. Il ne faut pas utiliser de solvant tel que de l'essence, un diluant ou tout autre produit d'entretien courant, ni de bombes aerosols antistatiques.
CorrectIncorrect
IncorrectCorrect

Introduction / Ejection de CD

Appuyez brievement sur la touche , l'afficheur s'ouvre vers le bas et le compartment CD apparait. Glissez le disque dans le compartment CD, face imprimée vers le haut. L'appareil met en place automatiquement le CD et lit le disque en commençant par le premier titre. Refermez alors l'afficheur en le rabattant vers le haut.

Une fois le CD terminé, l'appareil reprend automatiquement la lecture à partir du premier titre du CD.

Si le compartment CD contient déjà un CD, appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche M jusqu'à ce que CD apparaisse à l'afficheur.

Pour éjecter un CD, appuyez brièvement sur la touche , l'afficheur bascule vers le bas et le CD est éjecté et vous pouvez alors le-retirer. Retirez alors le CD. Refermez ensuite l'afficheur en le rabattant vers le haut.

Important : Lorsque vous éteignez l'appareil, le CD n'est pas éjecté, il reste dans son logement.

BECKER MEXICO - Introduction / Ejection de CD - 1

Saut de plages vers l'avant/l'arrière

Tournez le bouton de croite à gauche ou à droite.

Si, lorsque vous activez la fonction avant/arrête, l'appareil lit depuis plus de 8 secondes le titre en cours, le retour à l'arrière a lieu en début du titre.

En continuant à tourner le bouton de croite, vous pouvez sauter plusieurs plages en avant ou en arrêté. Si l'on est arrivé à la fin du CD, l'appareil reprend à la première plage. Le passage de la première plage à la dernière se fait de façon analogue.

BECKER MEXICO - Saut de plages vers l'avant/l'arrière - 1

Recherche par balayage

Appuyez sur le bouton droit jusqu'à ce qu'apparaisse le message SC à l'afficheur. L'appareil fait entendre pendant 8 secondes le début de toutes les plages suivantes du CD. Pour interrompre la recherche automatique par balayage, appuyez de nouveau sur le bouton de droite.

BECKER MEXICO - Recherche par balayage - 1

Avance /retour rapide

En appuyant sur la touche multifonctionnelle “▶▶”, vous activez la fonction d'avance rapide (audible), ou appuyez sur la touche multifonctionnelle “▲▲” pour un return rapide (audible). Lorsque cette fonction est activée, l'appareil indique le temps relatif de la plage en cours de lecture.

Pour interrompree l'avance ou le retour rapide, relachez la touche multifonctionnelle. Le temps relatif s'affiche pendant 8 secondes encore.

BECKER MEXICO - Avance /retour rapide - 1

BECKER MEXICO - Avance /retour rapide - 2

Temps relatif, nombre de plages durée totale de lecture

Appuyez sur la touche multifonctionnelle "T" pour faire apparaitre pendant environ 8 secondes le temps relatif de la plage en cours de lecture.

En appuyant de nouveau sur la touche multifonctionnelle “T” (dans l'intervalle des 10 secondes), c'est le nombre de plages et la durée totale de lecture du CD actuel qui apparaissent à l'afficheur pendant 8 secondes.

Lecture aléatoire (Random Play)

Appuyez sur la touche multifonctionnelle "RP" pour activer la fonction de lecture aléatoire. L'appareil lit alors dans un ordre aléatoire les plages du CD en cours de lecture. Le message RP apparait à l'afficheur.

En appuyant de nouveau sur la touche multifonctionnelle "RP" vous supprimez cette fonction de "lecture aléatoire".

Sélection directe de plages

En appuyant sur la touche multifonctionnelle "0", l'appareil passe en mode de sélection.

Les nombres 1 - 0 et TRACK __ apparaissent à l'afficheur.

Vous pouvez seLECTIONner directement une plage en appuyant sur les touches multifonctionnelles "1-0" (ce ne sont que les veritables chiffres qui apparaisent à l'afficheur). Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 8 secondes, l'appareil revient en mode menu CD.

BECKER MEXICO - Sélection directe de plages - 1

BECKER MEXICO - Sélection directe de plages - 2

Dispositif de protection thermique

Pour préserver la diode laser de tout échauffement excessif, cet apparéil est liéqué d'un dispositif de protection thermique.

Lorsque ce dispositif de protection thermique se déclenché, le message CD TEMP. apparait pendant 8 secondes à l'afficheur. L'appareil revient alors à la source de signaux (FM / AM/ GO ou changeur CD/MD) dernierement sélectionnée.

Après une phase de refroidissement, vous pouze returner en mode CD simple. Si la température est toutefois encore trop élevé, l'appareil revient à la source de signaux sélectionné en dernier.

TEM

BECKER MEXICO - Dispositif de protection thermique - 1

Changeur de CD/MD en mode veille

Si un changeur de CD/MD est branché sur l'autoradio, il est prét à fonctionner lors que l'on charge le magasin contenant un CD/MD. Une fois le magasin charge, fermez le tiroir coulissant. Vous pouvez commander l'appareil à partir du panneau de commande de l'autoradio.

Charger/décharger le magasin de CD

Pour-retirer le magasin de CD, ouvre le tiroir coulissant du changeur et appuyez sur la touche d'éjection. Le magasin ressort et peut être retire.

Respectez l'inscription apposée sur le magasin pourmettre le CD en place.

Important: Les CD mal mis en place ne seront pas lus.

Remarque : Pour garantir un changement de CD aussi rapide que possible, il est recommendé de charger le magasin à partir du tiroir 1, successivement et sans laisser de vide.

Lecture de CD/MD

Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche M, jusqu'à ce que le mode changeur CD/MD soit activé. La lecture du dernier CD/MD commence à l'endroit où elle s'était arrêtée avant que vous n'éteigniez l'autoradio.

Appuyez sur les touches multifonctionnelles "1 - 0" pour sélectionner le CD/ MD souhaité. Pendant la sélection du CD/MD, le message CD X LOADING ou MD X LOADING apparait à l'afficheur. Ensuite, le numéro du tiroir de magasin et celui de la plage en cours du CD/MD sélectionné apparaiscent à l'afficheur.

Si le tiroir du magasin seLECTIONné (par ex. tiroir 2) ne contientaucun CD/MD, le message NO CD 2 ou NO MD 2 apparait brievement à l'afficheur.

Une fois que la dernière plage d'un CD/MD a eté lue, l'appareil sélectionne et commence automatiquement la lecture du CD/MD suivant present dans le magasin.

Reportez-vous au mode CD (page 96): pour d'autres fonctions disponibles:

  • "Remarques concernant les disques compacts (CD)" à la page 96
  • "Saut de plages vers l'avant/l'arrière" à la page 97
  • "Recherche par balayage" à la page 97
  • "Avance / retour rapide" à la page 97 *
  • "Temps relatif, nombre de plages durée totale de lecture" à la page 98 *
  • "Lecture aléatoire (Random Play)" à la page 98*
  • "Sélection directe de plages" à la page 98*

Important: Pour sélectionner les points marqués d'un *, il faut appuyer sur la touche avant d'acceder au sous-menu.

BECKER MEXICO - Lecture de CD/MD - 1

BECKER MEXICO - Lecture de CD/MD - 2

Appeler/Quitter le menu de l'utilisateur

Après avoir appelé le menu de l'utilisateur, vous pouvez régler à votre gré les paramètres de base suivants.

USER - Mémoire de l'utilisateur

GAL -Réglage du volume en fonction de la vitesse

DRIVER -Réglage pour direction à droite / à gauche

COLOR - Réglage de la couleur d'éclariage de l'afficheur

PHONE - Auto-telephone

AUX IN - Réglage entree aux.

ANGLE -Réglage de l'angle visuel

END - Quitter le menu d'utilisateur

Appuyez plus de 8 secondes sur la touche * pour appeler le menu de l'utilisateur. SEL USER apparait à l'afficheur. Une commande doit suivre dans les 4 secondes, autrement le menu de l'utilisateur se termine de lui-même.

Tournez le bouton de croite jusqu'à END pour quitter le menu de l'utilisateur. Le menu de l'utilisateur est fermé au bout de 4 secondes.

Mémoire de l'utilisateur (USER)

Ouvrez le menu de l'utilisateur, tournez ensuite le bouton droit jusqu'à USER. A l'aide des touches multifonctionnelles “<” ou “>” vous pouvez désirier entre trois utilisateurs.

Les mémoires correspondantes sauvégardent les différents régages de la tonalité et de la dernière station régée au moment d'eteindre l'appareil.

Réglage de la couleur d'éclairage (COLOR) (seulément 4327, 4337)

Appelez le menu de l'utilisateur, tournez ensuite le bouton droit jusqu'à COLOR. A l'aide des touches multifonctionnelles “<” ou “>” il est possible de seLECTIONner soit la couleur d'éclairage rouge (RED), soit la couleur d'éclairage jaune (YEL). Le réglage est activé lors que vous avez appuyez sur la touche multifonctionnelle.

SEL

USER

BECKER MEXICO - Réglage de la couleur d'éclairage (COLOR) (seulément 4327, 4337) - 1

BECKER MEXICO - Réglage de la couleur d'éclairage (COLOR) (seulément 4327, 4337) - 2

Réglage du volume en fonction de la vitesse (GAL)

Il s'agit ici d'un circuit de régulation de l'autoradio qui, selon la vitesse du vehicule, peut augmenter automatiquement le volume de l'autoradio. Plus le vehicule roule vite et plus le volume augmente pour compenser le bruit ambient. Appelez le menu de l'utilisateur, tournez ensuite le bouton de droite jusqu'à GAL. A l'aide des touches multifonctionnelles “<” ou “>” sélectionnez un paramètre entre GAL OFF et GAL 15. Le réglage est automatiquement mémorisé.

Explication:

GAL OFF - Pas d'augmentation de volume

GAL 1 -Augmentation du volume déclenchée à faible vitesse

GAL 15 -Augmentation de volume declenchée à vitesse elevée

Les réglages GAL permettent de fixer le début de la hausse du volume en fonction de la vitesse du vehicule.

Auto-telephone (PHONE)

Si un apparéil téléphonique avec équipement mains-libres est installé dans le vehicule, la conversation téléphonique peut se faire par l'intermédiaire de l'autoradio. Il n'est donc pas nécessaire de monter les haut-parleurs supplémentaires normalement prévus. Toutefois, il faut que les conduites de signaux (entree téléphone BF et entrée téléphone masse) soient connectées à l'autoradio (voir également page 111).

Pour activer cette fonction, ouvre le menu de l'utilisateur, tournez ensuite le bouton de droite jusqu'à PHONE. A l'aide des touches multifonctionnelles “<” ou “>” seLECTIONnez entre

PH OFF - Conversation en sourdine et

PH ON - conversation par l'intémédiaire de l'autoradio.

Le réglage est activé des que vous avez appuyé sur la touche multifonctionnelle.

BECKER MEXICO - Auto-telephone (PHONE) - 1

BECKER MEXICO - Auto-telephone (PHONE) - 2

BECKER MEXICO - Auto-telephone (PHONE) - 3

Réglage de DRIVER (direction à droit/direction à gauche)

Dans le cas d'un téléphone avec un équipement mains-libres, la conversation téléphonique est restituee par un cote des haut-parleurs. Le reglage DRIVER vous permit de selectionner le cote des hauts parleurs (a gauche ou a droite du volant).

Appelez le menu de l'utilisateur pour procéder au réglage. Tournez ensuite le bouton de droite jusqu'à DRIVER. A l'aide des touches multifonctionnelles "«" ou "►", vous pouvez désirier entre DRV L (direction à gauche) et DRV R (direction à droite). Le réglage est automatiquement méorisé.

Entree AUX. (AUX IN)

Si aucun changeur CD/MD n'est connecté, il est possible de revenir à ON. Ensuite, il est possible de commander un apparéil externe ( comme lecteur de CD portable, baladeur etc.) via des connexions pour changeur de CD BF (voir également page 111).

Pour régler le menu de l'utilisateur, tournez ensuite le bouton de croite jusqu'à AUX IN. A l'aide des touches multifonctionnelles “<” ou “>” il est possible de désir entre ON et OFF. Le réglage est activé lors que vous avez appuyé sur la touche multifonctionnelle.

Réglage de l'angle visuel (ANGLE)

Ouvrez le menu de l'utilisateur, tournez ensuite le bouton droit jusqu'à ANGLE. A l'aide des touches multifonctionnelles “ ” ou “ ” il est possible deCHOISIR entre quatre réglages d'angle visuel différents (VIEW 1 - 4) pour l'afficheur. Le réglage est activé lors que vous avez appuyé sur la touche multifonctionnelle.

BECKER MEXICO - Réglage de l'angle visuel (ANGLE) - 1

BECKER MEXICO - Réglage de l'angle visuel (ANGLE) - 2

BECKER MEXICO - Réglage de l'angle visuel (ANGLE) - 3

Appeler/quitter le menu Service

Lorsque vous vous trouvez dans le menu Service, vous pouvez appeler en appuyant plusieurs fois sur le bouton de droite les informations mentionnées ci-dessous.

TYPE - Affichage du numero de modele

TYPE - Affichage du numero de série

DATE - Affichage du niveau de version de logiciel

RESET - Déclenchement de la remise à l'etat initial du CCD ou du CMD

GAL - Affichage de l'augmentation temporaire du GAL

SCD Données à partir du lecteur de CD (si celles-ci existent)

Pour régler le menu Service, appuyez sur la touche TP, dans les 8 secondes qui suivent l'allumage de l'autoradio et continuez d'appuyer sur la touche jusqu'à ce que BECKER 1 s'affiche.

Lors de la sélection du point de menu RESET, l'opération de réinitialisation du changeur de CD/MD n'a lieu qu'après activation de la touche multifonctionnelle "0".

Pour quitter de nouveau le menu Service, il faut que l'appareil soit eteint.

BECKER 1

BECKER MEXICO - Appeler/quitter le menu Service - 1

BECKER MEXICO - Appeler/quitter le menu Service - 2

Attention! Vous doivent toutes raccorder séparément la borne 30 et la borne 15 afin d'éviter une consommation de courant accrue lorsque l'appareil est étient. La chambre de raccordement A n'est pas la même dans tous les types de vehicules. Pour cette raison, il absolument nécessaire de mesurer les tensions avant de procéder au montage de l'appareil.

Chambre de raccordement A

1 Réglage du volume en fonction de la vitesse
2 Vacant
3 Télephone - Conversation en sourdine / Ecoute amplifiée
4 Plus permanent (borne 30)
5 Sortie de commande pour antenna automatique/ amplificateur
6 Eclairage (borne 58)
7 Plus connecté (borne 15)
8 Masse (borne 31)

Chambre de raccordement B

1 Haut-parleur arrriere droit +
2 Haut-parleur arrirere droit -
3 Haut-parleur avant droit +
4 Haut-parleur avant droit -

5 Haut-parleur avant gauche +
6 Haut-parleur avant gauche -
7 Haut-parleur arrriere gauche +
8 Haut-parleur arrriere gauche -

Chambre de raccordement C1

1 Line out arrirere gauche
2 Line out arrriere droite
3 Masse B.F.
4 Line out avant gauche
5 Line out avant droite
6 Vacant

Chambre de raccordement C2

7-12 Raccord spécifique pour le changeur CD de Becker/ le changeur MD de Sony

Chambre de raccordement C3

13 Entre telphone B.F.
14 Entre telphone masse
15-17 Raccord spécifique pour le changeur CD de Becker/le changeur MD de Sony
18 CD masse B.F. (AUX)
19 CD B.F. gauche (AUX)
20 CD B.F. droit (AUX)

Il existe pour ce type d'autoradio une fixation universelle intégrée pour encastements DIN. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un cadre de montage. Il est en effet possible d'engager l'appareil dans l'encastrement et de le fixer à l'aide des glissières fournies avec cet apparéil. Pour executer le montage, étabir les connexions. Maintenant, engagez l' apparéil dans l'encastrement. Ensuite, engagez les glissières dans les ouvertures pratiquées dans la face avant de l' apparéil jusqu'à un premier cran d'arrêt (illustration A). Maintenant, en vous aidant de l'illustration B, procédez au verrouillage de la radio en tirant sur les deux glissières. Ensuite, enlevez les deux glissières.

BECKER MEXICO - Chambre de raccordement C3 - 1

BECKER MEXICO - Chambre de raccordement C3 - 2

BECKER MEXICO - Chambre de raccordement C3 - 3

Instructions de montage et de démontage

Pour proceder au demontage de l'appareil, déverrouillez d'abord celui-ci. Pour cela, engagez les deux glissières, comme indiquedans l'illustration A, jusqu'au deuxieme cran d'arret. Ensuite, extraire l'appareil via les deux tiroirs. (Illustration C). Maintenant, enlevez les deux glissieres en exerçant une pression sur les ressorts situés a droite et a gauche de l'appareil.

Dans le cas où l'appareil aurait déjà été installé dans un autre vehicule, il peut être nécessaire de régler les ressorts avant de procéder à son montage. Pour régler les ressorts, engagez les glissières en vous aidant de l'illustration D et ensuite réglez, comme indiqué dans l'illustration E (poussez légrement les glissières dans la direction 1 et déplacez en même temps les glissières dans la direction 2).

BECKER MEXICO - Instructions de montage et de démontage - 1

BECKER MEXICO - Instructions de montage et de démontage - 2

BECKER MEXICO - Instructions de montage et de démontage - 3

Recherches des fréquences

Cette fonction permet de chercher dans l'ordre décroissant/croissant les fréquences possibles à capter. Toutes les fréquences possibles sont régées. On utilise une grille de 100kHz pour la recherche des fréquences.

Recherche de chaînes

Il est possible de seLECTIONner tous les programmes RDS de FM pouvant etre reçus et identifiés dans l'ordre alphabétique croissant ou décroissant.

SYSTEME RDS

Cet autoradio vous permet de capter des signaux RDS (RDS=Radio Data System) en FM. RDS est un procédé capable de transmettre des informations complémentaires inaudibles dans la plage de radiodiffusion FM. Cela signifie que la station fournit des informations à l'aide desquelles l'autoradio peut procéder à une analyse.

Dans le réseau EON, il s'agit d'informations inaudibles qui sont transmises au sein du signal de données RDS. Le système des messages d'informations routières EON consiste essentiellement à écouter des messages d'informations routières actuelles dans des programmes qui ne sont pas actuellément régés mais qui appartiennent à la chaine de programmes régée. A cet effet, certains offices de radio transmettent dans leurs programmes des informations EON d'autres programmes qui émettent des bulletins routiers.

BECKER MEXICO - SYSTEME RDS - 1

PTY (Program Type)

Le code PTY permet de selectionner certains types de programmes par ex. sport, musique pop ou classique, etc.

Le code PTY est émis par la station RDS, dans la mesure où l'émetteur radio a adopté ce système. Il est possible d'afficher le type de programme de la station régée ou de n'afficher que des stations ayant un PTY déterminé.

Examples de types de programmes:

NEWS Service d'information DOCUMENT Reportages

AFFAIRS Politique et actualités POP M Musique pop

INFO Programmes speciaux ROCK M Musique rock

parlés SCIENCE Sciences

EDUCATE Apprendé et formation LIGHT M Musique légère

continue CLASSICS Musique classique

DRAMA Pièces radiophoniques et EASY M Musique de variétés

littérature SPORT Sport

CULTURE Culture, religion et société WEATHER Météo

VARIANT Programmes réçérats CHILDPRG Programmes pour

OTHER M Programmes musicaux infants

spéciaux RELIGION Emissions religieu

FINANCE Informations financières ses et éthiques

SOCIAL Vie sociale TRAVEL Voyages

PHONE IN Interviews JAZZ Jazz

LEISURE Loisirs NATION M Musique populaire

COUNTRY Musique country FOLK Musique folklorique

OLDIES Oldies NO PTY Pas de PTY

Gammes d'ondes: FM 87,5 MHz - 108 MHz AM 531 kHz à 1620 kHz GO 153 kHz à 282 kHz
Transmission: 50 Hz à 14 kHz pour cassette 20 Hz à 20 kHz pour lecture de CD/MD 30 Hz à 15 kHz pour FM 50 Hz à 2,5 kHz pour AM, GO
Puisance de sortie: 4 fois 18 watts
Section du conducteur: min. 0,75 mm²
Impédance de haut-parleur: min. 4 Ω
Line out: 4 fois line out analogue (Ua maxi. 3 Veff pour 10 kΩ)
GAL: Pour utiliser le GAL, il est nécessaire qu'une tension rectangulaire existe à partir du tachymètre électrique du vehicule avec une amplitude de masse allant de +4 V à +12 V. La hausse se fait en 7 pas de 2,5 dB.
Antenne: Impédance de 50 Ω
Entrée téléphone B.F.: Tension d'entrée max. 8 V (en cas de perturbations, il faut alorsmettre en boucle un transmetteur du type commercial 1:1 dans la conduite de signaux).
Entrée AUX.: 16 kΩ Résistance d'entrée, tension d'entrée max. 1,7 Veff
Téléphone MUTE: Niveau bas actif < 2 volts
Tension d'alimentation: 12 volts
Raccordement CD/MD: Il est possible de raccarder les changeurs CD ref. Silverstone 2630 ou 2660 de Becker ou le changeur MD ref. MDX 60 ou MDX61 de Sony.
CD compatibles: Seuls les CD conformes à la norme DIN EN 60908 peuvent être utilisés. Nous ne recommendons pas découter des CD de 8 cm avec adaptateur.

FICHE TECHNIQUE

Auditeur de radio!

Conformément aux directives CE en vigueur, ce récepteur radio peut être mis en service par tous les particuliers.

Cet apparéil est conforme aux normes européennes ou nationales harmonisées actuellement en vigueur. Le label correspondant garantit que les spécifications de compatibilité electromagnétique auxquelles ce type d'appareil est soumis sont respectées. Cela signifie que les risques de perturbation d'autres apparéils électriques ou électroniques par votre apparéil et réciropquement sont minimes.

Les labels valables sont les suivants:

  • Label CE pour la mise en circulation conformément à la directive européen 89/336/CEE.
  • Le label e correspondant à la directive europeenne 95/54/CE relative à EMV vehicules automobiles autorise la mise en service de ce récepteur radio dans des vehicules (classes M, N et O) qui ont obtenu leur homologation de type après le 1er janvier 1996.

C E

e 1

021337

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BECKER

Modèle : MEXICO

Catégorie : Radio