Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil X50 DS LOWRANCE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Sondeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice X50 DS - LOWRANCE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil X50 DS de la marque LOWRANCE.
écrans de ce manuel sont simulés. En couverture : X50 DS illustré.
Assemblage et Montage du Transducteur Sur le Tableau Arrière 9 Installation Sur Un Moteur A La Traîne (Trolling Motor) 13 Orientation du Transducteur et Repérage du Poisson 14 Branchements (pour les montages permanents uniquement) ....20 Installation du sondeur : Dans le Tableau de Bord, sur Support21 ou Portable21 Installation sur Support 22 Installation Portative24 Installation des Piles25 Installer l’Appareil 26 Assemblage du transducteur portatif 27 Rangement du Transducteur Portable 28 Fonctionnement 30 Rejet du Bruit et ASP™ 46 Affichage de la Profondeur 48 Affichage de la Température 48 Tension49 Rétro éclairage49 Contraste 50 Disparition du signal de fond à grandes vitesses, affichage numérique irrégulier ou écho de fond faible lorsque le bateau est en mouvement 53 Aucun arc de poissons ne s’affiche lorsque la fonction de repérage des poissons (Fish I.D.) est désactivée: 53 BRUITS PARASITES 54
Suivre les méthodes recommandées d’installation garantira un fonctionnement optimum du sondeur Lowrance. Une mauvaise installation peut engendrer des problèmes à long terme, particulièrement si le transducteur n’est pas correctement monté. Après avoir lu les instructions d’installation, installez l’appareil et ses accessoires. Puis lisez le reste du manuel. Le plus vous en saurez sur votre sondeur, le mieux vous saurez le faire fonctionner.
L x 6.6 cm P) hermétique, étanche; utilisable en eau salée. Affichage:Film SuperTwist LCD Haute Définition. 4" Affichage de la profondeur: Affichage numérique continu. Alarmes audibles: Profondeur/hauts-fonds/poisson. Portée Automatique: ....Oui, avec des mises à jour instantanées à l'écran. Détection Automatique du Fond: Oui. Zoom suivant le Fond: ..Oui. Zoom en Ecran Divisé: .Non. Température de Surface:Oui, intégrée au transducteur. Capteur de température ou capteur combo vitesse/temp externes en option également disponibles. AVERTISSEMENT! Entreposez votre appareil à une température comprise entre -20°C et +75°C. Un entreposage ou un fonctionnement prolongés à des températures supérieures ou inférieures à celles indiquées ci-dessus peuvent endommager l’écran de visualisation à cristaux liquides. Ce type de dégât n’est pas couvert par la garantie. Pour plus d’informations, veuillez contacter le Service Clientèle de l’entreprise; vous trouverez les numéros de téléphone correspondants à la fin du manuel. 2
Le sonar est utilisé depuis les années 1940, par conséquent si vous savez comment il fonctionne, passez directement à la partie concernant les conventions typographiques utilisées dans ce manuel. Si vous n'avez jamais possédé un sonar détecteur de poisson, cette partie vous apprendra les bases de son fonctionnement. Sonar est une abréviation pour SOund NAvigation and Ranging, une technologie développée pendant la deuxième Guerre Mondiale pour la détection des sous-marins ennemis. Un sonar consiste en un émetteur, un transducteur, un récepteur et un affichage. En termes simplifiés, voici comment il retrouve le fond, ou les poissons: L'émetteur émet une impulsion électrique, que le transducteur convertit en une onde sonore qu'il envoie dans l'eau. (La fréquence sonore ne peut pas être entendue par les humains ou les poissons.) L'onde sonore rencontre un objet (poisson, structure, fond) et rebondit vers le transducteur qui convertit cette onde sonore de retour en un signal électrique. Le récepteur amplifie ce signal de retour, ou écho, et l'envoie vers l'écran d'affichage, où une image de l'objet apparaît sur le graphique défilant du sondeur. Le microprocesseur du sondeur calcule le laps de temps écoulé entre le signal transmis et l'écho de retour pour déterminer la distance vous séparant de l'objet. L’intégralité du processus se répète plusieurs fois par seconde.
Votre appareil est fourni avec un Transducteur Double Fréquence Skimmer pouvant transmettre à des fréquences de 83 kHz et de 200 kHz.
2. Déterminez l'emplacement approximatif du transducteur et le parcours de son câble. 3. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou de toute autre source d'alimentation, ainsi que le parcours du câble d'alimentation. 4. Installez le transducteur et acheminez son câble vers le sondeur. 5. Acheminez le câble d’alimentation depuis le sondeur vers une source d’alimentation appropriée et branchez-le. 6. Branchez le câble d’alimentation/transducteur au sondeur et installez ce dernier sur son support.
Voici la séquence des étapes recommandées pour l’installation de votre transducteur : 1. Déterminez l'emplacement approximatif du sondeur, de façon à pouvoir prévoir comment et où passeront les câbles du transducteur et de l'alimentation. Cela vous permettra de vous assurez que vous disposez de suffisamment de longueur de câble pour la configuration désirée. 2. Déterminez l'emplacement approximatif du transducteur et le parcours de son câble.
4. Installez le transducteur et acheminez son câble vers le sondeur. 5. Acheminez le câble d’alimentation depuis le sondeur vers une source d’alimentation appropriée et branchez-le. 6. Branchez le câble d’alimentation/transducteur au sondeur et installez ce dernier sur son support. Ces instructions vous permettront de mettre en place votre transducteur Skimmer® sur un travers (sonde pour tableau arrière), sur un trolling motor - moteur de traîne - ou à l’intérieur d’une coque. Nous vous conseillons de lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation de votre matériel. Votre transducteur Skimmer est généralement accompagné d’un support de montage en acier inoxydable une pièce pour un montage sur le tableau de votre bateau. Le montage pour un trolling motor consiste en un support plastique en une seule pièce, accompagné d'une courroie ajustable. Ces supports de montage aident à éviter l'endommagement du transducteur dans le cas où ce dernier heurterait un objet pendant la marche du bateau. Si le transducteur est effectivement touché, le support peut ainsi facilement être repositionné sans outils. En fonction des connecteurs de votre sondeur, il est possible que le câble de votre transducteur soit également rattaché au câble d’alimentation. Si c’est le cas, assurez-vous de bien installer le transducteur en premier, avant de brancher le câble d’alimentation à une source d’alimentation. Reportez-vous aux instructions de branchement du câble d’alimentation plus loin dans ce manuel. Lisez soigneusement ces instructions avant de procéder à l’installation du transducteur. Déterminez quelle méthode d'installation convient le mieux à votre embarcation. Soyez très prudent si vous installez le transducteur à l'intérieur de la coque, car une fois en place avec l'époxyde, le transducteur ne peut généralement pas être déplacé ou retiré. Rappelez-vous que l’installation du transducteur constitue la partie la plus critique de l’installation d’un sonar. Outils et Matériel Recommandés Si vous choisissez de faire passer le câble par le tableau arrière, vous aurez besoin d’une mèche de diamètre 25 mm. Un montage sur le ta5
REMARQUE: Les types d’installations suivants nécessitent également les outils et matériaux recommandés suivants (ces matériaux ne sont pas fournis): Installation d’un transducteur à fréquence unique sur le tableau arrière
Installation d’un transducteur à fréquence unique sur un trolling motor
Installations à Travers Coque
Sélectionner l'emplacement du transducteur 1. L'emplacement choisi doit constamment se trouver dans l'eau, et cela à n'importe quelle vitesse. 2. Le transducteur doit être installé à un endroit où le débit de l’eau sera constamment le plus régulier possible. Si le transducteur n’est pas placé au niveau d’une eau en mouvement uni et constant, les perturbations causées par les bulles d’air et les turbulences se traduiront à l’écran du sondeur par des interférences (apparition de lignes et de points) dès que le bateau se mettra en mouvement. REMARQUE: Certains bateaux en aluminium, avec des virures ou des membrures externes à la coque, créent de grandes quantités de turbulences lorsqu’ils sont lancés à grande vitesse. Ces bateaux sont généralement équipés de puissants moteurs hors-bord capables de les propulser à des vitesses supérieures à 35 mph (55km/h environ). Sur ce genre de bateaux, le transducteur sera généralement le mieux installé entre les membrures les plus proches du moteur. 3. Le transducteur doit si possible être orienté de façon à ce que son endroit pointe directement vers le bas. Pour les installations à l'intérieur de la coque: Beaucoup de bateaux de pêche populaires possèdent une quille plate qui constitue une bonne surface de montage. Sur les 6
Inclinaison de moins de 10° Lisses Quille plate Coque en V à fond plat (gauche); Coque en V (droite). Un transducteur nacelle est illustré ici, mais le principe est le même pour les transducteurs Skimmers installés dans la coque.
élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les interférences causées par l’action des hélices (bulles d’air). 5. Si possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à proximité d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à proximité de ces fils électriques.
Ligne médiane du transducteur
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque.
Si vous vous déplacez ou que vous pêchez dans des zones riches en édifices rocheux, abris et/ou structures, votre transducteur peut fréquemment remonter du fait d'à-coups ou de contacts avec ces obstacles. Si vous le souhaitez, vous pouvez le remontez légèrement pour plus de protection. Il existe deux extrêmes que nous vous conseillons d’éviter. La première est de ne jamais laisser le bord du support de montage descendre plus bas que le fond de votre coque. La deuxième est de ne jamais laisser le fond – l’endroit – du transducteur s’élever plus haut que le fond de votre coque. Installation à Travers Coque et Installation sur le Tableau Dans le cas d'une installation dans la coque, le transducteur est collé à l'intérieur de la coque par de la résine époxyde. Le signal "ping" du sonar passe à travers la coque puis se propage dans l'eau. Cela diffère d'une installation à travers coque classique où un trou est découpé dans la coque et un transducteur spécialement conçu est monté à l'aide d'un passe coque et d'un écrou. Dans ce cas le transducteur est en contact direct avec l'eau. Généralement, l’installation du transducteur à l'intérieur de la coque donne d’excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excellente, lecture en profondeur. 8
L’installation à l’intérieur de la coque présente cependant quelques inconvénients. Tout d’abord, il arrive qu’il y ait perte de sensibilité, même au travers des meilleures coques. Ce phénomène varie d’une coque à l’autre, et même entre différentes installations sur une même coque. Ce phénomène est du aux différentes structures et constructions de la coque. De plus, l’angle du transducteur ne peut pas être ajusté pour un repérage optimal des poissons (visibles à l’écran sous forme d’arcs). L'impossibilité de réglage de l'angle peut particulièrement poser problème pour les coques dont l’avant se soulève à l’arrêt ou à vitesses lentes. Troisièmement, un transducteur NE PEUT PAS émettre à travers des coques en bois ou en métal. Ces coques requièrent une installation sur tableau arrière ou une installation à travers la coque classique. Enfin, si votre transducteur Skimmer possède un capteur de température intégré, il n'affichera que la température du fond de cale et non pas la température de surface de l'eau. Suivez les procédures d'essai listées dans la section concernant l'installation à l'intérieur de la coque pour déterminer si vous pouvez émettre à travers votre coque de manière satisfaisante. Assemblage et Montage du Transducteur Sur le Tableau Arrière La meilleure façon d’installer ce type de transducteur est tout d’abord d’assembler toutes les pièces qui le composent, puis de placer le support du transducteur sur le tableau en vous assurant que vous puissiez déplacer le transducteur de façon à ce qu’il reste parallèle au sol. 1. Assemblage du support. Enfoncez les deux petits rochets en plastique sur les côtés du support en métal, comme le montre l’illustration suivante. Remarquez que des lettres sont gravées sur chaque rochet. Placez chaque rochet avec la lettre "A" alignée sur la marque (point) présente sur le support en métal. Cette position ajuste l’angle du transducteur pour un tableau de 14°. La plupart des tableaux de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière possèdent un angle de 14°.
Assemblez à nouveau le transducteur et le support et placez-les contre le tableau. De nouveau, vérifiez que le transducteur puisse être déplacé afin d’être parallèle au sol. Si c’est le cas, reportez-vous à l’étape 3. Sinon, répétez l’étape 2 en utilisant une lettre d’alignement différente jusqu'à ce que le transducteur soit correctement placé contre le tableau. Rochets
Marquez sur le tableau l’emplacement du centre de chaque fente pour le montage des vis. Vous percerez un trou à chacune de ces positions. Percez les trous. Utilisez pour cela la mèche #29 (pour les vis #10). Tableau arrière
Fixez le transducteur au tableau. Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à ce qu’il soit correctement aligné avec le fond de la coque, comme l'illustrent les figures suivantes et précédentes. Resserrez les vis du support et enduisez-les d’un produit de calfatage. Ajustez la position du transducteur de façon à ce qu’il soit parallèle au sol puis resserrez l’écrou jusqu’à ce qu’il entre en contact avec la bague se trouvant le plus à l’extérieur. Resserrez alors encore d’un quart de tour. Ne serrez pas trop l’écrou autobloquant! En effet, le transducteur ne pourrait alors plus "rebondir" s'il heurtait un objet dans l’eau. Fond de la coque
AVERTISSEMENT: Fixez le câble du transducteur au tableau à proximité du transducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse. Si vous devez percer un trou dans le tableau pour y faire passer le raccord du câble, la taille du trou requise est de 16 mm (5/8"). (Si vous avez l'intention d'acheminer un câble supplémentaire pour un capteur de vitesse ou de température à travers le même trou, vous aurez besoin d'une mèche de 25,4mm de diamètre à la place.) Attention: Si vous percez un trou dans le tableau pour le passage du câble, assurez-vous qu’il se situe bien au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois l’installation terminée, comblez convenablement le trou avec le même produit d'étanchéité que celui utilisé pour les vis. 7. Procédez à un essai pour tester le matériel et visualiser les résultats. Si vous perdez le signal du fond à grande vitesse, ou si des interférences apparaissent à l’écran, essayez de faire glisser le support du transducteur vers le bas. Le transducteur se retrouvera ainsi positionné plus profondément dans l’eau, et avec un peu de chance, il se trouvera au-dessous des turbulences à l’origine des interférences. Ne faites jamais descendre le support plus bas que le fond de la coque! Installation Sur Un Moteur A La Traîne (Trolling Motor) 1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l’illustre la figure suivante, en utilisant le matériel fourni avec le transducteur (Remarque: la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.)
Utilisez des cordons en plastique (non fournis) pour attacher le câble du transducteur à l’arbre du moteur. Assurez-vous que le câble soit suffisamment détendu pour que le moteur puisse tourner librement. Acheminez le câble jusqu’au sondeur, le transducteur est alors prêt à l’emploi.
Si vous ne visualisez pas de bons repérages de poissons à l’écran (arcs), il est possible que le transducteur ne soit pas parallèle au sol lorsque le bateau est à l’arrêt ou marche à vitesse très lente.
Si seule la deuxième partie de l’arc de repérage est visible (inclinaison vers le bas de gauche à droite), alors l’avant du transducteur est trop haut et doit être descendu. Si seule la première partie de l’arc de repérage est visible (arrière du signal, inclinaison vers le haut de gauche à droite), alors l’avant du transducteur est trop bas et doit être relevé. REMARQUE: Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l’eau et du savon pour retirer toute pellicule d’huile susceptible de se déposer. L’huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également altérer son fonctionnement. Préparation De L'Installation A L'Intérieur De La Coque Coques avec Matériaux Flottants
AVERTISSEMENT: Ne retirez aucun matériau de votre coque interne à moins d’en connaître sa composition. Un mauvais meulage ou découpage de votre coque peut entraîner de sérieux dégâts qui pourraient couler votre bateau. Contactez votre revendeur ou votre fabricant pour qu’il vous confirme les caractéristiques de votre coque. Remplir de résine
Dans l'idéal, le transducteur devrait être installé à proximité de l'arrière et le long de la ligne médiane. Cette position vous procurera les meilleurs résultats au cours des manoeuvres à grandes vitesses. 1. Ancrez votre bateau dans une eau d'environ 30 pieds (10m) de profondeur. Ajoutez un peu d’eau au puisard de votre bateau. Branchez le transducteur au sondeur, allumez ce dernier, et maintenez le transducteur dans l'eau, par-dessus le bord du bateau. Ajustez la sensibilité et réglez les commandes jusqu’à ce qu’un second écho du fond soit visible à l’écran. (Vous devrez éteindre la Sensibilité Automatique, la Portée en Profondeur Automatique et l'ASP™. Essayez un réglage de la portée qui soit égal à deux ou trois fois la profondeur de l'eau. Plus le fond sera dur (rocheux), plus il sera facile d'obtenir un deuxième signal de fond.) Ne modifiez plus les commandes une fois qu’elles auront été réglées. Fond réel
Exemple d'un deuxième signal de fond. L'appareil se trouve dans une eau de 30 pieds, avec une portée réglée à 80 pieds et une sensibilité fixée à 87 pourcent.
3. A présent, déplacez le transducteur pour trouver l'emplacement donnant le signal de fond le plus fort possible. Si vous trouvez un endroit avec un signal de fond acceptable, marquez sa position et passez à l'étape 4. Si vous n'arrivez pas à obtenir un signal de fond convenable, essayez d'augmenter la sensibilité en trois ou cinq frappes sur le clavier, puis déplacez de nouveau le transducteur. Si vous trouvez un emplacement qui marche, marquez sa position et passez à l'étape 4. Si pour obtenir un bon signal vous avez augmenté la sensibilité en plus de cinq frappes sur le clavier, le transducteur devrait être installé à l'extérieur de la coque. Surtout si vous avez dû augmenter la sensibilité à son maximum pour obtenir un signal de fond correct. 4. La plupart des gens peuvent obtenir de bons résultats en suivants les étapes 1 à 3, par conséquent cette étape est facultative. Si vous êtes prêt à fournir un petit effort de plus pour vous assurer que la position que vous avez choisie marchera dans toutes les conditions, faites un essai alors que le bateau glisse à la surface de l'eau et observez le signal de fond. Vous devrez trouver un moyen de soutenir le transducteur pendant que vous réaliserez votre essai. (Une brique ou deux devraient suffire pour le maintenir en place.) 5. Lorsque vous êtes satisfait de l'emplacement obtenu, marquez sa position et procédez à l'installation du transducteur. Installation à l'Intérieur de la Coque 1. Assurez-vous que la zone choisie soit propre, sèche et dépourvue d’huile ou de graisse, puis poncez au papier de verre la surface dégagée de la coque et celle du transducteur. La zone poncée de la coque devrait être environ de 1-1/2 fois le diamètre du transducteur. La surface de la coque doit être bien plate de façon à ce que l’intégralité de la surface du transducteur soit en contact avec elle avant d'être collée. Après avoir poncé, nettoyez la coque et le transducteur avec de l'alcool à 90° pour retirer toutes les poussières.
Vers la proue Collez le transducteur à la coque.
Utilisez uniquement la résine époxyde disponible chez LEI. Elle a été formulée spécialement pour convenir à ces procédures d'installation. D'autres types d'époxyde pourraient être trop fines ou ne pas sécher jusqu'à la bonne consistance garantissant une performance optimale du transducteur. 2. La résine époxyde consiste en l'époxyde elle-même et en un durcisseur. Sortez les deux composés du paquet et placez-les sur une assiette en carton. Mélangez parfaitement les deux composés ensemble jusqu'à ce que la mixture prenne une couleur et une consistance uniformes. Ne remuez pas trop vite car des bulles d'air pourraient se former dans l'époxyde. Après avoir mélangé, vous disposerez de 20 minutes pour compléter l'installation avant qu'il ne soit plus possible de travailler l'époxyde. Appliquez-en une fine couche (environ 1,5mm d'épaisseur) sur la face du transducteur comme illustré sur la figure précédente. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de poches d'air dans la couche d'époxyde! Puis, appliquez le reste de l'époxyde sur la zone de la coque qui a été poncée. 3. Enfoncez le transducteur dans l'époxyde, en le tournant dans un sens puis dans l'autre de façon à chasser toute bulle d'air présente sous sa surface. Cessez d'appuyer lorsque vous entrerez en contact avec la coque. Lorsque vous aurez terminé, la face du transducteur devra être 19
4. Appliquez un poids, tel qu'une brique, pour maintenir le transducteur en place pendant le séchage de l'époxyde. Faites attention de ne pas heurter le transducteur pendant que l'époxyde est encore liquide. Laissez le poids en place pendant un minimum de trois heures. Laissez l'époxyde sécher pendant 24 heures avant de déplacer le bateau. 5. Une fois que l'époxyde sera sec, acheminez le câble jusqu'au sondeur et tout sera alors prêt à fonctionner. Branchements (pour les montages permanents uniquement) L’appareil est alimenté par une batterie 12 Volts. Vous pouvez relier le câble d'alimentation à la barre accessoire ou d’alimentation de votre bateau (ou directement à la batterie). Si vous utilisez une barre accessoire et que vous rencontrez des problèmes d’interférences électriques, reliez directement le câble d’alimentation à la batterie. Si le câble fourni n’est pas assez long, raccordez-y un fil isolé de calibre #18. ATTENTION: Lorsque vous utilisez l’appareil en milieu salé, nous vous recommandons fortement de débrancher le câble de sa source d’alimentation lorsque l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est éteint mais qu’il reste connecté à une source d’alimentation, un phénomène d’électrolyse peut survenir au niveau de la fiche du câble d’alimentation. Ceci peut entraîner une corrosion de la fiche ainsi que des contacts électriques du câble et de la prise du sondeur. En milieu salé, nous vous recommandons de brancher le câble à l’interrupteur auxiliaire présent à bord de la plupart des bateaux. Si vous rencontrez des problèmes d’interférences électriques, ou si un tel interrupteur n’est pas disponible, nous vous recommandons de brancher le câble directement à la batterie et d’installer un interrupteur en ligne. Cela vous permettra de couper le courant au niveau du câble d’alimentation lorsque vous n’utiliserez pas l’appareil. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, vous devriez toujours couper le courant au niveau du câble d’alimentation, surtout quand celui-ci n’est pas branché au sondeur.
électrique du bateau, particulièrement celle du moteur. Cette précaution fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Le câble d’alimentation est composé de deux fils, un rouge et un noir. Le fil rouge est positif, le fil noir est négatif. Assurez-vous que le porte fusible soit relié au fil rouge aussi près que possible de la source d’alimentation. Par exemple, si vous devez brancher le câble d’alimentation à la batterie ou à la barre d’alimentation, reliez une extrémité du porte fusible directement à l'une de ces dernières. Ceci protégera à la fois le sondeur et le câble d’alimentation en cas de court-circuit. Le fusible utilisé est de 3 Ampères. Attention: N'utilisez jamais ce produit sans qu'un fusible de 3 ampères ne soit branché au câble d'alimentation! Le manquement à l'utilisation d'un fusible de 3 ampères annulera votre garantie! Cet appareil est équipé d’une protection à la polarité inverse. Il ne subira aucun dommage si les fils électriques sont branchés à l’envers. Cependant, l’appareil ne fonctionnera pas tant que les fils ne seront pas correctement branchés. Installation du sondeur : Dans le Tableau de Bord, sur Support ou Portable Vous pouvez installer le sondeur sur votre tableau de bord avec le support fourni. Cet appareil peut également être monté dans le tableau de bord à l'aide du kit adaptateur FM-6 en option. Le kit FM-6 inclut une feuille d'instructions, partie numéro 988-0147-631, qui comprend un patron pour le découpage du tableau. Ce document peut être téléchargé depuis notre site Internet www.lowrance.com. 21
Les outils recommandés pour ce travail incluent: perceuse, mèche de 25,4mm de diamètre (1"), tournevis. Matériel requis: composé de calfatage de haute qualité marine au dessus et en dessous de la ligne de flottaison, trois vis en acier inoxydable #10. Le type et la longueur des vis devraient convenir au matériau sur lequel vous comptez monter le support. Installez l’appareil à un endroit pratique et accessible, et assurez-vous qu’il soit possible de l’incliner de façon à obtenir le meilleur angle de visibilité. Assurez-vous également qu'il soit possible de relier les câbles d’alimentation et du transducteur derrière l’appareil. (Consultez les figures suivantes illustrant les dimensions du sondeur X50 DS monté sur support.) Les orifices à la base du support permettent l’insertion de vis à bois ou de boulons. Au besoin, posez du contre-plaqué sur l’arrière des panneaux minces pour renforcer le tableau de bord et sécuriser le matériel de montage. 82.7 [3.26]
Le meilleur emplacement pour ce trou se situe directement en dessous du support de montage. De cette façon, le support peut recouvrir le trou et retenir les câbles, pour une installation soignée. Certains clients pré22
Faites ensuite passer les raccords par le trou, depuis le dessous du tableau de bord, vers le haut. Si vous le souhaitez, vous pouvez combler le trou au moyen d’un bon produit de calfatage marin. (Certains commerçants vendent des caches pour dissimuler l’ouverture.) Utiliser le Support de Montage à Dégagement Rapide
Lorsque vous faites passer les câbles dans les fentes du support, assurez-vous de leur donner suffisamment de mou pour pouvoir incliner le boîtier du sondeur librement et pour pouvoir y brancher le raccord. (L’embout du raccord étanche à pousser est un peu dur à brancher au sondeur.) Positionnez le support de façon à recouvrir le trou et de façon à ce que les fentes prévues pour le passage du câble se trouvent vers l’arrière, puis faites passer le câble par l’une d'entre elles. Fixez le support au tableau de bord à l’aide de vis en utilisant les trois orifices présents à sa base. Rochet Arrière (côté opposé à l’utilisateur)
Comme beaucoup de produits Lowrance, le sonar X50 DS peuvent être utilisés de manière portative. Ils fonctionnent pour cela avec le boîtier d’alimentation portable PPP-12 en option. Le boîtier d’alimentation et les transducteurs portatifs élargissent les possibilités d’utilisation de votre sonar.
Installation des Piles Ouvrez le boîtier et posez-le à plat. (Le loquet se trouve en dessous de la poignée). Installez huit piles de type "AA" dans leur compartiment et placez ce dernier à l’emplacement prévu à cet effet. Refermez le couvercle du compartiment puis vissez la vis à l’aide de votre pouce. Faites passer ce câble par l’ouverture
Installez les piles dans leur compartiment (gauche). Branchez le câble d’alimentation et acheminez les câbles comme illustré (droite).
ATTENTION: Lorsque vous utilisez l’appareil en milieu salé, nous vous recommandons fortement de débrancher le câble de sa source d’alimentation lorsque l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est éteint mais qu’il reste connecté à une source d’alimentation, un phénomène d’électrolyse peut survenir au niveau de la fiche du câble d’alimentation. Ceci peut entraîner une corrosion de la fiche ainsi que des contacts électriques du câble et de la prise du sondeur. 25
PPP-12, pressez les rochets et dégagez-le du support. Allumez le sondeur. S’il marche, éteignez-le et finissez d’assembler le transducteur portable. S’il ne fonctionne pas, assurez-vous que les piles soient bien installées et en contact avec leurs bornes respectives. Assurez-vous également qu’elles soient installées dans le bon sens. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, vérifiez la tension des piles. La plupart des plaintes que nous recevons à propos de l’appareil portable résultent de l’utilisation de piles usées. Assurez-vous que les piles que vous utilisez soient bien neuves. Retirez toujours les piles de leur compartiment lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pour de longues périodes. Des piles usées peuvent fuir et corroder les contacts. Par temps froid, l’efficacité des piles sèches diminue avec la température. Nous vous conseillons de conserver le sonar et ses piles dans un endroit à température ambiante ou légèrement chaude avant leur utilisation. Si les piles se déchargent, vous pouvez parfois les rechargez en 26
AVERTISSEMENT: Ne réchauffez jamais des piles à l’aide d’une source brûlante, d’une flamme, ou d’une source directe d’air chaud. Il pourrait en résulter un risque d’incendie ou d’explosion. Assemblage du transducteur portatif Assemblez le transducteur et son support comme illustré ci-dessous. Assurez-vous qu’il y ait dans le support une rondelle de chaque côté du transducteur. Glissez l’autre rondelle à l’extrémité du boulon et enfilez l’écrou. Vissez la ventouse sur le support à l’aide de la vis et de la rondelle plate fournies. Passez la corde de nylon dans le trou situé au-dessus du support. Lors de l’utilisation du transducteur, attachez la seconde extrémité de la corde de nylon au bateau. Ainsi vous ne perdrez pas le transducteur si celui-ci se détache du bateau.
Ouvrez le boîtier et posez-le à plat. Débranchez le connecteur d’alimentation de la prise du compartiment des piles. Enroulez le câble du transducteur autour de la ventouse, puis rangez le transducteur sur le compartiment des piles. Refermez le boîtier et voilà votre équipement parfaitement rangé.
également de sortir des menus et d’effacer les sélections à l’écran. Pour sortir d’un menu, appuyez sur PWR. REMARQUE: Appuyez sur la touche PWR pendant environ cinq secondes pour éteindre l’appareil.
(DOWN) ou ↑ (UP). Vous utiliserez ces touches de façon à régler quasiment toutes les fonctions du X50 DS.
Cet appareil est équipé d’une mémoire permanente qui conserve les réglages suivants lorsque l’appareil est éteint : Unités de Mesure, Taille d’affichage de la Température, Taille d’affichage de la Profondeur, mode Fish I.D., Rejet du Bruit, Portée, Zoom, Sensibilité, Ligne Grise, Vitesse de Défilement du graphique, Alarme des Piles, Contraste, Rétro éclairage, Langue, Alarme de Poisson, et Alarmes de Profondeur et de Hauts-Fonds. La mémoire ne nécessite et n’utilise aucune alimentation interne de secours, vous n’aurez donc jamais à vous souciez de l'usage de piles de rechange.
Les menus vous offriront l’accès aux diverses fonctions et réglages de cet appareil. Les noms et les réglages des menus apparaissent dans ce manuel en petites lettres capitales tel que SENSITIVITY, qui fait ici référence au menu de la Sensibilité. Les touches MENU permettent d’accéder à ces fonctions, vous offrant ainsi la possibilité de personnaliser les réglages de l’appareil. Pour passer d’un menu à un autre, appuyez plusieurs fois sur MENU. Appuyez sur PWR pour sortir des menus et revenir à l’écran principal.
I.D.™ sera activé par défaut. La portée en profondeur sera visible sur une échelle de profondeur à gauche de l’écran. Dans la figure suivante, l’écran affiche une portée en profondeur allant de 0 à 80 pieds et la profondeur du fond est de 36,9 pieds. La température de l’eau est de 34,5°. Profondeur Numérique
Symboles de Poissons
également à l’écran. Cet affichage de la température peut être activé ou désactivé. Profondeur Numérique Température de l’eau
I.D. est ici désactivée.
Lors de la mise sous tension initiale, l’appareil ajuste automatiquement la portée en profondeur en fonction des conditions extérieures. En mode de portée automatique, le signal de fond demeure constamment affiché dans la partie inférieure de l’écran. Vous avez la possibilité de passer en mode manuel afin de pouvoir sélectionner une nouvelle portée. Pour cela, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu DEPTH RANGE apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner MANUAL, puis appuyez sur MENU UP pour afficher le menu intitulé RANGE SIZE. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la portée voulue. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur PWR pour sortir du menu. Les portées suivantes sont disponibles sur cet appareil: 10, 20, 40, 80, 150, 300, 600, 1000 et 2000 pieds.
Pour agrandir l’image affichée à l’écran, appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu ZOOM apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner ON, puis appuyez sur la touche PWR pour sortir du menu.
(au lieu de zéro) apparaîtra alors à l’extrémité supérieure de l’échelle de profondeur. Pour désactiver le zoom, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu Zoom apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↑ pour sélectionner OFF, puis appuyez sur la touche PWR pour sortir du menu. L’extrémité supérieure de l’échelle de profondeur affichera à nouveau zéro. REMARQUE: Lorsque vous utilisez l’appareil en mode automatique, le Zoom agrandira toujours les échos visibles à proximité du fond, car la portée fixée automatiquement permet un affichage constant du fond dans la partie inférieure de l’écran. Si vous utilisez le Zoom avec une portée fixée manuellement, vous pourrez sélectionner l’une des 17 tailles de Zoom préréglées. Ceci vous permettra d’agrandir d’autres portions de la colonne d’eau. Pour cela, assurez-vous tout d’abord que la Portée en profondeur soit en mode manuel. Appuyez ensuite plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu ZOOM apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner ON, puis appuyez sur MENU UP pour afficher le menu ZOOM RANGE. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la taille de zoom que vous désirez. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur PWR pour sortir du menu.
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu intitulé SENSITIVITY apparaisse. Assurez-vous que la sensibilité soit en mode Auto, puis appuyez sur MENU UP pour accéder à la barre de contrôle de la sensibilité. Appuyez sur ↑ pour augmenter la sensibilité, ou sur ↓ pour la diminuer. Lorsqu’elle sera réglée au niveau voulu, appuyez sur pwr pour sortir du menu. Si vous atteignez les niveaux maximum ou minimum de sensibilité, une tonalité sera émise. Pour régler la Sensibilité en Mode Manuel: Si vous souhaitez modifier la sensibilité en Mode Manuel, désactivez la Sensibilité Automatique. Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu SENSITIVITY apparaisse. Appuyez sur ↓ pour sélectionner MANUAL, puis sur MENU UP pour accéder à la barre de contrôle de la sensibilité. Appuyez sur ↑ pour augmenter la sensibilité, ou sur ↓ pour la diminuer. 36
Pour modifier le niveau la Bande Grise, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que la barre de contrôle intitulée Grayline apparaisse.
Vitesse de Défilement La vitesse à laquelle les échos défilent à l’écran est appelée vitesse de défilement du graphique. Elle est par défaut réglée à son niveau "max" (100 pourcent) pour cet appareil. Nous vous recommandons de conserver ce réglage pour la plupart des conditions de pêche.
Si vous êtes au mouillage, que vous pêchez sur la glace ou depuis un quai, réglez la vitesse de défilement à 25 pourcent. Si vous dérivez lentement, essayer une vitesse de 50 pourcent. Lorsque vous êtes à l’arrêt et qu’un poisson entre dans le cône de détection du sonar, l’image apparaîtra à l’écran sous la forme d’une longue ligne et non pas d’un arc. En réduisant la vitesse de défilement, la ligne se raccourcira et ressemblera davantage à un signal habituel. Pour régler la Vitesse de Défilement, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que la barre de contrôle CHART SPEED apparaisse. Appuyez sur ↑ pour augmenter la vitesse de défilement du graphique. Appuyez sur ↓ pour la réduire. Appuyez sur PWR pour revenir à l’écran principal. 39
Le transducteur 200kHz vous procurera de meilleurs détails et une meilleure définition, mais une pénétration réduite en profondeur. Vous n'obtiendrez pas autant de détails ou de définition avec une fréquence de 83 Hz, mais une lecture plus en profondeur et un cône de détection des poissons pouvant atteindre 120°. Rappelez-vous que tous les sonars offrent généralement une meilleure lecture en profondeur dans une eau douce plutôt que dans une eau salée.
Le dispositif de repérage des poissons identifie — sous forme de symboles de poisson — des cibles répondant à certains critères. Le microordinateur de l'appareil analyse tous les échos et élimine les parasites présents en surface, les thermoclines et autres signaux indésirables. 40 échos de poissons. Il existe trois tailles de symbole : petit, moyen et grand. Ces symboles affichent la taille relative des cibles. En d'autres termes, la fonction de Fish I.D. affiche un petit symbole lorsqu'elle repère ce qu'elle croit être un petit poisson, un symbole de taille moyenne pour un poisson de taille plus importante et ainsi de suite. Le Fish I.D. permet au novice de reconnaître plus facilement un signal provenant d’un poisson lorsqu’il en voit un. Cependant, le repérage des poissons uniquement à l’aide des symboles est limité. Quoique sophistiqué, le micro-ordinateur de votre sondeur peut être induit en erreur. Il ne peut pas faire la distinction entre les poissons et d'autres objets en suspension tels que des tortues, des flotteurs submergés, des bulles d’air, etc. Les grosses branches isolées sont pour le Fish I.D. les objets les plus difficiles à distinguer des poissons.
Fish I.D. Pour visualiser ce qui se trouve sous votre bateau avec un maximum de détails, nous vous recommandons de désactiver le Fish I.D. et d’apprendre à interprétez les arcs de poissons. Il est possible que vous visualisiez des symboles Fish I.D. à l’écran alors qu’il n’y a en réalité aucun poisson présent. L’inverse est également possible — la fonction de Fish I.D. peut réellement manquer des poissons qui sont présents Cela signifie-t-il que le dispositif ne fonctionne pas ? Non – il interprète simplement les retours de signaux de manière spécifique afin de faciliter la lecture à l’écran. Rappelez-vous : le Fish I.D. est un des outils que nous mettons à votre disposition pour que vous puissiez analyser les signaux que vous recevez, de façon à posséder le plus d’informations possibles pour le repérage du poisson. Ce dispositif, ainsi que d’autres, 41
Fish I.D. est activé par défaut sur cet appareil. Le Fish I.D. est d’autant plus pratique lorsque vous ne vous trouvez pas à proximité de l’écran du sondeur. Vous pouvez dans ce cas activer le Fish I.D. et son alarme. Quand un poisson passera sous votre bateau, vous pourrez ainsi l’entendre grâce à l’alarme! Le Fish I.D. peut également s’avérer très pratique lorsque vous désirez éliminez certains détails rassemblés par votre appareil. Par exemple, il peut aider à réduire l’encombrement dû aux bulles suspendues causées par l’action des vagues ou par le sillage des bateaux. Pour désactiver la fonction de Fish I.D., appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ID apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner OFF, puis appuyez sur PWR. Pour réactiver cette fonction, répétez les mêmes étapes, mais appuyez sur ↑ pour sélectionner ON.
La fonction de FishTrack™ indique la profondeur du poisson lorsqu’un symbole apparaît à l’écran. Pour l’activer, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ID apparaisse. Appuyez sur ↑ pour sélectionner TRACK ON, puis appuyez sur PWR. Pour désactiver cette fonction, répétez les mêmes étapes, mais appuyez cette fois sur ↓ pour sélectionner OFF. Si vous souhaitez désactiver la fonction de FishTrack tout en continuant à utiliser le Fish I.D., appuyez sur ↓ pour sélectionner ON, puis appuyez sur PWR. Rappelez-vous que la fonction de FishTrack fonctionne uniquement lorsque le repérage des poissons (Fish I.D.) est activé.
Pour activer le dispositif de repérage des poissons (Fish I.D.), appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ID apparaisse à l’écran. Appuyez sur ↓ pour sélectionner ON, puis appuyez sur PWR. Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ALARM apparaisse. Appuyez sur ↑ pour sélectionner ON, puis appuyez sur PWR. Pour désactiver l'alarme de poisson, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu FISH ALARM apparaisse. Appuyez sur ↓ pour sélectionner OFF, puis appuyez sur PWR pour sortir du menu.
Pour régler la profondeur de cette alarme, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu SHALLOW ALARM apparaisse.
Hauts Fonds apparaîtra. Utilisez les touches ↑ ↓ pour choisir le premier chiffre, puis appuyez sur MENU DOWN pour passer au chiffre suivant. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la profondeur voulue soit saisie. Pour ramener le curseur à l’un des chiffres choisis, appuyez sur MENU UP. Appuyez sur PWR pour retourner au menu de l’Alarme de Hauts Fonds. Appuyez sur ↑ pour sélectionner ON, ce qui aura pour effet d’activer l’alarme, puis appuyez sur PWR pour sortir du menu. Lorsque la profondeur du fond sera inférieure au réglage sélectionné, une tonalité sera émise et un message apparaîtra à l’écran. Appuyez sur PWR pour éteindre l’alarme. Le signal sonore sera émis de nouveau lorsque l’alarme de hauts-fonds sera réactivée.
Pour régler cette alarme, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu DEEP ALARM apparaisse à l’écran.
Pour régler l’alarme de l’alimentation, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que BATTERY ALARM apparaisse.
Appuyez sur ↑ pour sélectionner ON, ce qui aura pour effet d’activer l’alarme, puis appuyez sur PWR pour sortir du menu. Lorsque la tension deviendra inférieure à la valeur saisie, une tonalité sera émise et un message apparaîtra à l’écran.
La fonction ASP™ (Advanced Signal Processing) est un système intégré au sonar d’élimination des signaux parasites, qui évalue constamment les effets de la vitesse du bateau, des conditions de l’eau et des interférences électriques. La fonction automatique vous procure, dans la plupart des cas, la meilleure visualisation possible à l’écran. La fonction ASP élimine efficacement les signaux parasites. Pour le sonar, les signaux parasites (ou bruit) sont des signaux indésirables. Ils sont causés par des sources électriques ou mécaniques telles que les pompes de drain, les installations électriques et les systèmes d’allumage du moteur, les bulles d’air circulant à la surface du transducteur, et mêmes les vibrations provenant du moteur. Dans tous les cas, les signaux parasites peuvent produire des interférences à l’écran.
La fonction ASP possède trois réglages différents – Eteint, Bas, et Haut. A la mise sous tension initiale, l’antiparasitage est réglé au niveau le plus Bas. Si vous observez des niveaux élevés de signaux parasites, réglez l’ASP à un niveau moyen ou élevé. Cependant, si le bruit persiste, nous vous suggérons de retrouver la source à l’origine des interférences et de prendre les mesures nécessaires pour régler le problème, plutôt que d’utiliser constamment la fonction ASP en mode élevé. Vous pourrez parfois choisir de ne pas utiliser l’ASP. Ceci vous permettra de visionner tous les échos avant qu’ils ne soient traités par la fonction ASP. Pour modifier le réglage de l’ASP, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu NOISE REJECTION apparaisse. Utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionnez le niveau que vous désirez, puis appuyez sur PWR pour sortir du menu.
(gauche). Affichage de la Profondeur en gros caractères (droite).
La Profondeur peut être affichée à l’écran à l’aide de chiffres de petite, moyenne ou grande taille et peut même être complètement désactivée. Pour afficher la Profondeur: Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu DEPTH apparaisse. Appuyez sur ↑ ↓ pour sélectionner la taille d’affichage de la profondeur. Appuyez sur PWR pour sortir du menu.
La Température peut être affichée à l’écran à l’aide de chiffres de petite, moyenne ou grande taille et peut même être complètement désactivée.
Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu TEMPERATURE apparaisse. Appuyez sur ↑ ↓ pour sélectionner la taille d’affichage de la température. Appuyez sur PWR pour sortir du menu.
Pour afficher la tension des piles: Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu VOLTAGE apparaisse. Appuyez sur ↑ ↓ pour sélectionner la taille d’affichage de la tension des piles. Appuyez sur PWR pour sortir du menu.
Pour choisir une langue: 1. Appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu des Langues apparaisse. 2. Utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner la langue voulue. Tous les menus apparaîtront alors dans la langue que vous aurez sélectionnée. Appuyez sur PWR pour sortir du menu.
Pour connaître la version du logiciel que vous possédez sur votre appareil, appuyez plusieurs fois sur MENU jusqu’à ce que le menu SOFTWARE INFORMATION apparaisse. Appuyez sur PWR pour sortir du menu.
Cette commande est utilisée pour redonner à toutes les fonctions, options et paramètres leur valeur par défaut. Elle est utile lorsque vous avez modifié plusieurs paramètres et que vous souhaitez que l’appareil retrouve un fonctionnement automatique de base. Tout d'abord, éteignez l’appareil. Appuyez ensuite sur ↓ et sur MENU DOWN en même temps tout en appuyant sur la touche PWR. Relâchez toutes les touches lorsque l’appareil se rallumera. Les réglages par défaut de l’appareil seront alors restaurés.
2. Assurez-vous que le câble d’alimentation soit bien branché. Le fil rouge doit être branché à la borne positive de la batterie et le fil noir à la borne négative ou à la masse. 3. Vérifiez le fusible. 4. Mesurez la tension de la batterie au niveau du connecteur d’alimentation de l’appareil. Celle-ci devrait être d’au moins 11 volts. Si ce n’est pas le cas, le câblage de l’appareil est défectueux, les bornes de la batterie ou les fils au niveau des bornes sont corrodés ou la batterie est déchargée. L’appareil ne fonctionne qu’en mode de simulation: Il y a un problème avec le transducteur ou avec le câble du transducteur. Vérifiez que le câble soit en bon état. L’affichage se fige, s’immobilise ou fonctionne par à-coups: 1. Des parasites électriques provenant du moteur ou d’un autre périphérique peuvent provoquer des interférences au niveau du sonar. Il peut s’avérer utile d’acheminer à nouveau les câbles d’alimentation et du transducteur loin des autres fils de l’embarcation. Reliez le câble d’alimentation du sonar directement à la batterie plutôt que de le faire passer par un porte fusible ou par un interrupteur d’allumage. 2. Vérifiez si le câble du transducteur présente des ruptures, des coupures ou des fils coincés. 3. Vérifiez les raccords des câbles du transducteur et de l’alimentation. Assurez-vous qu'ils soient tous les deux bien branchés à l'appareil. Écho de fond faible, lectures numériques irrégulières, ou aucun signal de poisson: 1. Assurez-vous que le transducteur soit bien orienté vers le bas. Nettoyez la surface du transducteur. L’huile, la saleté et le carburant peuvent former une pellicule, réduisant ainsi son efficacité. Si le transducteur est installé à l’intérieur de la coque, il ne doit être séparé de l’eau que par une seule couche de fibre de verre et il doit être bien fixé à la 52
2. Des parasites électriques provenant du moteur du bateau peuvent nuire au sonar, le forçant ainsi à augmenter sa Discrimination ou sa fonction de rejet du bruit. L'appareil peut alors éliminer de l'affichage des signaux plus faibles tels que ceux des poissons ou mêmes ceux des structures. 3. La profondeur de l'eau peut excéder la capacité de l'appareil à trouver le fond. L'affichage numérique clignotera continuellement si le sonar ne peut pas repérer le signal de fond en mode automatique. Il peut également indiquer une portée dont les limites excèdent largement la profondeur de l’eau dans laquelle vous vous trouvez. Dans ce cas, mettez l'appareil en mode manuel, indiquez une portée plus réaliste (de 0 à 100 pieds par exemple) et augmentez la sensibilité. Un signal de fond devrait apparaître lorsque vous naviguerez en eau moins profonde. 4. Vérifiez la tension de la batterie. Si celle-ci diminue, la puissance de l’émetteur diminue également, réduisant ainsi la capacité de l’appareil à retrouver le fond et à repérer les cibles. Disparition du signal de fond à grandes vitesses, affichage numérique irrégulier ou écho de fond faible lorsque le bateau est en mouvement 1. Le transducteur peut se trouver en eau turbulente. Il doit être placé à un endroit où la circulation de l’eau est régulière afin de permettre au sonar de fonctionner à n’importe quelle vitesse. Les bulles d’air présentes dans l’eau perturbent les signaux du sonar, réduisant ainsi sa capacité à repérer le fond ou les autres cibles. Le terme technique de ce phénomène est "cavitation". 2. Les parasites électriques provenant du moteur de l’embarcation peuvent nuire au sonar, le forçant à augmenter sa Discrimination ou sa fonction de rejet du bruit. L'appareil peut alors éliminer de l'affichage les signaux plus faibles tels que ceux des poissons ou mêmes ceux des structures. Essayez d'utiliser des bougies à résistance ou éloignez le câble d’alimentation et le câble du transducteur des autres fils électriques présents sur le bateau. Aucun arc de poissons ne s’affiche lorsque la fonction de repérage des poissons (Fish I.D.) est désactivée: 1. Assurez-vous que le transducteur soit bien dirigé à plat vers le bas. II s’agit du problème le plus fréquent lorsqu’un arc partiel est affiché. 2. La sensibilité n’est peut être pas suffisamment élevée. Votre appareil ne peut afficher un arc de poisson que s’il reçoit l’écho du poisson depuis son entrée dans le cône de détection jusqu’à sa sortie. Si la sensibi53
3. Utilisez le zoom. II est beaucoup plus facile de visualiser des arcs de poissons avec une portée réduite. Par exemple, vous aurez beaucoup plus de chance de voir des arcs de poissons avec une portée de 30 à 60 pieds qu'avec une portée de 0 à 60 pieds. Les cibles sont en effet agrandies et l’affichage montre beaucoup plus de détails. 4. L’embarcation doit se déplacer à la traîne pour que les arcs de poissons soient visibles. Si le bateau est immobile, les poissons demeurant dans le cône de détection apparaissent à l’écran sous forme de lignes droites horizontales. BRUITS PARASITES Les parasites électriques représentent une part importante des problèmes liés à l’utilisation du sonar. Ceux-ci apparaissent habituellement à l’écran sous forme de motifs aléatoires, constitués de lignes ou de points épars. Dans les cas extrêmes, l’écran peut être complètement recouvert de points noirs, l’appareil peut fonctionner de façon irrégulière ou ne pas fonctionner du tout. Pour éliminer ou réduire les effets des parasites électriques, essayez tout d’abord d’en déterminer la cause. Avec le bateau immobile sur l’eau, mettez tout le matériel électrique hors tension. Assurez-vous que le moteur soit également éteint. Allumez votre sondeur, puis désactivez le système d’élimination des parasites [connu sous le nom de fonction ASP (Advanced Signal Processing)]. Un signal de fond constant devrait apparaître à l’écran. Placez à présent chaque élément électrique du bateau sous tension et observez à l’écran son effet sur le sondeur. Par exemple, actionnez la pompe de drain et voyez si des parasites apparaissent à l’écran du sonar. Si aucun parasite n’apparaît, arrêtez la pompe et activez ensuite le poste de radio VHF (hyperfréquences). Procédez ainsi avec tout le matériel électrique, en observant pour chaque élément son effet sur l’écran du sondeur et en le plaçant ensuite hors tension. Si vous détectez des parasites avec l’un des périphériques électriques, moteur, pompes ou radio, essayez d’isoler le problème. Vous pouvez habituellement acheminer à nouveau le câble d’alimentation et le câble du transducteur loin des fils provoquant ces interférences. Les câbles d’antenne de radio VHF produisent des parasites lors de la transmission; assurez-vous que les fils du sondeur en soient éloignés. Peut-être devrez-vous relier le câble d’alimentation du sondeur directement à la batterie pour l’isoler des autres fils de l’embarcation. 54
Lorsque aucun parasite n’apparaît à l’écran après tout ces essais, le bruit provient alors probablement du phénomène de cavitation. Plusieurs débutants ou amateurs procéderont à une installation rapide du sondeur qui fonctionnera parfaitement en eaux peu profondes ou lorsque le bateau sera à l’arrêt. Dans la plupart des cas, le problème dépendra de l’emplacement et/ou de l’angle d’orientation du transducteur. La face du transducteur doit être soumise à un débit d’eau constant et ce à n’importe quelle vitesse. Consultez le manuel d’utilisation du transducteur pour connaître la position d’installation idéale.
EST LE RECOURS EXCLUSIF QUE VOUS AVEZ CONTRE NOUS POUR TOUT DEFAUT, MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU NON-CONFORMITE CONCERNANT LE PRODUIT OU POUR TOUTE PERTE OU DOMMAGES RESULTATNT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPECIAL, CONSECUTIF, FORTUIT, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE INDIRECT QUELQU'IL SOIT. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à votre situation. Cette garantie NE s'applique PAS dans les cas suivants : (1) quand le produit a été entretenu ou réparé par une personne autre que nous, (2) quand le produit a été relié, installé, combiné, altéré, réglé ou manipulé d'une manière autre que celle décrite par les directives fournies avec le produit, (3) lorsque le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré, ou (4) lorsque toute défectuosité, problème, perte ou dommages ont résulté d'accident, d'abus, de négligence, ou d'inattention, ou de tout manquement à fournir un entretien raisonnable et nécessaire conformément aux instructions du manuel de l'utilisateur pour ce produit. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer nos produits à l'occasion sans encourir l'obligation d'installer de tels changements ou améliorations sur les équipements ou les articles préalablement parus. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, vous pouvez également bénéficier d'autres droits pouvant varier d'un état à un autre. RAPPEL: Vous devez conserver le reçu de vente ou le récépissé prouvant la date de votre achat originel dans le cas où un service de garantie serait exigé. LOWRANCE ELECTRONICS PO BOX 669, CATOOSA, OK 74015 (800) 324-1354
Si vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la réparation de votre produit, contactez le revendeur dans le pays où vous avez acheté votre appareil. Pour localiser un revendeur près de chez vous, visitez notre site Internet, www.lowrance.com et consultez la section Dealer Locator.
Pour commander des accessoires Lowrance tels que des câbles pour ordinateur ou des cartouches MMC, veuillez contacter: 1) Votre revendeur maritime local ou un magasin d’électronique. La plupart des revendeurs manipulant de l’équipement électronique maritime ou d’autres matériels électroniques pourront vous aider à acquérir ces articles. Pour localiser un revendeur Lowrance, visitez notre site internet www.lowrance.com, et consultez la section Dealer Locator. Vous pouvez également consulter directement votre annuaire téléphonique. 2) Pour les clients Américains : LEI Extras Inc., PO Box 129, Catoosa, OK 74015-0129. Téléphonez au 1-800-324-0045 ou visitez notre site internet www.leiextras.com. 1. Utilisez toujours la boîte et les protections d’origine dans lesquels votre produit était emballé. 2. Assurez toujours votre colis contre la perte et les dommages pouvant survenir pendant son envoi. Lowrance n’assumera aucune responsabilité pour les produits perdus ou endommagés pendant leur transit. 3. Pour des essais appropriés, joignez une courte note à votre appareil pour décrire le problème que vous rencontrez. Assurez-vous d’y joindre votre nom, l’adresse de renvoi et un numéro de téléphone où vous joindre pendant la journée.