125 S2 - Moto DAELIM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 125 S2 DAELIM au format PDF.
| Type de véhicule | Scooter |
| Usage | Conduite agréable et sécurisée |
| Technologie | Moderne |
| Maintenance | Requise pour une durée de vie optimale |
| Atelier spécialisé | Disponible chez concessionnaire agréé |
| Conduite | Sportive et plaisante |
| Manuel d'utilisation | Important à lire avant utilisation |
| Consignes de sécurité | À respecter impérativement |
| Risques en cas de non respect | Blessures graves ou mort |
| Précautions | Suivre les instructions pour éviter dommages |
| Informations complémentaires | Non précisées |
| Photographies et spécifications | Basées sur les dernières informations disponibles |
| Modifications possibles | Oui, sans préavis |
| Conservation du manuel | Dans le véhicule en permanence |
FOIRE AUX QUESTIONS - 125 S2 DAELIM
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 125 S2 - DAELIM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 125 S2 de la marque DAELIM.
MODE D'EMPLOI 125 S2 DAELIM
Ce manuel fait partie intégrante de votre vehicule. Il doit être conservé et transféré à l'eventuel nouveau propriétaire en cas de revente. Il contient d'importantes informations et instructions de sécurité que nous vous conseillons de dire avec précaution avant utilisation de votre vehicule.
AVANT PROPOS
Avant tout nous vous remercions d'avoir choisi DAELIM. Nous avons conscience, testé et fabriqué ce vehicule en utilisant la technologie la plus moderne, pour une conduite agréable en toute sécurité. La moto est un sport grisant et pour vous assurer une conduiteCLSPE. Le manuel neuf sait pas tout le soin que requiert sauctionner sont développés dans ce manuel. En suivant ces instructions, sauf qu'une durée de vie plus importante à sauf sauctionner, sauf qu'une durée de vie plus importante à sauf sactionne, sauf qu'une durée de vie plus importante à sauf sactionne, sauf qu'une durée de vie plus importante à sauf sactionne, sauf qu'une durée de vie plus importante à sauf sactionne, sauf qu'une durée de vie plus importante à sauf sactionne, sauf qu'une durée de vie plus importante à sauf sactionne, sauf qu'une durée de vie plus importante à sauf sactionne, sauf que sauf sactionne, sauf qu'à lui demander conseil.
Toutes les informations, photographies et specifications contenues dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication.
En raison d'eventuelles améliorations ou modifications, il pourrait y avoir des différences par rapport à votre vehicule. DAELIM se réserve le droit de le modifier à tout moment.
Veuillez prendre en considération le fait que ce manuel s'utilise pour toutes les specifications techniques et presente tous les équipements. Par consequent, il se pourrait que votre modèle ait des particulariés différentes de celles représentées dans ce manuel.
LISEZ CE MANUEL D'UTILISATEUR AVEC PRECAUTION
Portez une attention toute spéciale aux phrases précédées par les mots suivants :
ATTENTION
Indique une forte possibilité de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas respectées
APRUDENCE
Indique une possibilité de blessures ou de dommages relatifs à l'équipement si les instructions ne sont pas suivies
ANOTE
Donne des informations utiles.
Ce manuel est un élément important et fait partie intégrale du vehicule. Conservez-le dans le vehicule en permanence, même si celui ci est revendu.
TABLE DES MATIÈRES
Specificités 4
INFORMATION DE RODAGE 5
Modifier le système d'échévement est interdit 5
Maintenance 5
INFORMATION CONSOMMATEUR /
RECOMMANDATIONS DE SECURITE 6
Portez toujours un casque homologue 7
Familiarisez-vous avec votre machine 7
Soyez particulierement prudent
en cas de mauvais temps 7
Installation d'accessoires
et précautions élémentaires 7 et 8
EMPLACEMENT DES PIECES PRINCIPALES 9
TABLEAU DE BORD 10 à 12
Bouton poussoir de démarreur 11
Phare avant 11
Commutateur 11
Commutateur clignotant 12
Avertisseur sonore (klaxon) 12
Appel de phare 12
EQUIPMENT 12 et 13
Blocage de direction 12
Serrure de selle 12
Coffre central 13
Emplacement documents 13
13
INSTRUCTION DE CONDUITE 14 à 16
Période de rodage 14
Mise en route du moteur 15
Utilisation du démarreur électrique 15
Si le moteur ne démarre pas 16
Aprés la mise en route du moteur 16
CONSEILS DE CONDUITE
Arrêt 17
Contrôles avant utilisation 17 et 18
Contrôle carburant 18
Contrôle des pneumatiques 19
Éclairage et signalisation 20 et 21
Rétroviseurs 22
Contrôles des fuites des durites 22
Vérification du liquide de refroidissement 22
Entretien 22
TABLE DES MATIÈRES
| PROGRAMME D'ENTRETIEN | 23 à 26 |
| Tableau de maintenance | 24 et 25 |
| Précautions d'entretien | 26 |
| État des durites de freins, raccords, joints, fuites. | 27 |
| Usure des garnitures de frein | 27 |
| Remplacement de l'huile de moteur | 28 |
| Inspection de l'huile de transmission | 29 |
| Dépose des roues | 29 et 30 |
| Remplacement liquide de refroidissement (S2/250) | 30 |
| Bougie | 31 |
| Contrôle batterie | 32 |
| Remplacement fusible | 33 |
| Prise de connection | 33 |
| Filtre à air | 33 |
| Contrôle béquille latérale | 35 |
| Protections caoutchouc des câbles | 35 |
| Nettoyage | 35 |
| Guide de stockage | 35 |
| Numéro d'identification | 35 |
| SCHEME ÉLECTRIQUE | 36 |
| CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE | 37 à 47 |
| Carte de garantie à envoyer à DIP importation | 37 et 38 |
| Coupon de mise en route | 41 |
| Coupons des révisions périodiques | 41 à 47 |
| LONGUEUR X LARGEUR X HAUTEUR (MM) | 2.110 x 745 x 1.356 | SYSTEME D'ALLUMAGE | CDI |
| EMPATTEMENT (mm) | 1.481 | CAPACITÉ DE LA BATTERIE | 12V10AH (MF TYPE) |
| GARDE AU SOL (mm) | 121 | CAPACITÉ CARBURANT (L) | 11 |
| HAUTEUR DE LA SELLE (mm) | 760 | CAPACITÉ DE RÉSERVE ENSSENCE (L) | 2.2 |
| POIDS (kgf) | 141 (168) | PNEUMATIQUES | AV 120 / 70 - 12 58S |
| PASSAGERS | 2 | AR 130 / 70 - 12 62S (140 / 60 - 13 63S) | |
| TYPE DE MOTEUR | MOTEUR REFROIDISSEMENT AIR/HUILE 4 TEMPS / 4 SOUPAPES | SUSPENSION | AV FOURCHE HYDRAULIQUE AR 2 AMORTISSEURS HYDRAULIQUE |
| CYLINDREE (cm3) | 124.9 | FREINAGE | AV DISQUE |
| ALESAGE ET COURSE (mm) | 56 x 50.7 | AR DISQUE | |
| SYSTEME DE DEMARRAGE | Electrique | BOUGIES | CR8EH-9 (PR7EA-9) |
| TYPE DE TRANSMISSION | Automatique | FUSIBLE (A) | 15 (30) |
INFORMATIONS DE RODAGE
Ce manuel détaillé tout ce qui concerne l'utilisation correcte et sécurisée du vehicule que vous avez achété, ainsi que sa maintenance.
Pour assurer une utilisation plus comfortable et plus sécurisée, assurez vous de dire ce manuel avant utilisation.
- Les photographies et dessins exposés dans ce manuel peuvent différer de ceux des vehicules actuels à cause des changements dans les spécificités des vehicules ainsi que les modifications faites.
- Ce vehicule est concu pour deux personnes, conducteur inclus.
MODIFIER LE SYSTEME D'ECHAPPEMENT EST INTERDIT
Les propriétaires doivent être informés que la loi peut interdire et sanctionner :
a) Le démontage et les modifications dans un but autre que la maintenance, la réparation. Le remplacement du système d'échéppement pouvant modifier les données initiales du constructeur.
b) L'utilisation du vehicule avec des éléments modifiés non conforme.
Il est conseilé de confier toute intervention sur le système d'échévement à un concessionnaire DAELIM/agréé.
Toute modification technique visant à modifier les performances du vehicule entrainant la déchéance du droit à la garantie.
MAINTENANCE
Le système d'échévement ne nécessite pas de maintenance périodique spécifique. Le moteur a été régle selon les specifications de l'usine et les bougies seules doivent être contrôleés et maintaines en bon état. Faire fonctionner le moteur avec des bougies endommagées ou inadéquates ou une carburation mal réglée peut cause des dommages au système catalytique (pollution) et du contrôle du niveau sonore.
INFORMATIONS CONSOMMATEUR / RECOMMANDATIONS DE SECURITE
Piloter une moto est un prise et un sport excitant, cela demande aussi des precautions pour assurer la sécurité du pilote et du passager.
APRUDENCE
- Avant la première utilisation de votre scooter, prenez la peine de litre attentivement le manuel de l'utilisateur. Conserve le manuel à l'abri sur votre vehicule.
- Avant la première utilisation de votre scooter, soyez sur(e) d'être familiarisé(e) avec toutes les opérations de pilotage et de contrôle, et que tout est en règle selon nos conseils et ceux de votre concessionnaire.
- Pour la première utilisation de votre scooter, trouvez un endroit空間 et tranquille pour vous familiariser avec les opérations de contrôle des statiques et dynamiques de votre scooter.
- Prendre soit de tous jours porter un bon casque homologué, une protection des yeux (avec le casque), des vêtements protecteurs, gants, pantalon robuste, maillot à manches longues, blouson, bottes ou chaussures fermées.
- L'utilisation de votre scooter est prévue pour une ou deux personnes, pas plus.
- Ne pas laisser piloter votre scooter par un pilote sous influence d'alcool, de drogue, de médicaments pouvant ALTERER les capacité de conduite.
- Suivez les opérations de maintenance prévues chez votre concessionnaire DAELIM.
- Pour tout transport de votre scooter, vidangez le réservoir de carburant et le carburateur.
- Prenez bien soit de ne pas toucher ou effleurer les pièces en mouvement ou à haute température (moteur, pot échéppement).
APRUDENCE
- Voiture scooter a été étudié avec des performances maximales selon la législation en vigueur. Toute modification tendant à augmenter les performances peuvent être illégales, elles peuvent nuir à votre sécurité, et vous enlevervaient tout droit de garantie.
- Ne jamais demarrer le moteur à l'intérieur d'un endroit clos sans ventilation. Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone pouvant être mortel.
Le pilote doit toujours conserver les pieds sur les repose-pieds afin de conserver l'équilibre et le contrôle du vehicule. Tout manquement à cette règle peut entraîner accident et blessures.
Le pilote doit toujours conserver les deux mains sur le guidon. Tout manquement à cette règle peut entraîner une perte du contrôle du vehicule et entraîner accident et blessures.
Lorsque le vehicule doit être immobilisé pour une longue période :
1) Videz le carburant du réservoir
2) Demontez la batterie du vehicule.
PORTEZ TOUJOURS UN CASQUE HOMOLOGUE
La base de l'équipement de sécurité commence par un casque deonne qualite. Les plus graves blessures arrivant a la tete. Il est necessaire de TOUJOURS porter un casque homologue. Il est aussi recommande de porter une protection pour vos yeux.
Des vêtements trop amples peuvent rendre la conduite inconfortable et nuire à votre sécurité. Choisissez des vêtements adaptés pour conduire votre moto.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE MACHINE
Votre aptitude à la conduite et votre bon sens mécanique sont les fondements d'un pilotage en toute sécurité. Nous vous suggérons d'utiliser notre moto dans des situations de faible traffic jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec votre vehicule et à sa conduite.
SOYEZ PARTICULIEREMENT PRUDENT EN CAS DE MAUVAIS TEMPS
Conduire par mauvais temps et particulièrement sous la pluie, nécessite une extrème prudence. Les distances de freinage doublet sur surfaces mouillées. Evitez de rouler sur les surfaces peintes ou les surfaces apparentment grassseuses qui peuvent s'avérer extrémement glissantes. Soyez très prudent lors de passage de rails de train ou tramway, sur les grilles en métal ou sur les Ponts. Dès que vous doutez quant à la qualité des conditions de circulation, ralentissez.
INSTALLATION D'ACCESSIONS ET PRECAUTIONS ELEMENTAIRES
Il existe de nombreux accessoires d'origine ou d'adaptation disponibles pour votre vehicule. DAELIM ne peut pas avoir un contrôle direct sur la qualité ou sur la bonne adéquation avec votre moto des accessoires que vous poursiez acheter lorsqu'il s'agit d'éléments adaptables. L'utilisation d'accessoires inappropriés à votre modele de moto peut vous amener à rouler dans des mauvaises conditions de sécurité. Notre concessionnaire vous aidera à désirer les accessoires d'origine appropriés et à les installerer correctement sur votre moto.
Voici quelques conseils qui pourront vous aider dans votre choix et pour l'installation de ces accessoires :
1) Pour l'ajout d'accessoires affectant l'aérodynamisme de votre scooter ou de son poids, il est recommendé de les installer le plus bas possible, aussi proche que possible du centre de gravité de votre scooter. Les supports d'assemblage et autres matériels devront être vérifiés pour s'assurer d'une bonne fixation. Une mauvaise fixation peut engendrer des variations anormales de l'emplacement du centre de gravité et créé ainsi des conditions de conduite instables.
2) Veillez à respecter la garde au sol et l'angle de chasse. Un accessoire incorrectement monté pourrait modifier gravement ces données entrainant des risques pour votre sécurité. Vérifiéez que les éléments ajoutés n'interférèn pas avec l'angle de braquage de la fourche ou avec tout autre élément de contrôle du vehicule.
3) Les accessoires fixés sur le guidon ou sur la fourche avant peuvent créé des problèmes de stabilité. Ce poids supplémentaire rendra la commande directionnelle moins reactive. Ce surplus de poids peut aussi induire des oscillations à l'extrémité avant de votre moto et entraîner ainsi une instabilitye de conduite (effet de guidonnage). Les accessoires ajoutés sur le guidon ou sur la fourche avant doivent donc être les plus légers possibles et les moins nombreux.
INSTALLATION D'ACCESSIONS ET PRECAUTIONS ELEMENTAIRES suite
4) La moto peut être soumise à des effets aérodynamiques latéraux causés par un vent violent ou lors de dépassements de gross vehicules. Des accessoires mal montés ou mal concus peuvent accenter ces effets et réduire considérablement votre sécurité. C'est pourquoi, il est nécessaire d'être très attentif lors du choix et de l'installation de tous les accessoires sur votre vehicule.Votre concessionnaire est votre meilleur conseiller.
5) Certains accessoires obligent le conducteur ou la conductrice à modifier leur position de conduite naturelle et habituelle. Ceci peut limiter leur liberté de mouvement et nuire à une bonne conduite.
6) Des accessoires électriques supplémentaires peuvent surcharger le système électrique existant. De lourdes surcharges peuvent endommager les cir
cuits électriques et creer des situations dangereuses du fait de la perte de
puissance électrique lors du fonctionnement de la machine sans parler des
dégats matériels.
Lors du transport d'une charge sur le scooter. Celle-ci doit être montée le plus bas et le plus proche possible de la machine. Une charge incorrectly montée sur votre vehicule peut entraîner une élevation anormale du centre de gravité et rendre ainsi la machine difficile à manoeuvrer. La taille de la charge peut aussi affecter l'aérodynamisme ainsi que la maniabilité du scooter. Attachez et équilibrrez correctement la charge symétriquement entre le côte droit et le côte gauche du scooter. Suivez toujours les conseils de votre spécialiste qu'est leur concessionnaire DAEILIM.
APRUDENCE
Toute modification ou retrait d'équipements d'origine peuvent rendre votre vehicule dangereux et non conforme à la législation et entraîner la déchéance du droit à la garantie.

DESSIN 1
1) RETROVISEUR
2) LEVIER FREIN AVANT
3) PNEUMATIQUE
4) CROCHET PORTE-SAC
5) FUSIBLE
6) BATTERIE
7) POT ECHAPPEMENT
8) DISQUE FREIN ARRIERE
9) REPOSE PIED PASSAGER

DESSIN 2
1) LEVIER FREIN ARRIERE
2) PHARE AVANT
3) GARDE-BOUE AVANT
4) FOURCHE AVANT
5) DISQUE FREIN AVANT
6)ETRIER FREIN AVANT
7) CONTACTEUR BEQUILLE LATERALE
8) BEQUILLE LATERALE
9) BEQUILLE CENTRALE
10) Filtre A AIR
11) ENSEMBLE COMBINE FEU ARRIERE
12) SELLE PASSAGER
13) SELLE PILOT
14) BOUCHON RESERVOIR ESSENCE

COMPTEUR DE VITESSE
Indique la vitesse. Respectez les limites autorisées.
TOTALISATEUR KILOMETRIQUE
Indique la distance parcourue par le vehicule.
JAUGE DE CARBURANT
La jauge indique le niveau de carburant restant dans le réserve.
Il est conseilé de ravitailler en carburant (essence sans plomb 95)
CAPACITE DU RESERVOIR A CARBURANT : 11 L
RESERVE (zone rouge) : 2,8 L
VOYANT DE CLIGNOTANTS
Quand le commutateur de clignotants est actionné levoyant clignote.
INDICATEUR DE TEMPERATURE DE L'EAU (S2/250)
Il indique la température du liquide de refroidissement. L'aiguille de
l'indicateur doit se située dans la marge normale (entre C und H).
MODELE 250
ATTENTION
Si l'aiguille de l'indicateur dirige "H", le moteur peut etre en surchauffe. Arretez le moteur et vérifie le niveau de liquide de refroidissement et le fonctionnement du ventilateur.

CONTACTEUR A CLEF
1) ON... Alimente le moteur.
La clef ne peut pas etre retiree.
2) OFF... Arrête le moteur.
La cdef peut etre retiree.
La cdef peut etre retiree.
4) OPEN... Quand la serrure de selle est libérée, la clef revient à son position(OFF) d'origine.
La cdef peut etre retiree.
ATTENTION
Il est très dangereux de manoeuvrer la clef du contacteur principal en roulant. Si la clef du contacteur principal est place sur « OFF » ou « LOCK » le système électrique ne fonctionne pas. Si vousdez enlever la clef du commutateur principal, arrêtez le vehicule d'abord avant d'enlever la clef.
ATTENTION
Après avoir garé votre vehicule prenez soit de bloquer la direction et enlever la cléf de contact. Vous pouvez pour plus de sécurité verrouiller la béquille centrale à l'aide d'un cadenas extérieur. Si vous laissiez le contact, moteur arrêté, la batterie se « viderait » Pour déverrouiller tourner la cléf sans à coup dans le sens contraire. Evitez d'utiliser plusieurs clefs ou un trousseau de clefs pouvant créé des éraflures autour du contacteur. Utilisez un porte cléf en matière souple.
BOUTON POUSSOIR DE DEMARREUR

Le moteur peut être démarré après avoir mis le contact, tout en actionnant un des deux leviers de frein appuyez sur le bouton pousoir démarreur jusqu'au démarriage du moteur, puis relâchéz le immediatement.
ATTENTION
N'insistez jamais sur le bouton de démarreur, relâchézès le démarrage du moteur. Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n'est pas actionné. Ne pas freiner et accélérer simultanément cela peut endommager le moteur.
PHARE AVANT
METTRE L'ECLAIRAGE EN SERVICE
Mettez le contact puis placez le contacteur d'éclairage en position voulue.
| Position de l'interrupteur | Fonction |
| -(H) | Phare, feu arrêté. |
| -(P) | Feux de Position |
| (OFF) | Lumière éteinte |

COMMUTATEUR

FEUX DE ROUTE
«H»: est utilisé sur la route lorsqu'il n'y a D(H) pas d'autres usagers (devant ou en face).
FEUX DE CROISEMENT
«Lo»: est utilisé en ou hors agglomération en fonction des conditions atmosphériques et luminosité ainsi que de la législation.
ATTENTION
N'utilisez les feux de route hors agglomération et uniquement s'il n'y a pas gène d'autres usagers.
COMMUTATEUR CLIGNOTANT

Actionnez le commutateur dans le sens ou vous désirez vous diriger afin d'actionner l'éclairage intermittent des feuclignotants correspondants.
.....pour aller vers la droite
...pour aller vers la gauche
ATTENTION
Par sécurité le commutateur ne revient pas automatiquement, prenez soit de le remettre sur la position « arrêt » après utilisation.
AVERTISSEUR SONORE (KLAXON)

Presse le bouton poussoir en cas de nécessité.
APPEL DE PHARE

Presse le bouton pouvoir en cas de nécessité.
EQUIPMENT
Pour bloquer la direction, tournez le guidon à fond vers la gauche, puis tournez la cléf de contact tout en l'enfantant. Enlevez la cléf.
DEBLOCAGE
Pour débloquer la direction, tournez la clef en sens inverse sans appuyer. Ne pas débloquer la direction tout en montant le vehicule vous pourriez perdre le contrôle du vehicule.
SERRURE DE SELLE
BLOCAGE
Le blocage de la selle s'effectue par simple poussaee de haut en bas de la selle.
DEBLOCAGE
Tournez la clef de contact vers « OPEN » puis relâchéz.
ATTENTION
Avant de refermer la selle prendre soin de ne pas laisser la cléf de contact dans le coffre! Assurez vous que la selle est bien crochétée après fermeture. Conduire avec la selle non bloquée peut être dangereux. Si la selle ne s'ouvrait pas, ne pas insister ou forcer sur le contacteur, vous pourriez l'endommager, contactez votre concessionnaire.
COFFRE CENTRAL

Pour acceder au coffre central il est nécessaire d'ouvr la selle.
L'éclairage du coffre fonctionnera d'es ouverture.
CHARGE MAXIMALE:10kg
ATTENTION
La température à l'intérieur du coffre peut s'élever ISR ci étant situé au dessus du moteur. Ne pas placer de produits alimentaires ou articles pouvant être détiériores par la chaleur, de matérielux inflammables ou des marchandises de valeur ou fragiles dans le coffre.
EMPLACEMENT DOCUMENTS
Il y a une zone de stockage de document au fond du coffre central.
Rangez y le manuel du propriétaire de votre vehicule.
ATTENTION
Le coffre n'étant pas hermetique veiliez à enlever tout les objets pouvant être déterioré par l'humidité. Veiliez à ne pas ranger d'articles trop encombrants empêchant une fermeture complète de la selle cela pourrait entrainer la décharge de la batterie (l'éclairage du coffre fonctionnerait en permanence)
CROCHET PORTE SAC

Pour le transport de sacs légers utilisez ce crochet en prénantsoon de bien le referrer.
Verifiez les niveaux d'huile, d'essence etc., avant demettre en route le moteur. Veuiliez you assurer que la bequille centrale est en position basse en mettant en marche le moteur
APRUDENCE
Assurez vous que la roue arrrière est bien bloquée à l'aide du frein arrrière afin d'éviter tout dérapage. Le blocage de la roue arrrière n'est pas possible avec un frein arrrière mal régle (voir votre concessionnaire).
PERiode DE RODAGE
Un rodage correct favorisera la durée de vie de votre nouveau DAELIM. Nous vous recommendons de suivre les conseils suivants:
OUVERTURE DE LA POIGNEE GAZ
Durant le rodage vous devez éviter d'accélérer au-delà d'une ouverture de la poignée gaz :
| Premiers 800 km | Inférieur à 3/5 ouverture de poignée gaz |
| Jusqu'à 1600 km | Inférieur à 4/5 ouverture de poignée gaz |
FAITES VARIOLE REGIME DE VOTRE MOTEUR
Durant la période de rodage il est conseilé d'éviter les longs trajets durant lesquels le moteur fonctionnerait à un régime constant. Il est conseilé de faire varier le régime du moteur. Ceci permettra un meilleur accouplement des pieces en mouvement.
RODAGE DE NOUVEAUX PNEUMATIQUES
Les pneumatiques eux aussi nécessiterunt un rodage.Rodez leur surface progressivement sur tout dans les prises d'angle dans les virages. 160~km sont a peu pres nécessaires pour que leur surface soit rodee.
APRUDENCE
Un manque de rodage des pneumatiques peut entraîner une mauvaise adhérence et cause la perte de contrôle du vehicule. Lors de l'utilisation d'un nouveau pneumatique, pilotez avec prudence.
Evitez les accelérations brutes, les brusques prises d'angle et les freinages brutaux durant les 160 premiers kilomètres.
PERMETTRE A L'HUILDE DU MOTEUR DE CIRCULER AVANT DE ROULER
Après démarrage laissez tourner le moteur au ralenti quelques instants, que celui-ci soit chaud ou froid, avant de rouler. Cela permettra à l'huile d'atteindre les pieces du moteur particulièrement sensibles à la lubrification.
RECOMMANDATIONS POUR LA PREMIERE REVISION
La révision des 1000 km est la plus importante pour la vie de votre vehicule.
Elle doit être obligatoirement effectuee chez un concessionnaire.
Lors de la première révision tous les réglages seront contrôlés, tous les jours et la boulonnerie seront resserrés et l'huile moteur ainsi que le filtré à huile seront remplacés.
PRECAUTION D'EMPLOI
Si vous vécuule est utilisé dans des conditions difficilles la première révision doit être effectue avant les 1000 premiers KM (consultez votre concessionnaire)
MISE EN ROUTE DU MOTEUR
Suivez le procédé approprié décrit ci-dessous :
Ce vehicule est équipé d'un système de sécurité coupant l'allumage lorsque la béquille laterale est déplieée. Le moteur ne peut pas être démarré si la béquille laterale est déplieée.
APRUDENCE
Lorsque vous démarrez le moteur vehicule sur la bequille centrale, veiliez à ne pas accélérez brusquement, si la roue arrête venait à toucher un obstacle cela pourrait entraîner des dégât. (se rappeler que le scooter est muni d'un variateur automatique)
1) Bloquez la roue arrriere
2) Mettre la clef de contact sur « ON »
3) Appuyez sur le bouton de démarreur
4) Lorsque le moteur est froid laissez le tourner au ralenti quelques minutes afin de laisser l'huile circuler et se rechauffer


UTILISATION DU DEMARREUR ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le bouton de démarreurs sans toumer la poignée d'accelérateur.
ATTENTION
Libérez immédiatement le bouton de démarreur dès que le vehicule dé-marre. Ne pas appuyer sur le bouton de démarreur quand le moteur tourne. Ceci peut endommager le moteur.
Lorsque le moteur est chaud et ne démarre pas après pression du démarreur de 3-4 secondes, tourmez de 1/8 à 1/4 la commande d'accelérer cette facili tera le démarrage.
Après une longue période d'immobilisation ou une panne d'essence la mise en route du moteur peut être plus difficile. N'insistez pas sur le démarre ici pourrait décharger la batterie. Ne pas ouvrir la commande d'accéléateur et essayez plusieurs fois.
ATTENTION
Ne pas maintainir le bouton de démarreur plus de 5 secondes. Libérez le bouton de démarreur pendant 10 secondes avant de recommencer.
ATTENTION
Veillez à tener bloquée la roue arrrière jusqu'à demarrage.
Démarrez votre vehicule dans un endroit bien ventilé, les gaz d'échévement contiennent des substances dangereuses comme le monoxyde de carbone.
SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
Procedez aux contrôles suivants :
- Y a-t-il du carburant dans le réservoir ?
- Opérez vous selon les instructions données?
- Le fusible n'est-il pas endommagé ?
- Le démarre fonctionné t il?
- Contactez votre concessionnaire.
APRES LA MISE EN ROUTE DU MOTEUR
1) Dé-béquillez le vehicule.
Descendre le vehicule de la béquille centrale tout en actionnant le frein arrêté.
2) Montez sur le vehicule par la gauche, asseyez vous sur la selle tout gardant la jambe gauche au sol.
3) Relâchez lentement le frein arrêté tout en accélérant progressivement, dés que le vehicule avance posez votre jambe gauche sur le plancher.
ATTENTION
- Ne pas accélérer brutalement jusqu'au démarrage
- Maintenez la roue arrière freinée jusqu'au démarrage.
ATTENTION
Une rotation trop brutale de la commande d'accelérer risquerais de déséquilbrer le vehicule. Si le régime moteur ne descend pas au ralenti, moteur chaud, après avoir relâcher la commande d'accelérer contactez votre concessionnaire le plus proche.
CONSEILS DE CONDUITE
VOTRE VITESSE EST CONTROLLE PAR VOS SOINS À L'AIDE DE LA COMMANDE D'ACCÉLERATEUR.
Si vous ouvrez la commande d'accelérateur :
La vitesse du vehicule augmente. Veillez à tourner la commande d'accélérateur progressivement. En côte, si nécessaire accélérez d'avantage.
Si vous fermez la commande d'accelérateur :
La vitesse du vehicule diminue. Vous pouvez tourné la commande d'accélérateur plus ou moinsrapidement en fonction de votre besoin.
ACTIONNEZ LES FREINS AVANT ET ARRIÈRE ENSEMBLE.
Refermez la commande d'accelérer puis commencez à freiner.
Il est conseilé de d'actionner les deux leviers doucement avant d'opérer plus fermement.
VEILLEZ À NE PAS FREINER ET TOURNER LE GUIDON BRUSQUEMENT.
Freiner ou tourner brusquement peut faire déraper et perdre le contrôle du vehicule. Il est particulièrement dangereux de freiner brusquement sur les routes humides ou par temps plouvieux l'adherence devenant plus aléatoire.
ARRET
1) Activez le clignotant approprié, puis après contrôle de la circulation vitrer vers l'endetroit ou vous désirez vous arrêter. Coupez les gaz et freinez simultanément et progressivement des deux freins. Notre feu arrêté « STOP » s'éclairera envisant les usagers que vous allez vous arrêté.
2) Àprous l'arrêt du vehicule. Mettez votre clignotant en position « arrêt » puis tourmez la clef de contact sur « OFF ». Le moteur s'arrête.
3) Descendez du vehicule cote gauche et mettez de préférence la béquille centrale sur un endroit plat. Soyez sur de vous garer dans un secteur exempt de traffic. Contrôlez en outre que le vehicule est bien stable.
4) N'oubliez pas demettre l'antivol de direction.
ATTENTION
Garez votre vehicule dans un endroit ne génant pas la circulation, loin des piétons pouvant se brûler sur les parties brûlantes du vehicule.
CONTROLES AVANT CHAQUE UTILISATION
- Contrôle du freinage
- Contrôle des pneumatiques
- Contrôle du niveau de carburant
- Contrôle du niveau d'huile moteur
- Contrôle éclairage et signalisation
- Contrôle des rétroviseurs
- Inspection de fuites eventuelles de carburant
- Contrôle de la plaque d'immatriculation
- Contrôle de la commande d'accélérateur
CONTROLES AVANT CHAQUE UTILISATION suite
Faites attention aux brûlures lors des contrôlees juste après arrêt du moteur (le moteur et le pot échéappement peuvent être chauds).
Arrêtez le moteur et enlevez la cléf avant l'entretien du vehicule.
Employez les outils appropriés
ATTENTION
Si le réglage ou la réparation s'avère difficile n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire.
GARDE DES LEVIERS DE FREIN
Actionnez doucement les leviers de frein jusqu'à dessentir l'action de freinage sur les roues. Vous devez dessentir une garde (jeu) libre de 10 à 20

mm. Trop peu de garde ou un jeu trop important implique une visite immédiate chez votre concessionnaire. Le freinage est un élément principal de sécurité et tout risque de problème doit être résolu sur le champ.
JEU LIBRE DE LEVIER DE FREIN : 10~20mm
ATTENTION
Un suivi des jours des leviers est important. Un jeu libre excessif peut entrainer une augmentation des distances de freinage, un manque de jeu peut entrainer un blocage de la roue concernée
CONTROLES AVANT CHAQUE UTILISATION suite

CONTRÔLE DU LIQUIDE DE FREINAGE
Placez le vehicule sur la bequille centrale sur une surface plane. Le guidon doit etre horizontal et droit. Contrôlez que le niveau de liquide de frein soit au dessus du repere minimum.
ATTENTION
En cas de manque important de liquide il est nécessaire de contrôler l'etat d'usure des garnitures de frein ainsi que le circuit complet pour vérification d'eventuelles fuites.
- Vérifiez que le niveau d'essence soit suffisant pour atteindre votre destination.
- Tournez la clef de contact en position « ON ».
- Si l'aiguille de laJAuge se situe dans la zone rouge (réserve) vous devez ravitailler en carburant des que possible.
CAPACITE DE LA RESERVE : environ 2,8 litres
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ouvre le bouchon réservoir à l'aide de la cléf de contact.
- Remplissez le réserve jusqu'en haut du fond plat.
- Refermez le bouchon, enlevez la cef.

ATTENTION
L'essence est extrémement inflammable et est explosive dans certaines conditions. Ravitailliez en carburant dans un endroit bien-aéré. Veilze à arreter le moteur et à rester éloigné de source de feu, de chaleur ou d'étincelles lors du ravitationnement. Ne pas replir le réservoir au-delà du niveau plat. Ne replissez pas le réservoir. Ne pas utiliser d'essence de qualité inférieure. Ne pas fermer le bouchon réservoir en force. Vous pourriez endommager le bouchon, son joint et risquer de causeur une fuite pouvant entraîner un incendie en cas de court circuit ou de ren versement du vehicule. Évitez le contact repété ou prolongé avec la peau ou la respiration de la vapeur. MAINTENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
CONTROLE DES PNEUMATIQUES
PRESSION
Procedez a un contrôle régulier de la pression et l'etat des pneumatiques (chaque semaine)

| TAILLE | AVANT ARRIÈRE | 120/70-12 58S 130/70-12 62S S2/125 (140/60-13 63S POUR S2/250) | |
| PRESSION | UNE PERSONNE | AVANT ARRIÈRE | 2.00 2.00 |
| DEUX PERSONNE | AVANT ARRIÈRE | 2.00 2.25 | |
CRAQUELURES, FISSURES
Examiner la bande de roulement et les côtes de pneu pour déceler les fissures ou craquelures. En cas d'anomalie procédez au remplacement immédiat du pneumatique.
USURE ANORMALE
Examiner la bande de roulement de pneu pour assurer les signes d'usure anormale. En cas d'usure procededez au remplacement immediat du pneumatique.
CORPS ÉTRANGERS
Examiner la bande de roulement et les côtes de pneu pour s'assurer de l'absence de corps étrangers... Si nécessaire les enlever en contrôle les dégats eventuels. En cas d'anomalie procédez au remplacement immédiat du pneumatique. Vérifier l'indicateur d'usure. En cas d'usure procédez au remplacement immédiat du pneumatique.
ATTENTION
Une mauvaise pression, un mauvais état du pneumatique peut entraîner des tremblements dans la direction. Une pression insuffisante peut causer une direction lourde et une conduite difficile. Une pression adéquate entraînera une économie de consommation en carburant et une conduite plus sure. Ce vehicule est équipé des pneus sans,chambre à air (tubeless).En cas de crevaison contactez votre concessionnaire ou autre professionnel.
CONTROLE DU Niveau HUILE MOTEUR
- Verifiez le niveau d'huile moteur chaque jour avant utilisation du vehicule. Le niveau d'huile doit se situé entre la marque supérieure et la plus BASSE sur le hublot de contrôle
- Mettez le vehicule sur la bequille centrale sur terrain plat.
- Vérifiez le niveau d'huile moteur.
S'il y a lieu, ajoutez l'huile preconisée. Ne pas replir au-dessus du niveau.

ATTENTION
Utiliser le vehicule avec un niveau d'huile insuffisant peut endommager gravement la mécanique.
ECLAIRAGE ET SIGNALISATION
ATTENTION
- Les lampes de l'éclairage peuvent être brûlantes, ne pas manipuler à main neue.
- Lors du remplacement des lampes d'éclairage avant, de clignotant ou de feu arrière veillez à utiliser une lampe de même puissance afin d'éviter tout risque de dégats électriques ou de décharge de batterie.
- Utiliser le vehicule avec un phare mal régle peut être dangereux. Contrôlez le réglage régulièrement.
- Utiliser le vehicule avec un feu rouge arriere peut etre dangereux. Contrôlez le bon fonctionnement regulierement.
CONTROLE DES CLIGNOTANTS
Mettez le contact. Actionnez le commutateur et contrôle le bon fonctionnement des faux clignotants.
CONTROLE DU FEU ARRIERE STOP
Mettez le contact. Actionnez les leviers de frein un après l'autre. Le Feu rouge arrrière doit s'éclairer.
Placez la clef de contact sur « OFF » afin que le circuit électrique ne soit plus alimenté. Employer seulement une ampoule de la capacité équivalente. Àpres remplacement avec la nouvelle ampoule, contrôle son fonctionnement.
ATTENTION
Le remplacement des lampes doit être effectué avec des gants afin de ne pas laisser de traces sur la lampe. En cas de trace nettoyez la lampe à l'alcool.
AMPOULE DE PHARE
Mettez le contact. Actionnez le commutateur et contrôle le bon fonctionnement desieux clignotants.
1) Enlevez les 4 vis spéciales et enlever le couvercle supérieur.
2) Detacher les 4 boulons et rondelles et enlevez le pare brise.
3) Enlevez les 2 boulons, rondelles et les 9 vis de carénage, puis demontez le bas du carénage.
4) Demontez le support ampoule en le tirant.
5) Enlevez le capuchon en caoutchouc.
6) Défaites le ressort, et demontez l'ampoule principale.
7) Remplacez avec une nouvelle ampoule de même capacité. Pour le remontage opérez en sens inverse


AMPOULE DE PHARE:12V 55W(H7)
ECLAIRAGE ET SIGNALISATION suite
REGLAGE DU FAISCEAU
Il est conseilé de faire effectuer ces opérations par votre concessionnaire. Procedez au réglage du faisceau à l'aide des vis de réglage sur le phare (avec un tournevis)
(1) Reglez vers le haut ou le bas en tournant la vis vers l'extérieur.
(2) Réglez vers la droite ou la gauche en tournant la vis vers l'intérieur.
ATTENTION
Un mauvais réglage du faisceau peut entrainer l'éblouissement des autres usagers et entrainer des accidents graves
AMPOULE DE FEU ARRIERE STOP
1) Enlevez les 2 vis du cabochon de feu arrriere.
2) Appuyez sur la lampe et la tourner dans le sens antihoraire pour la démonter.
3) La remplacer par une neue de même capacité. Remontez le cabochon.

AMPOULE DE FEU STOP : 12V 21/5W
AMPOULE DE CLIGNOTANT AVANT
1) Demontez les vis puis le cabochon de clignotant.
2) Demontez l'ampoule (appuyez dessus et tourner en sens antihoraire). La replacer avec la nouvelle ampoule. Remontez le cabochon.

AMPOULE DE CLIGNOTANT AVANT : 12V 10W
AMPOULE DE CLIGNOTANT ARRIÈRE
1) Demontez les vis puis le cabochon de clignotant.
2) Démontez l'ampoule (appuyez dessus et tourner en sens anti-horaire).
La remplacer avec la nouvelle ampoule.
Remontez le cabochon.

AMPOULE DE CLIGNOTANT ARRIERE : 12V 10W
RETROVISEURS
Contrôlez et réglez périodiquement les rétroviseurs afin d'avoir un champ de vision arrêté et l'extral total.
CONTROLE DES FUIITES DES DURITES
Assurez vous périodiquement de l'absence de touteuite éventuelle. En cas de fuite contactez votre concessionnaire.
VERIFICATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (S2/250)
1) Garez le vehicule sur une surface plane sur la bequille centrale
2) Vérifie le niveau de liquide de refroidissement dans le réservoir par le conduit droit sur le tabler avant.
3) Si le niveau est inférieur à la valeur indiquée, replir le réservoir.
ATTENTION
Si le niveau de liquide de refroidissement est inférieur à la valeur indiquée, vérifier la fuite du moteur, du radiateur, des tuyaux, etc.
ENTRETIEN
Le programme d'entretien est essentiel pour la longévité de votre vehicule et votre sécurité.
Dans le cas d'un usage intensif hors norme il est conseilé de rapprocher les contrôle et les remplacement d'huile et filtres.
Consultez notre concessionnaire.
I: INSPECTER, NETTOYER, REGLER, LUBRIFIER, REMPLACER SI NECESSAIRE
R: REMPLACER L: LUBRIFIER N: NETTOYER

Si vous n'avez pas l'outillage approprié et pour votre sécurité. Il est conseilé de faire effectuer ces opérations par votre concessionnaire (obligatoires durant la période de garantie).
Ces operations doivent obligatoirement etre effectuees par suaive concessionnaire
NOTES :
(1) Kilométrage pour un usage normal
(2) Pour un usage intensif rapproche les visites (voir votre concessionnaire)
(3) Remplacez tous les 2 ans, ou au kilométrage, celui qui vient d'abord. Le remplacement doit être effectué par un concessionnaire.
I: INSPECTER, NETTOYER, REGLER, LUBRIFIER, REMPLACER SI NECESSAIRE
R:REMPLACER
L:LUBRIFIER
N:NETTOYER
TABLEAU DE MAINTENANCE
| ITEM\FREQUENCY | ODOMÈTRE | REMARQUE | ||||||
| x1,000km | 1 | 4 | 8 | 12 | 16 | |||
| MOIS | 1 | 6 | 12 | 18 | 24 | |||
| ★ | LIGNE DE CARBURANT | I | I | I | I | I | ||
| ★ | FILTRÉ D'ESSENCE | R | R | R | R | R | ||
| ★ | COMMANDE ACCELERATEUR | I | I | I | I | I | ||
| ÉLÉMENT DE FILTRÉ À AIR | I | R | R | R | R | |||
| BOUGIE D'ALLUMAGE | I | I | I | I | I | |||
| ★ | REGLAGE DU RALENTI | I | I | I | I | I | ||
| HUILE MOTEUR | R | R | R | R | R | |||
| FILTRÉ D'HUILMEOTEUR | R | R | R | R | R | |||
| TAMIS FILTRANT HUILLE | N | N | N | N | N | |||
| ★ | HUILE DE TRANSMISSION | R | R | R | ||||
| LIQUIDE DES FREINS | I | I | I | I | I | |||
| JEU AUX SOUPAPES | I | I | I | I | I | |||
TABLEAU DE MAINTENANCE suite
I: INSPECTER, NETTOYER, REGLER, LUBRIFIER, REMPLACER SI NECESSAIRE
R:REPLACER
L:LUBRIFIER
N:NETTOYER
Ce qui suit est une explication des méthodes d'inspection, de nettoyage et du remplacement correct de pieces.
APRUDENCE
- Si votre moto est accidentee,inspectez les leviers de commande,cables, durites de frein, etriers et pieces essentielles à la sécurité. Ne prenez jamais le risque de rouler avec un vehicule non contrôle.Faites inspecter le vehicule par votre concessionnaire.
- Utilisez les pieces d'origine DAELIM, pour votre sécurité et une(Meilleure longévité.
FREINS
Les freins avant et arrière sont des disques à commande hydraulique.
Le rattrapage de jeu est automatique. Lorsque les plaquettes de frein s'usent le niveau de liquide de frein baisse. Il est nécessaire de contrôler le niveau de liquide de frein périodiquement.
Le système doit être inspecté féquement pour s'assurer qu'il n'y a pas de fuite de fluide.
Si les commandes de freins deviennent spongieuses contacter votre concessionnaire.
ATTENTION
Le liquide de frein peut cause l'irritation. Éviter le contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, rincez à l'eau claire et contactez un médecin. A METTRE HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
RéAPPROVISIONNEMENT DU LIQUIDE DES FREINS AVANT/ARRIERE
Vérifier que le niveau du fluide est au-dessus du repère minimum (moto en position vertical).
Le liquide de frein doit être rajouté toutes les fois que le niveau du fluide commence à atteindre la marque LA PLUS BASSE.
1) Enlevez le pare brise.
2) Nettoyez la poussière et d'autres matériaux étrangers autour du maître cylindre pour empêcher tout corps étranger de tomber à l'intérieur.
3) Enlevez les vis, le couvercle de maître cylindre, plaque de diaphragme, diaphragme.
4) Complétez le niveau de liquide de frein recommandaee au niveau supérieur a l'intérieur du maître cylindre.
FREINS suite
LIQUIDE DE FREIN PRECONISE : DOT 3 ou DOT 4
5) Réinstallé le diaphragme, la plaque de diaphragme, et le couvercle.
6) Bloquez les vis.
7) Remontez le pare brise.
ATTENTION
Lors du rajout de liquide de frein prenez sole de ne pas laisser entrez de corps étrangers dans le maître cylindre. Les corps étrangers peuvent obstruer le système et causer des troubles de fonctionnement. Ne pas replir au dessus du niveau maxi
Veillez à ne pasmettre en contact le liquide de frein avec les éléments plastiques,peints du vehicule.Le liquide de frein est corrosif.En cas de couuture nettoyezrapidementavecun chiffonsec.
Si le niveau est excessivement bas contactez votre concessionnaire le circuit de freinage doit être contrôle.
ETAT DES DURITES DE FREIN, RACCORDS, JOINTS, FUITES.
Examinez périodiquement le bon etat du systeme de freinage et en particulier les eventuelles fuites ou suintement aux durites, raccords, joints. Si nécessaire contactez votre concessionnaire.
Surveillez que les durites ne soient pas en contact entre deux parties tournantes (guidon...)
USURE DES GARNITURES DE FREIN
L'usure des plaquettes de frein dépend de la conduite du pilote, des conditions de circulation, de l'etat et le style des routes utilisées.
Contrôlez régulierèment le bon état d'usure des plaquettes de frein.


FREIN AVANT/ARRIÈRE
Vérifiez les témoins d'usage des plaquettes.
Si toute la surface de la plaquette de frein (la droite ou la gauche) est en contact avec le disque il est nécessaire de replacer la paire. Cette opération doit être faite par votre concessionnaire.
REMPLACEMENT DE L'HUILE MOTEUR
REEMPLACEMENT
DE L'HUILME MOTEUR
Le contrôle du niveau (tous les 1000 km) et la fréquence du remplacement de d'huile moteur (tous les 4000 km) sont très important pour la longévite de votre vehicule.

- Placez le vehicule sur une surface plane, faites tourner le moteur quelques minutes afin que l'huile usagée soit plus fluide.
- Arrêtez le moteur, enlevez le bouchon jauge de replissage, placez un récipient vide sous le moteur puis enlevez le bouchon de vidange. Laissez évacuer l'huile usageé complètement.
- Démontez le couvercle de filtré à huile, et nettoyez le tamis filtrant d'huile.
- Vérifiez l'etat de la bague du tamis filtrant d'huile.
- Installes le tamis filtrant d'huile, dessort, remontez le couvercle.
- Remontez la vis de vidange.
- Remplissez d'huile moteur 4 temps 15/40W jusqu'au niveau requis (entre mini et maxi).
- Faites chauffer le moteur quelques minutes, puis après un arrêt de 2 minutes procédez à nouveau au contrôle de niveau d'huile.

QUANTITE D'HUILE NECESSAIRE S2/125 :
0,75 litre pour une vidange simple.
0,8 à 0,9 litre pour une vidange avec changement de filtré.
QUANTITE D'HUILNECESSAIRE S2/250:
0,90 litre pour une vidange simple.
0,95 litre pour une vidange avec changement de filtré.
1,1 litre après un démontage
ATTENTION
Lors du démontage du bouchon de vidange nettoyez le tamis filtrant.
ATTENTION
Lors des opérations de contrôle de niveau ou de vidange, veiliez à éviter les parties pouvant être brulantes du vehicule et tener compte de la température de l'huile usagée. Lors du replissage de l'huile neue prenez soit de ne pas laisser de corps étranger pénétre dans le moteur. En cas de débordement nettoyez. Ne pas replir huile au dessus du niveau ceci risquant d'endommager le moteur. Si le moteur est coincide tout en voyageant d'à ceci, il peut mener la mort ou des dommages sérieux. Employer seulement l'huile veritable. Prenez soit qu'aucune coulure d'huile ne viennent sur le pneumatique. Apportez l'huile usagée à une station service ou autre établissement équipé pour recupérer les huiles usages. Ne jetez pas l'huile usagée dans la nature ni autres conduits impôros au recyclage.
HUILE PRECONISEE
N'utilise pas d'huile moteur de qualité inférieure. Vote concessionnaire vous conseillera. Utilisez une huile moteur 4 temps de qualité, indice de viscosité 15/40W.
INSPECTION D'HUILE DE TRANSMISSION

- Mettre en marche le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant quelques minutes.
- Arrêtez le moteur et placez le vehicule sur la béquille centrale, sur terrain plat.
- Vidangez l'huile usagées par le bouchon inférieur puis remettez le bouchon.
- Faire le niveau d'huile neuve par l'orifice de remplissage. (180cc pour une vidange simple et 200cc après un démontage complet)

HUILRECOMMANDEE:Sae80w-90
FUITED'HUIL
Contrôlez l'absence d'éventuelle fuites d'huile.
Contactez votre concessionnaire si nécessaire.
ATTENTION
Une attention particulière est conseillée pour l'emploi des huiles pour la logévité de votre moteur. En vidangeant l'huile, s'assurer que toute l'huile est enlevée. Mettez le juste niveau, trop ou pas assez d'huile peut endommager le moteur. Ne pas employerer l'huile de basse qualité.
DéPOSE DES ROUES
DéPOSE DE LA ROUE AVANT
- Placez le vehicule sur la bequille centrale. Soulevez la roue avant et placez un support sous le vehicule.
- Desserrez la vis ovale et enlever le cable compteur.
- Demontez l'étrier de frein avant.
ATTENTION
- Ne pas actionner le levier de frein après que la roue avant soit enlevée. Le remontage serait difficile.
- Demontez l'écrou d'axe de roue.
- Retirez l'axe avant de roue et enlevez la roue avant. Pour le remontage opérez en sens inverse.
ATTENTION
Lors du remontage de la roue prenez un soin particulier lorsque vous insérèze le disque dans l'étrier afin de ne pas endommager les plaquettes de frein. Lors du remontage ne pas omettre de remonter la bague de l'entraineur compteur (voir figure).
- Remontez l'étrier de frein, et serrez à un couple de: 2,8~3,4kgf •m
- Serrer l'écrou d'axe de roue avant à un couple de: 5,0-7,0 kgm
- Àprous remontage assurez vous que la roue tourne librement.



DéPOSE DES ROUES suite
DéPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE
1) Placez le vehicule sur la bequille centrale
2) Démontez le pot échémpement.
3) Demontez l'etrier de frein arrriere.
4) Demontez les vis de fixations de l'amortisseur et soulevez le bras oscil-lant.
5) Démontez l'écrou d'axe de roue arrêté et enlevez la roue arrêté.
6) Pour le remontage opérez en sens inverse.
COUPLE DE SERRAGE ECROU D'AXE ROUE ARRIÈRE: 8,0~10,0kgm
ATTENTION
Après une intervention externe et un remontage sans cléf dynamométrique de l'écrou d'axe roue arrière prenez soin de faire contrôle le couple de serrage au plus vite par un professionnel.
Un remontage inadéquate de l'étrier de frein peut être dangereux.
Prenoze les précaution nécessaires du à la proximé du pot échéppement qui peut être brûlant et causer des blessures.
REEMPLACEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT (S2/250)
1) Demontez le carénage avant.
2) Enlevez le bouchon de radiateur.
3) Enlevez la vis de vidange de la pompe d'eau, et vidangez le liquide de refroidissement.
4) Inclinez le vehicule sur le cote pour vidanger I'eau restante.
5) Vidangez le liquide de refroidissement du réservoir.
6) Remontez la vis de vidange.
CAPACITÉ DU CIRCUIT DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT: 1400cc (+/- 20cc)
CAPACITE DU RADIATEUR: 1000cc (+/- 20cc)
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR: 400cc (+/-20cc)
7) Remplir le radiateur. Mettre en marche le moteur, libreer l'air, et vérifier le niveau d'eau.
8) Remontez le bouchon radiateur.
9) Remplir le réservoir avec du liquide refroidissement jusqu'àu niveau maxi.
ANTIGEL RECOMMANDÉ: Atterrissieur-Caltex antigel EQUM 40% de l'huile CX/AF
BOUGIE
Si l'électrode est usée ou déréglée le moteur peut avoir des problèmes de démarrage, de prestations et de consommation.
Si nécessaire procédez ainsi :
- Demontez le cabochon antiparasite. Nettoyez autour de la bougie, enlevez les évventuels corps étrangers avant de démonter la bougie à l'aide du démonte bougie adequate.
- Nettoyez les electrodes de la bougie avec une Brosse métallique.
- Contrôlez le bon état des electrodes si nécessaire remplace la bougie.
- Contrôlez l'écartement des electrodes et réglez si nécessaire à l'aide de cales appropriées.

ECARTEMENT DES ELECTRODES:0,8 à 0,9 mm
- Remontez la bougie MANUELLEMENT jusqu'au bout du filetage.
BOUGIE PRECONISEE :
CR8EH-9 (S2/125) et (DPR7EA-9 pour le S2/250)
- Procédez au serrage de la bougie à l'aide du démonte bougie (couple: 1,2kgm)
LE MOTEUR DEMARRE MAL
Durant la saison froide ou une sous utilise du vehicule il est possible de rencontres des problèmes de démarriage qui peuvent être facilement résolus par le remplacement de la bougie. Contactez votre concessionnaire.
ATTENTION
L'indice thermique d'origine est étudié pour des climats standards. Pour une utilisation en pays très froid ou très chaud contactez votre concessionnaire. Prenez vos précautions pour tout démontage de la bougie moteur chaud. La bougie est la partie la plus chaude du vehicule ne l'oubliez pas!
CONTROLE BATTERIE
La batterie est située dans un coffre sous la selle passager. Si le coffre est sale enlevez la batterie et nettoyez avec précaution avant remontage.
CONTROLE DU NIVEAU DE L'ECTROLYTE
Votre vehicule est equipoed'une batterie « sans entretien » .
Il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau d'électrolyte de la batterie.
Toutefois, votre concessionnaire doit contrôler et si nécessaire charger la batterie périodiquement.
« PRECAUTION D'EMPLOI »
- Ne pas démonter le couvercle d'une batterie « sans entretien »
- Lors d'une longue immobilisation du vehicule, débrancher la batterie afin d'eviter les pertes électriques et décharges inutiles.
- Demonter le (-) négatif pour déconnecter la batterie du vehicule.
NETTOYAGE DU PLOT
Il est nécessaire de nettoyer le plot si celui-ci est sale ou entartré.
1) Mettez le contact sur « OFF »
2) Enlevez le couvercle, débrancher le câblage « - » négatif puis le câblage « + » positif.
3) Nettoyez le plot à l'eau chaude si celui-ci est entartré.
4) Rebranche les cablages en graissant légèrement les plots.
- Gardez toujours la batterie loin de feu.
- Lorsque vous débranchez la batterie, commencez toujours parmettre la clé de contact sur « OFF »
- Débranchez d'abord le plot négatif « - »
- Lorsque vous rebranchez la batterie, commencez par le plot positif « + »
Fixez surement les cablages. - Une mauvaise installation de la batterie peut cause des dommages au système électrique.
- Ne jamais procéder au chargement de la batterie lorsque celle ci est branche sur le vehicule.
REplacement D'UN FUSIBLE
Coupez le contact du vehicule. Contrôlez l'etat du fusible. Si le fusible est détiérioré procédez à son remplacement par un neuf de la même capacité.
- Le fusible est installé dans la boîte de fusibles autour de la batterie.
- Pour changer un fusible, enlever d'abord le couvercle du boitier.
- Procedez au remplacement.
- Dans le cas ou le fusible viendrait à « claquer » immédiatement contactez votre concessionnaire.

ATTENTION
Ne pas employer de tournevis ou autre piece en métal pour enlever le fusible vous risquez d'endommager le système électrique. Ne pas utiliser un fusible ayant une plus grande capacité vous risquez d'endommager le système électrique. En lavant le vehicule, évitez d'asperger d'eau le secteur du boitier à fusible.
FUSIBLES S2/250
| Fuse A | 30A | Charge, feu arrêté,coffre, régulateur |
| Fuse B | 15A | Relais de clignotant, éclairage tableau de bordklaxon, feu de route, commutateur, feu arrêté,jauge de carburant, cadran température. |
| Fuse C | 10A | Enroulement d'allumage,démarreur automatique |
| Fuse D | 10A | Ventilateur |
| Fuse F | 10A | Feu de croisement |
PRISE DE CONNECTION
Connectez les prises de couleur blanche uniquement (les noires sont pour d'autres marchés).
FILTRE A AIR
Un filtré à air sale et obstrué de poussières et de saletés, entrainerait une baisse de puissance du moteur, une augmentation de la consommation, et une usure prématuree des organes de fonctionnement. Dans le cas d'une utilisation intensive dans des conditions difficiles unsoon particulier doit etre réservé au filtré à air.

Périodiquement le filtré à air doit être vérifié et nettoyé selon les conseils suivants :
1) Démontez les vis et enlevez le couvercle de filtré.
2) Demontez I'élément filtré.
3) Contrôlez l' état de l' éléments filtré, remplacez si nécessaire.
4) Remontez I'élément filtré.
ATTENTION
- Prendre soit de remonter toutes les pieces de filtré à air sous peine de risque de casse mécanique.
- Prendre soit de ne pas introduire d'eau dans le filtré à air.
- Lorsque le remontage du filtré à air est mal effectué des corps étrangers peuvent pénétre à l'intérieur et provoquer de dégats au moteur.
- Si vous utilisez le vehicule dans des conditions difficiles il est conseilé de nettoyer le filtré à air tous les 1500km et de le remplacer à chaque vidange moteur.
CONTROLE BEQUILLE LATERALE
Dépliez la béquille latérale et placez le vehicule sur un sol plat.
Contrôlez le bon fonctionnement du ressort de béquille.
Vérifiez le système de sécurité de coupure d'allumage de la béquille :

1) Replies la béquille.
2) Démarrez le moteur.
3) Dépliez la béquille: le moteur doit s'arrête.
4) Si le moteur ne s'arrête pas contacter votre concessionnaire.
PROTECTIONS CAOUTCHOUC DES CABLES
Des protections en caoutchouc protégent les cables. Contrôlez que ces protections soient bien en place sur les supports afin que de protéger les cables de l'eau et la poussière. Lors des lavages évitez les projections d'eau sur ces protections. Nettoyez à l'aide d'un chiffon sec.
NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est nécessaire pour saonne maintenance et vous aidera à le conserver dans un état parfait de bon fonctionnement. Gardez toujours bien propre votre vehicule cela prolongera la durée de sa vie.
Il est encore plus importante de le nettoyer après une sortie particulièrement salissante (dans la terre, broussaille, herbe, eau, eau salée ou poussière).
L'accumulation de terre, herbe, saleté sur le moteur et pot d'échéppement peut empêcher un bon refroidissement entrainant dommages mécaniques, et augmenter l'usure de certaines pieces. Il est important d'enlever tout débris durant le nettoyage.
NETTOYAGE suite
« PRECAUTION D'EMPLOI »
Les nettoyeurs haute pression sont déconseillés car ils peuvent endommager leur vehicule. Les nettoyeurs haute pression portables ou en libre service automobile peuvent endommager les adhesifs, les vernis, la peinture, les pièces mécaniques et entraîner de la corrosion, la rouille, et augmenter l'usure. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression pour nettoyer votre machine. Avec soin, votre motorcycle peut être nettoyé de la même façon qu'un automobile.
Evitez d'inonder et de trop asperger d'eau sur les parties suivantes :
- Bougie
- Bouchon de réservoir
Carburatour
Voupez protégé les différents orifices d'échémpement à l'aide de chiffons. Utilisez un tuyau de jardin à basse pression et enlevez le plus gros de la saleté et débris. Nettoyez manuellement votre motorcycle avec une lessive ou un détergent doux et de l'eau. Essayez d'enlever les salissures sans d'excessive pression d'eau. Un chiffon ou une Brosse peuvent être utilisés enPNANT SOIN de ne pas rayer plastiques ou peinture. Rincez Your machine soigneusement à l'eau. Sechez toutes les parties à l'aide de peau de chamois ou d'un chiffon absorbant doux.
CONTROLE APRES NETTOYAGE
Enlevez les chiffons des pots d'échévement. Procedez à une lubrification générale selon le chapitre « tableau de graissage »
APRUDENCE
Utiliser le motorcycle avec des freins très humides peut être dangereux.
- Des freins humides n'ont pas la même puissance que des freins secs. Cela peut cause un accident.
- Essayez vos freins après tout nettoyage, à basse vitesse.
- Si nécessaire, freinez plusieurs fois afin de secher les garnitures.
GUIDE DE STOCKAGE
IMMOBILISATION PROLONGEE DU VEHICULE
1) Videz votre réserve d'essence
2) Demontez la batterie de la moto
NUMERO D'IDENTIFICATION
Le nombre de chàssis est gravé sur la partie centrale du chàssis.
Le numero de moteur est grave sur la partie inférieure du carter gauche.
Enregistrez les numeros chassis et moteur et les garder séparation du vehicule.


SCHEMA ÉLECTRIQUE

| COMB. SW | START | LIGHTING | WINNER | HORIN | DIMMER | PASSING | SIDE STAND SW | TRUNK LAMP | |||||||||||||||
| BAT. BAT. | BAT. | BAT. | BAT. | TI. | HI | HI | HI | L | H | BAT. | L | BAT. | HI | LO | BAT. | BAT. | HI | TCC. | GND | BAT. | MIX | ||
| ON | O H | FREE | OFF | R | O H | O | FREE | HI | O | O | FREE | PUSH | O | O | FREE | O H | |||||||
| OFF! | PUSI | O H | P O | O H | N | PUSH | O H | O | N I | O H | O | PUSH | O H | FREE | PUSH | ||||||||
| LOCK | COGN. | Y H | G H | O H | O H | L | O H | O | COGN. | L | S | O | O | O | COGN. | H | COLOR | R | GND | COLOR | H | H | |
| COGN. | H | H | COGN. | H | H | COGN | G | S | C | COGN | H | L | H | H | |||||||||
| V. | HOYET | B | REDMON |
| B | BLACK | CO | GREEN |
| B | BLACK | CO | GREEN |
| L | BLUE | D | LIGHTGREEN |
| G | GREEN | PIN | DM |
| P | RED | SM | COY |
| S | GREEN | SM | COY |
:
(A envoyer avec copie de la carte grise sous 10 jours)
| Date d'acquisition : | / | / |
| Nom : |
| Prénom : |
| Adresse: | ||||
| Téléphone : |
| email : |
| Date de livreaison : | / | / |
Le client déclare avoir pris connaissance des conditions de garantie qu'il accepte en toute teneur et sans réserve.
Signature du client
Modèle commercial
s2
Type mines
Numéro de série du chassin
Numéro de série du moteur
Numero d'immatriculation
Cachet du revendeur
Signature du revendeur
DIP SAS
BP 37
13367 MARSEILLE CEDEX 11
A renvoyer à cette adresse sous enveloppe timbrée
DIP S.A.S. vous remercise d'avoir besoin un vehicule DAELIM.
Ce livre vous présente les conditions d'application de la garantie.
Pour bénéficier pleinement de cette garantie, il est nécessaire de dire avec attention ce livre et d'en suivre les instructions.
En achetant un vehicule DAELIM, vous bénéficiaz de l'assistance d'un réseau de professionnels qui sauront vous aider et vous conseiller tout au long de la vie de votre vehicule.
Il est recommendé de dire avec une attention particulière les points suivants :
Veilz a faire replir les coupons de garantie ainsi que le certificat de garantie par suaive distributeur agree DAELIM lors des differentes revisions :
- A la mise en service, faire replir le coupon de mise en service et le certificat de garantie.
Ls de la preme reision qu doit se faire obligatoirement 1000 kilometres ou six mois (4 temps) apres la date d'achat du vehicule. - Lors des révisions obligatoires prévues (voir coupon ci-joint).
Veilz a renvoer le voit d'enregistrement de la carte de garantie avec la copie de la Carte Grise sous 10 jours.
Veilz a effectuer le rodage en respectant les consignes decrites dans le Manuel du vehicule, ceci prolongera la vie de suaive vehicule.
Toute modification des caractéristiques de base de votre moto par vous même ou par toute autre personne, entrainerait la déchéance de votre garantie et de plus, rendrait la conduite de votre vehicule dangereuse et illégale.
Votre vehicule DAELIM est garanti en ce qui concerne les defauts de matériel ou de fabrication pour une période de :
- De 2 ans ou 10 000 kms maximum pour les scooters 50 cc (2 temps) à compter de la date d'achat.
-
De 2 ans ou 20 000 kms maximum pour les vehicules immatriculables (4 temps) à partir de 125 c.c. à compter de la date d'achat.
-
Le remplacement de la pierce defectueuse sous garantie n'est effectue qu'après accord de nos Services Techniques (DAELIM FRANCE DIP) seulement dans le cas de vice de matériel ou de fabrication (construction).
- Les frais de transport ou de déplacement (des pièces concernées, vehicule ou intervenants extérieurs), des ingrédients, etc. sont à la charge du vendeur.
- La réparation doit être effectuee chez un revendeur agreé DAELIM (DIP).
- Les révisions requises doivent être effectuees par un revendeur agreé DAELIM (DIP) et les coupons de garantie doivent être correctement replis et certifiés.
- Le volet d'enregistrement de la carte de garantie et la copie de la carte grise doit'être returnés à DIP S.A.S sous 10 jours à partir de la date d'acquisition.
La garantie est reconnaue dans la communauté europeenne.
CAS ANNULANT LE DROIT A LA GARANTIE
- Révisions obligatoires non effectuees.
Non-renvoi d'enregistrement de la carte de garantie et de la copie de la carte grise sous 10 jours. - Utilisation en compétence, manifestation sportive et en cas d'utilisation imprepre de la moto.
- Si le vehicule a eté destiné à la location ou à la démonstration.
- Les dommages causés durant le transport.
- Toute modification visant à modifier les caractéristiques techniques du vehicule. Il est totalement probé de procéder au montage d'accessoires (pots d'échévement, carburateur, etc.) visant à modifier les performances ou le bruit du vehicule.
- Toute intervention mécanique effectue chez un revendeur non agree DAELIM (DIP).
- Particularité avec garantie limitée de six mois : peintures, chromosomes, revêtements.
- Si les marques de fabrique ou les N^ de cadre/moteur sont alterés ou effacés.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
- Les frais de dépannage pouvant incomber à la défectuosité de la piece.
- Les frais d'entretien normaux decouulant du remplacement de la pierce defectuese ou des visites d'entretien preconises.
- Les dommages résultat d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais entretien, un non-respect des directives du constructeur (changement, etc.) et l'emploi de pieces détaches non originales et d'ingredients différents de ceux conseillés.
- Les pieces d'usure, les ingredients, joints, pneus,,chambre a air, filtre a air, cables, ampoules, fusibles, batterie, bougie, rupteur, condensateur, commutateur, compteur kilométrique et transmission, serrage du haut moteur, perçage piston, courroie de transmission, chaîne, disques d'embrayage, mâchoire et plaquettes de freins, masses centrifuges, variateur, mâchoires d'embrayage, pot d'échéppement.
- Les dégats consécutifs à des accidents
Tout autre frais non spécifiquement prévu par la presente garantie contractuelle ou par la garantie légale.
Le livre de garantie n'este qu'en un seul exemplaire, sa perte fait cesser tout droit à la garantie.
| COUPON N°1 MISE EN SERVICE DU VÉHICULE |
| Date : / / |
| Véhicule livré avec__________ kms au compteur |
| • Vérification du niveau d'huile / Liquide de refroidissement Carburateur / Liquide de frein / Batterie • Contrôle / Réglage des éclairages • Vérification du fonctionnement du circuit électrique • Contrôle des pneumatiques • Contrôle du fonctionnement de la suspension • Contrôle des voyants • Mise en route • Réglage de ralentti • Vérification d'étanchéité (essence, huile, liquide de refroidissement, liquide de frein) • Contrôle de la garde des câbles • Contrôle de la tension de la chaîne • Contrôle de toute la boulonnerie • Parcours d'essay, contrôle de fonctionnement de tous les organes. |
| Cachet du revendeur/agréé |
| COUPON N°2 RéVISION DES 1000 KMS |
| Date : / / |
| kms : |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien OK • Autres interventions : |
| Cachet du revendeur agréé |
| COUPON N°3 RéVISION DES 4000 KMS / 6 MOIS |
| Date: / / |
| kms: |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien OK • Autres interventions : |
| Cachet du revendeur/agréé |
| COUPON N°4 RéVISION DES 8000 KMS / 12 MOIS | |
| Date : / / | |
| kms : | |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien OK • Autres interventions : | |
| Cachet du revendeur/agréé | |
| COUPON No5 RéVISION DES 12000 KMS / 18 MOIS | |
| Date : | / |
| kms : | |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien | OK |
| • Autres interventions : | |
| Cachet du revendeur/agréé | |
| COUPON N°6 RéVISION DES 16000 KMS / 24 MOIS | |
| Date : / / | |
| kms : | |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien OK • Autres interventions : | |
| Cachet du revendeur/agréé | |
| COUPON N°7 RéVISION DES 20 000 KMS / 30 MOIS | |
| Date : | / |
| kms : | |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien | OK |
| • Autres interventions : | |
| Cachet du revendeur/agréé | |
| COUPON No8 RéVISION DES 24000 KMS / 36 MOIS | |
| Date : / / | |
| kms : | |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien OK • Autres interventions : | |
| Cachet du revendeur agréé | |
| COUPON N°9 RéVISION DES 28 000 KMS / 42 MOIS | |
| Date : | / |
| kms : | |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien | OK |
| • Autres interventions : | |
| Cachet du revendeur/agréé | |
| COUPON N°10 RéVISION DES 32000 KMS/48 MOIS |
| Date: / / |
| kms: |
| • Contrôle selon le livre d'utilisation d'entretien OK • Autres interventions: |
| Cachet du revendeur agréé |
CERTIFICAT DE GARANTIE
(Exemplaire utilisateur)
Date d'acquisition : / /
Nom :
Prénom :
Adresse :
Telephone:
email :
Date delivraison: /
Le client déclare avoir pris connaissance des conditions de garantie qu'il accepte en toute teneur et sans réserve.
Signature du client
Modèle commercial
s2
Type mines
Numéro de série du chassin
Numéro de série du moteur
Numero d'immatriculation
Cachet du revendeur
Signature du revendeur
Notice Facile