NILFISK TRUCK BOOSTER - Nettoyage industriel

TRUCK BOOSTER - Nettoyage industriel NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRUCK BOOSTER NILFISK au format PDF.

📄 31 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK TRUCK BOOSTER - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur haute pression eau chaude industrielle
Marque / Modèle Nilfisk / TRUCK BOOSTER
Domaines d'utilisation Industrie légère, transports, BTP, services
Pression de service max. 175 bars (modèle 7-63 D), 170 bars (5-49 D), 85 bars (5-30 D)
Débit d'eau 21/19,5 l/min (7-63 D), 16,1/15,5 l/min (5-49 D), 14,1/13,3 l/min (5-30 D)
Alimentation électrique 400 V 3~ 50 Hz ou 230 V 1~ 50 Hz selon modèle
Source de chaleur Brûleur diesel
Réservoir d'eau intégré 3 litres
Raccordement eau Pression d'alimentation : 1-10 bars, température max. 30°C
Fonctions principales Marche/arrêt automatique, régulation de température, double voie basse/haute pression, système antigel, arrêt automatique programmable
Lance fournie Lance double voie avec buse HP et BP
Dosage détergent Interne (pompe de produit) ou externe (injecteur)
Affichage Écran de contrôle avec compteur horaire et messages d'erreur
Sécurité Protection surintensité, thermique, surchauffe, manque d'huile, sécurité flamme, valve de sécurité
Entretien Filtre à eau, filtre à carburant, nettoyage buse, vidange huile
Garantie 12 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - TRUCK BOOSTER NILFISK

Comment démarrer le nettoyeur ?
Ouvrez le robinet d'eau, placez l'interrupteur principal sur ON, appuyez sur le bouton vert. La machine passe en veille après 20 secondes. Pressez la gâchette pour démarrer le nettoyage.
Comment régler la température de l'eau ?
Appuyez sur le bouton Heating (5) pour allumer le brûleur diesel. Tournez le thermostat (8) pour régler la température souhaitée entre les limites indiquées.
Comment utiliser des détergents ?
Utilisez le bouton d'addition de produits (9) pour l'alimentation interne, ou branchez un injecteur externe. Respectez le pH (5,8-8,5 pour l'interne, 4-14 pour l'externe). Appliquez à basse pression.
Que faire en cas de pression trop faible ?
Vérifiez la buse (encrassée ou usée), la lance, l'alimentation en eau (débit insuffisant). Nettoyez la buse avec l'aiguille fournie, remplacez si nécessaire.
Comment purger l'air de la pompe ?
Démarrez la machine sans lance montée, ouvrez le point d'écoulement. Laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit régulière. Arrêtez puis l'installation est purgée.
Que signifie le voyant rouge clignotant ?
Une erreur s'est produite. Lisez le code sur l'écran (ex: E1, E4, No flame). Consultez le chapitre 7 du manuel pour les causes et actions.
Comment nettoyer la buse haute pression ?
Arrêtez la machine, détachez la lance. Utilisez l'aiguille de nettoyage fournie pour déboucher la buse, puis rincez la lance à contre-courant. Répétez si nécessaire.
La machine ne chauffe pas l'eau, pourquoi ?
Vérifiez que le bouton Heating est allumé. Si le voyant rouge clignote, le fusible de surchauffe a grillé. Contactez un technicien Nilfisk-ALTO pour le remplacer.
Quels sont les accessoires disponibles ?
Lances simples, doubles, recourbées, injecteurs (mousse, détergent), brosses rotatives, équipement de sablage, chariot de nettoyage, etc. Consultez votre revendeur.
Comment entretenir le filtre à eau ?
Le filtre se trouve à l'entrée d'eau du réservoir. Dévissez l'écrou raccord, nettoyez-le régulièrement selon la pureté de l'eau pour éviter l'encrassement.

Questions des utilisateurs sur TRUCK BOOSTER NILFISK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyage industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRUCK BOOSTER - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRUCK BOOSTER de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI TRUCK BOOSTER NILFISK

1 Consignes de sécurité 56 2 Description 2.1 Domaines d'utilisation 58

2.2 Éléments de commande 58

3 Installation 3.1 Conditions de température 59 3.2 Conditions de distance 59 3.3Fondations/Mise a niveau 59 3.4 Branchement hydraulique 60 3.5 Branchement électrique 60 3.6 Branchement haute pression 61 3.7 Purge d'air 62 3.8 Raccordement à une arrivée de gaz externe 63

4 Consignes d'utilisation 4.1 Raccordements 64

4.1.1 Raccordement du flexible haute pression sur la machine 64 4.1.2 Raccordement du flexible haute pression sur une canalisation 64

4.1.3 Poignée-gachette 65

4.1.4 Sélection de la lance 65 4.1.5 Application de détergents (alimentation externe) 66 4.1.6 Application de détergents (alimentation interne) 67

4.2 Fonctionnement du TRUCK BOOSTER 67

4.2.1 Démarrage 67 4.2.2 Système de marche/arrêt automatique 68 4.2.3 Fonctionnement avec eau chaude 68 4.2.4 Lance à double voie, régulation de la pression 69 4.2.5 Arrêt 69 4.2.6 Système « d'extinction » automatique 70 4.2.7 Dispositif antigel 70

5 Domaines d'utilisation 5.1 Domaines d'utilisation 71 et modes de 5.2 Pression de service 71 fonctionnement 5.3 Température 71 5.4 Impact mécanique 71 5.5 Detergents 72 5.6 Mode de fonctionnement 73 5.7 Taches de nettoyage habituelles 74

5.7.1 Véhicules 74 5.7.2 Bâtiments et équipements 75

6 Entretien 6.1 Compteur horaire.76

6.2 Huile 76 6.3 Filtre à eau 76 6.4 Nettoyage de la buse haute pression 77 6.5 Filtre à carburant 77 6.6 Pièces usagées 77

7 Recherche de pannes 7.1 Recherche de pannes générales 78 7.2 Messages d'erreur 79

8 Données techniques 80 9 Garantie 81 10 Déclaration de conformité CE 81

Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes

NILFISK TRUCK BOOSTER - Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes - 1

Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant la première mise en

service du nettoyeur à haute pression et eau chaude. Gardez ces instructions pour toute utilisation ultérieure.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes - 2

Les consignes de sécurité marquées par ce symbole sont à respecter scrupuleusement.

pour écarter tout risque de lésions corporelles.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes - 3

Ce symbole est utilisé pour mettre en évidence les consignes de sécurité à respecter

magner la machine et de réduire ses performances.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes - 4

Ce symbole indique les conseils et instructions servant

à simplifier le travail et à assurer un fonctionnement en toute sécurité.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Symboles utilisés pour mettre en évidence les consignes - 5

Ne laisse jamais une personne non formée utiliser cette machine.

Généralités

Lorsque vous utilisez un nettoyeur à haute pression et eau chaude, vous êtes tenu de respecter les réglementations nationales en vigueur. Outre les instructions du présent manuel et les réglementations légales en matière de prévention contre les accidents, respectez les règles agréées en matière de sécurité du travail.

Toute méthode d'utilisation mettant en danger la sécurité des personnes ou de l'équipement est prohibée.

Avant utilisation

Avant de démarrer votre nettoyeur à haute pression et eau chaude, assurez-vous qu'il est en parfaite condition d'utilisation. Les fiches d'alimentation électrique et les couplages doivent être étanches à l'eau. Vérifie Vérifiez régulièrement les câbles électriques pour repé

rér de eventuels dommages ou signes d'usure. N'utilise le nettoyeur à haute pression et eau chaude que si le circuit électrique est en parfait état. Un cable endommagé peut provoquer un choc électrique!

Consignes importantes. Le raccordement au réseau public d'alimentation en eau potable doit s'effectuer conformément aux réglementations applicables dans notre pays.

IMPORTANT: utilisez impérativement de l'eau sans impuretés!

Avant chaque utilisation de\ votre nettoyeur à haute pression et eau chaude, procédez à un examen visuel des pièces principales.

Les jets à haute pression et eau chaude peuvent être dangereux s'ils sont mal utilisés. Ne jamais diriger le jet d'eau vers des personnes, des animaux, des installations électriques ou la machine elle-même.

Tenez fortement la lance et la poignée-gachette à deux mains en raison de la poussée de recul exercée lorsque la machine fonctionne.

Ne tentez jamais de nettoyer les vêtements ou les chaussures portés par une personne ou par vous-même.

Il est conseillé à l'utilisateur et à toute personne se trouvant à proximité immédiate de la machine de se protéger contre la projection des particules délogées pendant le nettoyage. Assurez-vous que l'opération de nettoyage ne sépare pas de l'objet nettoyé des substances dangereuses (par exemple, de l'amiant ou de l'huile) nuisibles à l'environnement.

Ne nettoyez jamais avec la buse zéro des surfaces sensibles en caoutchouc, tissu ou autre. Avec la buse à jet large, conservez une distance d'au moins 15 cm avec la surface à nettoyer.

Ne jamais laisser un enfant manipuler la machine.

Ne jamais utiliser la machine si le câble électrique ou le flexible haute pression est endommagé.

Ne couvrez jamais la machine pendant son fonctionnement et ne l'utilisez jamais dans une pièce sans aération adaptée !

Si l'un des dispositifs de protection contre les surcharges se déclenche (arrêt involontaire de la machine), relâchez la gachette de la poignée, bloquez la lance avec un dispositif d'immobilisation et mettez l'interrupteur de marche-arrêt en position «OFF». Reportez-vous à la section « 7 Recherche de pannes et solutions »

Ne démarrez jamais le nettoyeur sans alimentation en eau. Même un léger déficit d'alimentation peut endommager sérieusement les joints de la pompe.

Utilisation

Évitez toute action dommageable aux câbles électriques (les pincer, tirer dessus, faire des nœuds, etc.). Évitez tout contact avec des objets tranchants ou chauds.

Évitez toute action pouvant endommager le flexible à haute pression (rouler dessus, le pincer, tirer dessus, le nouer, l'entortiller, etc.). Évitez tout contact avec de l'huile, un objet tranchant ou un objet chaud, au risque de percer le flexible.

La machine peut être utilisée dans les zones classées Zone 2. Important! Ne jamais utiliser la machine dans des endroits un danger d'explosion (conformément à la norme EN-50014).

Important! Lorsque le système a fonctionné et qu'il est ensuite arrêté, la pression de service

peut être maintenue dans la canalisation et les flexibles à haute pression.

Veillez donc à respecter les points suivants :

  • Ne jamais tenter de démonter le flexible haute pression pendant le fonctionnement de la machine.

Coupez le courant d'alimentation de la machine et procédez à la décompression du flexible haute pression avant de le démonter.

  • Ne jamais tenter de démonter le flexible haute pression au niveau d'un point de raccordement avant la fermeture parfaite de ce point et la décompression du flexible haute pression.
  • Avant toute opération de service, coupez l'alimentation électrique de la machine et procédez à la décompression du système en activant la gachette de la poignée.

Réparation et maintenance

Ne procédez qu'aux opérations de maintenance décrites dans le présent manuel. Et n'utilisez que des pièces d'origine Nilfisk-ALTO.

Ne réalisez AUCUNE modification technique sur le nettoyeur à haute pression et eau chaude.

Attention! Les flexibles haute pression, les buses et les raccords sont importants pour votre sécurité lors de l'utilisation du nettoyeur. Utilisez uniquement les flexibles haute pression, les buses et les raccords recommendés par Nilfisk-ALTO!

Pour les réparations importantes, veuillez contacter le centre de services Nilfisk-ALTO le plus proche.

Raccordement électrique.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement électrique. - 1

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement électrique. - 2

Ce produit est prévu pour une installation stationnaire et est fourni sans cordon électrique. !! Seul un Electricien agrée peut réaliser le raccordement de la machine au réseau d'alimentation électrique !!

Les points suivants devront être observés:

  • Vérifiez que la tension inscrite sur la plaque signalétique est identique à la tension de votre réseau électrique. Assurez-vous que le cordon électrique contient le bon nombre de fils (y compris la terre) et que chaque fil présente la bonne dimension pour supporter la charge (ampérage) indiquée sur la plaque signalétique des machines. Assurez-vous que l'installation (câbles, points de jonction et fusibles) est correctement dimensionnée pour la charge des machines - reportez-vous à la plaque signalétique des machines.

Si la réglementation en vigueur ne l'exige pas, nous vous conseillons de brancher la machine sur une source de courant munie d'un dispositif à courant résiduel qui coupera l'alimentation électrique si le courant de fuite excède 30 mA pendant 20 ms.

Reportez-vous à la section « 3.5 Branchement électrique » pour obtenir les instructions supplémentaires.

La maintenance de l'installation électrique ne doit être réalisée que par un électricien qualifié.

Le côté refoulement de la pompe à haute pression est équipé d'une valve de sécurité. Cette valve ramène l'eau vers le côté aspiration de la pompe lorsque la gâchette n'est pas actionnée ou qu'une buse est bloquée.

La valve de sécurité est pré-réglée et scellée par le fabricant.

NE JAMAIS MODIFIER CE RÉGLAGE!

Protection de la machine Le nettoyeur est équipé d'une protection de surintensité et de thermorupteurs intégrés protégeant le moteur. En cas de surconsommation électrique (anomalie de fonctionnement) et de température excessive du moteur (aération obstruée,

etc.), toute la machine sera automatiquement déconnectée de l'alimentation électrique.

Protection contre le court-circuit Le nettoyeur est équipé d'une protection contre le court-circuit. En cas de court-circuit interne, le dispositif de protection déconnectera la machine de l'alimentation électrique.

2.1 Domaines d'utilisation

Ce nettoyeur à haute pression et eau chaude est conçu pour une installation stationnaire et un usage professionnel dans les domaines suivants :

  • industrie légère
  • transports
  • BTP
  • services

La section 4 décrit son mode d'utilisation.

Utilisez le nettoyeur à haute pression et eau chaude exclusivement pour les usages décrits dans ce manuel.

Respectez les consignes de sécurité pour éviter tout endommagement de la machine et de la surface à nettoyer, et toute blessure physique grave.

2.2 Éléments de commande

Reportez-vous au dépliant situé à la fin de ces instructions d'utilisation

NILFISK TRUCK BOOSTER - Éléments de commande - 1

1 Prise haute pression (raccord rapide, mâle) 2 Interrupteur principal 3 Bouton-poussoir de démarriage (lumineux, vert) 4 Bouton-poussoir d'arrêt (lumineux, rouge) 5 Bouton-poussoir ON/OFF de chauffage 6 Arrivée d'eau (raccord rapide, femelle) 7 Indicateur de pression 8 Thermostat (réglement de la température) 9 Bouton d'addition de produits de nettoyage 10 Écran de contrôle (compteur horaire, messages d'erreur) 11 Support de lance de pulvérisation 12 Dosage de produit de nettoyage 13 Plaque signalétique 14 Dispositif de relèvement

3.1 Conditions de température

NILFISK TRUCK BOOSTER - Conditions de température - 1

La machine a été conçue pour un emplacement à l'extérieur. La température ambianteminimale pour la machine est de -20°C and the temperature ambiante maximale de 40°C

NILFISK TRUCK BOOSTER - Conditions de température - 2

Remarque: en règle générale, le tuyau flexible et la lance de pulvérisation ne sont pas résistants au gel et il faut donc les démonter à des températures en-dessous de 0°C.

3.2 Conditions de distance

NILFISK TRUCK BOOSTER - Conditions de distance - 1

NILFISK TRUCK BOOSTER - Conditions de distance - 2

Il faut impérativement maintenir une certaine distance de chaque côté de la machine, compte tenu du système de

refroidissement et de l'accessibilité au service. Au minimum 200 mm à droite, 500 mm à gauche et 300 mm derrière la machine.

Une distance d'un mètre doit être maintenue entre la sortie de cheminée et toute matière inflammable.

Pour faire pivoter la cheminée (1), il faut démonter les 4 vis M5 (qui se trouvent sous la plaque supérieure), réorienter la cheminée puis remonter les vis.

3.3 Fondations/mise à niveau

Posez la machine sur un sol plat.

Boulonner la machine sur les fondations à l'aide des 3 trous (d'un diamètre de 12mm) qui se situent dans la plaque inférieure. Avant de la fixer,

La machine doit être mise à niveau.

Pour la structure des fondations, voir encart en fin du manuel.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Fondations/mise à niveau - 1

Le raccordement à l'eau est assuré par un tuyau flexible raccordé au réservoir d'eau (7) de la machine.

Le tuyau peut passer par :

  1. La plaque inférieure
  2. Les perforations dans la plaque arrière

(Voir encart en fin du manuel.)

Assurez-vous que le câble d'alimentation est adpté à l'utilisation (temperature et débit). En cas de doute, contactez votre représentant NILFISK-ALTO.

Le branchement peut être réalisé à partir du réseau public d'alimentation en eau potable ou d'une source d'alimenta

alimentation privée. Qualité de l'eau : dimensions des particules <50 micromètres. Un robinet de fermeture doit impérativement être monté sur le circuit d'alimentation, à proximité du nettoyeur.

Assurez-vous que l'alimentation en eau présente les caractéristiques suivantes et que l'eau ne contient pas de particules telles que des particules de sable en suspension :

Pression d'arrivée d'eau : 1 bar mini. (au début requis par la machine - reportez-vous à la plaque signalétique).

Pression d'eau : 10 bars maxi. Température d'arrivée d'eau : 30°C maxi.

Tous les TRUCK BOOSTER sont équipés d'un bac tampon; il est donc inutile de monter une autre protection contre le retard d'eau dans le réseau d'alimentation. La machine est conforme à la norme EN 1717.

Si l'eau d'arrivée est susceptible de contenant du sable en suspension ou toute autre impureté, vous nevez installer un filtre à sable (50 microns) entre la prise d'alimentation et le filtre interne de la machine.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Fondations/mise à niveau - 2

NILFISK TRUCK BOOSTER - Fondations/mise à niveau - 3

Attention!

Seul un électricien agrée doit procéder au branchement

ment électrique de la machine à l'alimentation.

Reportez-vous à la section « 1 Consignes de sécurité »

Les précautions suivantes doivent être observées :

Assurez-vous que le câble d'alimentation présente la dimension appropriée (voir la tension et la charge sur la plaque signalétique des machines) et convient à l'environnement spécifique.

Le câble électrique peut passer par :

  1. La plaque inférieure
  2. Les perforations dans la plaque arrêté et la bague de sécurité dans la boîte de jonction

(Voir encart en fin du manuel.)

NILFISK TRUCK BOOSTER - Attention! - 1

NILFISK TRUCK BOOSTER - Attention! - 2

  • Raccordez les câbles de phase du cordon d'alimentation aux terminaux de connexion L1, L2 et L3. Raccordez le câble neutre au conducteur neutre (N). Pour des machines monophasées, utilisez L1 et N pour raccorder les câbles phase et neutre. Raccordez le câble de garde à la borne de terre.
  • Vérifiez et mesurez le raccordement à la terre de protection conformément à la législation.
  • Branchez l'autre extrémité du cable sur une prise homologuée représentant une alimentation correctement dimensionné.

Veillez à ce que le cable soit correctement guidé et détendu entre l'installation fixe et la machine et à ce que l'isolement du cable ne soit pas endommagé.

Reportez-vous également aux remarques de la section « 1 Consignes de sécurité ».

NILFISK TRUCK BOOSTER - Attention! - 3

Remarque : assurez-vous que les câbles électriques de la machine ne sont pas enchevêtrés.

Il est TRÉS IMPORTANT de respecter les positions des câbles 1, 2, 3 et 4 indiquées sur l'illustration.

3.6 Branchement haute pression

NILFISK TRUCK BOOSTER - Attention! - 4

Le raccord de sortie de la machine (1) peut être relié directement à un flexible haute pression standard (a) ou à une canalisation avec points d'écoulment fixes (b).

IMPORTANT : si vous raccordez la machine à un système de canalisation, réalisez une connexion à tuyau flexible au niveau du raccord de sortie de la machine (pos. 1) - reference : 6300843. Contactez votre revendeur Nilfisk-ALTO pour de plus amples informations.

Il est conseillé de faire installer la canalisation par des techniciens spécialisés Nilfisk-ALTO.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Attention! - 5

NILFISK TRUCK BOOSTER - Attention! - 6

NILFISK TRUCK BOOSTER - Attention! - 7

NILFISK TRUCK BOOSTER - Attention! - 8

Lorsque le TRUCK BOOSTER est correctement branché sur l'alimentation en eau, l'installation électrique et le flexible haute pression (ou canalisation), la pompe haute pression doit être purgée avant d'être opérationnelle.

  1. Placez l'interrupteur principal (2) sur la position « ON »
  2. Appuyez sur le bouton de démarrage (3) pour activer le TRUCK BOOSTER.
  3. Ouvrez le point d'écoulement (poignée sur le flexible haute pression (c) ou point (d)) sans avoir monté la lance).
  4. Laissez l'eau couler jusqu'à la purge complète de l'air contenu dans la pompe (débit d'eau régulier).
  5. Si l'installation est neuve, ou si la canalisation et la pompe ont été vidées par un autre moyen, vous devez purger le système en démarrant la pompe et en laissant couler l'eau à chaque point d'écoulement de la canalisation. Nous vous conseillons de commencer par le point d'écoulement le plus éloigné (hauteur et/ou longueur).
  6. En cas de raccordement direct de la machine sur un flexible haute pression, purgez l'installation en démarrant la pompe puis en activant la gâchette de la poignée sans avoir monté la lance.
  7. Arrêtez le TRUCK BOOSTER en appuyant sur le bouton-poussoir d'arrêt (4).

Le TRUCK BOOSTER est alors purgé.

3.8 Raccordement à une arrivée de combustible externe

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement à une arrivée de combustible externe - 1

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement à une arrivée de combustible externe - 2

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement à une arrivée de combustible externe - 3

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement à une arrivée de combustible externe - 4

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement à une arrivée de combustible externe - 5

TRUCK BOOSTER peut être raccordé à une source d'alimentation en combustible externe. Par défaut, la machine est livrée avec un récipient de 40 litres.

Vous pouvez choisir entre une connexion à « une » ou « deux » lignes où le système à « une » ligne ne possède qu'un flexible d'alimentation (a) et celui à « deux » lignes possède un flexible supplémentaire pour le retour (b) – voir illustration.

Notez que dans certains pays, seul le système à « une » ligne est homologué.

Le tuyau pour l'alimentation en combustible externe peut passer par :

  1. La plaque inférieure vers la pompe à huile
  2. Les perforations dans la plaque arrêtée vers la pompe à huile

(Voir encart en fin du manuel.)

Observe les restrictions suivantes pour la ligne de combustible.

4.1 Raccordements

4.1.1 Raccordement du flexible haute pression sur la machine

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordements - 1

Reliez entre eux le raccord du sortie g1 de la machine et le raccord rapide (a) du flexible à haute pression Nilfisk-ALTO, sur lequel sont imprimées la température et la pression de service maximales. Rallonge de flexible maxi. : 50m

Risque de brûlure!

Ne jamais démonter un flexible haute pression si la température de l'eau dépasse 50°C

NILFISK TRUCK BOOSTER - Risque de brûlure! - 1

IMPORTANT : avant de démonter le flexible haute pression, stoppez la machine. Activez ensuite la poignée-gachette pour décompresser le flexible haute pression.

4.1.2 Raccordement du flexible haute pression sur une canalisation

NILFISK TRUCK BOOSTER - Risque de brûlure! - 2

Dans le cas d'une canalisation avec points d'écoulement fixes, reliez entre eux le manchon filtré du robinet (1) et le raccord rapide (2) du flexible haute pression Nilfisk-ALTO, sur lequel sont imprimées la température et la pression de service maximales. Tournez ensuite la poignée du robinet (3) pour ouvrir la vanne.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Risque de brûlure! - 3

Risque de brûlure!

Ne jamais démonter un flexible haute pression si la température de l'eau dépasse 50°C.

IMPORTANT: avant de démonter le flexible haute pression, ou de le déplacer vers un autre point d’écoulement, fermez soigneusement le robinet à haute pression (3). Activez ensuite la poignée-gachette pour décompresser le flexible haute pression.

Canalisation, longueurs maximales :

Si vous exploitez ces longueurs maximales, utilisez impérativement un flexible haute pression de 10m.

4.1.3 Poignée-gachette

NILFISK TRUCK BOOSTER - Poignée-gachette - 1

NILFISK TRUCK BOOSTER - Poignée-gachette - 2

  1. Tirez vers l'avant l'embout à raccord rapide (1) de la poignée-gâchette.
  2. Insérez le manchon cannelé (2) de la lance dans le raccord rapide, puis relâchez l'embout.
  3. Essayez de tirer sur la lance, ou tout autre accessoire inséré, pour vérifier la solidité du montage avant l'utilisation du nettoyeur.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Poignée-gachette - 3

Remarque!

Débarrasssez le manchon can-

Débarrasssez le manchon cannelé de toute impureté après chaque démontage de la lance.

4.1.4 Sélection de la lance

Cette machine accepte indifféremment les lances simples et les lances doubles. La taille des buses recommandée est inscrite sur la plaque signalétique du type de machine, par exemple 0530. Vous pouvez réduire sa pression maximale en utilisant des buses d'un calibre plus grand.

N'utilisez jamais de lances comportant des buses de taille inférieure (valeur nominale / diamètre) à celle mentionnée sur la plaque signalétique.

Si vous souhaitez appliquer des détergents ou des désinfectants, vous pouvez les doser au moyen d'un injecteur externe. Outre l'injecteur, il peut être monté sur lequel placer les lances, deux bidons de 25 L et un flexible haute pression de 10 mètres.

Consultez votre représentant Nilfisk-ALTO pour couvrir notre solution idéale.

Vous trouvez ci-dessous différents types de raccordement avec injecteur.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Sélection de la lance - 1

Raccordement d'un injecteur détachable

Montez l'injecteur externe sur le raccord rapide de la vanne haute pression.

Destiné au dosage de détergents et de désinfectants faiblement moussants.

Dosage de 1 à 8%.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement d'un injecteur détachable - 1

Raccordement d'un injecteur à mousse détachable

Montez l'injecteur à mousse sur le raccord rapide de la vanne haute pression.

À utiliser conjointement avec la lance à mousse, pour l'application de détergents et de désinfectants fortement moussants.

Dosage de 1 à 5%.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Raccordement d'un injecteur à mousse détachable - 1

Chariot de nettoyage et injecteur à mousse

Montez l'injecteur sur le raccord rapide de la vanne haute pression.

Utilisez comme décrit au paragraphe précédent («Raccordement d'un injecteur à mousse détachable").

Chariot de nettoyage pour 4 lances, 2 bidons de 25 litres et 1 flexible haute pression de 20 mètres.

4.1.6 Application de détergents (alimentation interne)

NILFISK TRUCK BOOSTER - Application de détergents (alimentation interne) - 1

Si vous voulez utiliser un produit de nettoyage, procédez ainsi :

NILFISK TRUCK BOOSTER - Application de détergents (alimentation interne) - 2

NILFISK TRUCK BOOSTER - Application de détergents (alimentation interne) - 3

  1. Versez du produit de nettoyage dans un récipient de 25 l.
  2. Allumez la machine, appuyez sur le bouton d'addition de produits de nettoyage (9) et disposez le produit.

La concentration du produit de nettoyage peut être ajustée sur la pompe de produit de nettoyage.

  1. Arrêtez l'addition de produits de nettoyage en appuyant de nouveau sur le bouton (9).

NILFISK TRUCK BOOSTER - Application de détergents (alimentation interne) - 4

Remarque : la valeur pH du produit de nettoyage doit se situer entre 5,8 et 8,5. Si vous souhaitez

utiliser un produit de nettoyage avec une autre valeur pH, il faut utiliser un injecteur externe (voir section 4.1.5).

4.2.1 Démarrage

NILFISK TRUCK BOOSTER - Démarrage - 1

NILFISK TRUCK BOOSTER - Démarrage - 2

Le robinet d'arrêt de l'alimentation en eau doit être ouvert et la poignée du flexible haute pression doit être fermée.

  1. Placez l'interrupteur principal (2) sur la position « ON ».
  2. Appuyez sur le bouton de démarrage vert (3).

Sur l'indicateur de pression (6), assurez-vous que la pression augmente progressivement dans la machine et que le moteur du TRUCK BOOSTER s'arrête au bout d'environ 20 secondes avec le bouton de démarrage (3) allumé en vert. Le TRUCK BOOSTER est désormais en mode « Veille », attendant que l'opérateur active la poignée.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Démarrage - 3

NILFISK TRUCK BOOSTER - Démarrage - 4

NILFISK TRUCK BOOSTER - Démarrage - 5

NILFISK TRUCK BOOSTER - Démarrage - 6

NILFISK TRUCK BOOSTER - Démarrage - 7

Si tel n'est pas le cas, purgez la machine comme décrit dans la section 3.7 Purge d'air.

Si le moteur du TRUCK BOOSTER ne démarre ni ne s'arrête plus et si le bouton poussoir d'arrêt clignote en rouge (4), alors une erreur s'est produite. Lisez le message d'erreur sur l'écran de contrôle (10) et reportez-vous à la section « 7 Recherche de pannes et solutions »

4.2.2 Système de marche/ arrêt automatique

NILFISK TRUCK BOOSTER - Système de marche/ arrêt automatique - 1

NILFISK TRUCK BOOSTER - Système de marche/ arrêt automatique - 2

Tenez la lance à deux mains !

Le TRUCK BOOSTER se met automatiquement en route lorsque vous pressez la gâchette de la poignée (1) et s'arrête automatiquement pour se mettre en mode veille lorsque vous la relâchez.

Lorsque vous n'utilisez pas la machine, pensez à verrouiller la gâchette en bloquant le dispositif de sécurité (voir flèche).

4.2.3 Fonctionnement avec eau chaude

TRUCK BOOSTER est pourvu d'une unité diesel servant à chauffer l'eau.

L'unité diesel peut être activée ou désactivée à votre convenance en appuyant sur le bouton-poussoir « Heating » (5). En appuyant une première fois sur le bouton, celui-ci s'allume et met en MARCHE l'unité diesel.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Fonctionnement avec eau chaude - 1

En appuyant une seconde fois sur le bouton, celui-ci s'éteint et ARRÊTE l'unité diesel.

La température peut être réglée dans les limites mentionnées sur le "Thermostat" (8), en tournant le bouton sur la valeur souhaitée. Lorsque la source de chauffage est active (bouton-poussoir (5) allumé), le dispositif de réglage du TRUCK BOOSTER contrôle la température de l'eau et régule la source de chauffage pour fournir la température prédéfinie.

Lorsqu'une erreur se produit dans le circuit de chauffage de tous les TRUCK BOOSTER, la machine s'arrête, le bouton-poussoir d'arrêt (rouge) (4) commence à clignoter et la

La source de chauffage est désactivée. Le TRUCK BOOSTER reste fonctionnel, avec de l'eau non chauffée, en appuyant sur le bouton de démarrage (vert) (3).

Dans ce cas, reportez-vous à la section 7, « Recherche de pannes et solutions »

4.2.4 Lance à double voie - Régulation de la pression

NILFISK TRUCK BOOSTER - Lance à double voie - Régulation de la pression - 1

La lance est équipée de deux buses, une buse haute pression et une buse basse pression.

Mode haute pression

Lorsque la vanne de détente (1) est complètement fermée (tournée dans le sens horaire - max.), seule la buse haute pression est utilisée. La machine fonctionne en mode haute pression.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Mode haute pression - 1

Mode d'expression

Lorsque la vanne de détente (1) est complètement ouverte (tournée dans le sens anti-horaire - min.), les deux buses sont utilisées. La machine fonctionne en mode BASSE pression / possibilité de dosage des détergents.

La pression peut être réglée entre ces deux positions.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Mode d'expression - 1

Risque de brûlure!

Ne jamais démonter un flexible haute pression si la température de l'eau dépasse 50°C

NILFISK TRUCK BOOSTER - Risque de brûlure! - 1

Ne jamais démonter le flexible haute pression si la machine est en cours d'utilisation.

  1. Arrêtez la machine en appuyant sur le bouton rouge d'arrêt (4). La lumière rouge s'allume. Pour débrancher complètement le TRUCK BOOSTER du secteur, tournez l'interrupteur principal (2) sur la position « OFF »

NILFISK TRUCK BOOSTER - Risque de brûlure! - 2

NILFISK TRUCK BOOSTER - Risque de brûlure! - 3

NILFISK TRUCK BOOSTER - Risque de brûlure! - 4

  1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau, puis activez la poignée-gachette ou bien ouvrez le robinet haute pression pour décompresser la canalisation et le flexible haute pression.

4.2.6 Système « d'extinction » automatique

Votre TRUCK BOOSTER comporte une fonction appelée « extinction du système » qui peut être activée par toute technicien qualifié Nilfisk-ALTO lors de l'installation ou ultérieurement.

Activée, la fonction « extinction du système » arrête automatiquement TRUCK BOOSTER au bout d'un début d'inactivité prédéfini (d'une seconde à 9 heures) selon votre convenance.

De plus, les modèles du TRUCK BOOSTER représentent une fonction « extinction du chauffage » qui éteindra l'unité de chauffage après un délai prédéfini (d'1 seconde à 9 heures).

Ces deux fonctions fonctionnent toutes les deux mais peuvent partager des délais d'extinction différents. L'extinction est désactivée lors de la livraison. Contactez votre représentant Nilfisk-ALTO qualifié si vous souhaitez que ces fonctions soient activées.

4.2.7 Dispositif antigel

NILFISK TRUCK BOOSTER - Dispositif antigel - 1

La machine a été conçue pour un emplacement à l'extérieur. La machine est équipée d'un chauffage qui démarre automatiquement dès que la température à l'intérieur de l'armoire est trop passée.

Le réglage du capteur de température se situe dans l'armoire électrique. Le réglage est établi d'usine à 5°C et ne doit pas être abaissé.

Remarque : la protection antigel ne fonctionne pas si la machine a été éteinte avec l'interrupteur principal.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Dispositif antigel - 2

IMPORTANT: par mesure de sécurité, assurez-vous que les flexibles, les lances et les autres accessoires sont dégagés avant de les utiliser.

5.1 Domaines d'utilisation

Les principaux domaines d'utilisation de ce nettoyeur haute pression sont :

Le transportNettoyage des camions, cars, automobiles, etc.
Le BTPNettoyage des vehicules, équipement, bâtiments, etc.
L'industrie légèreDégraissage et nettoyage des machines, pièces à usiner et vehicules.
Les servicesNettoyage des vehicules, bains publics, institutions, etc.

5.2 Pression de service

Ce nettoyeur haute pression peut être utilisé à haute ou à basse pression selon le choix de l'utilisateur.

Basse pressionPrincipalement destiné à l'application de détergents et aux opérations de rinçage.
Haute pressionDestiné au nettoyage proprement dit.
Moyenne pressionDestiné notamment au nettoyage des surfaces fragiles ne supportant pas un jet d'eau trop puissant.

5.3 Température

L'eau chaude augmente de manière significative l'efficacité du processus de nettoyage. Les lubrifiants, les huiles et les graisses en particulier peuvent être éliminées plus facilement à des températures plus élevées.

Les températures supérieures à 60°C doivent nettoyer les protéines, comme les substances sanguines.

L'huile et les films résistant à l'usure doivent être exposés à environ 70°C, alors que les lubrifiants et matières grasses sont plus faciles à retirer à des températures allant de 80 à 85°C.

Plusieurs détergents deviennent plus efficaces lorsqu'ils sont utilisés avec de l'eau chaude : veuillez vous reporter aux recommandations des fabricants.

5.4 Impact mécanique

Afin de faire disparaître d'épaisses couches de saleté, un impact mécanique supplémentaire peut être requis. Des lances spéciales équipées de buses spéciales (jet pulvérisé / « 0 » concentré) sont disponibles.

nibles pour chaque utilisation tout comme le sont les brosses rotatives plus les équipements de sablage fin. Posez les questions à votre représentant Nilfisk-ALTO.

La machine est livrée sans injecteur de détergent et sans système optionnel de produits chimiques monté à l'usine.

Si vous désirez utiliser des détergents ou des désinfectants, vous devez les doser à l'aide d'un injecteur externe (voir section 4.1.5) ou d'une pompe (voir section 4.1.6).

Pour un résultat optimal, utilisez les détergents conjointement au nettoyage haute pression. À cet effet, Nilfisk-ALTO vous propose une gamme de produits spécifiques adaptés au nettoyage haute pression, notamment dans les domaines d'utilisation suivants :

Nettoyage de véhicules, machines, étables, etc. Désinfection - Dégraisage des pièces à usiner Détartrage

Ces produits à base d'eau sont dépourvus de phosphates, et les tensioactifs utilisés répondent aux exigences actuelles de biodégradabilité.

Contactez votre distributeur NILFISK-ALTO pour connaître le ou les produits répondant à vos besoins.

La méthode d'application et le dosage sont indiqués sur les étiquettes ou les fiches techniques de chaque produit.

L'application des détergents faiblement mousseux se fait à basse pression, au moyen d'un injecteur. Pour réaliser ensuite un nettoyage à haute pression, réglez la vanne de détente (de la lance à double voie) pour passer du mode BASSE pression au mode haute pression, ou montez tout simplement la lance à haute pression.

L'application des détergents fortement mousseux se fait au moyen d'un injecteur spécial mousse, dont le tuyau d'aspiration doit être plongé dans le détergent moussant.

Montez la lance à mousse sur la poignée-gachette pour appliquer le détergent. Après l'application, ouvrez la vanne by-pass de l'injecteur à mousse, remplacez la lance à mousse par la lance standard, et procédez au nettoyage.

Règles générales pour l'addition de détergents

L'équipement de nettoyage Nilfisk -ALTO accepte tous les détergents et désinfectants expressément destinés au nettoyage à haute pression (conformément aux instructions de leur distributeur). En cas d'utilisation d'un injecteur externe, section 4.1.5, la valeur de pH des produits doit être comprise entre 4 et 14. En cas d'utilisation d'un système d'alimentation de produits chimiques, via la pompe haute pression, section 4.1.6, la valeur de pH des produits DOIT être comprise entre 5,5 et 8,5. Ne jamais utiliser les acides et les détergents en solution concentrée.

Respectez scrupuleusement les instructions et les directives du distributeur, notamment en ce qui concerne les vêtements de protection et les exigences de drainage.

Les détergents non expressément destinés au nettoyage haute pression ne peuvent être utilisés qu'avec l'accord préalable de Nilfisk-ALTO et du distributeur.

En utilisant les détergents Nilfisk-ALTO, vous vous assurez que les machines, les accessoires et les détergents sont compatibles entre eux, ce qui

est une condition nécessaire à la réalisation parfaite d'une opération de nettoyage.

Nilfisk-ALTO vous propose une large gamme d'agents efficaces pour le nettoyage et la désinfection. Les produits sont composés de substances alliant l'efficacité au respect de l'environnement.

5.6 Mode de fonctionnement

Votre nettoyeur à haute pression et eau chaude a été conçu pour un mode de nettoyage «en deux temps».

1ER temps

Application du détégent - immersion

2ÈME Temps

Nettoyage à haute pression

Dans la pratique, le procédé de travail dépend du cas concret de nettoyage, mais la méthode décrite ci-après vous donne déjà quelques indications :

  1. Appliquez le détergent alors que la machine fonctionne à basse pression. Le dosage dépend de la tâche à réaliser et le réglage se fait sur l'injecteur lui-même.
  2. Laissez agir le détergent sur les impuretés et les surfaces avant le nettoyage - généralement pendant plusieurs minutes.
  3. Nettoyez toutes les surfaces à haute pression.
  4. Si nécessaire, rincez pour retarder les impuretés résiduelles.

Pour un nettoyage optimal, observez les indications ci-dessus et suivez également ces trois conseils pratiques :

Conseil n°1

Le détergent s'applique de préférence sur des surfaces sèches. Si la surface a été préalablement rincée à l'eau, le détergent se fixe difficilement et son effet est considérablement réduit.

Conseil n°2

Lorsque vous appliquez un détergent sur une vaste surface verticale (par exemple, sur les parois d'un camion), pensez toujours à l'appliquer de bas en haut. Vous évitez ainsi la formation de rainures et l'apparition de striés au moment du nettoyage.

Conseil n°3

Lors du nettoyage à haute pression, assurez-vous que l'eau du nettoyage ne coule pas sur la surface non encore lavée, au risque de faire partir le détergent avant même le lavage à haute pression de cette surface.

TâcheAccessoiresMéthode
MachinesTracteursCharrues, etc.Injection de détergentsLances PowerspeedLances recoubées et nettoyeurs de sous-chàssisBrosses1.Appliquez un détergent sur les surfaces de véhicules ou des équipements afin d'assouplir les saletés et la crasse. Appliquez de bas en haut.2.Procédez au nettoyage à l'aide de la lance haute pression. Nettoyez de bas en haut. Utilisez les accessoires pour nettoyer les endroits d'accès difficile.3.Nettoyez les zones fragiles telles que les moteurs, le cautchouc en mode basse pression afin d'éviter tout risque d'endommagement.
Carrosserie des vehiculesLance standardInjection de détergentsLances recoubées et nettoyeurs de sous-chàssisBrossesDétergentsActive ShampooActive FoamSapphireSuper PlusActive WaxAllosilRimTop1.Appliquez le détergent sur les surfaces du vehicule ou du bâtiment afin d'assouplir la saleté et la crasse.Appliquez-le de bas en haut. Si les vehicules sont particulièrement sales, vaporisé préalablement la surface avec un produit tel que l'Allosil afin de retarder les traces d'insectes, etc., puis rincez à basse pression et appliquez un détergent normal prévu pour le nettoyage de voitures. Laissez les détergents agir pendant 5 minutes avant de procéder au nettoyage. Les surfaces métalliques peuvent être nettoyées à l'aide du produit RimTop.2.Procédez au nettoyage à l'aide de la lance haute pression. Nettoyez du bas vers le haut. Utilisez les accessoires pour nettoyer les endroits d'accès difficile. Utilisez les brosses afin d'ajouter un effet de nettoyage mécanique. Les lances courtes peuvent vous aider à nettoyer les moteurs et les passages de roues. Les lances recoubées ou les nettoyeurs de sous-chàssis peuvent s'avérer pratiques pour nettoyer la partie située sous le chàssis et les passages de roues.3.Nettoyez les zones fragiles telles que les moteurs, le cautchouc en mode basse pression afin d'éviter tout risque d'endommagement.4.Appliquez une cire liquide utilisant un nettoyeur haute pression afin de protégger la carrosserie de toute pollution.

5.7.2 Bâtiments et équipements

TâcheAccessoiresMéthode
Surfaces généralesÉquipement métallique1. Appliquez une mousse épaisse sur les surfaces à nettoyer. Recouvre des surfaces sèches. Appliquez du bas vers le haut sur des surfaces verticales. Laissez la mousse agir pendant au moins 30 minute pour obtenir l'effet optimal.
Injecteurs de mousse2. Procédez au nettoyage à l'aide de la lance haute pression. Utilisez les accessoires applicables. Utilisez la haute pression pour déloger les grandes quantités de saleté ou crasse encastrées. Utilisez une pression plus faible et un grand volume d'eau pour faire partir rapidement les amas de saleté qui se sont détachés puis rincez les surfaces.
Lance standard
Lances recourbées
Tête de nettoyage pour cuve
Détergents3. Appliquez le désinfectant DES 3000 une fois que les surfaces sont parfaitement propres.
IntensiveLes zones couvertes par de grands amas de saleté mobiles telles que les restes d'animaux dans les abattoirs, peuvent être nettoyées en utilisant de grands débits d'eau pour faire partir la saleté vers des fosses ou des bouches d'évacuation.
J25 MultiLes têtes de nettoyage pour cuves peuvent être utilisées pour nettoyer les futs, les cuves et les réservoirs de mélange, etc. Elles peuvent être alimentées de manière hydraulique ou électrique et offrent la possibilité de procéder à un nettoyage automatique sans utiliseur constant.
Combi Active
Alkafoam
Désinfectant
DES 3000
Surfaces rouillées ou endommagées avanttraitementÉquipement de sablage humide1. Connectez la lance de sablage sur le nettoyeur à haute pression et placez le tuyau d'aspiration dans le sable.
2. Portez toujours un équipement de protection lors de la phase de sablage.
3. Vaporisez les surfaces à traiter avec le mélange eau/sable. Les tâches de rouille, de peinture, etc. seront retirees.

6 Entretien

Afin d'assurer l'entretien optimal de votre TRUCK BOOSTER, vous devriez penser à établir un « Contrat de service » avec Nilfisk-ALTO. Vous anticiperiez de cette façon tous les problèmes événtuels.

Prétez attention à divers éléments afin de garantir le fonctionnement durable et fiable de votre TRUCK BOOSTER. Dans l'intérêt de votre équipement, il est donc conseillé que vous appliquiez régulièrement les conseils suivants :

Avant de monter le flexible haute pression, nettoyez les raccords rapides afin de retirer sable et poussière. Rincez si nécessaire. Vous évitez ainsi l'encrassement prématuré de la buse.

Avant de monter la lance ou tout autre accessoire sur la poignée-gachette, démarrez la machine et nettoyez le raccord rapide afin de retirer sable et poussière.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Entretien - 1

Votre TRUCK BOOSTER est équipé d'un compteur horaire conservant la trace du nombre d'heures de fonctionnement de votre machine.

En appuyant sur le bouton « Marche / Arrêt Brûleur » (5) puis en pressant sur le bouton rouge « STOP » (4) et en le maintenant, vous pouvez visualiser dans la fenêtre d'inspection (10) le nombre d'heures de fonctionnement : de la pompe haute pression, de la chaudière, et de la pompe de produits de nettoyage.

Relâchez le bouton d'arrêt pour désactiver l'affichage du compteur horaire.

6.2 Huile

NILFISK TRUCK BOOSTER - Huile - 1

Votre TRUCK BOOSTER est équipé d'un « détecteur de niveau d'huile » électronique, contrôlant le niveau de lubrifiant dans la pompe haute pression. Si le niveau d'huile (suite à un dysfonctionnement ou une usure excessive) atteint un niveau trop faible, votre TRUCK BOOSTER s'arrête. Un voyant rouge clignote. L'écran affiche les compteurs d'heures.

Il est possible de remplir à nouveau le godet à huile de la pompe, mais vous devriez faire appel à un technicien Nilfisk-ALTO le plus rapidement possible pour déterminer la cause de cette perte d'huile.

Protegez l'environnement

L'huile usagée et le cambouis doivent être回收并处理按照现行法规。 似乎在最后部分出现了理解偏差,我将纠正并仅提供法语文本: L'huile usagée et le cambouis doivent être recyclés et traités selon la réglementation en vigueur.

6.3 Filtre à eau

NILFISK TRUCK BOOSTER - Filtre à eau - 1

Afin d'éviter l'intrusion de débris dans le réservoir d'eau et la pompe haute pression, un filtre à eau a été installé au niveau de l'entrée d'eau du réservoir. Nettoyez ce filtre régulièrement, selon la pureté de l'eau.

Pour démonter le filtre, il est nécessaire de dévisser l'écrou raccord (1).

6.4 Nettoyage de la buse haute pression

L'encrassement de la buse aura pour conséquence une augmentation de la pression dans la pompe, qu'il faut immédiatement ramener à son niveau normal en procédant au nettoyage de la buse.

NILFISK TRUCK BOOSTER - Nettoyage de la buse haute pression - 1

  1. Arrêtez le nettoyeur et détachez la lance.
  2. Nettoyez la buse avec l'aiguille de nettoyage. IMPORTANT : l'aiguille de nettoyage ne doit être utilisée que lorsque la lance est démontée.
  3. Rincez la lance à grand renfort d'eau, dans le sens contraire du jet.
  4. Si la pression reste trop élevée, répétez les points 1 à 3.

6.5 Filtre à carburant

NILFISK TRUCK BOOSTER - Filtre à carburant - 1

Ouvrez la porte pour pouvoir accéder à la pompe à carburant.

  1. Nettoyez le filtre : Dévissez le couvercle du filtre (1)
  2. Nettoyez/remplacez le filtre à carburant (2).
  3. Jetez la solution de nettoyage/le filtre endommagé conformément à la réglementation concernant la mise au rebut.

6.6 Pièces usagées

Certaines pièces des nettoyeurs à haute pression et eau chaude sont nuisibles pour l'environnement :

huile, pièces peintes et pièces galvanisées, plastiques et pièces plastifiées.

Par conséquent, lorsque vous remplacez vos pièces détachées ou que vous jetez votre nettoyeur, respectez la législation

législation en vigueur concernant la dépose des matériaux dangereux et polluants.

Il est recommandé de déposer les pièces dans des déchetteries agréées ou des installations de recyclage, spécialisées dans la destruction de ce type de matériel.

7 Recherche de pannes et solutions

Vous avez choisi la meilleure qualité et, par conséquent, vous méritez le meilleur service. Tous les TRUCK BOOSTER sont équipés d'un "système de détection d'erreur" qui arrête le TRUCK BOOSTER en cas d'erreur sérieuse nécessitant une attention immédiate. Le voyant rouge du bouton d'accès clignotera et l'affichage de l'écran de contrôle indiquera la nature de l'erreur.

Bien que l'utilisateur puisse corriger certaines erreurs, vous devriez noter l'erreur et contacter le centre de services Nilfisk-ALTO le plus proche.

7.1 Recherche de pannes générales

PanneCauseSolution
La machine ne démarre pas (indication PAS d'ERREUR)> Fusible grillé• Changer le fusible.
> Pas de courant• Brancher la prise de courant.
Fusibles grillés> Le branchement n'est pas conforme à la consommation en ampères de la machine• Remplacer par une installation correspondant, au minimum, à la consommation en ampères de la machine. • Remplacer le fusible.
Pression de service trop faible> Buse usée• Remplacer la buse.
> Mauvaise lance• Changer de lance (voir section 4.1.4)
> La vanne régulatrice du début d'eau n'est pas régliée sur la pression maximale.• Tourner la valve de réduction à fond (voir section 4.1.4)
> Buse encrassée• Nettoyer la buse (voir section 6.1.4)
Pression de service irrégulière> Alimentation en eau insuffisante• S'assurer que la cuve à eau ne s'est pas vidée pendant l'utilisation de la machine. Si tel est le cas, nettoyer le filtré d'acciviée d'eau de la machine. Si cette opération ne règle pas le problème, c'est que l'alimentation en eau est insuffisante. NB! Éviter les flexibles longs et fins (3/4" minimum).
> Flexibles haute pression trop longs• Démoner les ballonges flexibles et essayer de nouveau. Rallonge flexible: 50 m maxi. NB! Éviter les ballonges trop longues à raccords multiples.
> Présence d'air dans le système• Purger le système (voir section 3.7)
Aucune pression de service> Réservoir de produits chimiques videFaire le plein ou fermer la vanne de dosage.
> Filtré d'arrivée d'eau obturé• Nettoyer le filtré (voir sec. 6.4)
> Buse obturée• Nettoyer la buse (voir sec. 6.4)
> Aucune entrée d'eau• S'assurer que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. S'assurer que l'alimentation en eau est conforme aux exigencies requises. (voir section 3.4)
La machine démarre et s'accêté> La vanne haute pression d'un point d'écoulement est ouvert• Fermer toutes les vannes haute pression non utilisés.
> Fuite au niveau du flexible, de la canalisation ou de la poignée• Réparer la fuite.

7.2 Messages d'erreur

Si vous TRUCK BOOSTER modèle Diesel ne chauffe pas l'eau alors que le bouton-poussoir jaune de chauffage (5) a été activé, alors le « fusible de surchauffe » a grillé. Ce fusible est situé à l'intérieur de la machine et DOIT EXCLUSIVEMENT être remplaçé par un technicien Nilfisk-ALTO qualifié.

Message d'erreur (voyant rouge du bouton d'arrêt clignotant)CauseAction
« Illegal sensor comb. »Manque d'eauVérifiez votre alimentation en eau : est-elle ouverte ? la pression est-elle suffisante ? Vérifiez et nettoyez le filtre d'acciviée, section 6.3.
E1Débrayage du relais thermique ou la protection d'enroulement du moteur.Vérifiez la ventilation Vérifiez les fusibles.
détecteur de début / contacteur à pression défectueux ou mal régleAppelez le centre de services Nilfisk-ALTO
« Flow failure » E4Détecteur de début défectueux ou mal régleAppelez le centre de services Nilfisk-ALTO.
« No flame detected »Aucune flamme n'est détec-tée alors qu'elle devrait être presente.Vérifiez votre alimentation en carburant et complétez si nécessaire.
E5Filtre à carburant encrasséAppelez le centre de services Nilfisk-ALTO.
Détecteur de flamme inactif ou défectueuxAppelez le centre de services Nilfisk-ALTO.

Action

Flamme détectée alors qu'elle ne devrait PAS être présente

Détecteur de flamme défectueux

  • Détecteur de flamme non mis en place. Montez le détecteur.
  • Appelez le centre de services Nilfisk-ALTO.

Le voyant rouge STOP clignote. L'écran affiche les compteurs d'heures.

Manque d'huile dans la pompe à haute pression

  • Faites le plein d'huile.

8 Données techniques

ModèleTRUCK BOOSTER 7-63 D
TRUCK BOOSTER 5-49 D
TRUCK BOOSTER 5-30 D
Pression à la pompe1)bars17517085
Débit d'eau à pression min./max.l/min21/19,516,1/15,514,1/13,3
Réservoir d'eau, volumelitres333
Raccordement à l'eau
Pression max., eau d'alimentationbars101010
Pression min., eau d'alimentationbars1,01,5
Température max., eau d'alimentation °C303030
Lance de pulvérisation
Type de buse, h./b. pression068005500700
Poussée, max.N/kp49/4,943/4,325/2,5
Tuyauterie, longueur max.mdiamètre 12 x 1,5 - max. 50
mdiamètre 15 x 1,5 - max. 180
mdiamètre 18 x 1,5 - max. 500
Si vous vous servez de la longueur de tuyau max., utilisez exclusivement un tuyau à haute pression de 10 m.
Niveau de pression acoustique
LpA mesuré conformément à lanorme ISO 11202 (distance 1m)
(à pleine charge):dB(A)7675,571,5

1) Tuyau à haute pression 10 m (3/8") Données indiquées pour une eau d'alimentation de 12°C. Nous nous réservons le droit de toutes modifications.

9 Garantie

Votre produit Nilfisk-ALTO est garanti pendant 12 mois à compter de la date d'achat (sur présentation du justificatif d'achat). Cette garantie s'applique :

  • si les défauts sont attribuables à des vices ou des défauts de matériels ou de fabrication; (l'usure et la déchirure normales, ainsi que la mauvaise utilisation, ne sont pas couvertes par la garantie).
  • si les réparations n'ont pas été réalisées ou tentées par une personne autre qu'un membre du personnel de maintenance formé par Nilfisk-ALTO;
  • si seuls les accessoires originaux ont été utilisés;
  • si le produit n'a pas été exposé à des conditions abusives telles que des chocs, des secousses ou du gel.
  • si les instructions du présent manuel ont été scrupuleusement respectées.

Une réparation sous garantie comprend le remplacement des pièces défectueuses, mais ne couvre pas les coûts du fret et de l'emballage. Nous nous référerons à la réglementation nationale sur les ventes de marchandises.

Toute réparation hors garantie sera facturée (notamment les défaillances dues aux causes mentionnées à la section «7 Recherche de pannes et solutions» du présent manuel).

Déclaration de conformité CE

Produit:

Nettoyeur haute pression

Type:

TRUCK BOOSTER

Description:

400V3\~,50Hz-230V1\~,50Hz-IPX5

La construction de l'appareil est conforme aux réglementations afférentes suivantes:

Directive CE relative aux machines 98/37/EEG Directive CE relative à basse tension 73/23/EEG Directive CE EMV 89/336/EEG

Normes harmonisées appliquées:

EN 60335-2-79

Normes nationales et spécifications techniques appliquées:

IEC 60335-2-79

NILFISK TRUCK BOOSTER - Déclaration de conformité CE - 1

Nilfisk-ALTO Division of Nilfisk-Advance A/S Industrivej 1 DK-9560 Hadsund

Bâtiment C3/C4 Gebouw

Bruxelles 1070

Tel.: (+32) 2467 60 50

E-mail: info.be@nilfisk-advance.com

Nilfisk-Advance

240 Superior Boulevard

Mississauga, Ontario L5T 2L2

26 Avenue de la Baltique

Villebon-sur-Yvette

91944 Courtaboeuf Cedex

Tel.: (+33) 169598700

E-mail: info.fr@nilfisk-advance.com

Nilfisk-Advance

Siemensstrasse 25-27

25462 Rellingen

Tel.: (049) 41 01 39 90

E-mail: info.de@nilfisk-advance.com

Nilfisk-Advance SA

8, Thoukididou str.

164 52 Argiroupolis

Tel.: +30 210 911 9600

E-mail: nilfisk-advance@clean.gr

Nilfisk-Advance

Versterkerstraat 5

1322 AN Almere

Tel.: (+31) 365460700

E-mail: info.nl@nilfisk-advance.com

Nilfisk-Advance Ltd.

Room 2001 HK Worsted Mills

Industrial Building

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : TRUCK BOOSTER

Catégorie : Nettoyage industriel