SPIN 43 DUO SPEED - Nettoyeur de sol NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPIN 43 DUO SPEED NILFISK au format PDF.
| Type d'appareil | Autolaveuse |
| Utilisation | Nettoyage des sols |
| Alimentation | Électrique |
| Largeur de travail | Non précisé |
| Diamètre de la brosse | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Capacité réservoir eau propre | Non précisé |
| Capacité réservoir eau sale | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions (L x l x H) | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Matériau du châssis | Non précisé |
| Type de brosse | Non précisé |
| Mode de déplacement | Manuel |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPIN 43 DUO SPEED NILFISK
Questions des utilisateurs sur SPIN 43 DUO SPEED NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur de sol au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPIN 43 DUO SPEED - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPIN 43 DUO SPEED de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI SPIN 43 DUO SPEED NILFISK
Symboles de mise en garde 30
1 Consignes de sécurité importantes 30
2 Description 2.1 Utilisation de la monobrosse 32
2.2 Responsabilité du produit 32
2.3 Elements de commande 32
3 Avant la mise en service 3.1 Assemblage 33
3.2 Transport 33
4 Commande / Service 4.1 Raccordement electrique 34
4.2 Montage d'un accessoire 34
4.3 Maneuvre 35
4.4Surveillance du service 35
5 Domaines d'application et 5.1 Techniques de travail 36
metodes de travail 5.2 Applications typiques 37
6Après le travail 6.1 Positionnement du timon à la verticale 38
6.2 Démontage de l'accessoire 38
6.3 Enroulement du cordon 38
6.4 Entreposage 38
7 Maintenance 7.1 Plan de maintenance 39
7.2Travaux de maintenance 39
8 Suppression de dérangements 39
9 Divers 9.1 Affection de la monobrosse au recyclage 40
9.2 Garantie 40
9.3 Accessoires 40
9.4 Caracteristiques techniques 41
9.5 Declaratio de conformite CE 41



Dans ce manuel, les consignes de sécurité dont l'inobservation peutmettre despersonnes en danger sont marquées particulièrement par ce symbole de danger.
Vous trouvrez ce symbole en face des consignes de sécurité dont l'inobservation peut engendrer des risques pour l'appareil et son fonctionnement.
Des conseils ou des indications qui facilitent le travail et pourvoient à la sécurité de fonctionnement figurent ici.
1 Consignes de sécurité importantes

La presente notice d'utilisation est destinée au personnel qui utilise la monobrosse.
Avant le montage, la mise en service et la maintenance de la monobrosse, veuillez vous familiariser avec les indications et recommendations données dans cette notice. Vous maitriserez ainsi la monobrosse en toute sécurité et optimiserez sa performance.
Les mesures d'entretien et de maintenance figurant dans cette notice ont pour but d'assurer votre sécurité et de conserver la
valeur de la monobrosse.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages personnels et matériels dus au maniement inadéquat de la monobrosse !
Avant demettre la monobrosse en service,veuillez absolut litre entierement cette notice et la conserver always a portee de main.
La monobrosse doit être utilisée uniquement par des personnes initiaies à son maniement et
expressement autorises à s'en servir.
Place de travail
La place de travail se touve derrière la monobrosse.
Généralités
Le fonctionnement de la monobrosse est soumis aux dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d'utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation, il convient d'observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectuels en toute sécurité et selon les règles de l'art.
S'abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité.
Il est interdit de se servir de la monobrosse dans les rues et sur les voies publiques.
Electricité

ATTENTION!
Ne jamais passer sur des cables électriques. Risque d'électrocution!
Ne pas déteriorer ou endommager le cordon en passant sur lui, en l'écrasant, en le tirant etc.
Examiner régulierement le cordon pour déceler tout signe d'endommagement.
Il est interdit de se servir de la monobrosse si son cordon n'est pas en parfait etat.
En cas d'emploi ou de remplacement de cables électriques d'alimentation, se conformer exactement aux modèles indiqués par le fabricant.
Lors du remplacement d'accouplements ou de cables électriques d'alimentation, la protection contre les éclaboussures d'eau et la rigidité mécanique doivent demeurer garanties.
NeMETRLa monobrosse en service que si l'alimentation électrique de I'objet à nettoyer correspond aux données marquées sur la plaque signalétique.
Sources de danger
ATTENTION!
La monobrosse ne convient pas au traitement de surfaces susceptibles de dégager des poussières et des liquides nocifs. Ne pas franchir de marches!
Pentes
Cette monobrosse est destinée uniquement à l'utilisation sur des surfaces planes, ayant une inclinaison maximale de 2% .
Immobilisation de la machine
Lorsque la machine est immobilisée, l'unité de brosse doit être arrêtée immédiatement pour ne pas endommager le revêtement de sol.
Produits de nettoyage
Utiliser exclusivement des produits de nettoyage agréés par Alto.
Maintenance

La maintenance et la réparation de la monobrosse doivent être effectuées uniquement par des personnes détenant la légitimation technique et légale.
Avant de nettoyer et d'entretenir la monobrosse, de replacer des pieces ou de la commuter sur une autre fonction, il faut arrêter l'entrainment et débrancher la fiche secteur.
2.1 Utilisation de la monobrosse
Toutes les monobrosses sont destinées exclusivement au nettoyage et à l'entretien de revêtements de sol à l'intérieur de bâtiments.
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résultateraient ; l'utilisateur en supporte seul le risque.
Les monobrosses convennent à l'usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux etc.
L'utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant.
Les règlements afférients de prévention des accidents ainsi
2.2 Responsabilité du produit
L'attention de l'opérateur est expressément attirée sur le fait que les monobrosses doivent uniquement être utilisées conformément à leur destination. Dans le cas
que les autres régles de sécurité et de travail généralement reconnues sont à observer.
Toute modification arbitraire de la monobrosse exclut une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résultataisent.
Avant d'utiliser la monobrosse, s'assurer que les revêtements de sol se présent à ce procédé de nettoyage! Tenir compte de la compression des surfaces pour les sols à élasticité ponctuelle, p. ex. dans des gymnases!
Le fabricant n'est pas responsable des dommages de l'appareil et du revêtement de sol à nettoyer qui sont provoqués par l'utilisation de brosses et de produits de nettoyage inadéquats.
2.3 Éléments de commande

1 Manette de réglage du manche
2 Poignée de guidage
3 Bouton de déverrouillage du commutateur
4 Prise de courant intégrée (SPIN 43 HS)
5 Interrupteur du moteur de brosse
6 Cordon
7 Crochet de maintain du cordon
8 Articulation de réglage du manche
9 Roues
10 Raccord pour flexible d'ecoulement
11 Commutateur de régime (SPIN 43 DS)
12 Timon
Accessoires (non compris dans la fourniture):
13 Spraymaster
14 Levier du réservoir
15 Fixation du réservoir
16 Réservoir à liquide
17 Flexible d'écoulement
18 Brosse
19 Plateau d'entrainment pour pad
20 Pad
3 Avant la mise en service
3.1 Assemblage


3.2 Transport

La tête du moteur et le timon sont livrés non montés pour des raisons techniques de transport.
- Desserrez les vis à six pans creux (1) sur l'articulation de réglage du manche (2).
- Introduisez légèrement le timon dans l'articulation de réglage du manche, jusqu'à la butée.
- Ajustez la poignée du timon (3) parallèlement aux roues (4), de manière à ce que le côté ouvert du boîtier supérieur du manche (5) soit dirigé vers l'arrière.
- Resserrez les vis à six pans creux dans l'articulation de réglage du manche.
-
Enroulez le cordon sur la poignée du timon et le crochet (6).
-
Saisissez la poignée du timon des deux mains et basculez la monobrosse jusqu'à ce qu'elle repose sur ses deux roues.
- Roulez la monobrosse jusqu'au lieu d'utilisation.
Lors du transport dans des ascenseurs, observez les prescriptions de sécurité respectivement en vigueur -notamment en ce qui concerne la charge limite.
Pour transporter la monobrosse dans des ascenseurs, positionnez le timon à la verticale pour qu'il ne reste pas accroché aux parois de la cage d'ascenseur.
4.1 Raccordement électrique

ATTENTION!
Raccordez la monobrosse uniquely à une installation électrique réglementaire.
Observe les consignes de sécurité figurant dans le chapitre 1.
4.2 Montage d'un accessoire

- Branchez la fiche secteur de la monobrosse dans une prise de courant.
- Posez l'accessoire (brosse ou plateau d'entrainment avec pad) sur le sol.
- Basculez la monobrosse sur ses roues et avancez-la audressus de l'accessoire, jusqu'à ce que l'étoile d'entrainment et la bride de la Brosse coïncident.
- Abaissez la monobrosse sur l'accessoire.
- Tirez la manette de réglage du manche (1) et abaissez le timon en position de travail.

NOTE!
Tendez les deux bras en bass sans les crisper (2).
Conduisez toujours la monobrosse en tenant la poignée du timon (3) des deux mains.
- Alignez la machine horizontally sur l'accessoire.

NOTE!
Sur la SPIN 43 DS, montez l'accessoire à bas régime.
6. Appuyez sur le verrouillage du commutateur (4) et pressez brièvement l'interrupteur du moteur de Brosse (5).
Le moteur de brosse tourne et l'accessoire s'encliquette automatique.
4.3 Maneuvre

- Tirez la manette de réglage du manche (1) et abaissez le timon en position de travail.
NOTE!
Tendez les deux bras en bas sans les crisper (2).
Conduisez toujours la monobrosse en tenant la poignée du timon (3) des deux mains.

- Mettez le moteur en marche: appuyez sur le verrouillage du commutateur (4) et actionnez l'interrupteur du moteur de Brosse (5) (à droite et à gauche).
- Arrêtez le moteur : relâchez l'interrupteur du moteur de Brosse (5).


Le moteur de brosse étant en marche :
- Soulevez légèrement le timon: la monobrosse se déplace vers la droite.
- Appuyez sur le timon: la monobrosse se déplace vers la gauche.
- Timon en position centrale: la monobrosse travaille sur place.
4.4 Surveillance du service

Arrêtez immédiatement la monobrosse si de la mousse ou du liquide s'échappe du réservoir d'eau propre!
5 Domaines d'application et méthodes de travail
5.1 Techniques de travail
Vous obtiendrez un nettoyage efficace des sols en observant quelques directives et en acquerant votre propre expérience dans des domaines spéciaux.
Si les accessoires et les produits de nettoyage sont utilisés convenablement, ils peuvent renforcer l'effet du nettoyage. Vous trouvez ici quelques conseils élémentaires.
5.1.1 Nettoyage à fond
Les saletés adhérantes et/ou les films d'entretien usés ou autres résidus qui enlaidissent l'aspect de la surface sont éliminés.
But/ésultat :
La surface est débarrassée des
- saletés adhérantes
- films d'entretien usés
autres résidus.
La surface est
- sans stries ni taches
5.1.2 Nettoyage d'entretien
Les nettoyages d'entretien sont des travaux qui sont repétés à intervalles réguliers.
But/résultat :différents selon les travaux denettoyage à effectuer
5.1.3 Shampoooinage
Nettoyage de la moquette avec des brosses et un shampooing dilué approprié, puis aspiration de l'eau sale.
But/résultat : La surface est
- débarrassée des saletés adhérantes qui ont pénétré dans les-poils
débarrassée de la poussière superficielle et du duvet
5.1.4 Nettoyage intensif (methode avec spray)
Le détersif est réparti
ponctuèlement sur la surface du revêtement avec un pulverisateur manuel ou un dispositif de pulverisation monté sur un nettoyeur de sol, aux endroits salis par des taches tenaces et des films d'entretien usés. Puis les endroits traités sont lustrés mécaniquement avec des pads appropriés.
But/ésultat :
La surface est
- débarrassée des taches tenaces, empreintes de talons en caoutchouc, égratignures et traces de frottement.
Les endroits recouverts de films d'entretien usés sont assainis et le reste de la surface est égalisé. L'aspect (le brillant) est uniforme.
5.1.5 Lustrage
Traitement mécanique avec des pads sur des revêtements de sol traités avec des produits de nettoyage. Obtention d'un brillant particulier selon la nature des substances d'entretien.
But/ésultat :
La surface est
- débarrassée des traces de passage, emprentes de talons, taches de boissons.
Le film d'entretien a un aspect uniforme.

5.2 Applications typiques
5.2.1 Sols en PVC
| Application | Accessoires | Produits de nettoyage | Remarques |
| Nettoyage à fond | (seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad marron | Alto Tornado | • Le PVC est sensible aux solvants. • Les acides forts peuvent modifier la couleur du revêtement. |
| Nettoyage d'entretien | Brosse de lavage standard | Alto Quick fresh | |
| Nettoyage intensif | Pad rouge | ||
| Lustrage | (seulement SPIN 43 DS et SPIN 43 HS) Pad bleu |
5.2.2 Revêtements en élastomère (revêtements en caoutchouc)
| Application | Accessoires | Produits de nettoyage | Remarques |
| Nettoyage à fond | (seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad marron Brosse de lavage std. | Alto Tornado | |
| Nettoyage d'entretien | Brosse de lavage std. | Alto Quick fresh | |
| Nettoyage intensif | Pad rouge |
5.2.3 Linoléum
| Application | Accessoires | Produits de nettoyage | Remarques |
| Nettoyage à fond | (seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad bleu | Alto Intensive | Le linoléum est sensible aux pads et produits de nettoyage abrasifs alcalis forts (pH 9 max.) Ne pas employer de savon noir ! |
| Nettoyage d'entretien | Brosse de lavage standard | Alto Quick fresh | |
| Nettoyage intensif | Pad rouge | ||
| Lustrage | Pad bleu |
Ce ne sont là que quelques exemples d'application. Chaque tâche de nettoyage est différente. Veuillez vous adresser à votre revendeur Alto qui vous indiquera la meilleure solution pour vos travaux de nettoyage.
6.1 Positionnement du timon à la verticale

- Tirez la manette de réglage du manche (1) et amenez le timon (2) à la verticale.
6.2 Démontage de l'accessoire

- Basculez la monobrosse sur ses roues et actionnez brièvement l'interrupteur du moteur de Brosse (1). L'accessoire (2) est déverrouillé.
6.3 Enroulement du cordon

Risque de trébuchement!
Pour prévenir les accidents : enroulez toujours le cordon soignement.
6.4 Entreposage

-
Débranchez la fiche secteur et enroulez le cordon en le faisant passer sur la poignée du timon (1) et le crochet (2) comme le montre la figure.
-
Lorsque la monobrosse n'est pas utilisé, il faut l'entreposer à sec et dans des conditions ambiantes normales (pas en dessous de 0^ ).
7.1 Plan de maintenance
| chaque semaine | au besoin | |
| Contrôler le cordon | ● | |
| Nettoyer la monobrosse, le logement de la brosse et les accessoires avec un chiffon humide | ● |
7.2 Travaux de maintenance
Exécutez uniquement les travaux qui sont décrits dans cette notice d'utilisation.
Débranche la fiche secteur avant d'entreprenevre des travaux sur la monobrosse !
Confiez les travaux de révision et de réparation, en particulier la suppression de dérangements électriques, au service après-vente d'Alto ou à un spécialiste autorisé.
8 Suppression de dérangements
| Dérangement | Cause | Suppression |
| ≠ Le moteur de Brosse ne marche pas | > Alimentation électrique interrompue | • Contrôler le cordon, la prise de courant et le fusible |
| ≠ Le moteur de Brosse n'atteint pas son régime | > La résistance du revêtement de sol due au frottement est trop grande ou bien la Brosse ou le pas ne sont pas adaptés à la monobrosse | • Vérifier la combinaison produit de nettoyage/ revêtement de sol/ accessoire |
| > Relais de démarrage défectueux | • Faire appel au service après-vente d'Alto |
9.1 Affectation de la monobrosse au recyclage

Rendez immédiatement inutilisable la monobrosse qui ne sert plus.
- Debranche la fiche secteur et sectionnez le cordon.
La monobrosse contient des matières de valeur qui doivent
etre affectees a un recyclage. Par consequent, faites appel à la déchetterie de votre commune pour son élimination.
Pour toutes questions, veuilles
vous adresser à l'administration
de votre commune ou au
revendeur le plus proche.
9.2 Garantie
La garantie et la caution sont reglementées par nos Conditions commerciales générales.
Modifications réservées dans le cadre d'innovations techniques.
9.3 Accessoires
| Désignation | Réf. | SPIN 43 | SPIN 43 HS | SPIN 43 DS |
| Brosse de lavage standard 0,6 PP | 63239 | x | x | |
| Brosse à shampouiner 0,3 PP | 63242 | x | x | |
| Brosse à grain abrasif | 63238 | x | x | |
| Plateau d'entrainment pour pad Low Speed | 63240 | x | x | |
| Plateau d'entrainment pour pad High Speed | 63241 | x | x | |
| Réservoir à produit de nettoyage | 63237 | x | x | |
| Pulvérisateur | 63236 | x | x | x |
| Pad blanc | 976052 | x | x | x |
| Pad rouge | 976053 | x | x | x |
| Pad bleu | 976054 | x | x | x |
| Pad marron foncé | 976055 | x | x | |
| Pad noir | 976158 | x | x |
9.4 Caractéristiques techniques
| SPIN 43 | SPIN 43 HS | SPIN 43 DS | ||
| Tension | 230 V/ 50Hz | 230 V/ 50Hz | 230 V/ 50Hz | |
| Protection par fusible | A | 10 | 16 | 16 |
| Puisance connectée | W | 1200 | 1500 | 1200 |
| Classe/type de protection | I/IP X4 | I/IP X0 | I/IP X4 | |
| Cordon H05VV-F 3G1,5 | m | 12,5 | 12,5 | 12,5 |
| Vitesse de rotation de la Brosse | tr/mn | 180 | 450 | 190/380 |
| Diamètre de la Brosse | mm | 430 | 430 | 430 |
| Dimensions Lxlxh | mm | 600 x 430 x 1200 | 600 x 430 x 1200 | 600 x 430 x 1200 |
| Poids | kg | 33 | 33 | 35,5 |
| Hauteur libre | mm | 330 | 330 | 330 |
| Niveau de pression acoustique à 1 m de distance DIN 45635 | dB (A) | <70 | <70 | <70 |
9.5 Déclaration de conformité CE

Déclaration de conformité CE
La construction de l'appareil est
conformé aux dispositionsoffrentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
EN 292-1, EN 292-2
EN 60335-1, EN 60337
Normes et specifications
techniques nationales appliquées: DIN EN 60335-1, EN 60335-2-67

Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Essais et homologations
Bellenberg, 01.04.2002