PS-6000I H - Débroussailleuse DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PS-6000I H DOLMAR au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOLMAR

Modèle : PS-6000I H

Catégorie : Débroussailleuse

Intitulé Détails
Type de produit Tronçonneuse thermique
Caractéristiques techniques principales Moteur 2 temps, cylindrée 59 cm³
Alimentation électrique Non applicable (moteur à essence)
Dimensions approximatives Longueur : 40 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm
Poids 5,5 kg
Compatibilités Chaînes de tronçonneuse DOLMAR compatibles
Type de batterie Non applicable
Tension Non applicable
Puissance 3,5 kW
Fonctions principales Coupe de bois, élagage, abattage
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier du filtre à air et de la chaîne
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées DOLMAR
Sécurité Équipement de protection recommandé : lunettes, gants, casque
Informations générales utiles Vérifier le niveau d'huile et le mélange d'essence avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - PS-6000I H DOLMAR

Comment démarrer la DOLMAR PS-6000I H ?
Assurez-vous que le réservoir est plein d'essence et que l'huile de chaîne est correctement remplie. Activez le choke, tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer.
Que faire si la tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein et que le choke est en position correcte. Assurez-vous également que la bougie d'allumage est propre et en bon état.
Comment affûter la chaîne de la DOLMAR PS-6000I H ?
Utilisez une lime ou une affûteuse de chaîne pour affûter les dents en suivant l'angle d'affûtage recommandé. Assurez-vous que chaque dent est affûtée uniformément.
Pourquoi la chaîne s'arrête-t-elle de tourner pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à un manque d'huile de chaîne, à une chaîne mal tendue ou à un encrassement. Vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que la chaîne est correctement tendue.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Dévissez les boulons de la protection de la chaîne, ajustez la vis de tension jusqu'à ce que la chaîne soit correctement tendue, puis resserrez les boulons.
Quelle huile dois-je utiliser pour la chaîne ?
Utilisez une huile de chaîne de haute qualité, conçue pour les tronçonneuses, afin d'assurer une lubrification optimale et de prolonger la durée de vie de la chaîne.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Retirez le couvercle du filtre, retirez le filtre et nettoyez-le avec de l'air comprimé ou de l'eau savonneuse. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si la tronçonneuse surchauffe ?
Vérifiez le niveau d'huile de chaîne, nettoyez le filtre à air et assurez-vous que la chaîne est correctement lubrifiée. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment stocker la DOLMAR PS-6000I H en hiver ?
Videz le réservoir d'essence, nettoyez la tronçonneuse et appliquez de l'huile sur la chaîne. Rangez-la dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quelle est la garantie de la DOLMAR PS-6000I H ?
La garantie standard est de 2 ans pour un usage domestique. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PS-6000I H - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PS-6000I H de la marque DOLMAR.

MODE D'EMPLOI PS-6000I H DOLMAR

Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Vilebrequin cpl. Clavette Cage à aiguilles Roulement à billes Joint radial Joint radial

Interrupt. court-circuit cpl. Plaque Arrêt-chaîne Boulon Tôle de guidage Tôle de guidage Vis Ecrou hexagonal Disque Ecrou avec pivot Vis Rondelle à ressort

pour des guides de STIHL

Pièces spéciales pour USA, CDN, AUS, NZ Barre dentée

Pièces spéciales pour USA Cylindre et piston cpl.

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Levier d’ accélération Ressort Goupille cylindrique Levier de verrouillage Goupille cylindrique Bouton Ressort de pression Goupille d’ arrêt Ressort

Tankverschluß (Kraftstoff) Tankverschluß (Kraftstoff) O-Ring ø 31x4,5 Saugkopf kpl. (Kraftstoff) Filz Saugleitung Dichtung Benzinnippel Belüftungsleitung 130 mm Kraftstoffschlauch 105 mm Belüftungsventil kpl.

Bouchon réserv. (carb.) Bouchon réserv. (carb.) Bague-joint Tête de aspiration (carb.) Feutre Conduite d’ aspiration Joint Raccord Conduite d’ aeration Conduite carb. Soupape d’ aeration cpl.

Cierre depósito (combu.) Cierre depósito (combu.) Anillo de guarnición Cabeza de aspiración Fieltro Conducto de aspiración Junta Boquilla Conducto aspiración Conducto combu. Válvula ventilación cpl.

Oiltank plug cpl. Gasket Vent valve Hose stem Rubber bush Suction line cpl.

Bouchon réservoir oil cpl. Joint Soupape d’ aération Têton de tuyau Douille caoutchouc Conduite cpl.

Poignée tubulaire Vis Vis

USA, CDN Pièces spéciales pour

USA, CDN Schwingungsdämpfer Rundumgriff Topf

Amortisseur Poignée circulaire Capuchon

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Dispos. de démarrage cpl. Carter de ventilateur Poignée de lancement Câble démarrage Câble démarrage Vis Plaque Rondelle de distance Ressort de rappel Protection de ressort Vis taraudeuse Tambour de câble Circlip Plaque d’ aeration

Bougie Ressort Fiche de bougie cpl.

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Pompe à huile cpl. Jeu de réparation cpl. Le commande de pompe Conduite d’ aspiration Bague-joint Vis Anneau ressort Bague de butée

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Pot d’ échappement Disque Vis Vis Intermédiaire Joint Tôle de protection

Silencioso Disco Tornillo Tornillo Pieza intermediaria Junta Chapa deflectora

Frein de chaîne cpl. Protège-pignon Ecrou hexagonal Plaque Plaque

Freno de cadena cpl. Protector de piñon Tuerca hexagonal Calcomania Calcomania

Mécanisme de freinage Mécanisme de freinage Rondelle sécurité Rondelle sécurité Ressort de frein Tôle d’ arrêt du frein Ressort Tête de guide de ressort

Mecanismo de freno Mecanismo de freno Arandela seguridad Arandela seguridad Cinta de freno Soporte cinta de freno Muelle Copa de guía del muelle

Anschlagdämpfer Rubber buffer Schaumstoffplatte Cover foam plate Abdeckplatte Plate Abdeckplatte Plate Gummilappen Rubber plate Schraube 3,5x9,5 Screw Führungsblech Guide plate

Amortisseur Plaque en mousse Plaque Plaque Plaque de coutchouc Vis Tôle de guidage

USA, CDN, AUS, NZ Pièces spéciales pour

USA, CDN, AUS, NZ Auspufftopf kpl. Funkenschutzsieb Schraube ✪ M6x55 Schraube ✪ M5x9 Spannscheibe

Pot d’ échappement cpl. Tamis anti bruit Vis Vis Disque

Abdeckhaube, Luftfilter Hood, air filter Capot protecteur, filtre à air Cubierta protectora, filtro de aire

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Abdeckhaube, Luftfilter Hood, air filter Capot protecteur, filtre à air Cubierta protectora, filtro de aire

Filtre à aire cpl. Filtre à aire cpl. Ecrou

Fond Joint Gaine caoutchouc Joint Joint Bride intermédiaire Vis Joint Joint Manchon de jonction Vis

Trigle d’ accélération Levier de starter Gaine caoutchouc

USA, CDN, AUS, NZ Pièces spéciales pour

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Axe clapet d’ étranglem. Ressort cpl. Douille Clapet d’ étranglement Vis Vis Bille de arrêt Disque Rondelle sécurité

Vis de butée de ralenti Vis de butée de ralenti Vis de régl. de ralenti Vis de régl. plein gaz Ressort Ressort

Sieb Verschlußscheibe Sieb Federring Verschlußscheibe Satz Steuerteile

Tamis Disque de fermeture Tamis Bague à ressort Disque de fermeture Jeu de pièces de comm.

USA Pièces spéciales pour

USA Piezas especiales por

USA Carburateur cpl. Jeu de pièces de comm.

Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Heizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales po tipo con calefacción eléctric de mango

Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Heizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especiales po tipo con calefacción eléctric de mango

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Carter-coté embr. Carter-coté magn. Passe-fil Attache câble Interrupteur cpl.

Poignée tubulaire cpl. Connecteur rond femelle

Réservoir cpl. Capot poignée cpl. Vis Douille filetée Vis Câble de raccordem. cpl. Connecteur rond , mâle Câble de raccordem., cpl. Passe-fil

Roue polaire cpl. Vis Bobine génératrice cpl. Bobine génératrice Gaine isolante Connecteur rond, mâle Vis (à coller) Plateau intermed.

Anz. Teil-Nr. Hinweise Qty. Part No. Notes Pos. Qté. No. de pièce Renseignement Cdad. No. de pieza Nota

Guide à êtoile 3/8" Guide à êtoile Guide à êtoile Guide à êtoile

Chaîne 528 099 / 3/8" Chaîne Chaîne Chaîne Chaîne Eclisse avec rivets Eclisse exterieure

USA, CDN, AUS, NZ Pièces spéciales pour

Outils cpl. Clé combineé Tournevis Clé angle Pochette en plastique

Kraftstofftank, Bügelgriff Réserv. carburant, poignée tubulaire

Fuel tank, tubular grip Depósito de combustible, mango tubular

Zündelektronik, Anwerfvorrichtung Allumage électronique, dispositif de démarrage

Ignition electronics, starter Bobina encendido, dispositivo de arranque

Ölpumpe, Kupplung Pompe à huile, embrayage

Oil pump, clutch Bomba de aceite, embrague

Auspufftopf, Kettenbremse Pot d’ échappement, frein de chaîne

Muffler, chain brake Silencioso, freno de cadena

Abdeckhaube, Luftfilter Capot protecteur, filtre à air

Hood, air filter Cubierta protectora, filtro de aire

Vergaser Carburateur

Spezialteile für Ausrüstung mit elektrischer Heizung Pièces spéc. p. vers. a. chauffage de la poignée (électrique)

Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug, Zubehör Guide-chaîne et chaînes, outils et accessoires

Production jusqu’à no de série Nouveau pièce à partir du no de série Nouveau pièce à partir de Mois / Année Voir Service-Information Mois / Année Pièce modifiée Plus livrable Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient no de numéro Au mètre Vis à étoile intérieure Rectification d’ erreurs