ES-2145 A - Tronçonneuse électrique DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES-2145 A DOLMAR au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type d'appareil | Tronçonneuse électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Tension | 230 V (valeur standard) |
| Puissance | Non précisé |
| Longueur de guide | Non précisé |
| Type de chaîne | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Système de lubrification | Automatique |
| Frein de chaîne | Oui |
| Poignée | Ergonomique |
| Protection anti-vibration | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois domestique |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES-2145 A DOLMAR
Comment démarrer la DOLMAR ES-2145 A ?
Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant la gâchette enfoncée.
Que faire si la DOLMAR ES-2145 A ne démarre pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est en bon état et bien connecté. Assurez-vous également que la prise fonctionne correctement.
Comment entretenir la DOLMAR ES-2145 A ?
Nettoyez régulièrement la machine après utilisation et vérifiez l'état de la lame. Lubrifiez les parties mobiles si nécessaire.
Quelle est la longueur du câble d'alimentation de la DOLMAR ES-2145 A ?
La DOLMAR ES-2145 A est équipée d'un câble d'alimentation de 0,3 m.
Puis-je utiliser la DOLMAR ES-2145 A sous la pluie ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser la machine sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter tout risque d'électrocution.
Comment remplacer la lame de la DOLMAR ES-2145 A ?
Débranchez la machine, retirez la vis de fixation de la lame, remplacez la lame en suivant les instructions dans le manuel et resserrez la vis.
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour la DOLMAR ES-2145 A ?
Utilisez un lubrifiant spécifique pour les outils de jardinage, de préférence à base d'huile végétale.
Que faire si la DOLMAR ES-2145 A surchauffe ?
Arrêtez immédiatement la machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Vérifiez également si les évents ne sont pas obstrués.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la DOLMAR ES-2145 A ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés DOLMAR ou sur le site officiel de DOLMAR.
Questions des utilisateurs sur ES-2145 A DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES-2145 A - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES-2145 A de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI ES-2145 A DOLMAR
Liste de pièces détachées
Embrayage, frein de chaîne
Embrayage, frein de chaîne

| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 2 | Kupplung, Kettenbremse Clutch, chain brake Embrayage, frein de chaîne Embrague, freno de cadena | |||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Rensign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| 2 | 40 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 020 | HANDSCHUTZ | HAND GUARD | PROTEGE-MAIN | PROTECTOR DE MANO | |||||
| 2 | 41 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 213 060 | FEDER FÜR HANDSCHUTZ | SPRING | RESSORT | MUELLE | |||||
| 2 | 42 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 144 030 | SCHALTSTANGE | SWITCH ROD | TRINGLE DE COMMANDE | VARA CONMUTADORA | |||||
| 2 | 43 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 016 | GETRIEBEGEHÄUSE RECHTS | GEAR HOUSING RIGHT | CARTER D'ENGRENAGE DROIT | CÁRTER DE ENGRANAJE DER. | |||||
| 2 | 44 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 028 213 532 | BREMSBANDHALTER KPL. | BRAKE SPRING HOLDER CPL. | SUPPORT DE RESSORT DE FREIN CPL. | SOPORTE DE CINTA DE FRENO CPL. | |||||
| 2 | 45 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 028 213 210 | SPEICHERFEDER | SPRING | RESSORT | RESORTE | |||||
| 2 | 46 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 963 206 018 | O-RING | 5,5X1,8 | O-RING | BAGUE-JOINT | ANILLO DE GUARNICION | ||||
| 2 | 47 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 900 208 304 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 30 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | ||||
| 2 | 48 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 250 010 | ZACKENLEISTE | SPIKE BAR CPL. | BARRE DENTEE CPL. | BARRA DENTADA CPL. | |||||
| 2 | 49 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 810 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (T+/-) 5X30 | 5X30 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 2 | 50 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 050 | BREMSBAND | BRAKE BAND | RESSORT DE FREIN | CINTA DE FRENO | |||||
| 2 | 51 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 040 | KLEMMRING | CLAMPING RING | ANNEAU DE SERRAGE | ANILLO DE SUJEÇÃO | |||||
| 2 | 52 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 050 | FILZ | FELT | FEUTRE | FIELTRO | |||||
| 2 | 56 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 111 820 | TAPTITE-SCHRAUBE 4X12 (T+/-) | 4X12 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 2 | 57 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 924 204 320 | SCHEIBE | 4,3X12X1,2 *522 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 58 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 223 110 | KUPPLUNGSTROMMEL KPL. | 3/8" | CLUTCH DRUM CPL. | TAMBOUR CPL. | TAMBOR CPL. | ||||
| 2 | 59 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 221 229 180 | DISTANZSCHIEBE | 8,0X14,0X0,5 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 60 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 930 106 070 | SICHERUNGSSCHEBE | LOCK WASHER | RONDELLE DE SECURITE | ARANDELA SEGURIDAD | |||||
| 2 | 63 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 400 | KETTENRADSCHUTZ KPL. | TLC | SPROCKET GUARD CPL. | PROTEGE-PIGNON CPL. | PROTECTOR DE PIÑON CPL. | ||||
| 2 | 64 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 100 | KETTENRADSCHUTZ | SPROCKET GUARD | PROTEGE-PIGNON | PROTECTOR DE PIÑON | |||||
| 2 | 65 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 320 266 007 | GEWINDESENCHNEIDSCHRAUBE | TAPPING SCREW BIND | VIS TARAUDEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |||||
| 2 | 66 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 370 | KETTENSPANNABDECKUNG | COVER | COUVERCLE | CUBIERTA | |||||
| 2 | 67 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 320 | KEGELRAD | 5 Z14 | BEVEL GEAR | ROUE CONIQUE | |||||
| 2 | 68 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 330 | KEGELRAD | 14 Z14 | BEVEL GEAR | ROUE CONIQUE | |||||
| 2 | 69 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 310 | SPANNSCHRAUBE | SCREW | VIS | TORNILLO | |||||
| 2 | 70 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 410 | SPANNMUTTER | NUT | ECROU | TUERCA | |||||
| 2 | 71 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 690 | FEDER F.STAHLKUGEL | 4 | SPRING | MULELLE | |||||
| 2 | 72 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 770 | STAHLKUGEL | 4 | LOCKING BALL | BOLA DE TOPE | |||||
| 2 | 73 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 340 | SPANNRAD | 40 | TENSIONING WHEEL | RUEDE SERRAGE | |||||
| 2 | 74 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 924 204 020 | SCHEBE FÜR SPANNRAD | 4X12X0,5 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 75 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 380 | SCHRAUBE (P+ M4X8 | M4x8 | SCREW | TORNILLO | |||||
| 2 | 76 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 040 | KLEMM-MUTTER | M8 | NUT | TUECA | |||||
| 2 | 77 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 730 | FEDER FÜR KLEMMUTTER | 8 | SPRING | MULELLE | |||||
| 2 | 78 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 300 | FLÜGELGRIFF KPL. | GRIP CPL. | POIGNEE CPL. | MANGO CPL. | |||||
| 2 | 79 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 360 | GRIFFHALTER | SUPPORT | SUPPORT | SOPORTE | |||||
| 2 | 80 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 780 | ABDECKRING | TLC | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 81 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 934 940 280 | SPANNHÜLSE 4X28 | 4X28 | CLAMPING SLEEVE | DOUILLE DE SERRAGE | |||||
| 2 | 82 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 350 | FLÜGELGRIFF | GRIP | POIGNEE | MANGO | |||||
| 2 | 83 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 980 115 236 | AUFKLEBER BEDIENHINWEISE | LABEL | PLAQUE | CALCOMANIA | |||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 3 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor |


| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 3 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor | |||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2155 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| 3 | 120 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 010 | KNICKSCHUTZ | BREAK PROTECTION | PASSE-CABLE | BOQUILLA DE PASO | |||||
| 3 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 060 | EU | ZUGENTLASTUNG | 115 V | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||
| 3 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 150 | AUS, NZ, U.K. | ZUGENTLASTUNG BLAU | blau | STRAIN RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||
| 3 | 106 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 850 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-) 5X55 | 5X55 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 3 | 119 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2660 265 995 | BLECHSCHRAUBE | 4X18 | TAPPING SCREW | VIS TARADEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | ||||
| 3 | 104 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 102 094 | KUGELLAGER | 629 2Z | BALL BEARING | RUULEMENT A'BILLES | ROAMIENTO DE BOLAS | ||||
| 3 | 103 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 103 126 | KUGELLAGER | 6301 2 RSR | BALL BEARING | ROULEMENT A'BILLES | ROAMIENTO DE BOLAS | ||||
| 3 | 113 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 001 240 | MIKROSHCHALTER | SWITCH | INTERRUPTEUR | INTERRUPTOR | |||||
| 3 | 125 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 050 | ZUGENTLASTUNG | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 430 | KABEL MIT STECKER | 230 V (EU) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 440 | KABEL MIT STECKER 110V (GB) | 110 V (U.K.) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 450 | KABEL MIT STECKER | 230 V (CH) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 470 | KABEL MIT STECKER | 240 V (AUS/NZ) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 530 | KABEL MIT STECKER | 240 V - 5M (EU) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 550 | KABEL MIT STECKER | 240 V - 10M (U.K.) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 560 | KABEL MIT STECKER | 230 V - 5M (CH) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 010 | U.K. | CONTROLLER 130V | 130 V | CONTROLLER | CONTRÖLEUR | CONTROLADOR | |||
| 3 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 020 | EU, AUS, NZ | CONTROLLER 250V | 250 V | CONTROLLER | CONTRÖLEUR | CONTROLADOR | |||
| 3 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 840 | U.K. | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | ||||
| 3 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 850 | EU, AUS, NZ | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | ||||
| 3 | 114 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 201 210 | LUSTERKLEMME 1-FACH | SCREW WIRE CONNECTOR | DOMINO | CLEMA | |||||
| 3 | 112 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 680 | VERBINDUNGSKABEL 250 SCHWARZ | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 109 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 690 | VERBINDUNGSKABEL 330 GELB | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 110 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 700 | VERBINDUNGSKABEL (RING/SPULE) | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 108 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 710 | VERBINDUNGSKABEL MIT RING | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 111 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 720 | VERBINDUNGSKABEL 140/ORANGE | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 107 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 970 801 860 | KLAMMER | CLAMP | CRAMPON | GRAPA | |||||
| 3 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 210 | U.K. | STATOR | 115 V (GB) | STATOR | STATOR | ESTATOR | |||
| 3 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 230 | EU, AUS, NZ | STATOR | 240 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | |||
| 3 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 310 | U.K. | ROTOR | 115 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | |||
| 3 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 330 | EU, AUS, NZ | ROTOR | 240 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | |||
| 3 | 105 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 620 | ISOLIERSCHEIBE | WASHER | DISQUE | ARANDELA | |||||
| 3 | 116 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 975 001 190 | DRUCKKNOPFSCHALTER / WECHSLER | PUSH BUTTON | BOUTON-POSSOIR | INTRRUPTOR PULSADOR | |||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 4 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor |


| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 4 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor | ||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-163 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 250 | USA,CDN,BR | STATOR | 115 V (UL) | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 220 | BR, CL | STATOR | 220 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 240 | SGP | STATOR | 240 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 310 | USA,CDN,BR | ROTOR | 115 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 320 | BR, CL | ROTOR | 220 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 330 | SGP | ROTOR | 240 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 103 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 103 126 | KUGELLAGER | 6301 2 RSR | BALL BEARING | ROULEMENT A'BILLES | RODAMIENTO DE BOLAS | |||
| 4 | 104 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 102 094 | KUGELLAGER | 629 2Z | BALL BEARING | RUULEMENT A'BILLES | RODAMIENTO DE BOLAS | |||
| 4 | 105 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 620 | ISOLIERSCHEIBE | WASHER | DISQUE | ARANDELA | ||||
| 4 | 106 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 850 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-) 5X55 | 5X55 | SCREW | VIS | TORNILLO | |||
| 4 | 107 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 970 801 860 | KLAMMER | CLAMP | CRAMPON | GRAPA | ||||
| 4 | 108 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 710 | VERBINDUNGSKABEL MIT RING | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 109 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 690 | VERBINDUNGSKABEL 330 GELB | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 110 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 730 | VERBINDUNGSKABEL M.RING | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 111 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 720 | VERBINDUNGSKABEL 140/ORANGE | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 112 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 680 | VERBINDUNGSKABEL 250 SCHWARZ | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 113 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 001 240 | MIKKROSCHALTER | SWITCH | INTERRUPTEUR | INTERRUPTOR | ||||
| 4 | 114 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 201 210 | LÜSTERKLEMME 1-FACH | SCREW WIRE CONNECTOR | DOMINO | CLEMA | ||||
| 4 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 010 | USA,CDN,BR | CONTROLLER 130V | 130 V | CONTROLLER | CONTROLEUR | CONTROLADOR | ||
| 4 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 020 | SGP, BR, CL | CONTROLLER 250V | 250 V | CONTROLLER | CONTROLEUR | CONTROLADOR | ||
| 4 | 116 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 975 001 190 | DRUCKKNOPFSCHALTER / WECHSLER | PUSH BUTTON | BOUTON-POUSSOUR | INTERRUPTOR PULSADOR | ||||
| 4 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 840 | USA,CDN,BR | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | |||
| 4 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 850 | SGP, BR, CL | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | |||
| 4 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 150 | BR, CL | ZUGENTLASTUNG BLAU | blau | STRAIN RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||
| 4 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 060 | SGP, USA,CDN,BR | ZUGENTLASTUNG | 115 V | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||
| 4 | 119 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 660 265 995 | BLEECHSCHRAUBE | 4X18 | TAPPING SCREW | VIS TARAUSEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |||
| 4 | 120 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 010 | KNICKSCHUTZ | BREAK PROTECTION | PASSE-CABLE | BOQUILLA DE PASO | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 510 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 480 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 500 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 460 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 125 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 050 | ZUGENTLASTUNG | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 5 | Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-châîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientos |
3/8"

| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 5 | Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-châîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientos | ||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 030 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 30cm-12" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | GUIA CON ESTRELLA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 035 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 35cm-14" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | GUIA CON ESTRELLA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 040 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 40cm-16" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 045 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 45cm-18" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 414 035 661 | Germany and Austria only | STERNSCHIENE | 3/8".050" 35cm-14" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 414 040 661 | Germany and Austria only | STERNSCHIENE | 3/8".050" 40cm-16" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 046 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 30cm-12" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 052 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 35cm-14" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 056 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 40cm-16" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 062 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 45cm-18" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 703 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 558 092 010 | AUSSENLASCHE MIT NIET | 3/8".050" | TIE STRAP WITH RIVETS | ECLISSE EXTER. A. RIVETS | TIRA EXTER. CON REMACHE | |
| 5 | 704 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 558 092 000 | SICHERHEITSLASCHE | 3/8".050" | SAFETY TIE STRAP | ECLISSE DE SÉCURITÉ | TIRA SEGURIDAD | |
| 5 | 710 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 952 010 130 | KETTENSCHUTZ | 30 cm | CHAIN PROTECTION | PROTECTION CHÂÎNE | PROTECTOR DE CADENA | |||
| 5 | 710 | 1 | 1 | 952 010 140 | KETTENSCHUTZ | 43 cm | CHAIN PROTECTION | PROTECTION CHÂÎNE | PROTECTOR DE CADENA | |||||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A |
| Zeichenerkläragn | Key to symbols | Légende | Explication de Symbols | |
| => 19999992000000 =>2003.04 =>TI 2003/07Acc.=mCorr. | Produktion bis Serien-Nr.Neues Teil ab Serien-Nr.Neues Teil ab Jahr / MonatSiehe Technische Information Jahr / Nr.Zubehör (nicht im Lieferumfang)Keine Serienausführung,{jedoch verwendbarBeinhaltet Positions-Nr.MeterwareDruckfehlberichtigung | Production to serial numberNew part from serial numberNew part from Year / MonthSee Technical Infomation Year / No.Accessories (not included in the delivery inventory)No standard execution, may be usedContains item numberSold by the meterError correction | Production jusqu'à n° de sérieNouveau piece à partir du n° de sérieNouveau piece à partir de année / moisVoir information technique année / n°Accessoires (non compris dans la livraison)Aucune exécut. en série, cependant utilisablecontient n° de numéroAu mètreRectification d'erreurs | Producción hasta N° de sériePieza;nueva a partir de N° de sériePieza;nueva a partir de año / mesVéase inform. técnicoológico / N°Accosarios (no incluido en la extension del suministro)No es de série, pero sirveContiene pos N°Por metroFe de erratas |
| Änderungen vorbehalten | Specifications subject to change without notice | Changements sanas préavis | Mejoras constructivas sin previo aviso |