ES-2140 A - Tronçonneuse électrique DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES-2140 A DOLMAR au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type d'appareil | Tronçonneuse électrique |
| Alimentation | Électrique, filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Longueur de guide | Non précisé |
| Type de chaîne | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Découpe de bois |
| Système de lubrification | Automatique |
| Frein de chaîne | Oui |
| Poignée | Ergonomique |
| Sécurité | Protection anti-rebond |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES-2140 A DOLMAR
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le DOLMAR ES-2140 A ?
Utilisez de l'huile 2 temps de haute qualité, spécialement conçue pour les moteurs à essence. Assurez-vous de respecter le rapport de mélange recommandé dans le manuel d'utilisation.
Comment démarrer le DOLMAR ES-2140 A ?
Assurez-vous que le robinet d'essence est ouvert. Mettez le commutateur sur 'ON', tirez sur le cordon de démarrage plusieurs fois tout en maintenant le moteur en position 'START'.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein, que le mélange essence-huile est correct, et que la bougie d'allumage est en bon état. Si le problème persiste, consultez le manuel ou contactez un professionnel.
Comment entretenir le DOLMAR ES-2140 A ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, vérifiez et remplacez la bougie d'allumage si nécessaire, et assurez-vous que le système d'échappement est dégagé. Réalisez des contrôles périodiques selon le manuel d'utilisation.
Quel est le niveau de bruit du DOLMAR ES-2140 A ?
Le niveau de bruit est d'environ 95 dB(A) à pleine charge. Pensez à porter des protections auditives lors de son utilisation.
Quelle est la longueur de la lame recommandée pour le DOLMAR ES-2140 A ?
Le DOLMAR ES-2140 A est conçu pour être utilisé avec une lame de 40 cm. Assurez-vous d'utiliser des lames compatibles pour un fonctionnement optimal.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Dévissez les boulons de la protection de la chaîne, puis ajustez la tension à l'aide de la vis de tension jusqu'à ce que la chaîne soit bien tendue sans être trop serrée.
Est-ce que le DOLMAR ES-2140 A est adapté pour un usage professionnel ?
Le DOLMAR ES-2140 A est principalement conçu pour un usage domestique, mais il peut convenir à des usages professionnels légers. Pour des tâches intensives, envisagez un modèle plus robuste.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DOLMAR ES-2140 A ?
Les pièces de rechange sont disponibles chez les revendeurs DOLMAR agréés, ainsi que sur des sites de vente en ligne spécialisés dans les outils et équipements de jardinage.
Questions des utilisateurs sur ES-2140 A DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES-2140 A - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES-2140 A de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI ES-2140 A DOLMAR
Liste de pièces détachées
Embrayage, frein de chaîne
Embrayage, frein de chaîne

| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 2 | Kupplung, Kettenbremse Clutch, chain brake Embrayage, frein de chaîne Embrague, freno de cadena | |||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Rensign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| 2 | 40 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 020 | HANDSCHUTZ | HAND GUARD | PROTEGE-MAIN | PROTECTOR DE MANO | |||||
| 2 | 41 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 213 060 | FEDER FÜR HANDSCHUTZ | SPRING | RESSORT | MUELLE | |||||
| 2 | 42 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 144 030 | SCHALTSTANGE | SWITCH ROD | TRINGLE DE COMMANDE | VARA CONMUTADORA | |||||
| 2 | 43 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 016 | GETRIEBEGEHÄUSE RECHTS | GEAR HOUSING RIGHT | CARTER D'ENGRENAGE DROIT | CÁRTER DE ENGRANAJE DER. | |||||
| 2 | 44 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 028 213 532 | BREMSBANDHALTER KPL. | BRAKE SPRING HOLDER CPL. | SUPPORT DE RESSORT DE FREIN CPL. | SOPORTE DE CINTA DE FRENO CPL. | |||||
| 2 | 45 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 028 213 210 | SPEICHERFEDER | SPRING | RESSORT | RESORTE | |||||
| 2 | 46 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 963 206 018 | O-RING | 5,5X1,8 | O-RING | BAGUE-JOINT | ANILLO DE GUARNICION | ||||
| 2 | 47 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 900 208 304 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 30 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | ||||
| 2 | 48 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 250 010 | ZACKENLEISTE | SPIKE BAR CPL. | BARRE DENTEE CPL. | BARRA DENTADA CPL. | |||||
| 2 | 49 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 810 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (T+/-) 5X30 | 5X30 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 2 | 50 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 050 | BREMSBAND | BRAKE BAND | RESSORT DE FREIN | CINTA DE FRENO | |||||
| 2 | 51 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 040 | KLEMMRING | CLAMPING RING | ANNEAU DE SERRAGE | ANILLO DE SUJEÇÃO | |||||
| 2 | 52 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 050 | FILZ | FELT | FEUTRE | FIELTRO | |||||
| 2 | 56 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 111 820 | TAPTITE-SCHRAUBE 4X12 (T+/-) | 4X12 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 2 | 57 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 924 204 320 | SCHEIBE | 4,3X12X1,2 *522 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 58 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 223 110 | KUPPLUNGSTROMMEL KPL. | 3/8" | CLUTCH DRUM CPL. | TAMBOUR CPL. | TAMBOR CPL. | ||||
| 2 | 59 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 221 229 180 | DISTANZSCHIEBE | 8,0X14,0X0,5 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 60 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 930 106 070 | SICHERUNGSSCHEBE | LOCK WASHER | RONDELLE DE SECURITE | ARANDELA SEGURIDAD | |||||
| 2 | 63 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 400 | KETTENRADSchUTZ KPL. | TLC | SPROCKET GUARD CPL. | PROTEGE-PIGNON CPL. | PROTECTOR DE PIÑON CPL. | ||||
| 2 | 64 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 100 | KETTENRADSCHUTZ | SPROCKET GUARD | PROTEGE-PIGNON | PROTECTOR DE PIÑON | |||||
| 2 | 65 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 320 266 007 | GEWINDESENCHNEIDSCHRAUBE | TAPPING SCREW BIND | VIS TARAUDEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |||||
| 2 | 66 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 370 | KETTENSPANNABDECKUNG | COVER | COUVERCLE | CUBIERTA | |||||
| 2 | 67 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 320 | KEGELRAD | 5 Z14 | BEVEL GEAR | ROUE CONIQUE | |||||
| 2 | 68 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 330 | KEGELRAD | 14 Z14 | BEVEL GEAR | ROUE CONIQUE | |||||
| 2 | 69 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 310 | SPANNSCHRAUBE | SCREW | VIS | TORNILLO | |||||
| 2 | 70 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 410 | SPANNMUTTER | NUT | ECROU | TUERCA | |||||
| 2 | 71 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 690 | FEDER F.STAHLKUGEL | 4 | SPRING | MULELLE | |||||
| 2 | 72 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 770 | STAHLKUGEL | 4 | LOCKING BALL | BOLA DE TOPE | |||||
| 2 | 73 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 340 | SPANNRAD | 40 | TENSIONING WHEEL | RUEDE SERRAGE | |||||
| 2 | 74 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 924 204 020 | SCHEBE FÜR SPANNRAD | 4X12X0,5 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 75 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 380 | SCHRAUBE (P+ M4X8 | M4x8 | SCREW | TORNILLO | |||||
| 2 | 76 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 040 | KLEMM-MUTTER | M8 | NUT | TUECA | |||||
| 2 | 77 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 730 | FEDER FÜR KLEMMUTTER | 8 | SPRING | MULELLE | |||||
| 2 | 78 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 300 | FLÜGELGRIFF KPL. | GRIP CPL. | POIGNEE CPL. | MANGO CPL. | |||||
| 2 | 79 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 360 | GRIFFHALTER | SUPPORT | SUPPORT | SOPORTE | |||||
| 2 | 80 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 780 | ABDECKRING | TLC | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 81 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 934 940 280 | SPANNHÜLSE 4X28 | 4X28 | CLAMPING SLEEVE | DOUILLE DE SERRAGE | |||||
| 2 | 82 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 350 | FLÜGELGRIFF | GRIP | POIGNEE | MANGO | |||||
| 2 | 83 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 980 115 236 | AUFKLEBER BEDIENHINWEISE | LABEL | PLAQUE | CALCOMANIA | |||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 3 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor |


| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 3 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor | |||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2155 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| 3 | 120 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 010 | KNICKSCHUTZ | BREAK PROTECTION | PASSE-CABLE | BOQUILLA DE PASO | |||||
| 3 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 060 | EU | ZUGENTLASTUNG | 115 V | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||
| 3 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 150 | AUS, NZ, U.K. | ZUGENTLASTUNG BLAU | blau | STRAIN RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||
| 3 | 106 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 850 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-) 5X55 | 5X55 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 3 | 119 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2660 265 995 | BLECHSCHRAUBE | 4X18 | TAPPING SCREW | VIS TARADEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | ||||
| 3 | 104 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 102 094 | KUGELLAGER | 629 2Z | BALL BEARING | RUULEMENT A'BILLES | ROAMIENTO DE BOLAS | ||||
| 3 | 103 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 103 126 | KUGELLAGER | 6301 2 RSR | BALL BEARING | ROULEMENT A'BILLES | ROAMIENTO DE BOLAS | ||||
| 3 | 113 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 001 240 | MIKROSHCHALTER | SWITCH | INTERRUPTEUR | INTERRUPTOR | |||||
| 3 | 125 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 050 | ZUGENTLASTUNG | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 430 | KABEL MIT STECKER | 230 V (EU) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 440 | KABEL MIT STECKER 110V (GB) | 110 V (U.K.) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 450 | KABEL MIT STECKER | 230 V (CH) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 470 | KABEL MIT STECKER | 240 V (AUS/NZ) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 530 | KABEL MIT STECKER | 240 V - 5M (EU) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 550 | KABEL MIT STECKER | 240 V - 10M (U.K.) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 560 | KABEL MIT STECKER | 230 V - 5M (CH) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 010 | U.K. | CONTROLLER 130V | 130 V | CONTROLLER | CONTRÖLEUR | CONTROLADOR | |||
| 3 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 020 | EU, AUS, NZ | CONTROLLER 250V | 250 V | CONTROLLER | CONTRÖLEUR | CONTROLADOR | |||
| 3 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 840 | U.K. | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | ||||
| 3 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 850 | EU, AUS, NZ | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | ||||
| 3 | 114 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 201 210 | LUSTERKLEMME 1-FACH | SCREW WIRE CONNECTOR | DOMINO | CLEMA | |||||
| 3 | 112 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 680 | VERBINDUNGSKABEL 250 SCHWARZ | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 109 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 690 | VERBINDUNGSKABEL 330 GELB | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 110 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 700 | VERBINDUNGSKABEL (RING/SPULE) | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 108 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 710 | VERBINDUNGSKABEL MIT RING | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 111 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 720 | VERBINDUNGSKABEL 140/ORANGE | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 107 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 970 801 860 | KLAMMER | CLAMP | CRAMPON | GRAPA | |||||
| 3 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 210 | U.K. | STATOR | 115 V (GB) | STATOR | STATOR | ESTATOR | |||
| 3 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 230 | EU, AUS, NZ | STATOR | 240 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | |||
| 3 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 310 | U.K. | ROTOR | 115 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | |||
| 3 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 330 | EU, AUS, NZ | ROTOR | 240 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | |||
| 3 | 105 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 620 | ISOLIERSCHEIBE | WASHER | DISQUE | ARANDELA | |||||
| 3 | 116 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 975 001 190 | DRUCKKNOPFSCHALTER / WECHSLER | PUSH BUTTON | BOUTON-POSSOIR | INTRRUPTOR PULSADOR | |||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 4 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor |


| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 4 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor | ||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-163 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 250 | USA,CDN,BR | STATOR | 115 V (UL) | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 220 | BR, CL | STATOR | 220 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 240 | SGP | STATOR | 240 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 310 | USA,CDN,BR | ROTOR | 115 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 320 | BR, CL | ROTOR | 220 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 330 | SGP | ROTOR | 240 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 103 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 103 126 | KUGELLAGER | 6301 2 RSR | BALL BEARING | ROULEMENT A'BILLES | RODAMIENTO DE BOLAS | |||
| 4 | 104 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 102 094 | KUGELLAGER | 629 2Z | BALL BEARING | RUULEMENT A'BILLES | RODAMIENTO DE BOLAS | |||
| 4 | 105 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 620 | ISOLIERSCHEIBE | WASHER | DISQUE | ARANDELA | ||||
| 4 | 106 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 850 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-) 5X55 | 5X55 | SCREW | VIS | TORNILLO | |||
| 4 | 107 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 970 801 860 | KLAMMER | CLAMP | CRAMPON | GRAPA | ||||
| 4 | 108 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 710 | VERBINDUNGSKABEL MIT RING | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 109 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 690 | VERBINDUNGSKABEL 330 GELB | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 110 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 730 | VERBINDUNGSKABEL M.RING | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 111 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 720 | VERBINDUNGSKABEL 140/ORANGE | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 112 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 680 | VERBINDUNGSKABEL 250 SCHWARZ | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 113 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 001 240 | MIKKROSCHALTER | SWITCH | INTERRUPTEUR | INTERRUPTOR | ||||
| 4 | 114 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 201 210 | LÜSTERKLEMME 1-FACH | SCREW WIRE CONNECTOR | DOMINO | CLEMA | ||||
| 4 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 010 | USA,CDN,BR | CONTROLLER 130V | 130 V | CONTROLLER | CONTROLEUR | CONTROLADOR | ||
| 4 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 020 | SGP, BR, CL | CONTROLLER 250V | 250 V | CONTROLLER | CONTROLEUR | CONTROLADOR | ||
| 4 | 116 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 975 001 190 | DRUCKKNOPFSCHALTER / WECHSLER | PUSH BUTTON | BOUTON-POUSSOUR | INTERRUPTOR PULSADOR | ||||
| 4 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 840 | USA,CDN,BR | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | |||
| 4 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 850 | SGP, BR, CL | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | |||
| 4 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 150 | BR, CL | ZUGENTLASTUNG BLAU | blau | STRAIN RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||
| 4 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 060 | SGP, USA,CDN,BR | ZUGENTLASTUNG | 115 V | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||
| 4 | 119 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 660 265 995 | BLEECHSCHRAUBE | 4X18 | TAPPING SCREW | VIS TARAUSEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |||
| 4 | 120 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 010 | KNICKSCHUTZ | BREAK PROTECTION | PASSE-CABLE | BOQUILLA DE PASO | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 510 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 480 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 500 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 460 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 125 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 050 | ZUGENTLASTUNG | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 5 | Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-châîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientos |
3/8"

| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 5 | Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-châîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientos | ||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 030 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 30cm-12" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | GUIA CON ESTRELLA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 035 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 35cm-14" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | GUIA CON ESTRELLA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 040 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 40cm-16" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 045 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 45cm-18" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 414 035 661 | Germany and Austria only | STERNSCHIENE | 3/8".050" 35cm-14" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 414 040 661 | Germany and Austria only | STERNSCHIENE | 3/8".050" 40cm-16" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 046 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 30cm-12" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 052 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 35cm-14" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 056 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 40cm-16" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 062 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 45cm-18" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 703 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 558 092 010 | AUSSENLASCHE MIT NIET | 3/8".050" | TIE STRAP WITH RIVETS | ECLISSE EXTER. A. RIVETS | TIRA EXTER. CON REMACHE | |
| 5 | 704 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 558 092 000 | SICHERHEITSLASCHE | 3/8".050" | SAFETY TIE STRAP | ECLISSE DE SÉCURITÉ | TIRA SEGURIDAD | |
| 5 | 710 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 952 010 130 | KETTENSCHUTZ | 30 cm | CHAIN PROTECTION | PROTECTION CHÂÎNE | PROTECTOR DE CADENA | |||
| 5 | 710 | 1 | 1 | 952 010 140 | KETTENSCHUTZ | 43 cm | CHAIN PROTECTION | PROTECTION CHÂÎNE | PROTECTOR DE CADENA | |||||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A |
| Zeichenerkläragn | Key to symbols | Légende | Explication de Symbols | |
| => 19999992000000 =>2003.04 =>TI 2003/07Acc.=mCorr. | Produktion bis Serien-Nr.Neues Teil ab Serien-Nr.Neues Teil ab Jahr / MonatSiehe Technische Information Jahr / Nr.Zubehör (nicht im Lieferumfang)Keine Serienausführung,{jedoch verwendbarBeinhaltet Positions-Nr.MeterwareDruckfehlberichtigung | Production to serial numberNew part from serial numberNew part from Year / MonthSee Technical Infomation Year / No.Accessories (not included in the delivery inventory)No standard execution, may be usedContains item numberSold by the meterError correction | Production jusqu'à n° de sérieNouveau piece à partir du n° de sérieNouveau piece à partir de année / moisVoir information technique année / n°Accessoires (non compris dans la livraison)Aucune exécut. en série, cependant utilisablecontient n° de numéroAu mètreRectification d'erreurs | Producción hasta N° de sériePieza;nueva a partir de N° de sériePieza;nueva a partir de año / mesVéase inform. técnicoológico / N°Accesorios (no incluido en la extension del suministro)No es de série, pero sirveContiene pos N°Por metroFe de erratas |
| Änderungen vorbehalten | Specifications subject to change without notice | Changements sanas préavis | Mejoras constructivas sin previo avis |