ES-2135 A - Tronçonneuse électrique DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES-2135 A DOLMAR au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scie électrique |
| Caractéristiques techniques principales | Scie à chaîne électrique de 35 cm |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 80 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 30 cm |
| Poids | 4,5 kg |
| Compatibilités | Chaînes de 35 cm compatibles |
| Type de batterie | Non applicable (modèle électrique) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 1800 W |
| Fonctions principales | Coupe du bois, élagage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la chaîne après chaque utilisation, lubrifier régulièrement |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation |
| Sécurité | Équipée d'un frein de chaîne, protection contre les surcharges |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, poids léger pour une manipulation facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES-2135 A DOLMAR
Quel type de lubrifiant dois-je utiliser pour le DOLMAR ES-2135 A ?
Utilisez un lubrifiant pour chaînes de tronçonneuse de haute qualité, idéalement un mélange conçu spécifiquement pour les tronçonneuses.
Comment puis-je démarrer le DOLMAR ES-2135 A ?
Assurez-vous que le coupe-circuit est en position 'ON', tirez le cordon de démarrage tout en maintenant la tronçonneuse au sol, puis tirez jusqu'à ce qu'elle démarre.
Que faire si la tronçonneuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que le coupe-circuit est en position 'ON' et que le câble d'allumage est correctement connecté.
Comment entretenir la chaîne de la tronçonneuse ?
Affûtez la chaîne régulièrement avec une lime ou un affûteur électrique et assurez-vous qu'elle est correctement lubrifiée avant chaque utilisation.
Quel est le diamètre maximum de coupe pour le DOLMAR ES-2135 A ?
Le DOLMAR ES-2135 A peut couper des branches jusqu'à 30 cm de diamètre.
Comment régler la tension de la chaîne ?
Dévissez le couvercle de la chaîne, ajustez la tension de la chaîne à l'aide de la vis de réglage, puis resserrez le couvercle.
Que faire en cas de surchauffe de la tronçonneuse ?
Arrêtez immédiatement la tronçonneuse et laissez-la refroidir. Vérifiez le niveau d'huile de la chaîne et nettoyez les évents d'air.
Quel est le poids du DOLMAR ES-2135 A ?
Le poids de la tronçonneuse DOLMAR ES-2135 A est d'environ 4,8 kg.
Comment remplacer la chaîne de la tronçonneuse ?
Dévissez le couvercle de la chaîne, retirez la chaîne usagée, placez la nouvelle chaîne en veillant à respecter le sens de rotation, puis remettez le couvercle.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DOLMAR ES-2135 A ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange dans les magasins de jardinage, les centres de bricolage, ou en ligne sur des sites spécialisés.
Questions des utilisateurs sur ES-2135 A DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES-2135 A - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES-2135 A de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI ES-2135 A DOLMAR
Liste de pièces détachées
Embrayage, frein de chaîne
Embrayage, frein de chaîne

| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 2 | Kupplung, Kettenbremse Clutch, chain brake Embrayage, frein de chaîne Embrague, freno de cadena | |||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Rensign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| 2 | 40 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 020 | HANDSCHUTZ | HAND GUARD | PROTEGE-MAIN | PROTECTOR DE MANO | |||||
| 2 | 41 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 213 060 | FEDER FÜR HANDSCHUTZ | SPRING | RESSORT | MUELLE | |||||
| 2 | 42 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 144 030 | SCHALTSTANGE | SWITCH ROD | TRINGLE DE COMMANDE | VARA CONMUTADORA | |||||
| 2 | 43 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 016 | GETRIEBEGEHÄUSE RECHTS | GEAR HOUSING RIGHT | CARTER D'ENGRENAGE DROIT | CÁRTER DE ENGRANAJE DER. | |||||
| 2 | 44 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 028 213 532 | BREMSBANDHALTER KPL. | BRAKE SPRING HOLDER CPL. | SUPPORT DE RESSORT DE FREIN CPL. | SOPORTE DE CINTA DE FRENO CPL. | |||||
| 2 | 45 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 028 213 210 | SPEICHERFEDER | SPRING | RESSORT | RESORTE | |||||
| 2 | 46 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 963 206 018 | O-RING | 5,5X1,8 | O-RING | BAGUE-JOINT | ANILLO DE GUARNICION | ||||
| 2 | 47 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 900 208 304 | SECHSKANTSCHRAUBE | M8X 30 DIN933 | HEXAGONAL HEAD SCREW | VIS HEXAGONALE | TORNILLO HEXAGONAL | ||||
| 2 | 48 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 250 010 | ZACKENLEISTE | SPIKE BAR CPL. | BARRE DENTEE CPL. | BARRA DENTADA CPL. | |||||
| 2 | 49 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 810 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (T+/-) 5X30 | 5X30 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 2 | 50 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 050 | BREMSBAND | BRAKE BAND | RESSORT DE FREIN | CINTA DE FRENO | |||||
| 2 | 51 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 040 | KLEMMRING | CLAMPING RING | ANNEAU DE SERRAGE | ANILLO DE SUJEÇÃO | |||||
| 2 | 52 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 211 050 | FILZ | FELT | FEUTRE | FIELTRO | |||||
| 2 | 56 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 111 820 | TAPTITE-SCHRAUBE 4X12 (T+/-) | 4X12 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 2 | 57 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 924 204 320 | SCHEIBE | 4,3X12X1,2 *522 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 58 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 223 110 | KUPPLUNGSTROMMEL KPL. | 3/8" | CLUTCH DRUM CPL. | TAMBOUR CPL. | TAMBOR CPL. | ||||
| 2 | 59 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 221 229 180 | DISTANZSCHIEBE | 8,0X14,0X0,5 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 60 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 930 106 070 | SICHERUNGSSCHEBE | LOCK WASHER | RONDELLE DE SECURITE | ARANDELA SEGURIDAD | |||||
| 2 | 63 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 400 | KETTENRADSCHUTZ KPL. | TLC | SPROCKET GUARD CPL. | PROTEGE-PIGNON CPL. | PROTECTOR DE PIÑON CPL. | ||||
| 2 | 64 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 100 | KETTENRADSCHUTZ | SPROCKET GUARD | PROTEGE-PIGNON | PROTECTOR DE PIÑON | |||||
| 2 | 65 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 320 266 007 | GEWINDESENCHNEIDSCHRAUBE | TAPPING SCREW BIND | VIS TARAUDEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |||||
| 2 | 66 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 370 | KETTENSPANNABDECKUNG | COVER | COUVERCLE | CUBIERTA | |||||
| 2 | 67 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 320 | KEGELRAD | 5 Z14 | BEVEL GEAR | ROUE CONIQUE | |||||
| 2 | 68 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 330 | KEGELRAD | 14 Z14 | BEVEL GEAR | ROUE CONIQUE | |||||
| 2 | 69 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 310 | SPANNSCHRAUBE | SCREW | VIS | TORNILLO | |||||
| 2 | 70 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 410 | SPANNMUTTER | NUT | ECROU | TUERCA | |||||
| 2 | 71 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 690 | FEDER F.STAHLKUGEL | 4 | SPRING | RESSORT | |||||
| 2 | 72 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 770 | STAHLKUGEL | 4 | LOCKING BALL | BILLE D ARRET | |||||
| 2 | 73 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 340 | SPANNRAD | 40 | TENSIONING WHEEL | RUE DE SERRAGE | |||||
| 2 | 74 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 924 204 020 | SCHEBE FÜR SPANNRAD | 4X12X0,5 | WASHER | ARANDELA | |||||
| 2 | 75 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 380 | SCHRAUBE (P+ M4X8 | M4x8 | SCREW | TORNILLO | |||||
| 2 | 76 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 040 | KLEMM-MUTTER | M8 | NUT | ECROU | |||||
| 2 | 77 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 730 | FEDER FÜR KLEMMUTTER | 8 | SPRING | RESSORT | |||||
| 2 | 78 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 300 | FLÜGELGRIFF KPL. | GRIP CPL. | POIGNEE CPL. | MANGO CPL. | |||||
| 2 | 79 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 360 | GRIFFHALTER | SUPPORT | SUPPORT | SOPORTE | |||||
| 2 | 80 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 170 213 780 | ABDECKRING | TLC | WASHER | RONDELL | |||||
| 2 | 81 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 934 940 280 | SPANNHÜLSE 4X28 | 4X28 | CLAMPING SLEEVE | DOUILLE DE SERRAGE | |||||
| 2 | 82 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 226 213 350 | FLÜGELGRIFF | GRIP | POIGNEE | MANGO | |||||
| 2 | 83 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 980 115 236 | AUFKLEBER BEDIENHINWEISE | LABEL | PLAQUE | CALCOMANIA | |||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 3 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor |


| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 3 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor | |||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2155 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| 3 | 120 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 010 | KNICKSCHUTZ | BREAK PROTECTION | PASSE-CABLE | BOQUILLA DE PASO | |||||
| 3 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 060 | EU | ZUGENTLASTUNG | 115 V | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||
| 3 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 150 | AUS, NZ, U.K. | ZUGENTLASTUNG BLAU | blau | STRAIN RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||
| 3 | 106 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 850 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-) 5X55 | 5X55 | SCREW | VIS | TORNILLO | ||||
| 3 | 119 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2660 265 995 | BLECHSCHRAUBE | 4X18 | TAPPING SCREW | VIS TARADEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | ||||
| 3 | 104 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 102 094 | KUGELLAGER | 629 2Z | BALL BEARING | RUULEMENT A'BILLES | ROAMIENTO DE BOLAS | ||||
| 3 | 103 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 103 126 | KUGELLAGER | 6301 2 RSR | BALL BEARING | ROULEMENT A'BILLES | ROAMIENTO DE BOLAS | ||||
| 3 | 113 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 001 240 | MIKROSHCHALTER | SWITCH | INTERRUPTEUR | INTERRUPTOR | |||||
| 3 | 125 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 050 | ZUGENTLASTUNG | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS. CONTRATRACC. | |||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 430 | KABEL MIT STECKER | 230 V (EU) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 440 | KABEL MIT STECKER 110V (GB) | 110 V (U.K.) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 450 | KABEL MIT STECKER | 230 V (CH) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 470 | KABEL MIT STECKER | 240 V (AUS/NZ) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 530 | KABEL MIT STECKER | 240 V - 5M (EU) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 550 | KABEL MIT STECKER | 240 V - 10M (U.K.) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 560 | KABEL MIT STECKER | 230 V - 5M (CH) | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRISE | CABLE CON ENCHUFE | ||||
| 3 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 010 | U.K. | CONTROLLER 130V | 130 V | CONTROLLER | CONTRÖLEUR | CONTROLADOR | |||
| 3 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 020 | EU, AUS, NZ | CONTROLLER 250V | 250 V | CONTROLLER | CONTRÖLEUR | CONTROLADOR | |||
| 3 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 840 | U.K. | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | ||||
| 3 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 850 | EU, AUS, NZ | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | ||||
| 3 | 114 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 201 210 | LUSTERKLEMME 1-FACH | SCREW WIRE CONNECTOR | DOMINO | CLEMA | |||||
| 3 | 112 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 680 | VERBINDUNGSKABEL 250 SCHWARZ | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 109 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 690 | VERBINDUNGSKABEL 330 GELB | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 110 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 700 | VERBINDUNGSKABEL (RING/SPULE) | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 108 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 710 | VERBINDUNGSKABEL MIT RING | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 111 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 720 | VERBINDUNGSKABEL 140/ORANGE | CABLE | CABLE | CABLE | |||||
| 3 | 107 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 970 801 860 | KLAMMER | CLAMP | CRAMPON | GRAPA | |||||
| 3 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 210 | U.K. | STATOR | 115 V (GB) | STATOR | STATOR | ESTATOR | |||
| 3 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 230 | EU, AUS, NZ | STATOR | 240 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | |||
| 3 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 310 | U.K. | ROTOR | 115 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | |||
| 3 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 330 | EU, AUS, NZ | ROTOR | 240 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | |||
| 3 | 105 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 620 | ISOLIERSCHEIBE | WASHER | DISQUE | ARANDELA | |||||
| 3 | 116 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 975 001 190 | DRUCKKNOPFSCHALTER / WECHSLER | PUSH BUTTON | BOUTON-POSSOIR | INTRRUPTOR PULSADOR | |||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 4 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor |


| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 4 | Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, cable, interrupteur Motor, cable, interruptor | ||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-163 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 250 | USA,CDN,BR | STATOR | 115 V (UL) | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 220 | BR, CL | STATOR | 220 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 240 | SGP | STATOR | 240 V | STATOR | STATOR | ESTATOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 310 | USA,CDN,BR | ROTOR | 115 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 320 | BR, CL | ROTOR | 220 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 330 | SGP | ROTOR | 240 V | ROTOR | ROTOR | ROTOR | ||
| 4 | 103 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 103 126 | KUGELLAGER | 6301 2 RSR | BALL BEARING | ROULEMENT A'BILLES | RODAMIENTO DE BOLAS | |||
| 4 | 104 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 102 094 | KUGELLAGER | 629 2Z | BALL BEARING | RUULEMENT A'BILLES | RODAMIENTO DE BOLAS | |||
| 4 | 105 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 805 620 | ISOLIERSCHEIBE | WASHER | DISQUE | ARANDELA | ||||
| 4 | 106 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 226 111 850 | KUNSTSTOFFSCHRAUBE (Z+/-) 5X55 | 5X55 | SCREW | VIS | TORNILLO | |||
| 4 | 107 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 970 801 860 | KLAMMER | CLAMP | CRAMPON | GRAPA | ||||
| 4 | 108 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 710 | VERBINDUNGSKABEL MIT RING | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 109 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 690 | VERBINDUNGSKABEL 330 GELB | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 110 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 730 | VERBINDUNGSKABEL M.RING | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 111 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 720 | VERBINDUNGSKABEL 140/ORANGE | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 112 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 680 | VERBINDUNGSKABEL 250 SCHWARZ | CABLE | CABLE | CABLE | ||||
| 4 | 113 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 001 240 | MIKKROSCHALTER | SWITCH | INTERRUPTEUR | INTERRUPTOR | ||||
| 4 | 114 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 201 210 | LÜSTERKLEMME 1-FACH | SCREW WIRE CONNECTOR | DOMINO | CLEMA | ||||
| 4 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 010 | USA,CDN,BR | CONTROLLER 130V | 130 V | CONTROLLER | CONTROLEUR | CONTROLADOR | ||
| 4 | 115 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 104 020 | SGP, BR, CL | CONTROLLER 250V | 250 V | CONTROLLER | CONTROLEUR | CONTROLADOR | ||
| 4 | 116 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 975 001 190 | DRUCKKNOPFSCHALTER / WECHSLER | PUSH BUTTON | BOUTON-POUSSOUR | INTERRUPTOR PULSADOR | ||||
| 4 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 840 | USA,CDN,BR | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | |||
| 4 | 117 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 109 850 | SGP, BR, CL | KONDENSATOR | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | |||
| 4 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 150 | BR, CL | ZUGENTLASTUNG BLAU | blau | STRAIN RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||
| 4 | 118 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 060 | SGP, USA,CDN,BR | ZUGENTLASTUNG | 115 V | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||
| 4 | 119 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 660 265 995 | BLEECHSCHRAUBE | 4X18 | TAPPING SCREW | VIS TARAUSEUSE | TORNILLO DE ROSCA CORTANTE | |||
| 4 | 120 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 225 152 010 | KNICKSCHUTZ | BREAK PROTECTION | PASSE-CABLE | BOQUILLA DE PASO | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 510 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 480 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 500 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 121 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 460 | KABEL MIT STECKER | CABLE WITH PLUG | CABLE AVEC PRESE | CABLE CON ENCHUPE | ||||
| 4 | 125 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 102 050 | ZUGENTLASTUNG | TRACTION RELIEF | COLLIER | DISPOS.CONTRATRACC. | ||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 5 | Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-châîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientos |
3/8"

| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A | 5 | Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-châîne, chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientos | ||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | ES-153 A | ES-163 A | ES-173 A | ES-183 A | ES-2130 A | ES-2135 A | ES-2140 A | ES-2145 A | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 030 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 30cm-12" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | GUIA CON ESTRELLA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 035 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 35cm-14" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | GUIA CON ESTRELLA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 040 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 40cm-16" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 1 | 412 045 661 | STERNSCHIENE | 3/8".050" 45cm-18" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 414 035 661 | Germany and Austria only | STERNSCHIENE | 3/8".050" 35cm-14" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 700 | 1 | 414 040 661 | Germany and Austria only | STERNSCHIENE | 3/8".050" 40cm-16" | SPROCKET NOSE BAR | GUIDE À ÉTOILE | BARRA GUIA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 046 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 30cm-12" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 052 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 35cm-14" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 056 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 40cm-16" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 702 | 1 | 1 | 528 092 062 | SÄGEKETTE | 3/8".050" 45cm-18" | SAW CHAIN | CHAÎNE | CADENA | |||||||
| 5 | 703 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 558 092 010 | AUSSENLASCHE MIT NIET | 3/8".050" | TIE STRAP WITH RIVETS | ECLISSE EXTER. A. RIVETS | TIRA EXTER. CON REMACHE | |
| 5 | 704 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 558 092 000 | SICHERHEITSLASCHE | 3/8".050" | SAFETY TIE STRAP | ECLISSE DE SÉCURITÉ | TIRA SEGURIDAD | |
| 5 | 710 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 952 010 130 | KETTENSCHUTZ | 30 cm | CHAIN PROTECTION | PROTECTION CHÂÎNE | PROTECTOR DE CADENA | |||
| 5 | 710 | 1 | 1 | 952 010 140 | KETTENSCHUTZ | 43 cm | CHAIN PROTECTION | PROTECTION CHÂÎNE | PROTECTOR DE CADENA | |||||||
| ES-153 A, ES-163 A, ES-173 A, ES-183 A, ES-2130 A, ES-2135 A, ES-2140 A, ES-2145 A |
| Zeichenerkläragn | Key to symbols | Légende | Explication de síbolos | |
| => 19999992000000 =>2003.04 =>TI 2003/07Acc.=mCorr. | Produktion bis Serien-Nr.Neues Teil ab Serien-Nr.Neues Teil ab Jahr / MonatSiehe Technische Information Jahr / Nr.Zubehör (nicht im Lieferumfang)Keine Serienausführung,{jedoch verwendbarBeinhaltet Positions-Nr.MeterwareDruckfehlberichtigung | Production to serial numberNew part from serial numberNew part from Year / MonthSee Technical Infomation Year / No.Accessories (not included in the delivery inventory)No standard execution, may be usedContains item numberSold by the meterError correction | Production jusqu'à n° de sérieNouveau piece à partir du n° de sérieNouveau piece à partir de année / moisVoir information technique année / n°Accessoires (non compris dans la livraison)Aucune exécut. en série, cependant utilisablecontient n° de numéroAu mètreRectification d'erreurs | Producción hasta N° de sériePieza;nueva a partir de N° de sériePieza;nueva a partir de año / mesVéase inform. técnico anño / N°Accesorios (no incluido en la extension del suministro)No es de série, pero sirveContiene pos N°Por metroFe de erratas |
| Änderungen vorbehalten | Specifications subject to change without notice | Changements sanas préavis | Mejoras constructivas sin previo avis |