ES-1600 - Outil électrique DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ES-1600 DOLMAR au format PDF.
| Type d'appareil | Tronçonneuse électrique |
| Alimentation | Électrique |
| Longueur de guide | Non précisé |
| Type de chaîne | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Vitesse de chaîne | Non précisé |
| Système de lubrification | Automatique |
| Frein de chaîne | Oui |
| Type de poignée | Poignée arrière |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois léger à moyen |
| Marque | Non précisé |
| Modèles compatibles | Plusieurs modèles ES (ES-3, ES-30, ES-35, ES-140, ES-160, ES-1600, ES-1800) |
| Origine | Allemagne |
FOIRE AUX QUESTIONS - ES-1600 DOLMAR
Questions des utilisateurs sur ES-1600 DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outil électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ES-1600 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ES-1600 de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI ES-1600 DOLMAR
Liste de pièces détachées
Poignée tubulaire, protège-main, frein de chaîne
Poignée tubulaire, protège-main, frein de chaîne
DOLMAR



| 5 | Bügelgriff, Handschutz, Kettenbremse Tubular handle, hand guard, chain brake Poiignée tubulaire, protège-main, frein de chaîne Mango tubular, protector de mano, freno de cadena | DOLMAR | ||||||||||||
| 3 | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | ||||||
| Pos. | Anz. Qty. Qtré. Cdad. | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Rensesignem. Nota | Benennung | Description | Désignation | Denominación | |||||||
| 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 205 310 010 | Bügelgriff | Tubular handle | Poignée tubulaire | Mango tubular | ||
| 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 205 213 030 | Feder für Handschutz | Spring for hand guard | Ressort pour protège-main | Muelle p. prot. de mano | ||
| 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 205 213 200 | Handschutz kpl. | Hand guard cpl. | Protège-main cpl. | Protector de mano cpl. | ||
| 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 980 114 181 | Sicherheitsaufkleber | Label | Plaque | Calcomania | ||
| 5 | 1 | 1 | 205 213 500 | Kettenbremse kpl. grau | Chain brake cpl. | Frein de chaîne cpl. | Freno de cadena cpl. | |||||||
| 5 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 205 213 310 | SI 3/95 | Kettenbremse kpl. rot | Chain brake cpl. | Frein de chaîne cpl. | Freno de cadena cpl. | ||
| 6 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 028 213 501 | Bremsband | Brake spring | Frein | Cinta de freno | ||
| 7 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 980 114 250 | Schild | Label | Plaque | Calcomania | ||
| 8 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 923 208 004 | 6kt-Mutter M8 | Hexagonal nut | Ecrou hexagonal | Tuerca hexagonal | ||
| ES-140 ES-3 ES-160 ES-30 ES-1600 ES-35 ES-1800 | 6 | Sägeschienen, Sägekatten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-châîne et chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramientos | DOLMAR |
| 6 | Sägeschienen, Sägketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chaine et chaines, outils Rieles guía, cadenas sierra, Herraminantas | DOLMAR | ||||||||||
| ES 3 | ES 5 | ES 8 | ES 10 | ES 12 | ES 14 | ES 16 | ES 20 | ES 22 | ES 24 | |||
| Pos. | Anz. Qty. Qte. Cdad. | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Rensseignem. Nota | Benennung | Description | Désignation | Denominación | |||||
| Sternschiene 3/8" | Sprocket nose bar 3/8" | Guide à étoile 3/8" | Barra guía 3/8" | |||||||||
| 1 | 1 | 1 | 1 | 412 030 661 | Sternschiene 30 cm | Sprocket nose bar 12" | Guide à étoile | Barra guía | ||||
| 1 | 1 | 1 | 1 | 412 035 661 | Sternschiene 35 cm | Sprocket nose bar 14" | Guide à étoile | Barra guía | ||||
| 1 | 1 | 412 040 661 | Sternschiene 40 cm | Sprocket nose bar 16" | Guide à étoile | Barra guía | ||||||
| QuickSet | ||||||||||||
| 2 | = 1 | 412 030 061 | Sternschiene 30 cm | Sprocket nose bar 12" | Guide à étoile | Barra guía | ||||||
| 2 | = | 412 035 061 | Sternschiene 35 cm | Sprocket nose bar 14" | Guide à étoile | Barra guía | ||||||
| 2 | 1 | 412 040 061 | Sternschiene 40 cm | Sprocket nose bar 16" | Guide à étoile | Barra guía | ||||||
| Sägkette 325" | Sprocket nose bar 325" | Guide à étoile .325" | Barra guía .325" | |||||||||
| 3 | = 1 | 432 033 030 | Sternschiene 33 cm | Sprocket nose bar 13" | Guide à étoile | Barra guía | ||||||
| 3 | 1 | 411 407 600 | Sternschiene 38 cm | Sprocket nose bar 15" | Guide à étoile | Barra guía | ||||||
| 3 | = 1 | 411 409 600 | Sternschiene 45 cm | Sprocket nose bar 18" | Guide à étoile | Barra guía | ||||||
| 4 | 1 | 1 | 1 | 528 092 046 | Sägkette 30 cm | Saw chain 092 - 3/8" | Chaine 092 - 3/8" | Cadena 092 - 3/8" | ||||
| 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 528 092 052 | Sägkette 35 cm | Saw chain 12" | Chaine | Cadena | |||
| 4 | 1 | 1 | 528 092 056 | Sägkette 40 cm | Saw chain 14" | Chaine | Cadena | |||||
| 5 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 558 092 010 | Außenlasche mit Niet | Tie strap with rivets | Eclisse extérieur a. rivets | Tira extern. con remache | ||
| 6 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 558 092 000 | Sicherheitslasche | Safety tie strap | Eclisse de sécurité | Tira seguidad | ||
| 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 528 086 056 | Sägkette 33 cm | Saw chain 13" | Chaine 086 - .325" | Cadena 086 - .325" | |||
| 7 | = 1 | 528 086 064 | Sägkette 38 cm | Saw chain 15" | Chaine | Cadena | ||||||
| 7 | 1 | 528 086 072 | Sägkette 45 cm | Saw chain 18" | Chaine | Cadena | ||||||
| 8 | 1 | 558 083 010 | Außenlasche mit Niet | Tie strap with rivets | Eclisse extérieur a. rivets | Tira extern. con remache | ||||||
| 9 | 1 | 558 083 000 | Außenlasche | Tie strap | Eclisse extérieur | Tira extern. | ||||||
| 10 | 1 | 411 406 700 | Umlenkstern kpl. .325" | Sprocket nose cpl. | Etoile cpl. | Estrella cpl. | ||||||
| 11 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 952 100 133 | Sägkettenschutz | Chain protection cover | Enveloppe protectrice | Estuche protector | ||
| 12 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 941 713 001 | Kombischlüssel SW 13 | Universal wrench | Clé combinée | Llave de bujia | ||
| ES-140 ES-3 ES-160 ES-30 ES-1600 ES-35 ES-1800 | 1 | Inhaltsverzeichnis Index Table des matériès Indice | DOLMAR |
| 2 Gehäuse KS, Kupplung Case clutch side, clutch Carter embr. , embayage Carter embr. , embrague | |||
| 3 Motorgehäuse, Motor, Gehäuse MS Motor case, motor, case motor side Carter moteur, moteur, carter côté moteur Carter motor, motor, carter lado motor | |||
| 4 Öltank, Ölpumper Oil tank, oil pump Réserve d'huile, pompé a huile DepoSito de aceite, bomba de aceite | |||
| 5 Bügelgriff, Handschutz, Kettenbremse Tubular handle, hand guard, chain brake Poignée tubulaire, protège-main, frein de chaîne Mango tubular, protector de mano, freno de cadena | |||
| 6 Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-chains et chaînes, outils Rieles guía, cadenas sierra, herramrientas | |||
| Zeichenerkläufig | Key to symbols | Légende | |
| → 199999 2000000 → | Produktion bis Serien-Nr. Neues Teil ab Serien-Nr. Neues Teil ab Monat / Jahr Siehe Service-Information Monat / Jahr Teil gleichwertig ersetzt Nicht mehr lieferbar Keine Serienausfuhrung, jedoch verwendbar Beinhaltet Positions-Nr. Meterware Innensternschraube Druckfehlerberichtigung | Production to serial number New part from serial number New part from Month / Year See Service-Information Month / Year Modified part No more available No standard execution, may be used Contains item no. Sold by the meter Star socket screw Error correction | Production jusqu'à n° de série Nouveau piece à partir du n° de série Nouveau piece à partir de Mois / Annee Voir Service-Information Mois / Annee Piece modifiée Plus livrable Aucune exécut. en série, cependant utilisable contient n° de numéro Au métre Vis à étoile interieure Rectification d'erreurs |
| → 199999 2000000 → | Producción hasta N° de série Pieza一个新的/a partir de N° de série Pieza一个新的/a partir de mes / a/o Véase inform. servico mes / a/o Pieza modificada Agotado No es de série, pero sirve Conte pos N° Por metro Tornillo estrella interior Fe de erratas | In production tot série-Nr. Nieuw onderdeel vanaf série-Nr. Nieuw onderdeel vanaf maand /aar Zie service-informatie maand /aar Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Niet meer leverbaar Geen seriesuivvoering, maar wel bruikbaar Omvat Positie-Nr. Metergoed Binnen-ster schroef Drukkoutcorrectie | Produzione fino al n. di série Nuovo pezzo a partire dal n. di série Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Vedere il servizio inform. del mese / anno Pezzo sostituito con un pezzo equivalente Non più disponible Non è un modello di série, ma ugualm. utilità. ComPRENE la posizione n. Articoli a metraggio Vite con intaglio a stella Rettificà di erre i di stampa |
| → 199999 2000000 → | Tegnorklaring | Teckenförderlung | Merkklen selvitys |
| → 199999 2000000 → | Produktion indtil l'obenr. Ny del fra og med l'obenr. Ny del fra og med mânad / ar Se Service-information mânad / ar Aflost med tilsvarende del Kan ikke leveres mere Ilke standardudgave, men kan anvendes Inklederer position nr. Metervare Skrue med indv. stjernne Rettelse af trykfejl | Produktion t o m seriern Ny detailaj fr o m seriern Ny detailaj fr o m mânad / ar Se serviceinformation mânad / ar Ersatt med motsvarande detalj Kan ej mera levereras Ej seriesuiförande, men användbar Innehäller positionsnr Metervara Skruv med stjärnspår Korrigerng av tryckfejl | Tuotanto sarjanumeroon ... asti Uusi osa alkaen sarjanumerosta Uusi osa alkaen kuukausi / vuosi Katso huolto-ohje kuukausi / vuosi Osa vahidettu vastaavaan Ei enää tomititetavissa Ei sarjavalmistusta, voidaan kuitenkin käytäa Positionnummer sisälty Metritavara Tähtikoloruvi Painovirheen oikaisu |