VIKING VH 660 - Motoculteur

VH 660 - Motoculteur VIKING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VH 660 VIKING au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice VIKING VH 660 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMotoculteur
ModèleNon précisé
Puissance moteurNon précisé
Type de moteurEssence
Nombre de vitessesNon précisé
Largeur de travailNon précisé
Profondeur de travailNon précisé
Type de transmissionNon précisé
PoidsNon précisé
Dimensions (L x l x h)Non précisé
Type de fraisesRotatives
Réservoir carburantNon précisé
Utilisation recommandéePréparation du sol pour jardinage
Niveau sonoreNon précisé
Accessoires inclusNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - VH 660 VIKING

Comment démarrer le VIKING VH 660 ?
Pour démarrer le VIKING VH 660, assurez-vous que le réservoir est plein, mettez le contact sur 'ON', puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si la machine ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, assurez-vous qu'elle est chargée. Ensuite, vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que le réservoir de carburant est plein.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le de son emplacement, nettoyez-le avec de l'air comprimé ou de l'eau savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la fréquence de vidange de l'huile ?
Il est recommandé de vidanger l'huile tous les 50 heures d'utilisation ou au moins une fois par an, selon l'utilisation.
Quels types de carburant sont compatibles avec le VIKING VH 660 ?
Le VIKING VH 660 fonctionne avec de l'essence sans plomb de qualité supérieure. Évitez les mélanges avec d'autres types de carburants.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé près des roues arrière, en le déplaçant vers le haut ou vers le bas selon la hauteur souhaitée.
Que faire si les lames ne tournent pas ?
Vérifiez d'abord si la machine est en mode 'Coupe'. Assurez-vous également que la courroie n'est pas usée ou cassée et que les lames ne sont pas obstruées.
Comment entretenir les lames ?
Pour entretenir les lames, vérifiez régulièrement leur état, affûtez-les si nécessaire et nettoyez-les après chaque utilisation pour éviter l'accumulation de débris.
Y a-t-il une garantie pour le VIKING VH 660 ?
Oui, le VIKING VH 660 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs agréés VIKING ou sur le site officiel de la marque.

Questions des utilisateurs sur VH 660 VIKING

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Pourquoi mon motoculteur VIKING VH 660 démarre mais n'avance pas en mode charrue ?
FAQ fréquente - 13 j
Réponse Notice-Facile

Si votre motoculteur VIKING VH 660 démarre normalement mais n'avance pas lorsque vous utilisez le mode charrue, plusieurs causes peuvent expliquer ce dysfonctionnement. Voici les points à vérifier pour identifier et résoudre le problème :

1. Vérification de la transmission

Assurez-vous que la transmission est bien engagée. Sur ce modèle, un levier ou un mécanisme spécifique doit être activé pour permettre l'avancement. Vérifiez que ce levier est en position correcte et que le système de transmission n'est pas bloqué.

2. Contrôle des roues

Examinez les roues motrices pour détecter tout blocage ou obstruction. Des débris, de la boue ou des pierres peuvent empêcher les roues de tourner librement. Nettoyez-les si nécessaire et vérifiez que les roues sont bien fixées.

3. Inspection de la charrue

Vérifiez que la charrue est correctement installée et qu'elle n'est pas enfoncée trop profondément dans le sol, ce qui pourrait freiner l'avancement du motoculteur. Ajustez la profondeur de travail si besoin.

4. Contrôle des courroies et des éléments de transmission

Le motoculteur utilise probablement des courroies pour transmettre la puissance aux roues. Vérifiez leur état : elles ne doivent pas être usées, détendues ou cassées. Remplacez-les si nécessaire.

5. Vérification du niveau d'huile

Un niveau d'huile moteur insuffisant ou une huile de mauvaise qualité peut affecter la performance du moteur et la transmission. Contrôlez le niveau d'huile et remplacez-la si elle est sale ou ancienne.

En suivant ces étapes, vous pourrez souvent identifier la cause du problème d'avancement. Si malgré ces vérifications le motoculteur ne progresse toujours pas en mode charrue, il peut être nécessaire de faire appel à un professionnel pour un diagnostic plus approfondi.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Motoculteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VH 660 - VIKING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VH 660 de la marque VIKING.

MODE D'EMPLOI VH 660 VIKING

Consignes de sécurité

Preparations

l'utilisation de la motor

Entretien et réparation

L'essence est une sub-. trains en train de laufere

toxique et tres inimam

Signification des pictos

Contenu de l'emballage

Preparation de l'appare

Réglage du guidon

Montage du support deMontage de la reue

Montage de l'éperon d

Relevage de la roue de

Montage des toles de Montage du taillant fait

Montage du jour de la vie Montage des raisées

Commandes de réglag

Carburant et huiie mot

ise en service de l'air

Utilisation

Démarrage du moteur

Arret du moteur

Embryage des outils

#

VIKING VH 660 - # - 1

Nikolas STIHL

Gérant

La philosophie de VIKING

consiste à poursuivre le

development of tous seschets . Ouests : des

products. Ceux-ci sont donc susceptibles de faïre l'objet

de modifications et de perfec

tionnements techniques.

Les représentations graphi

ques, les photos ou les

données techniques puèvent30 % correctif : Filtrés l'air

eure midnnes. Eies front donc ausun capotre contractu

VIKING VH 660 - eure midnnes. Eies front donc ausun capotre contractu - 1

2Entretien10
Nettoyage de l'appareil10
2Montage/Démontage du jeu de fraises10
Remplacement de la courroie
2d'entrainment11
3Réglage de la tension du cable
de commande d'avancement11
3Réglage des cables de
4commande d'avancement11
4Entretien du boîtier de transmission11
Moteur à combustion11
5Rangement de l'appareil12
Rangement de l'appareil (hivernage)12
6Comment limiter l'usure et éviterles dommages12
6Caracteristiques techniques13
6Recherche des pannes14
7Protection de l'environnement16
7Déclaration de conformité "CE"du fabricant, selon la législation de l'UE16
8
8
9
9
10
10
Sous la vie des personnes ayant suiviies de l'apparil et de la vie des personnes ayant suiviies de l'apparil.
1.Choisis un produit de qualite de la société VIKING.
2.Ce produit a eté fabriqué selon les procédés de fabrication les plus modernes et les méthodes d'assurance de qualité les plus évoluées afin que vous puissiez tirer la plus grande satisfaction de votre apparil et vous en servir avec la plus grande efficacité.
3.Si vous avouces des questions au sujet de votre apparil, veillez contacter votre revendeur spécialisé VIKING le plus proche.
4.Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction avec votre apparil VIKING.
5.Nikolas STIHL Nikolas STIHL
6.Gérant Mise en service de l' apparil Utilisation
7.La philosophie de VIKING consiste à poursuivre le développement opérationnel de tous ses

0478 402 9906 B - FR

Généralités

Consignes de sécurité

  • Respecter impé

rattivement les relements de

regions

prevention des

accidents du tr

lors de l'utilisat

da la matching

de la mobilité

Lire attentivem

Je manuel d'tti

tion done as

sation, dains so

integralite, avai

e mise en service

Fever pour Poly

vulvarporem

e de la historie du peuple du monde

avant de comming

ervir.

eur doit savoir.

ant arrantor rapids

In arrester raphed

s elements en

ment et le motes

d'urgence.

s respecter les

and solutions du

andations du

d'utilisation pe

tion de la motor

Vous yousexpco

des risques de

es graves et y

d'endommage

-

[ \Leftrightarrow \;{3}^{x} = - 2 + 2\sqrt{2}]

2018年1月1日

  1. An émette rapides à ses éléments en finement et le moteur d'urgence.
  2. Les respecter les mandations du d'utilisation position de la motobol. (Youousyousexpeddes risques des des graves et voit d'endommageeil.

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 1

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 2

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 3

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 4

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 5

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 6

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 7

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 8

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 9

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 10

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 11

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 12

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 13

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 14

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 15

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 16

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 17

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 18

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 19

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 20

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 21

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 22

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 23

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 24

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 25

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 26

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 27

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 28

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 29

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 30

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 31

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 32

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 33

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 34

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 35

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 36

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 37

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 38

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 39

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 40

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 41

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 42

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 43

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 44

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 45

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 46

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 47

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 48

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 49

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 50

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 51

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 52

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 53

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 54

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 55

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 56

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 57

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 58

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 59

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 60

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 61

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 62

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 63

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 64

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 65

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 66

VIKING VH 660 - Consignes de sécurité - 67

0478 402 9906 B - FR

EN 7N Sd

- L'utilisateur de l'appareil doit être en bonne forme physique et mental. Il est interd it d'utiliser l'appareil après avoir absorber des substances (drogues, alcohol, medica-ments, etc.) risquant de générer la vue, la dextérité ou le jugement.- N'utiliser en aucun cas la mobiuneuse lorsque des personnes, des enfants ou des animaux se trouvent àproximé.Si des faisances ou des vis de fixation sont endomma-gées, rempacer le jeu complèt a fin de préserver l'équilibre de l'ensemble.Précautions à prendre lors de l'utilisation de la mobiopauseuse
- Cet apparil a été concu pour travailler le sol (semence, plantation et entretien de plantes)- Cette mobiopauseuse respecte les normes de sécurité de l'Union Européenne. Pour des raisons de sécurité, ne procédé à aucune modification de l'apparil et n'utiliser que les accessoires consellés par le fabrant.- Inspecter soignement la zone de travail et éliminer tout object susceptible d'être projet par ses faisances. - Toutes les tôles de protection doivent être montées avant de commencer le travail.- Mettre le meur en marché conformément aux con-signes d'utilisation et uniquement lors que vos pleuds sont suffisamment élognés des faisances.
- Cet apparil a été concu pour travailler le sol (semence, plantation et entretien de plantes)- Avant d'utiliser pour la première fois toute apparemie, demander au vendeur ou à une personne compétente de vous expliquier comment utiliser l'apparil en toute sécurité.- Éviter toute utilisation prolongée de l'apparil car les vibrations agissent sur les bras de l'utilateur.- Tenir toute autre personne églagnée de la zone de danger.
- La mobiopauseuse ne doit être utilisée que par des personnes qui ont lu le manuel d'utilisation. Les enfants n ont pas le droit d'utiliser cet apparil.- Résque de blessure!- Ne confier ou ne préter l'apparil qu'à des personnes qui se sont déjà familiariées avec son utilisation - tous remètre le manuel d'utilisation aux personnes utilisant l'appliéril.- Attention au risque de renseverancement de l'appliéril sur les terrains en pente.
- Messeuses ne donnant pas le contrôle sur des pentes ne passait si la motobiouse neuse sur des pentes inclinées à plus de 5,7° (10%).
- Nous pouv rapprochem que l'utilisateur (et/ou la personne qui manipule l'appliéril) est responsable de tout accident ou risque d'accident causé à des tiers et à leurs biens.- Porter des chauisses de sécurité et un pantalon pendant l'utilisation de l'appliéril.- Respecter les heures d'utilisation légaux des outils de jardin à moteur.Risque de blessure!
Une pente de 5,7° correspond-pond à une montée ver-licale de 10 cm pour une surface horizontally de 100 cm.
- Adopter une position stable dans les pentes. Éviter de travailler sur des pentes très tardes pour éviter de perdre le contrôle de la mobiopauseuse.
- Les quatre fraises doivent être posées sur l'appareil en cas de travail sur un terrain en pente.- Agir avec une grande prudence en cas de change- ment de direction ou lorsque vous tirez la motobineuse vers vous.- Risque de blessure! Ne jamais toucher aux pièces en rotation avec les pieds ou les mains. Ne jamais toucher les fraises en mouvement.- Veiller à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien fixés, afin que l'utilisation de l'apparéil soit sans danger.
- Fraiser de préférence perpendicularlyment à la pente et pas de bas en haut. Toutours+Fraiser en descendant, et non pas en montant, sur un terrain en pente afin de ne pas receiveoir l'appareil sur soi en cas de perte de contrôle éventuelle de l'appareil.- Regarder derrière soi avant d'effectuer un mouvement de marche arrière avec la motobineuse. Vous risquez sinon de trèbucher!- Afin de prévenir tout risque d'incendie, nettoyer régulierement moteur et éché-pement et retirer l'herbe, les feuilles et les tâches d'huile (ou de graisse).
- Observer la plus grande prudence lors des changements de direction sur les terrains en pente afin d'éviter de perdre le contrôle de l'appareil.- Ne pas approcher les mains ou les pieds des éléments en rotation.Entretien et réparations
- N'avancer que pas à pas, et jamais trop vite. Plus vous allez vite avec la motobi-neuse et plus les risques d'accident augmentent: risque de trèbucher, de glisser, etc.- Ne jamais soulever ou transporter un appareil en marche.Débrancher la cosse de la bougie d'allu-mage avant de proceder à tous travaux sur l'appareil. Effectuer uniquement les travaux d'entretien décrits dans le manuel d'utilisation. Confier tous les autres travaux au service après-venture VIKING.L'essence est une substance toxique et très inflammable
- Ralentir la vitesse de rotation des fraises sur les terrains pierreux.- Soulever la motobineuse à deux: pour ce faire, la saisir par le guidon et les tôles de protections (déconnecter aparavant la bougie et déposer les disques). Porter des gants de protection.Nos您可以 conseillons de remplanter toutes pieces par des pièces d'origine. Cela s'applique tout particulièrement aux fraises. Veiller à monter le bon type de fraises en cas de remplacement.
- Enconcer l'éperon de terrage dans le sol en appuyant sur le guidon pour régler la profondeur de faisage.- Arrête le moteur :-(lorsque l'appareil est sans surveillance)-(avant de replir le réservoir d'essence)-(avant de transporter l'appareil.- Transporter la motobineuse uniquement lorsque le réservoir est vide ou lorsque le robinet d'alien-mentation en carburant est fermé (le cas échéant).

0478 402 9906 B - FR

PL PT ES NL FR EN DE

Signification des pictogrammes

Embrayage des outils Marche avant lente. Ne pas actionner cette commande lors de la mise en route du moteur.

Marche avant rapide.
Ne pas actionner
cette commande lors de la mise en route du moteur.

Marche arrrière. Ne pas actionner cette commande lors de la mise en route du moteur.

Accéléateur Arrêt moteur

Lent

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 1

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 2

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 3

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 4

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 5

Attention! - Risque de blessure! Pour utiliser la motobineuse en toute sécurité, il est indispensable d'avoir lu le manuel d'utilisation au préalable et de respecter les consignes qui s'y trouvent.

Attention! - Risque de blessure!
Éléments en rotation: tenir ses mains et ses pieds éloignés des éléments en rotation. Utiliser l'appareil uniquement lorsque les tôles de protection sont mis en place.

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 6

Attention ! - Risque de bl

Avant toute opération sur l'appareil, arreter le moteur et débrancher la cosse de la tissier.

Se reporter à la notice d'utilisation du moteur.

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 7

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 8

VIKING VH 660 - Signification des pictogrammes - 9

toxiques des qu'il est en marche. Ces gaz peuvent

etre inodores et invisibles. Ne jamais utiliser la motobineuse dans un endroit fermé ou mal aéré

Vous risque asphyxier!

  • Si vous devez vider le réservoir d'essence, faites-le à l'air libre (faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête ou utiliser une pipette à essence).
  • Ne faire le plein du réservoir de la motobineuse qu'à l'air libre et ne pas fumer au cours de cette opération.
  • Ne pas replir complètement le réservoir à essence, laisser 4 cm sous le bord de la tubulure de replissage, de sorte que le carburant ait assez de place en cas de dilatation.
  • Faire le plein d'essence avant de démarrer la moto-bineuse. Ne pas ouvrir le réservoir d'essence ou ne pas faire le plein de la moto-bineuse lorsque le moteur tourne ou lorsqu'il est encore chaud.
  • Si le réservoir a débordé, ne démarrer le moteur que lorsque les zones souillées ont été nettoyées. Éviter de démarrer la moto-bineuse tant que les émanations d'essence ne se seront pas dissipées (essayer la zone).
  • Refermer correctement le réservoir à essence et le bidon.

Preparation de l'appareil

Contenu de l'emballage

217 Goupille1
18 Éperon de terrage1
19 Boulon filtré1
Rep. DésignationQté20 Écrou1
1 Appareil de base121 Tôle de protectiongauche1
2 Poignée de blocage122 Tôle de protectiondroit1
3 Support avant123 Vis6
4 Vis224 Rondelle6
5 Rondelle425 Écrou6
6 Écrou de sécurité226 Disque de protection2
7 Roue127 Goupille6
8 Fourche de roue128 Jeu de fraisesgauche1
9 Vis129 Jeu de fraises droit1
10 Écrou de sécurité130 Clé à bougie1
11 Vis131 Axe de clé à bougie1
12 Écrou de sécurité1• Manuel d'utilisation1
13 Boulon1• Manuel d'utilisationMoteur1
14 Goupille1
15 Support1
16 Boulon1

39

N3

F

17

S3

1d

76

1,2,3 1,3,4 2,3,4 1,4,5 2,3,4 3,4 4,5 1,2,3 1,3,4 2,3,4 3,4 4,5 1,2,3 1,3,4 .

- Placer les carters de protection avant d'utiliser l'appellil.- Se placer à côté de la mobodieuse.- Ne pas travailler sur des sols humides, la formation de motes y est plus pro-pice et le labourage est d'autant plus difficile. Sur les sols secs et durs, il est considéré de passer la mobodieuse deux fois.Démarrage du moteur 12
Pour des raisons de sécurité, ne procéder à aucune modification de l'appellil et n'utilier que les accessories conséliées par le fabricant.- Mettre le moteur en marche conformément aux consignes d'utilisation et uniquement lorsque vos pieds sont suffisamment éliignés des fraises.- A prioris le premier passage, libourer la même zone perpendiculairement.Ouvrir P=le robinet d'alimentation en carburant Moteur à froid Placer Q=le carburateur en position Choke. Moteur à chaud ou par temps chaud. Placer Q=le carburateur en position RUN. Placer N= l'accéléateur sur "Livre".
- Le moteur des mobodieuses dégasse des gaz toxiques des qu'il est en marche. Ces gaz peuvent être inodores et invisibles. Ne jamais utiliser la moborieuse dans un endroit fermé ou mai aéré.Utilisation La rotation des faisances fait avancer la mobodieuse vers l'avant. La vitesse de rotation est régulée par l'accéléateur. Si vous retenuez la mobieuse, les faisances s'enforcent alors dans la terre. Il est possible de régler l'éperon de terrape sur plusieurs hauteurs. Si vous reglez l'éperon de terrape plus profundément dans la terre, le labourage est plus profond et la mobodieuse avance plus lentement. Lorsque l'éperon de terrape est moins profond, le labourage est plus léger et la mobodieuse avance plus vite.- En cas de blocage des faises par un corps étranger, relachier immédiatement le levier de commande d'embrayeage, couper le moteur et referrer le corps étranger. Contrôle l'état des faises et les dommages éventuels et rempeler les pièces endomagées si nécessaire.Tenir le guidon, tirer doucément sur R=le cable de démarrage jusqu'à saint une résistance. Titter ensuite énergétique afin de forcer la compression. Relâcher le cable lente-ment pour qu'il puisse s'enrouler dans le démarreur. Répéter l'opération jusqu'à au démarrage du moteur, le cas échéant. Avres le démarrage placer Q=le carburateur en position RUN.

VIKING VH 660 - Contenu de l'emballage - 1

VIKING VH 660 - Contenu de l'emballage - 2

PL PT ES NL FR EN DE

VIKING VH 660 - PL PT ES NL FR EN DE - 1

Comment limiter l'usure et éviter les dommages

Remarques importantes relatives à la maintenance et à l'entretien des mobotineuses à essenceRespecter impératifement les consignes suivantes pour éviter tout dommage et prévenir une usure rapide de votre apparèil VIKING.1. Pièces d'utilitéCertaines pièces des moto-bineuses VIKING sont su-jettes à usure, même dans des conditions normales d'utilisation. Elles doivent être replacées en temps voulu, en fonction du type et de la durée d'utilisation.C'est notamment le cas des pièces suivantes:- gratuites éperon de terrage- courroies trapézoidales2. Consignes indiquées dans le现行 manuel d'utilisationUtiliser, entrenir et entre-poster soigneusement la mobotineuse VIKING conformément aux consignes de ce manuel d'utilisation.VIKING n'est en aucune cas responsable des dommages provoqués par le non-respect des consignes de sécurité, d'utilisation et d'entretien. Une restriction de la garantie s'applique notamment dans les cas suivants:- utilisation non conforme du produit- utilisation de consom-mables non autorisés par VIKING (lubrifiants, essence, huile moteur, etc.Consulter les instructions du constructeur du moteur)- modifications du produit non autorisés par VIKING- utilisation de pièces ou d'accessoires et d'outils de coupe non autorisés par VIKING (voir le dossier de vente VIKING)- utilisation de l'appareil lors de manifestations sportives ou de concours

0478 402 9906 B - FR

Mateur à combustionRangement de l'appareil (hivernage)
Respecter les consignes d'utilisation et d'entretien indiquées dans la notice d'utilisation du moteur. Contrôler en particulier le niveau d'huile, respecter les intervalles de vidange d'huile et de remplacement du filtre à air pour pouvoir profiter long-temples de votre mobodieuse. Les ailettes de refroidissement doivent toujours être parfaitement propres afin de garantir un refroidissement suffisant du moteur.En cas d'hivernage de la mobodieuse, tenir compte des points suivants: - Nettoyer soigneusement toutes les pièces extérieures du moteur et de la mobodieuse, surtout les ailettes de refroidissement. - Bien huiher, ou graisser, toutes les pièces rotatives. - Vider le réservoir d'essence et le carburateur (en laissant tourner le moteur par ex.). - Dévisser la bougie et verser 3 cm3 d'huile moteur environ dans le moteur par l'ouverture de la bougie.
Rangement de l'appareil
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. De plus, tenir la mobodieuse hors de portée des enfants. Réparer systématiquement l'appareil avant de le remiser pour qu'il reste dans un état ne représentant aucun danger.ATTENTION Ténir la cosse de bougie éloignée de l'ouverture de la bougie pour prévenir tout risque d'accordance. Faire tourner le moteur plusieurs fois sans bougie (ou tirer plusieurs fois sur le cable de démarriage). - Revisser la bougie. - Vid Danger l'huile moteur (voir la notice d'utilisation du moteur). - Couvoir correctement le moteur et stocker la mobodieuse dans une position stable.

30 N 7N Sd

Charakteristiques
techniques

- dommages résultat d'uneutilisation prolongée del'appareil avec des piècesdéfectueusesMarque : VIKING
ModélésUnitéVH 66021
3. EntretienN° de sérieMoteur, modèleType6228Moteur à combustion 4 temps5,5 CV INTEK à soupapes entête
Effectuer régulièrement tous les travaux indiquésau chapitre "Entretien".L'utilisateur doit s'accorder pour cela à un revendeurspecialisé/agréé lorsqu'il n'estpas en mesure d'effectuer lui-même ces travaux d'entretien.Si ces travaux ne sont paseffectuels, cela peut entraînerdes dommages dont VIKINGne peut être tenu pour re-sponsable.Cela concerne notamment :CylindréePuisanceCoupleRéservoir de carburantOutilLargeur de travail sans fraiseLargeur de travail avec fraiseDiamètre des raisesRégime de rotation des raisesà 3000 U/minCouple maxi. du jeu de raisescm3kW/tr/minNm par tr/minen Icmkmtr/minTr/minTr/minTr/min2064,1/ 360011/ 26002,8Deux éléments de binage etsarclage, deux raises etdeux disques de protection59823242 en marche avant lente106 en marche avant rapide37 en marche arrière967/ 41,6
- les dommages dus à lacorrosion ou causés parun stockage inappropriéles dysfonctionnements etdommages causés parl'utilisation de pièces derechange autres que despièces de rechangedes'origine VIKINGles dommages causés pardes travaux de réparationet d'entretien non effectuésdans les ateliers desrevendeurs spécialisésagréés.Conformément à la norme EN 1553/1996:Niveau sonore mesuré LWAConformément à la norme EN 1553/1996:niveau des nuisances sonores sur le lieude travail (LpA)Conformément à la norme 709/A1/99:Vibrations main/bras avhwDispositif de démarriageDispositif de sécuritéEntrainnementPoidsdBdBm/sec296857,3
Démarrage par cableEmbrayage des outils1 vitesse lente1 vitesse rapide1 marche arrière71

0478 402 9906 B - FR

Recherche des pannes

DysfonctionnementCauses possiblesSolutionsPageIllustration
- Le moteur ne démarre pas.- Le levier d'accélération est en position STOP.Réservoir à carburant vide, la conduite d'alimentation en carburant est bouchée.- Le carburant est de mauvaise qualité, encrasse ou depuis trop longtemps dans le réservoir.- Placer le levier d'accélération en position rapide.Faire l'appoint de carburant, nettoyer la conduite d'alimentation du carburant.- Utiliser uniquement du carburant neuf de marque, de l'essence ordinaire sans plomb 95, nettoyer le réservoir de carburant, la conduite d'alimentation en carburant et le carburateur.811
- Le filtre à air est encrassé.La cosse n'est plus sur la bougie d'allumage ; le cable d'allumage n'est pas fixé correctement sur la cosse.La bougie d'allumage est encrassée ou endommagée ; l'écartement des electrodes est incorrect.Des tentatives répetées de démarrage ont noyé le moteur.- Nettoyer le filtre à air.Rebrancher les cosses des bougies d'allumage.Controlier le raccard entre le cable d'allumage et la cosse.Nettoyer la bougie ou la remplacer.Régler l'écartement des electrodes.Dévisser la bougie d'allumage et la sécher, tirer plusieurs fois sur le cable de démarrage, bougie d'allumage dévissee (levier d'accélération en position STOP).90, 9111

Voir la notice d'utilisation du moteur.
Contacter si nécessaire un service après-vente agree.
0478 402 9906 B - FR

PLPTESNLFRENDE
DysfonctionnementCauses possiblesSolutionsPageIllustration
- Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance.- Le réserve à carburant est sale.- Le filtré à air est encrassé.- La bougie d'allumage est encrassée.- Il y a de l'eau dans le réserve et/ou dans le carburateur ; le carburateur est bouché.- Nettoyer le réserve à carburant.- Nettoyer le filtré à air.- Nettoyer la bougie d'allumage.- Vider le réserve à carburant. Nettoyer les conduites de carburant et le carburateur.0, x00050000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
- Le moteur est très chaud.- L'écartement des électrodes de la bougie d'allumage est incorrect.- Le filtré à air est encrassé.- Les ailettes de refroidissement sont bouchées.- Le niveau d'huile moteur est insuffisant.- Régler l'écartement des électrodes.- Nettoyer le filtré à air.- Nettoyer les ailettes de refroidissement.- Faire l'appoint d'huile moteur.0, x0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000001015
- La motobineuse n'avance pas lorsque vous actionnez le levier d'embrayage.- Les cables de commande d'embrayage sont mal régles.- Régler les cables de commande d'avancement.1015
- La tondeuse vitre beaucoup lorsqu'elle est en marche.- Les vis de fixation du moteur sont desserrées.- Serrer les vis de fixation du moteur.x

Voir la notice d'utilisation du moteur. 念 Contacter si nécessaire un service après-venture agreé.

Protection de l'environnement

Les emballages, I'appareil et

ses accessoires sont fabri- guises en matieres aux recycla

ques sur matériels recyclables et sont à éliminer selon

I'usage dans notre pays.

Le tri sélectif des déchets respectant l'environnement

respectant environmental contribution à la réutilisation

des matieres recyclables.

Déclaration de conformi

"CE" du fabricant, selo "Ceret

la legislation de IUE

Nous.soussianés.

m - 1 0 ;

VIKING

motobineuses à essence

Marque:VIKING

Marque : 5 VRINCE Time : VHH 660

type : V1000N° de série : 6228

N de selle . 0226

Déclaration de conformité "CE" du fabricant, selon la législation de l'UE

VIKING VH 660 - Protection de l'environnement - 1

M. Lechner

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : VIKING

Modèle : VH 660

Catégorie : Motoculteur