MODE D'EMPLOI R-09 BOSS
Vérifier le contenu de l'emballage
L'emballage du R-09 contient les éléments suivants. Après avoir ouvert l'emballage, vérifiez son contenu. S'il manque le moindre élément, veuillez contacter le revendeur chez qui vous avez acheté ce produit.
- En vue d'améliorer le produit, son aspect et/ou les accessoires fournis peuvent changer sans avis préalable.

Adaptateur secteur
Cet adaptateur secteur est spécialement conçu pour le R-09. Utilisez exclusivement l'adaptateur fourni.

- Selon le pays, l'adaptateur secteur peut différer de celui qui est illustré.
Ce câble permet de brancher le R-09 à un port USB du PC.

Carte de mémoire SD
Cette carte de mémoire est nécessaire pour l'enregistrement ou la reproduction de données avec le R-09.

Mode d'emploi
Ce document est le mode d'emploi. Veuillez le conserver à portée de main pour vous y référer.

Utilisation du R-09 14
Mise sous/hors tension 14
Préparer la carte de mémoire 17
Réglage de l'heure et de la date 21
Enregistrement 23
Reproduction 24
Suppression 25
Enregistrement 26
Paramètres d'enregistrement 26
Enregistrer des instruments et des voix 29
Avec le micro stéréo intégré 29
Utiliser des micros externes. 33
Enregistrement à partir de cassettes ou de CD 39
Reproduction 42
Connexions de base 42
Reproduire des morceaux 43
Recul et avance rapide 45
Reproduction en boucle d'un passage.....46
Répéter un morceau 48
Lecture aléatoire ('Shuffle') 50
Reproduction dans l'ordre 52
Ajouter de la réverbération durant la reproduction 54
Types de fichiers pouvant être reproduits 55
Transférer des morceaux au PC 56
Présentation du PC 56
Charger des morceaux 57
Débrancher le PC 59
Gérer des fichiers et des dossiers 62
Afficher la page 62
Infos sur un morceau ou un dossier (Information) 64
Changer le nom (Rename) 66
Déplacer des morceaux (Move) 67
Copier (Copy) 69
Réparation de fichiers (Repair) 70
Créer des dossiers (Make Folder) 71
Paramètres de configuration du R-09 73
Afficher la page
- Commutateur [AUTO GAIN CONTROL 21]
- Commutateur [EXTERNAL MICROPHONE TYPE 22]
- Commutateur [LOW CUT 23]
- Commutateur [MIC GAIN 24]
17 Boutons de volume du casque (+) et (-)
Ces boutons réglement le volume du casque 18
Le volume des signaux transmis par un câble numérique branché à la prise casque 18 (sortie numérique) ne peut pas être réglé.
18 Prise casque
Cette prise sert à la fois de prise casque et de prise de sortie numérique.
Pour écouter au casque, branchez-y un casque. Si vous voulez une sortie numérique, branchez-y un câble numérique optique (mini-fiche ronde). "Reproduction" (p. 42)
Terme
Prise numérique optique permettant de brancher un câble optique.

19 Entre mic
L'entrée MIC vous permet de brancher un microphone externe.
Utiliser des micros externes (p. 33)
Le volume peut être réglé avec les boutons [(+)] et [-] INPUT LEVEL] 14.
Quand vous branchez un microphone externe, CHOISSEZ le réglage en fonction du type de micro utilisé.
| Microphone dynamique | Utilisez la page <Menu> pour couper (OFF) l'alimentation pour un microphone ne nécessitant pas d'alimentation par cable (p. 86). |
| Microphone à condensateur alimenté par pile |
| Microphone à condensateur nécessitant une alimentation par cable | Utilisez la page <Menu> pour activer (ON) l'alimentation par cable pour un microphone à condensateur (p. 86). |
|
| Microphone stéréo | Réglez le commutateur [EXTERNAL MICROPHONE TYPE] sur stéréo 22. |
| Microphone mono | Réglez le commutateur [EXTERNALMICROPHONE TYPE 22] sur mono. |
- Quand vous branchez un microphone dynamique ou alimenté par pile, n’oubliez pas d’afficher la page pour couper l’alimentation par cable de la prise micro. Vous risquez d’endommager le microphone avec un mauvais réglage.
- Si un câble est branché à la prise [LINE IN], aucun signal n'entre à la prise [MIC].
Microphone dynamique
Le microphone dynamique, plus solide, se prête bien à l'enregistrement vocal ou instrumental. Il n'a pas besoin d'alimentation.
Microphone à condensateur
Le microphone à condensateur, plus sensible, est idéal pour enregistrer des sons doux comme des instruments acoustiques. Il nécessite une alimentation par piles ou alimentation par câble.
20 Prise LINE IN
Pour enregistrer des signaux audio venant de matériel audio ou d'instruments numériques, utilisez un câble à mini-jacks stéréo pour brancher le R-09 à l'appareil.
"Enregistrement à partir de cassettes ou de CD" (p. 39)
Réglez le niveau d'entrée avec les boutons INPUT LEVEL (+) et (-) 14.

21 Commutateur AUTO GAIN control
Ce commutateur active/coupe la fonction AUTO GAIN CONTROL. Elle est généralement coupée.
| ON | Egalise le niveau global du signal durant l'enregistrement en accentuant les signaux faï-bles et en attenuant les signaux forts. Activez cette fonction pour enregistrer les voix de personnes proches et éloignées durant une réunion. |
| OFF | Enregistre les signaux d'entrée sans les modifier. |
Le commutateur ne peut pas être utilisé pour l'entrée ligne.
2 Commutateur external microphone type
Ce commutateur permet de signaler le type de micro branché à l'entrée [MIC].
| MONO | Un micro mono est branché. |
| STEREO | Un micro stéreo est branché. |
23 Commutateur LOW CUT
Ce commutateur active/coupe la fonction LOW CUT. Elle est généralement coupée.
| ON | Enregistre en coupant les basses fréquences du signal. Activez cette fonction quand vous entendez un bruit de respiration (quand vous enregistrez une voix) ou du souffle (quand vous enregistrez à l'extérieur). |
| OFF | Enregistre sans couper les basses fréquences. |
24 Commutateur microphone GAIN
Ce commutateur change la sensibilité du micro.
| LOW | Diminue la sensibilité du micro. Choisissez LOW pour des signaux forts comme le concert d'un groupe, par exemple. |
| HIGH | Augmente la sensibilité du micro. Choisissez HIGH pour des signaux plus faibles comme une réunion, par exemple. |


Couvercle inférieur
Le couvercle inférieur glisse de deux façons. Quand le couvercle est ouvert, le port USB
26 et la fente pour carte de mémoire 27 apparaissent en premier lieu. En libérant le verrou du couvercle inférieur 28, vous pouvez ouvrir le couvercle davantage pour accéder au compartiment à piles 29.
→"Préparer la carte de mémoire" (p. 17) → "Utilisation de piles" (p. 15)
Pour ouvrir le couvercle, suivez la procédure décrite sous "Utilisation de piles" (p. 15).
Si vous forcez sur le couvercle pour l'ouvrir, vous


Port USB
Ce port permet une connexion avec un PC avec le câble USB fourni. Les morceaux enregistrés sur le R-09 peuvent être transférés au PC et des fichiers WAV ou MP3 peuvent être copiés du PC dans le R-09 pour être produits.
Préparer la carte de mémoire (p. 17)
Grâce à l'USB 2.0 (USB à grande vitesse), le transfert de morceaux est rapide.

Fente pour carte de mémoire
Cette fente est conçue pour cartes de mémoire SD.
"Carte de mémoire SD" (p. 20)

Verrou du couvercle inférieur
Ce verrou évite que les piles ne tombent si le couvercle inférieur est ouvert par inadvertance.

Compartiment à piles
Pour travailler sur piles, insérez des piles ici. Il est inutile d'insérer des piles quand vous utilisez l'adaptateur secteur.
"Utilisation de piles" (p. 15)
Avant de débrancher l'adaptateur, mettez le R-09 hors tension.
Pages d'écran du r-09
La page apparait la mise sous tension du R-09.
Les pages et peuvent être ouvertes à partir de la page principale.
Page principale
Cette page apparait après la mise sous tension. Elle permet d'enregistrer ou de reproduire des morceaux.

FINDER
FINDER Maintenez enfoncé
Page
Cette page affiche une liste de morceaux et permet de les renommer, de les effacer ou de les copier.
Page
- Servez-vous exclusivement de l'adaptateur fourni avec ce produit.
- Si le commutateur [HOLD] est en position ON, vous ne pouvez effectuer aucune opération.
Glissez-le en position OFF (→ p. 7).
Si vous branchez l'adaptateur secteur quand l'appareil est sous tension, l'alimentation est tirée de l'adaptateur.
Utilisation de piles
Utilisez l'adaptateur secteur quand vous branchez l'appareil à un PC. Maintenez le bouton [POWER] enfoncé pour mettre l'appareil sous tension et afficher une illustration du R-09 à l'écran.
Piles pouvant être utilisées
- Piles alcalines AA (LR6)
- Piles à hydrogène métallique de nickel AA (HR15/51)
Le R-09 ne peut pas recharger des piles à hydrure métallique de nickel. Utilisez un chargeur de batterie prévu à cet effet.
1. Vérifiez que l'alimentation est coupée.
Si l'appareil est sous tension, mettez-le hors tension. Maintenez le bouton [POWER] enfoncé sur le R-09 pour permettre l'appareil sous/hors tension.
2. Ouvrez le couvercle inférieur de ce produit.
- Retournez le R-09.
- Glissez le couvercle inférieur vers le haut.
- Ouvrez le verrou du couvercle inférieur et maintenez-le tout en faisant glisser le couvercle inférieur vers le haut.

Le couvercle s'arrête quand le port [USB] et la fente pour
carte de mémoire apparaissent. Glissez le verrou du couvercle inférieur vers la droite et maintenez-le tout en faisant glisser le couvercle inférieur davantage vers le haut.
- Si vous forcez sur le couvercle pour l'ouvrir, vous risquez d'endommager l'appareil.
4. Abaissez le couvercle inférieur.
Le compartiment à piles doit être visible.

3. Insérez les piles.
Insérez deux piles AA dans le compartiment. Orientez convenablement les bornes négatives et positives.


5. Mettez sous tension.
Maintenez le bouton [POWER] enfoncé pour remettre l'appareil sous tension.
6. Entre le type de piles.
Sélectionnez le type de piles (alcalines ou à hydrure métallique de nickel) à la page
- Ne mélangez pas des piles neuves et usées ou différents types de piles.
- Si vous n'utilisez pas le R-09 durant une période prolongée, il est conseillé de retirer les piles pour éviter toute fuite.
- Quand vous branchez l'appareil à un PC via USB, servez-vous toujours de l'adaptateur secteur pour éviter une panne de courant durant la connexion.
Économiseur d'énergie
Le R-09 est doté d'un économiseur d'énergie conçu pour éviter une consommation superflue. Si vous n'effectuez aucune opération durant un laps de temps déterminé, l'écran devient noir ou l'alimentation est coupée, selon le réglage choisi pour l'économiseur.
Réglage de l'économiseur d'énergie
- "Régler l'économiseur d'écran (Display Timer)" (p. 81)
- "Eteindre les témoins en même temps que l'écran (Rec/Peak LED)" (p. 82)
- Réglez la mise hors tension automatique (Auto Power Off) (p. 83)
Indicateur d'épuration des piles
Quand les piles sont usées, l'icône apparaît dans le coin inférieur droit de l'écran. Remplacez les piles aussi vite que possible.
Si vous utilisez des piles usées, le message "Battery Low" est affiché et toutes les fonctions du R-09 finissent par s'arrêter.
"Description des messages" (p. 90)
Durée de vie des piles
Avec des piles alcalines
| Reproduction continue | environ 5,5 heures |
| Enregistrement continu | environ 4 heures |
- La durée de vie des piles indiquée ci-dessus est approximative. Ce chiffre varie en fonction des conditions et du mode d'utilisation du R-09.
Préparer la carte de mémoire
Le R-09 utilise une carte de mémoire SD.
Insertion
Insérez la carte de mémoire SD fournie.
1. Vérifiez que l'alimentation est coupée.
Si l'appareil est sous tension, mettez-le hors tension. Maintenez le bouton [POWER] enfoncé sur le R-09 pour permettre l'appareil sous/hors tension.
2. Ouvrez le couvercle inférieur de ce produit.
- Retournez le R-09.
- Glissez le verrou du couvercle inférieur vers le haut.
Le couvercle s'arrête quand le port USB et la fente pour carte de mémoire apparaissent.
- Si vous forcez sur le couvercle pour l'ouvrir, vous risquez d'endommager l'appareil.

3. Insérez la carte de mémoire.
Insérez la carte de mémoire.
- Insérez lentement la carte de mémoire en orientant la face arrière de la carte vers le haut. Si vous insérez la carte avec force de façon incorrecte, vous risquez d'endommager le R-09 ou la carte. Soyez donc prudent.
- Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu'au bout : elle doit être fermement mise en place.


5. Mettez sous tension.
Maintenez le bouton [POWER] enfoncé pour remettre l'appareil sous tension.

Lorsque vous utilisez une carte de mémoire pour la première fois avec le R-09, formatez-la.
Formatez la carte de mémoire en suivant la procédure décrite sous "Formatage" (p. 19).
"SD Unformatted" apparait quand vous inserez une carte de mémoire non formated dans le R-09.
- Mettez le R-09 hors tension.
- Ouvrez le couvercle inférieur.
- Poussez légèrement la carte vers l'intérieur puis relâchez-la.
Retirez la carte de mémoire quand elle sort de l'appareil.
N'insérez et n'extrayez jamais de carte de mémoire tant que l'instrument est sous tension. Vous risqueriez de corrompre les données de la carte de mémoire.
Une carte de mémoire doit être formatée quand vous l'utilisez pour la première fois avec le R-09.
Formatez la carte de mémoire sur le R-09. Les cartes formatées sur d'autres appareils que le R-09 risquent de ne pas fonctionner avec le R-09.
Le formatage consiste à initialiser une carte de mémoire selon un format spécifique de stockage de données.
Quand vous formatez une carte contenant des données, ces données sont effacées.
1. Vérifiez que la carte de mémoire est insérée.
Vérifiez que la carte de mémoire à formater est insérée dans le R-09.
"Insertion" (p. 17)
Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour afficher la page
- Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, plus le volume de données est important et plus le temps d’enregistrement disponible est court.
- Si vous utilisez l'enregistrement comme piste audio pour une vidéo, nous vous conseillons de régler la fréquence sur "48 kHz".
- La fréquence d’échantillonnage d’un morceau enregistré ne peut pas être changée sur le R-09.
Mode d'enregistrement
| Mode d'enregistrement | MP3 64 kbps |
| MP3 96 kbps |
| MP3 128 kbps |
| MP3 160 kbps |
| MP3 192 kbps |
| MP3 224 kbps |
| MP3 320 kbps |
| WAV 16 bit |
| WAV 24 bit |
WAV ou MP3?
Le format WAV (*.WAV) mémorise toutes les informations du morceau sans compression ; le format MP3 (*.MP3) sauvegarde les morceaux avec compression. Les morceaux WAV représentent donc un enregistrement de toute valeur qualité que les morceaux MP3. Par contre, MP3 réduit le volume des données en éliminant les fréquences à peine perceptibles pour l'oreille humaine.
Avec un enregistrement MP3, la taille du morceau est inférieure à celle d'un enregistrement WAV, ce qui permet d'enregistrer plus longtemps.
Bps et bit
Plus la valeur est élevée, plus la qualité est bonne.
"bps" (bits par seconde) est la résolution en bits d'un fichier MP3. La résolution représente le nombre de bits transmis par seconde.
Le nombre de bits d'un fichier WAV représente la taille d'un échantillon.
La taille de l'échantillon reflète la précision avec laquelle les subtils changements du son sont saisis. Plus la valeur d'échantillonnage est importante, plus la fidélité est grande et plus le son est naturel.
- Des valeurs "bps" et "bits" élevées produisent un volume de données important et raccourcissant le temps d'enregistrement disponible.
- Des logiciels comme Windows Media Player ne peuvent pas reproduire les fichiers WAV à 24 bits.
Estimation des durées d'enregistrement
Les durées d'enregistrement approximatives pour les différentes cartes de mémoire sont indiquées ci-dessous.
Durée d'enregistrement (approximative)
Unité : minutes
| Réglage | Carte de mémoire |
| 64 Mo | 128 Mo | 512 Mo | 1 Go | 2 Go | 4 Go |
| WAV (16 bit/44.1 kHz) | 5 | 11 | 44 | 88 | 180 | 360 |
| WAV (16 bit/48 kHz) | 5 | 10 | 40 | 81 | 166 | 330 |
| WAV (24 bit/44.1 kHz) | 3 | 7 | 29 | 59 | 120 | 240 |
| WAV (24 bit/48 kHz) | 3 | 7 | 27 | 54 | 110 | 220 |
| MP3 128 kbps | 62 | 126 | 490 | 980 | 1,993 | 3800 |
| MP3 224 kbps | 35 | 70 | 280 | 560 | 1,139 | 2700 |
| MP3 320 kbps | 25 | 50 | 196 | 392 | 797 | 1590 |
Les durées d'enregistrement mentionnées ci-dessus sont approximatives. Elles peuvent varier selon les caractéristiques de la carte utilisée.
De plus, la durée d'enregistrement réelle est plus courte quand il y a plusieurs fichiers.
Avec le micro stéréo intégré
Le micro intégré est stéréo.
Les signaux captés par le micro de droite du R-09 sont enregistrés sur le canal droit (R) tandis que ceux du micro gauche sont enregistrés sur le canal gauche (L).
- Pour éviter tout Larsen quand vous enregistrez avec un micro, n'utilisez pas d'enceintes.
- Si un micro ou un autre appareil est branché à l'entrée [LINE IN] ou [MIC], le micro interne ne peut pas être utilisé. Quand vous utilisez le micro interne, ne branchez rien aux prises [MIC] et [LINE IN].
Réglez "Rec Monitor" sur "ON" pour écouter l'enregistrement en cours. "Activer/Stopper l'écoute de l'enregistrement (Rec Monitor Sw)" (p. 85)
1. Mettez le r-09 sous tension.
Mettez le R-09 sous tension. Voir "Mise sous/hors tension" (p. 14)


2. Réglez la fréquence d'échantillonnage.
"Paramètres d'enregistrement" (p. 26)
Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour afficher la page
.
FINDER Affiche la page
.
Maintenez enforcé
Utilisez les boutons [PLAY] et [STOP] pour sélectionner "Recorder Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

3. Sélectionnez la fréquence d'échantillonnage (sample rate).
Utilisez les boutons [RWD] et [FWD] pour changer le réglage "Sample Rate".
| Fréquences d'échantillonnage | 44.1 kHz |
| 48 kHz |

3. Règlez le mode d'enregistrement.
Paramètres d'enregistrement" (p. 26)
1. Sélectionnez "rec mode".
Utilisez les boutons [PLAY] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Rec Mode".

2. Choisissez le mode d'enregistrement.
Utilisez les boutons [RWD] et [FWD] pour changer le réglage "Rec Mode".
| Mode d'enregistrement | MP3 64 kbps |
| MP3 96 kbps |
| MP3 128 kbps |
| MP3 160 kbps |
| MP3 192 kbps |
| MP3 224 kbps |
| MP3 320 kbps |
| WAV 16 bit |
| WAV 24 bit |


5. Réglez le niveau d'entrée.
Réglez le niveau du signal enregistré.
Suivez les procédures décrites sous "Régler le niveau d'enregistrement" (p. 37) pour régler le niveau d'entrée.
Appuyez sur le bouton [REC] en mode d'attente d'enregistrement ([REC] clignote).
Le témoin [REC] s'allume et l'enregistrement démarre.

- Vous pouvez aussi lancer l'enregistrement en appuyant sur le bouton [PLAY/PAUSE].
- Si vous faites glisser le commutateur HOLD sur ON après le démarrage de l'enregistrement, celui-ci se poursuit et le niveau d'enregistrement ne change plus même si vous appuyez accidentellement sur un bouton.
- Si un micro ou un autre appareil est branché à l'entrée [LINE IN] ou [MIC], le micro interne ne peut pas être utilisé. Quand vous utilisez le micro interne, ne branchez rien aux prises [MIC] et [LINE IN].
- Si un bouton [Input Level] est actionné en attente d'enregistrement ou durant l'enregistrement, le niveau d'entrée change. Veillez à ne pas actionner les boutons [Input Level] par erreur.
- Vous ne pouvez pas couper l'alimentation durant l'enregistrement.
Arrêtez d'abord l'enregistrement puis coupez l'alimentation.
Le témoin [REC] s'éteint.
Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] pour interrompre l'enregistrement.
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/PAUSE] pour relancer l'enregistrement.
L'écran affiche le "morceau" enregistré.
Le nom du morceau est créé automatiquement (R09_0001.WAV, par exemple).
Le numéro à quatre chiffres du nom correspond au nombre total de morceaux existants plus un.
8. Écoutez l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE II] pour écouter le morceau enregistré.
"Reproduire des morceaux" (p. 43)



Utiliser des micros externes
Le R-09 peut utiliser un micro dynamique ou à condensateur comme la prise pour micro d'un PC.

- Si un câble est branché à la prise [LINE IN], aucun signal n'entre à la prise [MIC]. Ne branchez rien à la prise [LINE IN].
- Pour éviter tout Larsen quand vous enregistrez avec un micro, n'utilisez pas d'enceintes.
1. Mettez le r-09 sous tension.
Mettez le R-09 sous tension. Voir "Mise sous/hors tension" (p. 14)

2. Réglez la fréquence d'échantillonnage.
Paramètres d'enregistrement (p. 26)
Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour afficher la page
.

Utilisez les boutons [PLAY] et [STOP] pour sélectionner "Recorder Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

3. Sélectionnez la fréquence d'échantillonnage (sample rate).
Utilisez les boutons [RWD] et [FWD] pour changer le réglage "Sample Rate".
| Fréquences d'échantillonnage | 44.1 kHz |
| 48 kHz |

3. Choisissez le mode d'enregistrement.
Paramètres d'enregistrement" (p. 26)
1. Sélectionnez "rec mode".
Utilisez les boutons [PLAY] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Rec Mode".

2. Choisissez le mode d'enregistrement.
Utilisez les boutons [RWD] et [FWD] pour changer le réglage "Rec Mode".
| Mode d'enregistrement | MP3 64 kbps |
| MP3 96 kbps |
| MP3 128 kbps |
| MP3 160 kbps |
| MP3 192 kbps |
| MP3 224 kbps |
| MP3 320 kbps |
| WAV 16 bit |
| WAV 24 bit |

FINDER Affichez la page principale Appuyez deux fois
5. Effectuez les réglages concernant le type de micro utilisé.
| Microphone dynamique | Utilisez la page <Menu> pour couper (OFF) l'alimentation par cable (p. 86). |
| Micro à condensateur fonctionnant sur pile |
| Microphone à condensateur nécessitant une alimentation par cable | Utilisez la page <Menu> pour activer (ON) l'alimentation par cable (p. 86). |
Réglez le commutateur [EXTERNAL MICROPHONE TYPE] en fonction du type de microphone branché à la prise [MIC].
- Quand vous branchez un microphone dynamique ou alimenté par pile, n’oubliez pas d’afficher la page pour couper l’alimentation par cable de la prise pour micro. Si vous utilisez le mauvais réglage, vous risquez d’endommager le matériel.
- Si un câble est branché à la prise [LINE IN], aucun signal n'entre à la prise [MIC].
Microphone dynamique
Le microphone dynamique, plus solide, se prête bien à l'enregistrement vocal ou instrumental. Il n'a pas besoin d'alimentation.
Microphone à condensateur
Le microphone à condensateur, plus sensible, est idéal pour enregistrer des sons à bas niveau comme des instruments acoustiques ou des réunions. Il nécessite une alimentation par piles ou alimentation par câble.
| Stéréo | Réglez le commutateur [EXTERNAL MICROPHONE TYPE] sur STEREO (p. 9). |
| Mono | Réglez le commutateur [EXTERNALMICROPHONE TYPE] sur MONO (p. 9). |
Si vous utilisez un micro mono avec le réglage stéréo, seul le canal gauche sera enregistré. Avec le réglage mono, les canaux gauche et droit ont le même signal (stéréo).
6. Branchez le micro.
Branchez un microphone à la prise [MIC] du R-09.
Pour écouter l'enregistrement, branchez un casque. Il peut y avoir un effet Larsen si vous branchez des enceintes externes.
7. Réglez le niveau d'entrée.
Réglez le niveau du signal enregistré.
Suivez les procédures décrites sous "Régler le niveau d'enregistrement" (p. 37) pour régler le niveau d'entrée.
8. Appuyez sur le bouton [REC].
Appuyez sur le bouton [REC] en mode d'attente d'enregistrement ([REC] clignote). Le témoin [REC] s'allume et l'enregistrement démarre.
- Vous pouvez aussi lancer l'enregistrement en appuyant sur le bouton [PLAY/PAUSE].
- Si vous faites glisser le commutateur HOLD sur ON après le démarrage de l'enregistrement, celui-ci se poursuit et le niveau d'enregistrement ne change plus même si vous appuyez accidentellement sur un bouton.
- Si un bouton [Input Level] est actionné durant l'enregistrement, le niveau d'entrée change. Veillez à ne pas actionner les boutons [Input Level] par erreur.
- Vous ne pouvez pas couper l'alimentation durant l'enregistrement.
Arrêtez d'abord l'enregistrement puis coupez l'alimentation.
Le témoin [REC] s'éteint.
Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE] pour interrompre l'enregistrement.
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/PAUSE] pour relancer l'enregistrement.
L'écran affiche l'enregistrement.
Le nom du morceau est créé automatiquement (R09_0001.WAV, par exemple).
Le nombre à quatre chiffres du nom correspond au nombre total de morceaux existants plus un.
10. Écoutez l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE II] pour écouter le morceau enregistré.
"Reproduire des morceaux" (p. 43)




Régler le niveau d'enregistrement
Le R-09 est donc pour enregistrer divers types de signaux mais le réglage du niveau d'enregistrement permet d'affiner et d'améliorer la qualité de l'enregistrement. Réglez le niveau d'entrée le plus haut possible sans qu'il y ait de distorsion. Ce principe est le même pour le micro interne et les micros externes.
1. Orientez le micro utilisé pour l'enregistrement.
Orientez le micro du R-09 vers la source de l'enregistrement.
2. Passez en attente d'enregistrement.
Appuyez sur le bouton [REC] à la page principale. Le témoin [REC] clignote. Vous êtes en attente d'enregistrement.

À ce stade, l'enregistrement n'a pas encore commencé.
3. Produisez le signal à enregistrer avec le microphone.
L'indicateur de niveau du R-09 montre la force du signal d'entrée.

4. Réglez le niveau.
Réglez progressivement le niveau avec les boutons [Input Level] en produisant le signal.

Plus le niveau est élevé, plus l'indicateur de niveau s'allume vers la droite. Les boutons [Input Level] vous permettent de régler le niveau le plus haut possible pour l'enregistrement.
Cependant, si le niveau d'entrée est trop élevé, le témoin [PEAK] s'allume.
Quand le témoin [PEAK] est allumé, le niveau d'entrée a atteint le niveau maximum que le R-09 peut enregistrer (niveau de saturation) et des niveaux plus élevés ne peuvent pas être enregistrés avec le réglage de niveau en cours. L'enregistrement compterait une distortion considérable.

Utilisez les boutons [Input Level] pour régler le niveau d'entrée de façon à ce que le témoin [PEAK] ne s'allume pas, même au niveau maximum de l'enregistrement. Vous évitez ainsi toute saturation durant les passages les plus forts d'un morceau.
Quand le niveau d'entrée est réglé, appuyez de nouveau sur [REC] pour lancer l'enregistrement.
- Appuyez sur le bouton [STOP] pour arrêter l'enregistrement et retourner au menu principal. Comme les réglages de niveau sont sauvegardés, appuyez de nouveau sur le bouton [REC] pour lancer l'enregistrement avec le même niveau d'entrée.
- Du bruit peut être audible quand vous réglez le niveau d'entrée avec les boutons [Input Level]. Ce n'est pas du un mauvais fonctionnement.
Enregistrement à partir de cassettes ou de CD
Le R-09 peut servir à enregistrer des instruments ou des voix mais aussi des cassettes ou des CD via la prise [LINE IN].
Si un appareil (ou un câble) est branché à la prise [LINE IN], les microphones sont coupés. Il n'est donc pas possible de mélanger les signaux d'un micro et de l'entrée ligne durant l'enregistrement. Si des signaux sont présents aux prises [LINE IN] et [MIC], seul le signal de l'entrée ligne sera enregistré.
A titre d'exemple, nous allons enregistrer les signaux d'un lecteur CD sur le R-09.
1. Mettez le r-09 sous tension.
Mettez le R-09 sous tension. Voir "Mise sous/hors tension" (p. 14).

2. Réglez la fréquence d'échantillonnage.
"Paramètres d'enregistrement" (p. 26)
Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enfoncé pour afficher la page
.
Utilisez les boutons [PLAY] et [STOP] pour sélectionner "Recorder Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].
FINDER
Affichez la page
Maintenez enforcé

Boutons de
curseur
haut/bas

Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Sample Rate".
Recorder Setup
Sample Rate:
Rec Hode:
48.0kHz
Max File
HAV-16bit
2GB
Changent la valeur

"Paramètres d'enregistrement" (p. 26)
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Rec Mode".

Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Rec Mode".


Utilisez un cable audio pour brancher la sortie ligne du lecteur CD à la prise [LINE IN] du R-09.

Réglez le niveau d'entrée en reproduisant le morceau à enregistrer sur le lecteur CD.
Après le réglage du niveau d'entrée, returnez au début du morceau à enregistrer.
"Regler le niveau d'enregistrement" (p. 37)

Appuyez sur le bouton [REC] en mode d'attente d'enregistrement ([REC] clignote). Le témoin [REC] s'allume et l'enregistrement démarre.
Vou pouvez aussi lancer l'enregistrement en appuyant sur le bouton [PLAY/PAUSE].
Si un bouton [Input Level] est actionné en attente d'enregistrement ou durant l'enregistrement, le niveau d'entrée change. Veillez à ne pas actionner les boutons [Input Level] par erreur.
Le morceau produit par le lecteur CD est enregistré sur le R-09. Attendez que le morceau soit terminé.
Le témoin [REC] s'éteint.

Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE ] pour interrompree l'enregistrement.
Appuyez à nouveau sur le bouton [PLAY/PAUSE ▷II] pour relancer l'enregistrement.
L'écran affiche l'enregistrement.
Un nom de morceau (comme "R09_0001.WAV") est géné automatique.
Le nombre à quatre chiffres du nom correspond au nombre total de morceaux existants plus un.

Appuyez sur le bouton [PLAY/PAUSE II] pour écouter le morceau enregistré.

"Reproduire des morceaux" (p. 43)
Le R-09 n'α pas de haut-parleurs. Pour écouter l'enregistrement, branchez un casque ou des enceintes.

Mettez vos différents apparèls sous tension selon l'ordre spécifique. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou d'endommager les enceintes et autres apparèils.
1. Mettez le R-09 hors tension.
2. Reglez le volume des enceintes au minimum puis coupez l'alimentation.
3. Branchez les enceintes.
Branchez exclusivement des enceintes actives (avec ampli intégré).
Si vous utilisez des enceintes numériques, utilisez un cable numérique pour relier la prise casque (OPTICAL) du R-09 à l'entrée numérique des enceintes.
Si vous utilisez des enceintes analogiques, utilisez un cable audio pour relier la prise casque (OPTICAL) du R-09 à l'entrée ligne des enceintes.
4. Mettez le R-09 sous tension.
5. Mettez les enceintes sous tension et augmentez progressivement le volume.
Il est impossible de régler le niveau de sortie de la prise numérique optique sur le R-09.
Choisissez le morceau avec les boutons [RWD ] et [FWD ] puis appuyez sur
[Play II] pour lancer la reproduction.

"Types de fichiers pouvant etre produits" (p. 55)

FINDER

Affichez la page principale
Si la page principale n'apparait pas, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] jusqu'à ce que le page principale apparaisse.
Le nombre de pressions sur [FINDER/MENU] varie selon la page affichée.
Appuyez sur [RWD] pour reculer d'un morceau à la fois.
Appuyez sur [FWD] pour avancer d'un morceau à la fois.
Quand "No Song" est affiché à l'écran, le dossier sélectionné ne contient aucun morceau que le R-09 peut dire.
Si "No Card" est affché, il n'y a pas de carte de mémoire dans l'appareil.

"Gérer des fichiers et des dossiers" (p. 62)

Lorsque you appuyez sur le bouton [PLAY II], le morceau (l'enregistrement) affiché à l'écran est produit.
Le volume des signaux transmis par un cable numérique branché à la prise casque (sortie numérique) ne peut pas été régèle.


- Ordre des morceaux
Les morceaux sont affichés dans l'ordre décrit ci-dessous. Ils ne sont pas affichés dans l'ordre chronologique de leur enregistrement.
(Espace) ! # $ % & '() +, -.0123456789; = @ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{}
- Les noms de morceaux commencer par un point () sont ignorés et ne sont pas affichés.
- Les morceaux ayant une autre extension que .WAV ou .MP3 sont ignorés et ne sont pas affichés.
- Les noms de morceaux affichés à l'écran ne sont pas compatibles avec les tags MP3 ID3.
Voyez la section "Types de fichiers pouvant être reproducts" (p. 55) pour savoir quels morceaux peuvent êtrelus parle R-09.
Si vous appuyez sur le bouton [RWD ] durant la reproduction, vous recULEz dans l'enregistrement tant que le bouton est enforcé; si le bouton [FWD ] est enforcé durant la reproduction, vous avancez rapidement tant que le bouton est enforcé. Dès que vous relâchEZ le bouton enforcé, la reproduction redémarre.
Si les boutons sont maintainus enfoncés, la vitesse du recul ou de l'avance rapide augmente.

Si vous essayez le recul ou l'avance rapide durant la reproduction d'un morceau WAV à 16/24 bits, l'opération peut s'arrêter avec certaines cartes de mémoire car la vitesse de lecture est trop lente. Dans ce cas, appuyez sur le bouton [STOP ] pour arrêter la reproduction. Reliance ensuite la reproduction.
Yououpez reproduction un passage déterminé en boute.
Cette reproduction en boucle d'un passage permet notamment
de vérifier l'enregistrement

Lorsque you appuyez sur le bouton [PLAY II], le morceau (l'enregistrement) affiché à l'écran est produit.
Appuyez une fois sur le bouton [REPEAT] durant la reproduction.
Cette position devient le début du passage à reproduce en boucle (repère A).
Appuyez à nouveau sur le bouton [REPEAT].
Cette position devient la fin du passage à reproductive en boucle (repère B).





Le passage défini aux étapes 1 et 2 (A-B) est produit en boucle. Pour arrêter la reproduction en boucle, appuyez de nouveau sur le bouton [REPEAT].

- Si vous ne programmez pas de repère B après avoir inséré le repère A, la reproduction se poursuit jusqu'à la fin du morceau puis le passage compris entre A et la fin du morceau est mis en boucle.
- Les réglages de mise en boucle sont annulés si vous actionnez le bouton [RWD ] ou [FWD ] pour vous déplacer dans le morceau.
- Si vous appuyez sur le bouton [REPEAT] quand les repères A et B sont insérés, les repères A et B sont supprimés.
- Pour arrêter aussi la reproduction, appuyez sur le bouton [STOP ]]. Les réglages du passage (repères A~B) sont sauvégardés.
You pouvez reproduce un morceau de façon répétée.

Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enforcé pour afficher la page .

Affichez pagel
Maintenez enfoncé
La page n'est pas affichée durant la reproduction.
Appuyez sur le bouton [STOP ] pour arreter la reproduction.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Player Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Play Mode" et selectionner "SINGLE".


Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Repeat".


Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Repeat" et sélectionner "ON".


Appuyez deux fois sur le bouton [FINDER/MENU] pour returner à la page principale.

Appuyez sur le bouton [PLAY /II].

Cette fonction produit les morceaux selon un ordre aléatoire.
Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enforcé pour afficher la page .

FINDER
Affichez pagel
Maintenez enfoncé
La page n'est pas affichée durant la reproduction.
Appuyez sur le bouton [STOP ] pour arrêter la reproduction.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Player Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Play Mode" et selectionner "SHUFFLE".

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Repeat".

Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Repeat".
- Si "Repeat" est régle sur OFF, la reproduction s'arrête automatiquement quand tous les morceaux du dossier sélectionné ont été produits avec la fonction "Shuffle".
- Si "Repeat" est régèle sur ON, la reproduction recommence dans le même ordre quand tous les morceaux du dossier sélectionné ont été produits avec la fonction "Shuffle".


Appuyez deux fois sur le bouton [FINDER/MENU] pour returner à la page principale.
Appuyez sur le bouton [PLAY /II].

FINDER
Affichez pageprincipale
Appuyez deux fois
Pour remélanger les morceaux, appuyez sur le bouton [Stop] puis de nouveau sur le bouton [PLAY].
Les morceaux enregistrés sont produits en fonction de leur numéro.

"Ordre des morceaux" (p. 44)
Maintenez le bouton [FINDER/MENU] enforcé pour afficher la page .

FINDER
Affichez pagel
Maintenez enfoncé
La page n'est pas affichée durant la reproduction.
Appuyez sur le bouton [STOP ] pour arrêter la reproduction.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Player Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Play Mode" et Sélectionner "SEQUENTIAL".

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Repeat".

Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Repeat".
- Si "Repeat" est réglé sur OFF, la reproduction s'arrête automatiquement quand tous les morceaux du dossier sélectionnè ont été reproduits dans cet ordre.
- Si "Repeat" est régèle sur ON, la reproduction recommence dans le même ordre quand tous les morceaux du dossier sélectionné ont été produits selon leur numéro.


Appuyez deux fois sur le bouton [FINDER/MENU] pour returner à la page principale.

FINDER
Affichez pageprincipale
Appuyez deux fois
Appuyez sur le bouton [PLAY /II].

Le R-09 permet d'ajouter de la réverbération au morceau produit.
Cette réverbération simule celle que vous auriez dans une salle ou sur scene.
REVERB est un effet qui donne l'impression que le son est joué dans une grande salle, par exemple.
Vou ne pouvez pas enregistrer la réverbération. De même, il n'est pas possible d'ajouter de la réverbération quand vous écoutez le signal en cours d'enregistrement.
Type de réverbération
Choisissez un type de réverbération. Vous pouvez simuler divers environnements en changeant les réglages.
| Type | Effet |
| Hall 1 | Cet effet simule la réverbération d'une salle de concert. Vous obtenez un son avec une longue réverbération qui s'élargit. Hall 2 a une réverbération plus courte que Hall 1. |
| Hall 2 |
| Room | Cet effet simule la réverbération d'une pièce. Réverbération brève et brillante, simulant celle d'un concert. |
| Plate | Cet effet simule une réverbération de plaque (utilisant les vibrations de plaques métalliques). La réverbération est métallique et compte beaucoup de hautes fréquences. |

1. Appuyez sur le bouton [REVERB].
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [REVERB] pour faire défiler les réglages de réverbération.

Types de fichiers pouvant être produits
Le R-09 peut dire les fichiers de morceaux suivants.
| | Fréquences d'échantillonnage (kHz) | Taille de l'échantillon (bits) |
| WAV | Reproduction | 32, 44.1, 48 | 16, 24 |
| | Fréquences d'échantillonnage (kHz) | Résolution (kb/s) |
| MP3 | Reproduction | 32, 44.1, 48 | 64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR |
Résolution variable ("variable bit rate").
La résolution diminue pour lessons de faible densité et augmente pour lessons de forte densité.
En branchant un PC au R-09 avec un cable USB, vous pouze transférer des morceaux de la carte de mémoire du R-09 sur le PC afin de les y traiter. Vous pouze aussi transférer des morceaux se trouvant sur PC au R-09 pour les écouter.
Compatible USB 2.0 (HI-SPEED USB). Avec un PC compatible USB 2.0, le transfert est ultra-rapide.
Utilizez l'adaptateur secteur quand vous branchez l'appareil à un PC. Si les piles sont épuisées durant la copie d'un morceau, le fichier risque d'être corrompu.
Présentation du PC
1. Démarrez le PC.
2. Verifiez que la carte de mémoire est insérée.
Vérifiez que la carte de mémoire est insérée dans la fente du R-09.
"Insertion" (p. 17)
3. Affichez la page principale.
Si la page principale n'apparait pas, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] jusqu'à ce que le page principale apparaisse.

FINDER
Affichez pageprincipale
Le nombre de pressions sur [FINDER/MENU] varie selon la page affichée.
4. Effectuez la connexion avec le cable USB.
Branchez le R-09 au PC avec le cable USB.
- Quand vous branchez le cable USB au PC, ne touchez pas les parties métalliques. Insérez la fiche en la tenant par la base.
- Si vous branchez l'appareil à un PC sans avoir inséré de carte de mémoire, le R-09 affiche "No Card".
- Le PC ne reconnait pas le R-09 si vous le branchez quand la page est affichée ou durant la reproduction/l'enregistrement. Débranché le cable USB reliant le R-09 au PC et recommencé à partir de l'étépe 3.
- Àprous la connexion au PC, quand la page est affichée, les fonctions sont inaccessibles. Tous les autres boutons et commutateurs sont indorens.
- Quand le message "Insert the disk for this file type?" apparait sur le PC, cliquez sur [Cancel].

Après un moment, le R-09 est reconnu par le PC et la page apparait à l'écran du R-09.

Un intitulé du type "Disque amovible" apparait pour la carte de mémoire du R-09.
Selectionnez les morceaux à copier du disque amovi ble sur le PC et faites-les glisser à un endroit approprié.
- Il est conseilé de creer un nouveau dossier pour la copie.
- Des logiciels comme Windows Media Player ne peuvent pas reproduir les fichiers WAV à 24 bits.
- Cette section utilise des saisies d'écran de Windows XP. L'affichage peut varier en fonction de l'environnement.


New Folder
Pour charger des morceaux du PC dans le R-09, selectionnez les morceaux sur le PC et faites-les glisser sur l'icone du disque amovible.
Fichiers pouvant être reproduits sur le r-09
| | Fréquence d'échantillonnage (kHz) | Taille de l'échantillon (bits) |
| WAV | Reproduction | 32, 44.1, 48 | 16, 24 |
| | Fréquence d'échantillonnage (kHz) | Résolution en bits (kbps) |
| MP3 | Reproduction | 32, 44.1, 48 | 64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR |
Résolution variable ("variable bit rate"). La résolution diminue pour les son de faible densité et augmente pour lessons de forte densité.
Le R-09 apparait sur le bureau comme périhérique "NO NAME" ("Sans nom" pour OS X) ou "sans titre" (pour OS 9).

Selectionnez les morceaux à copier du disque inconnu ou sans titre et faites-les glisser à un endroit approprié.
- Il est conseilé de creer un nouveau dossier pour la copie.
- Cette section utilise des saisies d'écran de Mac OS 10.4.
L'affichage peut varier en fonction de l'environnement.

Pour charger des morceaux du Macintosh dans le R-09, selectionnez les morceaux sur le Macintosh et faites-les glisser sur l'icone de disque "NO NAME" ou "sans titre".
Fichiers pouvant être reproduits sur le r-09
| | Fréquence d'échantillonnage (kHz) | Taille de l'échantillon (bits) |
| WAV | Reproduction | 32, 44.1, 48 | 16, 24 |
| | Fréquence d'échantillonnage (kHz) | Résolution en bits (kbps) |
| MP3 | Reproduction | 32, 44.1, 48 | 64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR |
Résolution variable ("variable bit rate"). La résolution diminue pour lessons de faible densité et augmente pour lessons de forte densité.
Pour débranchez le PC et le R-09, suivez la procédure suivante et déconnectez le cable USB.
Ne coupez pas l'alimentation du R-09, ne débranchez pas le cable USB et n'extrayez pas la carte de mémoire tant que le PC et le R-09 sont connectés.
Double-cliquez sur I'icone perpetant de
débrancher le matériel en toute sécurité dans le niveau des tâches de Windows

2. Sélectionnez la carte de mémoire.
Selectionnez le R-09 dans la liste de périhériques affichés.
| Windows XP, 2000 | Support de stockage USB |
| Windows Me | Disque USB |
Quand la fenetre permettant de débrancher un périphérique en toute sécurité apparait, selectionnez la carte de mémoire du R-09 et cliquez sur [OK].
Si une fenêtre affiche un message ressemblant à "Le dispositif de stockage haute capacité USB peut maintainer être enlevé du système en toute sécurité", vous pouvez débrancher le cable USB reliant le R-09 et le PC.


Ejectez le R-09 affiché sur le bureau.
- Avec Mac OS X, faites glisser l'icone "NO NAME" (péripérisque inconnu) sur le dock . Si vous la faites glisser dans la corbeille à droite du dock, celle-ci se transforme en et coupe la connexion.
- Sous Mac OS 9, faites glisser l'icone "sans titre" dans la corbeille.

- Cette section utilise des saisies d'écran de Mac OS 10.4.
- L'affichage peut varier en fonction de l'environnement.
Quand l'icone "NO NAME" (periphérique inconnu) ou "sans titre" a ete supprimee du bureau, le cable USB reliant le R-09 au Macintosh peut etre deconnecte. Vous pouvez aussi metre le R-09 hors tension.
Gérer des fichiers et des dossiers
Le R-09 sauvegarde les morceaux sur la carte de mémoire.
La page affiche ces morceaux et permet de les effacer ou de les copier. Vous pouvez en outre creer des dossiers pour y ranger les fichiers (morceaux).
Listedes diverses opérations du
| Menu | Sélection | Effet | Procedure |
| Select | Morceau | Sélectionne un morceau et le déplace à la page princi-pale. | p. 63 |
| Dossier | Sélectionne un dossier et le déplace à la page princi-pale. |
| Information | Morceau | Affiche des informations sur le morceau ou le protège. | p. 64 |
| Dossier | Affiche des informations sur le dossier. |
| Delete | Morceau | Supprime le morceau. | p. 65 |
| Dossier | Supprime le dossier. |
| Rename | Morceau | Change le nom du morceau. | p. 66 |
| Dossier | Change le nom du dossier. |
| Move | Morceau | Déplace le morceau. | p. 67 |
| Copy | Morceau | Copie le morceau. | p. 69 |
| Repair | Morceau | Répare le morceau.
• Ce menu n'apparait que si le R-09 détecte un morceau endommagé. | p. 70 |
| Menu | Sélection | Effet | Procédure |
| Make Folder | Dossier, répertoire | Crée un nouveau dossier. | p. 71 |
Afficher la page
Appuyez sur le bouton [FINDER/MENU].
La page < Finder> apparait.
Les morceaux sont affichés dans l'ordre alphabetique.
FINDER

Affiche la page
Selectionnez et lancez la reproduction d'un morceau tiré de la liste des morceaux enregistrés.
Si vous choisissez un dossier, vous pouvez selectionner les morceaux de ce dossier à la page principale.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner un morceau ou un dossier puis appuyez sur le bouton [REC].
Pour selectionner un sous-dossier, selectionnez le dossier puis appuyez sur [FWD]. Pour remonter dans la hierarchie, appuyez sur [RWD].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour désirer "Select" puis appuyez sur le bouton [REC].
Le morceau ou le dossier est sélectionné et la page principale apparait.

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner un morceau ou un dossier puis appuyez sur le bouton [REC].
Pour selectionner un sous-dossier, selectionnez le dossier puis appuyez sur [FWD]. Pour remonter dans la hierarchie, appuyez sur [RWD].
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Information" puis appuyez sur le bouton [REC]. Les informations sont affichées.
| Informations affichées | Nom du morceau ou du dossier |
| Date (de création) |
| Size |
| Type (mode d'enregistrement) |
| Sample Rate (fréquence d'échantillonnage) |
| Write Protect (protection activée/coupée) |
Vous pouvez protégé un morceau contre un effacement ou un changement de nom accidentel.
Utilisez le bouton [RWD ] ou [FWD ] pour l'activer/ la couper.
Quand la protection est activée, un verrou apparait sur I'icone.

Appuyez trois fois sur le bouton [FINDER/MENU] pour returner à la page principale.



Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner un morceau ou un dossier puis appuyez sur le bouton [REC].
Pour sélectionner un sous-dossier, Sélectionnez le dossier puis appuyez sur [FWD]. Pour remonter dans la hierarchie, appuyez sur [RWD].
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Delete" puis appuyez sur le bouton [REC].


Une demande de confirmation s'affiche. Appuyez sur le bouton [REC] pour supprimer le morceau.
Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] avant d'appuyer sur le bouton [REC].


Ne coupez pas l'alimentation durant la suppression.
Appuyez sur le bouton [FINDER/MENU].

FINDER
Affichez la page principale
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner un morceau ou un dossier puis appuyez sur le bouton [REC].
Pour sélectionner un sous-dossier, Sélectionnez le dossier puis appuyez sur [FWD]. Pour remonter dans la hierarchie, appuyez sur [RWD].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Rename" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour déplacer le curseur à gauche ou à droite.

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour changer le caractère puis appuyez sur le bouton [REC] pour confirmer vos changements.

- Insérez un caractère avec le bouton [REVERB]. Effacez un caractère avec le bouton [REPEAT].
- Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] avant d'appuyer sur le bouton [REC].
- Si le nom existe déjà, "Already EXISTS" apparaît. Entrez un autre nom.
Ne coupez pas l'alimentation et n'exrayez pas la carte de mémoire durant les changements.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner le morceau puis appuyez sur le bouton [REC].
Pour sélectionner un sous-dossier, Sélectionnez le dossier puis appuyez sur [FWD]. Pour remonter dans la hierarchie, appuyez sur [RWD].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Move" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [STOP ] et [PLAY ] pour selec-tionner la destination puis appuyez sur le bouton [REC].

- Sélectionnez "Root" pour déplacer le morceau au niveau le plus élevé de la hierarchie. Quand vous Sélectionné un dossier, le morceau est déplace dans ce dossier.
"Structure de la carte de mémoire du R-09" (p. 68)
- Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] avant d'appuyer sur le bouton [REC].
- Pour sélectionner un sous-dossier, Sélectionnéz le dossier puis appuyez sur [FWD].
Pour remonter dans la hierarchie, appuyez sur [RWD].
- Ne coupe pas l'alimentation et n'extrayez pas la carte de mémoire durant le déplacement de morceaux.
- L'opération Move n'est pas disponible si le morceau à déplacer a un volume plus important que la mémoire résiduelle sur la carte.

Appuyez sur le bouton [FINDER/MENU].

FINDER
Affichez pageprincipale
La structure de dossiers et de fichiers de la carte de mémoire du R-09 est illustrée ci-dessous.

- Vous pouvez changer le nom des dossiers et des morceaux (fichiers). "Changer le nom (Rename)" (p. 66)
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner le morceau puis appuyez sur le bouton [REC].
Pour selectionner un sous-dossier, selectionnez le dossier puis appuyez sur [FWD]. Pour remonter dans la hierarchie, appuyez sur [RWD].
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Copy" puis appuyez sur le bouton [REC].


Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner la destination du morceau puis appuyez sur le bouteur [REC].

- Sélectionnéz "Root" pour copier le morceau au niveau le plus élevé de la hierarchie. Quand vous Sélectionnéz un dossier, le morceau est copied dans ce dossier.
"Structure de la carte de mémoire du R-09" (p. 68)
- Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] avant d'appuyer sur le bouton [REC].
- Pour sélectionner un sous-dossier, Sélectionnéz le dossier puis appuyez sur [FWD].
Pour remonter dans la hierarchie, appuyez sur [RWD].
Ne coupez pas l'alimentation et n'extrayez pas la carte de mémoire durant la copie de morceaux.

Appuyez sur le bouton [FINDER/MENU].

FINDER
Affichez pageprincipale
Cette fonction vous permet de réparer des fichiers qui ne peuvent pas être lus suite à un incident lors de l'enregistrement (un adaptateur malencontreusement débranché ou une carte extraite, par exemple).
Quand le R-09 detecte un fichier endommagé, l'option "Repair" apparait sous "Finder".
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner le morceau puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Repair" puis appuyez sur le bouton [REC].
Ce menu n' apparait que si le R-09 detecte un morceau endommagé.

Une demande de confirmation apparait. Appuyez sur le bouton [REC] pour réparer le morceau.

Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] avant d'appuyer sur le bouton [REC].

Ne coupez pas l'alimentation durant la réparation de morceau.

Appuyez sur le bouton [FINDER/MENU].
Cette fonction ne peut pas réparer tous les fichiers. Ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la carte de mémoire tant que le R-09 est utilisé.


FINDER
Affichez la page principale
Créer des dossiers (make folder)
1. Choisissez l'endetroit où vous poulez创建工作 un dossier à la page .
■ Sélectionner Root
1. Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Root" puis appuyez sur le bouton [REC].


■ Sélectionner un dossier
1. Utilisez les boutons [PLAY▲] et [STOP▼] pour selectionner le dossier au sein dqquel vous voulez créé un nouveau dossier.


2. Cliquez sur le bouton [FWD] pour entrer dans un dossier.


Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner le nom du dossier "conteneur" et appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Make Folder" puis appuyez sur le bouton [REC].

Une demande de confirmation s'affiche. Appuyez sur le bouton [REC] pour confirmer.
Un nouveau dossier ("New Folder") est créé.

Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] avant d'appuyer sur le bouton [REC].

Ne coupez pas l'alimentation et n'extrayez pas la carte de mémoire durant la création d'un dossier.
Appuyez sur le bouton [FINDER/MENU].

FINDER
Affichez pageprincipale
Paramètres de configuration du R-09
Sur le R-09, vous pouvez effectuer divers réglages d'enregistrement, de reproduction, de date et d'heure à la page .
Listedesparametes
| Catégorie | Menu/Effet | Réglage (Réglage par défaut en gras) | Procédure |
| Recorder Setup | Sample Rate Fréquence d'échantillonnage de l'enregistrement. | 44.1/48 | p. 74 |
| Rec Mode Type de morceau (mode d'enregistrement). | MP3 | 64/96/128/192/224/320 | p. 75 |
| WAV | 16/24 |
| Max File Size Limits la taille du fichier génééré lors de l'enregistrement. | 64MB/128MB/256MB/512MB/1GB/2GB | p. 76 |
| Player Setup | Play Mode Ordre de reproduction des morceaux. | SINGLE/SEQUENTIAL/SHUFFLE | p. 77 |
| Repeat Active/coape la reproduction en boucle. | OFF/ON | p. 78 |
| Display Setup | Brightness Règle la luminosité de l'écran. | 1-5-10 | p. 79 |
| Peak Hold Active/coape l'affichage de crête du vumètre. | OFF/ON | p. 80 |
| Display Timer Délai d'attente de l'économiseur d'écran. | OFF/2/5/10/20 | p. 81 |
| Rec/Peak LED Les tímoins [REC] et [PEAK] peuvent être liés aux réglages "Display Timer". Quand l'écran s'éteint, les tímoins [REC] et [PEAK] font de même. | OFF/ON | p. 82 |
| Power Manage | Auto Power Off Règlage du décal d'atte de l'économiseur d'écran. | OFF/3/5/10/15/30/45/60 | p. 83 |
| Battery Entrée du type de piles utilisées. | ALKALINE/Ni-MH | p. 84 |
| Input Setup | Rec Monitor Sw Activez ce paramètre pour écouter le signal d'entrée durant l'enregistrement au casque. Coupez-le si vous n'écoutez pas le signal d'entrée. | OFF/ON | p. 85 |
| Plug-in Power Activez l'alimentation par cable ("plug-in power") quand vous branchez un micro à condensateur non alimenté à la prise MIC. Une alimentation de 3,3V est fournie. | OFF/ON | p. 86 |
| Date & Time | Règle l'heure et la date. | — | p. 87 |
| SD Card | Information L'écran affiche des informations concernant la carte de mémoire SD. | — | p. 88 |
| Format Formate la carte de mémoire (SD). | — | p. 19 |
| Factory Reset | Initialise le R-09. | — | p. 89 |
Maintenez [FINDER/MENU] enforcé. La page apparait.
Vous ne pouvez pas changer de page durant la reproduction ou l'enregistrement d'un morceau. Faites-le lorsque l'appareil est à l'arrêt.

FINDER

Maintenez enforcé
Déterminez le paramètre prioritaire (qualité ou durée de l'enregistrement) et réglez la fréquence d'échantillonnage selon votre choix.
"Paramètres d'enregistrement" (p. 26)
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Recorder Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

2. Réglez la fréquence d'échantillonnage (sample rate).
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Sample Rate".
| Réglage | 44.1 (kHz) |
| 48 (kHz) |

Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Réglez la fréquence d'échantillonnage selon le paramètre prioritaire (qualité ou durée de l'enregistrement).
"Paramètres d'enregistrement" (p. 26)
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Recorder Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilize les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Rec Mode".

3. Choisissez le mode d'enregistrement.
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Rec Mode".
| Mode d'enregistrement | MP3 64 kbps |
| MP3 96 kbps |
| MP3 128 kbps |
| MP3 160 kbps |
| MP3 192 kbps |
| MP3 224 kbps |
| MP3 320 kbps |
| WAV 16 bit |
| WAV 24 bit |

Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Cette fonction limite la taillie du fichier generé lors de l'enregistrement.
Utilisez cette fonction pour éviter que de longs enregistements MP3 ne soit trop volumieux pour être lus par certains logiciels une fois les données converties en format WAV.
Quand le morceau en cours d'enregistrement atteint la taille limite, le R-09 ferme le fichier et poursuit I'enregistrement dans un nouveau fichier.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Recorder Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilize les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "MaxFileSize".

3. Détermine la taille maximum du fichier.
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "MaxFileSize".
| Réglage | 64Mo |
| 128Mo |
| 256Mo |
| 512Mo |
| 1Go |
| 2Go |

Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Vous peuvent désirir le mode de lecture des morceaux. Vous pouvez reproductive tous les morceaux dans l'ordre depuis le début, dire un morceau en boucle ou réagencer les morceaux pour la lecture.
Utilisez les boutons [PLAY ▲] et [STOP▼] pour sélectionner "Player Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].


2. Choisissez le mode de reproduction.
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Play Mode".
| Réglage | SINGLE (un seul morceau) |
| SEQUENTIAL (reproduction séquentiable) |
| SHUFFLE (reproduction aléatoire) |


"Répéter un morceau" (p. 48)
" Lecture aléatoire ('Shuffle')" (p. 50)
"Reproduction dans I'ordre" (p. 52)
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Quand vous sélectionné la reproduction en boucle, le morceau est produit selon le mode de reproductionChoisi (p.77).
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Player Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].


Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Repeat".


3. Régalez la reproduction en boucle.
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Repeat".
| Réglage | OFF (pas de répétition) |
| ON (répétition) |


Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Voici comment régler la luminosité de l'écran du R-09.
Moins la luminosité est réduite, plus la consommation est faible.
Utilisez les boutons [PLAY ▲] et [STOP ▼] pour sélectionner "Display Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

2. Réglez la luminosité avec "brightness
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour régler la luminosité avec le paramètre "Brightness".
| Réglage | 1 (sombre)~5~10 (lumineux) |
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.

Cette fonction active/curpe l'affichage de crête du vumètre. Quand "Peak Hold" est régle sur ON, le niveau d'entrée le plus élevé est affiché durant un temps déterminé.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Display Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [PLAY ▲] et [STOP ▼] pour amener le curseur sur la ligne "Peak Hold".

3. Régler "peak hold
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "Peak Hold".

| Réglage | OFF (l'affichage de créée n'est pas maintainu) |
| ON (l'affichage de créée est maintainu) |
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Pour economiser l'énergie, cette fonction coupe automatiquement l'écran si vous n'effectuez aucune opération durant un intervalle donné.
Utilisez les boutons [PLAY ▲] et [STOP ▼] pour sélectionner "Display Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Display Timer".

3. Régalez l'intervalle d'attente de l'économiseur.
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour régler le paramètre "Display Time" et déterminer le temps d'activation de l'économiseur d'écran.
Avec un réglage "OFF", l'écran ne s'éteint pas.
(Units: secondes)
"Economiseur d'énergie" (p. 16)
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton
[MENU] pour returner aux pages précédentes.

Les témoins [REC] et [PEAK] peuvent être liés aux réglages "Display Timer". Quand l'écran s'éteint, les témoins [REC] et [PEAK] font de même.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Display Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Rec/Peak LED".

3. Déterminez si les feux doivent être allumés ou éteints.
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer le réglage "PeakLED".
(Units: secondes)
| Réglage | Normal (les témoins sont allumés normalement) |
| Power Save (les témoins s'éteignent) |

"Economiseur d'énergie" (p. 16)
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Cette fonction met automatiquement l'appareil hors tension si vous n'effectuez aucune opération durant un intervalle donné.
Durant l'enregistrement, la reproduction ou en cas de connexion USB, l'alimentation n'est pas coupée même si vous n'effectuez aucune opération durant l'intervalle donné.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selectionner "Power Manage" puis appuyez sur le bouton [REC].


2. Réglez l'intervalle avec "auto power off
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour changer la valeur "Auto Power Off" déterminant l'intervalle avant la coupure automatique de l'alimentation.
Avec "OFF", l'alimentation n'est pas coupée.
(Units: minutes)


"Economiseur d'energie" (p. 16)
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Quand vous utilisez des piles avec le R-09, reglez "Battery" en fonction des piles utilisées.
Si vous n'entrez pas le bon type de piles, la tension résiduelle ne sera pas affichee correctement.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Power Manage" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [PLAY ▲] et [STOP ▼] pour amener le curseur sur la ligne "Battery".

3. Entre le type de piles.
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour entrer le type de piles avec le paramètre "Battery".
| Réglage | ALKALINE |
| Ni-MH (hydrure métallique de nickel) |

- "Précautions concernant l'utilisation de piles avec le R-09" (p. 16)
"Economiseur d'energie" (p. 16)
- "Indicateur d'épuisement des piles" (p. 16)
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
You pouvez activer ou couper I'ecoute de I'enregistrement au casque.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Input Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

2. Activez ou coupez l'écoute avec "rec monitor sw
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour activer/ couper l'écoute du signal d'entrée au casque durant l'enregistrement avec le paramètre "Rec Monitor Sw".
| Réglage | OFF (pas d'écoute) |
| ON (écoute) |

Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Quand vous utilisez un microphone externe, effectuez le reglage suivant. Reglez ce parametre sur "ON" si vous utilisez un microphone nécessitant une alimentation par cable. Reglez-le sur "OFF" si le micro utilise des piles ou n'a pas besoin d'alimentation par cable.
Si vous branchez un micro dynamique ou un micro à condensateur fonctionnant sur piles au R-09 alors que l'alimentation par cable est activée, vous risque de l'endommager.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Input Setup" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour amener le curseur sur la ligne "Plug-in Power".

3. Activez/couplez l'alimentation par câble.
Utilize les boutons [RWD ] et [FWD ] pour activer/ couper l'alimentation par cable ("Plug-in Power").
| Réglage | OFF (pas d'alimentation par câble) |
| ON (alimentation par câble) |
Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
"Utiliser des micros externes" (p. 33)

Vous pouvez régler l'horloge interne.
L'heure et la date de l'appareil sont utilisées pour les morceaux enregistrés.
"Infos sur un morceau ou un dossier (Information)" (p. 64)
Quand l'appareil est sous tension, I'horloge interne tire son alimentation de I'adaptateur ou des piles. Cependant, si I'alimentation est coupée durant plusieurs jours, I'horloge interne retrouve ses réglages initiaux. Quand I'horloge est initiaisée, le message "Clock Initialized" apparait à la mise sous tension. Quand "Clock Initialized" apparait, réglez la date et l'heure.
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Date & Time" puis appuyez sur le bouton [REC].
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour déplacer le curseur à gauche ou à droite.


Amenez le curseur sur le caractère à changer et utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour régler la date et l'heure puis appuyez sur le bouton [REC] pour confirmer les changements.
- Pour annuler l'opération, appuyez sur le bouton [FINDER/MENU] avant d'appuyer sur le bouton [REC].
- Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.
Ne coupe pas l'alimentation durant l'edition.

Vous pouvez vérifier l'espace utilisé de la carte et son état (protégée ou non).
Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "SD Card" puis appuyez sur le bouton [REC].

Utilisez les boutons [PLAY ] et [STOP ] pour selec-tionner "Information" puis appuyez sur le bouton [REC].

Les informations sont affichées.
| Informations affichées | Total (capacité totale) |
| Remain (espace disponible) |
| Write Protect (protection activée/coupée) |

Quand vous avez fini les réglages, appuyez sur le bouton [MENU] pour returner aux pages précédentes.

Voyez "Formatage" (p. 19) pour savoir comment formater des cartes de mémoire.
Voussupouvrezretrouvertousrelagidesd'usine duR-09eneffectuantI'opération suivante.Cette opération n'effacepaslesmorceaux surla carte.
Utilisez les boutons [PLAY ▲] et [STOP▼] pour selec-tionner "Factory Reset" puis appuyez sur le bouton [REC].

Une demande de confirmation s'affiche. Appuyez sur le bouton [REC] pour initiaiser les réglages.

Une demande de confirmation s'affiche.
Utilisez les boutons [RWD ] et [FWD ] pour sélectionner "Yes" puis appuyez sur le bouton [REC].



Voyez le tableau p. 73 pour en savoir plus sur les réglages initiaux.



Pour annuler l'initialisation, appuyez sur [FINDER/MENU].


Ne coupez pas l'alimentation durant l'initialisation.
Description des messages
Cette section déscrit les messages principaux apparaissant à l'écran.
| Message | Problème |
| Error Message
Clock Initialized | Clock Initialized
L'horloge interne a été initiaisée car il n'y avait plus de courant. |
| Error Message
Battery Low | Battery Low
La pile est presque plate. Remplacez-la. Vous pouvez aussi utiliser l'adaptateur secteur. |
| Error Message
Improper Songs | Improper Song
Le morceau a un format de fichier non reconnu par le R-09. |
| Error Message
AlreadyExists | Already exists
Il existe un morceau ou un dossier ayant le même nom. Changez le nom du morceau ou du dossier. |
| Error Message
Sons Protected | Song Protected
Le morceau est protégé. Réglez Write Protect sur OFF et réessayez. |
| Error Message
Name Too Lons | Name Too Long
Le nom est trop long. |
| Error Message
File System Err | File System Err
La carte de mémoire n'a pas été formatée.
Formatez la carte de mémoire sur le R-09. |
| Error Message
SD Unformatted | SD Unformatted
La carte insérée n'est pas formatée ou a un format inconnu. Formatez la carte de mémoire sur le R-09. |
| Error Message
SD Card Full | SD Card Full
L'espace disponible sur la carte de mémoire est insuffisant. Copiez le morceau sur PC et vérifie la capacité de la carte de mémoire. |
| Error Message
SD Card Slow | SD Card Slow
La sauvégarde des données sur carte de mémoire est excessivement lente. Utilisez une carte de mémoire testée pour le R-09.
La capacité de la carte de mémoire peut être réduite suite à une série de sauvégardes et d'effacements successifs de morceaux. Dans ce cas, reformatez la carte de mémoire. |
| Error Message
SD Card Locked | SD Card Locked
La carte de mémoire est verrouillée. Extrayez la carte de mémoire et déverrouillez-la. |
| Error Message
SD Card Error | SD Card Error
Une erreur est survenue lors de l'accès à la carte de mémoire. La carte de mémoire peut être corrompue. |
| Error Message
No Card | No Card
Aucune carte de mémoire n'a été insérée. Insérez une carte de mémoire dans le R-09. |
| Error Message
HOLD is ON | HOLD is ON
Le commutateur HOLD est réglié sur ON. Ce message apparait lorsque vous tentez une opération alors que le commutateur HOLD est activé (ON). |
| Error Message
Now Recordings | Now Recording
L'enregistrement est en cours. Ce message est affiché quand vous ten-tez une opération durant l'enregistrement. Arrêtez l'enregistrement pour effectuer une opération. |
| Error Message
Now Playing | Now Playing
La reproduction est en cours. Ce message est affiché quand vous tentez une opération durant la reproduction. Arrêtez la reproduction pour effectuer une opération. |
| Error Message
AGC is ON | AGC is ON
Le commutateur Auto Gain Control est réglié sur ON. Ce message apparait lorsque vous actionnez le bouton Input Level alors que le commutateur Auto Gain Control est activé (ON). |
Cette section vous explique comment résoudre des problèmes eventuels.
- Si vous utilisez un micro externe, vérifie si le micro est mono ou stéreo. Si le micro est mono, seul le canal gauche (L) enregitre des données.
Pour enregistrer sur les deux canaux avec un micro mono, réglez le type de micro sur "MONO" avec le commutateur [EXTERNAL MICROPHONE TYPE].
cf. "Commutateur EXTERNAL MICROPHONE TYPE" (p. 9)
- Vérifiez la quantité de mémoire disponible sur la carte. L'enregistrement est impossible s'il reste moins de 16Ko. Il est également impossible de passer en attente d'enregistrement.
cf. "Estimation des durées d'enregistrement" (p. 28)
- Quand vous utilisez le micro interne, ne branchez rien aux autres entrées. Si un micro, un cable ou un apparéel est branché à l'entrée [MIC] ou [LINE IN], le micro interne ne peut pas être utilisé.
- "Entrée MIC" (p. 8), "Prise LINE IN" (p. 8), "Avec le micro stéréo intégré" (p. 29)
- Si vous utilisez un micro externe, branche-le exclusivement à l'entrée [MIC]. Si un micro, un cable ou un autre apparéil est branché à la prise [Line In], le signal présente à la prise [MIC] est ignoré. "Entrée MIC" (p. 8), "Prise LINE IN" (p. 8), "Utiliser des micros externes" (p. 33)
- Si vous utilisez un micro externe, voirlez à désir des réglages appropriés pour le micro utilisé.
- "Effectuez les réglages concernant le type de micro utilisé." (p. 35)
- Avez-vous branché un micro à alimentation fantôme?
Le R-09 ne permet pas d'utiliser des micros nécessitant une alimentation fantôme.
- Un niveau d'entrée tropélevé entraine de la distorsion. Réglez le niveau d'entrée correctement.
cf. "Régler le niveau d'enregistrement" (p. 37)
- Si un adaptateur a été débranché ou une carte extraite en cours d'enregistrement, les fichiers peuvent être endommages et illisibles. Vous pouvez utiliser la fonction "Repair" pour réparer de tels fichiers.
cf. "Réparation de fichiers (Repair)" (p. 70)
- L'enregistrement est impossible si la mémoire est insuffisante. Le temps d'enregistrement résiduel est affché à l'écran en mode d'attente d'enregistrement. Si 00:00:00 est affché, vous ne pouze plus enregistrer. Vérifie la quantité de mémoire disponible sur la carte de mémoire.
cf. "Estimation des durées d'enregistrement" (p. 28)
- L'enregistrement est impossible si la carte de mémoire n'est pas insérée convenablement.
L'écran affiche "No Card" si la carte de mémoire n'est pas détectée. Coupe l'alimentation et réinsérez la carte de mémoire convenablement.
cf. "Insertion" (p. 17)
- Si la carte de mémoire n'est pas formative, l'écran affiche "SD Unformatted" car la carte de mémoire n'est pas reconnaue. Formatez la carte de mémoire.
cf. "Formatage" (p. 19)
- L'enregistrement est impossible si la fonction de verrouillage "Write Protect" (LOCK) est activée. Désactiver la fonction "Write Protect".
"Carte de mémoire SD" (p. 20)
- Il est impossible d'enregistrer correctement si le niveau d'entrée regle avec les boutons [INPUT LEVEL] est trop bas. Réglez convenablement le niveau d'entrée.
cf. "Régler le niveau d'enregistrement" (p. 37)
- Si vous utilisez un micro externe, branchez-le convenablement à l'entrée [MIC]. Vérifiez aussi le réglage du commutateur [EXTERNAL MICROPHONE TYPE].
cf. "Commutateur MICROPHONE GAIN" (p.9)
- Les cartes de mémoire doivent toujours être formées sur le R-09 pour fonctionner correctement. Les cartes de mémoire formées sur un PC peuvent avoir le mauvais format. Dans ce cas, l'enregistrement peut s'arrêter immidiatement après le démarrage ou il peut se révérer impossible de faire un bon enregistrement.
cf. "Formatage" (p. 19)
- Le R-09 enregistrre en stéreo. Si vous branchez un micro mono et réglez le commutateur [EXTERNAL MICROPHONE TYPE] sur "MONO", le morceau créé est stéreo: ses pistes gauche et droite ont le même signal.
- Le son peut être inaudible si le niveau de sortie est trop bas. Augmentez progressivement le niveau de sortie.
cf. “Boutons de VOLUME du casque (+) et (-)” (p. 7)
- Vérifiéz si le casque ou les enceintes sont branchées correctement.
cf. "Connexions de base" (p. 42)
- Vérifiez si le nom du morceau est correct. Les noms de morceaux commençant par un point (".") sont ignorés par le R-09.
- Le R-09 ne peut reproductive que les fichiers ayant l'extension .MP3 ou .WAV. De plus, les morceaux corrompus ne peuvent pas etre reproduits.
"Types de fichiers pouvant etre reproducts" (p. 55)
"Changer le nom (Rename)" (p. 66)
"Description des messages" (p. 90)
- Le mode de reproduction de morceaux choisi est peut-être "SHUFFLE" (lecture aléatoire). Avec ce mode, le R-09 Sélectionne aléatoirement l'ordre de reproduction des morceaux. Choisissez le mode séquentiel (SEQUENTIAL) si vous préférez les morceaux dans l'ordre.
cf. "Régler le mode de reproduction (Play Mode)" (p. 77) "Lecture aléatoire ('Shuffle')" (p. 50)
- Vérifiez si l'adaptateur est correctement branché.
Si vous utilisez des piles, vérifie si elles sont insérées correctement. Si les piles sont épuisées, remplacez-les.
cf. "Mise sous/hors tension" (p. 14)
- Si le R-09 ne se met pas sous tension alors qu'il n'y a pas de problème avec l'adaptateur ou les piles, l'appareil est peut-être endommagé.
- Le PC ne reconnait pas le R-09 si vous n'avez pas inséré de carte de mémoire. Si le R-09 n'apparaît pas sur le bureau du PC, vérifie si vous avez inséré une carte de mémoire.
cf. "Insertion" (p. 17)
Quand vous maintenez le bouton [finder/menu] enfoncé, la page n'apparaît pas.
- Si vous maintainez le bouton [FINDER/MENU] enforcé durant la reproduction, l'enregistrement ou l'attente d'enregistrement, la page n'apparait pas.
Arrêtez d'abord la reproduction ou l'enregistrement, puis maintenez [FINDER/MENU] enforcé.
- Quand l'appareil fonctionne sur piles, l'écran peut s'éteindre quand vous n'effectuez aucune opération, selon le réglage du paramètre "Display Timer".
cf. "Régler l'économiseur d'écran (Display Timer)" (p. 81)
- Si vous n'effectuez aucune opération durant un certain temps, l'alimentation peut se couper automatiquement, selon le règlage du paramètre "Auto Power Off".
cf. "Régler la mise hors tension automatique (Auto Power Off)" (p. 83)
- Si vous utilisez des piles, l'alimentation se coupe si elles sont épuisées. Installez des piles neuves.
Les réglages disparaissent
- Si tous les réglages à la page sont raménés à leur valeur d'usine, le R-09 peut avoir été initiaisé accidentellement. Recommencez les réglages.
cf. "Initialiser le R-09 (Factory Reset)" (p. 89)
Le r-09 est branché au PC avec un câble USB mais le PC ne le reconnaît pas
- Le PC ne reconnait pas le R-09 si vous le branchez quand la page est affichée ou durant la reproduction/l'enregistrement. Débranchez le cable USB reliant le R-09 au PC et recommencez.
cf. "Présentation du PC" (p. 56)
- Ce problème peut être causé par un morceau corrompu, un format non autorisé, un format MP3 non reconnu, un morceau trop grand ou un morceau avec une extension .MP3 ou .WAV qui offre un certain temps de vérification sur le R-09. Ces conditions expliquent la lenteur de l'écran lorsque vous sélectionnez un morceau.
cf. "Types de fichiers pouvant etre reproduits" (p. 55)
- Si vous utilisez un casque pour écouter l'enregistrement, il peut y avoir un effet Larsen si le casque est trop pres du R-09. Le micro interne du R-09 peut capter les signaux les plus faibles. Evitez donc de vous placer trop pres du R-09.
Lhoroge interne est alimentee par I'adaptateur ou des piles quand I'appareil est sous tension. Cependant, si I'alimentation est coupée durant plusieurs jours, l'horge interne retrouve ses réglages initiaux. Quand I'horlege est initialisée, le message "Clock Initialized" apparait à la mise sous tension.
cf. "Regler la date et l'heure (Date & Time)" (p. 87)
(+)\& \-) INPUT LEVEL 7
AC ADAPTOR 7
AC adaptor 14
AGC 91
Alimentation 14, 16
Auto Power Off 83
POWER 7
Power Manage 73
Prise pour adaptateur 7
Alimentation par cable 8
AlreadyExists 90
AUTO GAIN CONTROL 9
Auto Power Off 73,83
Avance 45
Battery 84
Battery Low 90
Bit 27
Boucle Reproduction en boucle 46
bps 27
Brightness 73, 79
Carte de mémoire 10, 17
Formatage 89
Informations 88
LOCK 20
Structure 68
Casque 7
Clock Initialized 90
Condensateur 8
Copy 62, 69
Couercle inférieur 10
Date 21
Setting 87
Date & Time 73
Débrancher 59
Delete 62, 65
Digital 7
Display Display Setup 73 Display Timer 73
Display Timer 81
Disque amovible 57
Dossier 63
Copier 69
Creation 71
Déplacer 67
Renommer 66
Supprimer 65
Economiseur d'energie 16
Ecran 4
Display Timer 81
Luminosite 79
Menu 74
USB 56
Enregistrement 23, 26
Attente d'enregistrement 6
Cassettes ou CD 39
Durée d'enregistrement 28
Frequence d'échantillonnage 74
Instruments et voix 29
Micro externe 33
Mode 27
Niveau d'enregistrement 37
Rec Mode 75
Rec Monitor Sw 85
EXIT 4
EXTERNAL MICROPHONE TYPE 9
Factory Reset 73,89
Fiche technique 101
File System Err 90
Finder 11,62
Copy 62
Delete 62
Information 62
Make Folder 62
Move 62
Rename 62
FINDER/MENU 4
Folder Information 64
Format 19,73
Forward 5
Fréquence d'échantillonnage 26, 74
FWD 5
HAL1, HAL2 (Holl) 54
HAL1, HAL2 (hall) 4
Heure 21
HIGH 9
HOLD 7
HOLD is ON 91
Horloge 21, 90
Icane 12
Improper Song 90
Information 62, 73, 88
Initialiser 89
Input Setup 73
LINE IN 8
LOW 9
LOW CUT 9
Make Folder 62
Max File Size 73, 76
Media Player 27
Menu 11, 74
Date & Time 73
Factory Reset 73
Input Setup 73
Power Manage 73
SD Card 73
Menu screen
Display Setup 73
Player Setup 73
Recorder Setup 73
Messages 90
Microphone 4
Alimentation par cable 8
Commutateur 9
Condensateur 8,35
Dynamique 8
External 8
Integre 4
Microphone dynamique 35
MICROPHONE GAIN 9
Mono 8-9
Prise d'entrée 8
Sensibilité 9
Stereo 8-9
Microphone dynamique 8,35
Mise sous/hors tension 14
MONO 9
Mono 8
Copier 69
Déplacer 67
Renommer 66
Selection 63
Supprimer 65
Move 62, 67
MP3 27
Name Too Long 90
No Card 91
NO NAME 58
Now Playing 91
Now Recording 91
Optical 7
Page
Finder 11,62
Menu 11
Page principale 11
USB 11
Page Finder Select 62
Page principal 11
PAUSE 5
PC Connexion 56
Débrancher 59
PEAK 4
Peak Hold 73,80
Pile 15,73,90
Compartment 10
Piles pouvant etre utilisées 15
Type 84
PLAT (Plate) 54
PLAT (plate) 4
Playback Play Mode 73 PLAY/PAUSE button 5
Player Setup 73
Plug-in Power 73
Protect 64
Protection 64
REC 6
REC button 6
Rec Mode 73, 75
Rec Monitor Sw 73
REC PAUSE 6
Rec/Peak LED 73
Recorder Setup 73
Recul 5,45
Rename 62, 66
Repair 70
Repeat 5,73,78 SINGLE 48
Repeat A-B 46
Reproduction 24, 43
Connexions de base 42
Mode 77
PLAY 5
Repeat 78
Repeat A-B 46
SEQUENTIAL 52
SHUFFLE 50
SINGLE 48
Types de fichiers 55
REVERB 4
Reverb 4,54 Hall 54 Hall1, Hall2 4 Plate 4,54 Room 4,54
ROOM (Room) 54
RWD 5
Sample Rate 26, 74
Sample Rate (Sampling frequency) 73
Sans titre 58
Saturation 37
SD 10 Card Error 91 Card Full 91 Card Locked 91 Card Slow 91 Unformatted 90
SD Card 73
Select 62
SEQUENTIAL
SEQUENTIAL 52
Setup 73
SHUFFLE
SHUFFLE 50
SINGLE 48
Song Information 64 Protection 64 Repair 70
Song Protected 90
Sortie numérique 7
Souffle 9
Stereo 8-9
STOP 6
Supprimer 25
Taille du fichier 76
Témoin 82
Time
Setting 87
USB 10-11,56
USB 2.0 10
VBR 55
Volume du casque 7
WAV 27
2 (stereo)
Conversion AN/NA: 24 bits, 44.1/48kHz
- Type de données
\* Stere o uniquely
| Format | MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) |
| Fréquence d'échantillonnage | 44.1/48 kHz |
| Résolution | 64/96/128/160/192/224/320 kbps |
| Format | WAV |
| Fréquence d'échantillonnage | 44.1/48 kHz |
| Résolution | 16/24 bits |
| Format | MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) |
| Fréquence d'échantillonnage | 32/44.1/48 kHz |
| Résolution | 64/96/128/160/192/224/256/320 kbps ou VBR ("Variable Bit Rate": résolution variable) |
| Format | WAV |
| Fréquence d'échantillonnage | 32/44.1/48 kHz |
| Résolution | 16/24 bits |
Carte de mémoire
Carte de mémoire SD (64Mo~4Go)
Durée d'enregistrement
unite: minutes
| Réglage | 64Mo | 128Mo | 512Mo | 1Go | 2Go | 4Go |
| WAV (16 bits/44.1 kHz) | 5 | 11 | 44 | 88 | 180 | 360 |
| WAV (16 bits/48 kHz) | 5 | 10 | 40 | 81 | 166 | 330 |
| WAV (24 bits/44.1 kHz) | 3 | 7 | 29 | 59 | 120 | 240 |
| WAV (24 bits/48 kHz) | 3 | 7 | 27 | 54 | 110 | 220 |
| MP3 128 kbps | 62 | 126 | 490 | 980 | 1,993 | 3,800 |
| MP3 224 kbps | 35 | 70 | 280 | 560 | 1,139 | 2,700 |
| MP3 320 kbps | 25 | 50 | 196 | 392 | 797 | 1,590 |
* Les durées d'enregistrement sont approximatives Elles peuvent varier selon les caractéristiques de la carte utilisé.
* S'il y a plusieurs fichiers différents, la somme des durées d'enregistrement est inférieure à celle mentionnée ci-dessus.
Microphone stereo incorpore
Entree micro
(Mini-jack stéreo, alimentation par cable du micro externe possible)
Entrée ligne (mini-jack stéreo)
* Vous ne pouvces pas utiliser le micro interne et les entretres MIC et LINE IN simultanément. Dans ce cas, LINE IN a priorité.
Casque (mini-jack stéreo)
Sortie numérique (mini-jack optique)
* Le casque et la sortie numérique utilisent une prise commune.
Entrée micro: -36dBu (niveau d'entrée par défaut)
Entrée ligne: OdBu (niveau d'entrée par défaut)
Entrée micro: 20k
Entrée ligne: 17k
25mW (avec une charge de 16Ω)
16Ω ou plus
20Hz~22kHz
Type Mini-B
* Support de stockage de type USB 2.0/1.1
Réverb (reproduction)
4 types (Hall 1, Hall 2, Room, Plate)
Ecran graphique de 128× 64 pixels
Adaptateur secteur, piles sèches alcalines de type LR6 (AA) x 2,
ou piles à hydrure métallique de nickel HR15/51 x 2
360mA
62,6 (L) × 1027 (P) × 29,1 (H) mm.
145g
* Piles et carte de mémoire comprises.
Mode d'emploi
Adaptateur secteur
Carte de mémoire SD (64Mo)
Cable USB ("Mini-B")
\* (0dBu = 0,775V rms)
* Durée de vie estimée des piles alcalines AA en utilisatio
tion continue:
Reproduction en continu: environ 5,5 heures
Enregistrement continu: environ 4 heures
(Ces chiffres varient selon les conditions d'utilisation.)
* En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.
Instructions pour la prevention d'incendie, CHOC électrique ou blessure
A propos des symboles Avertissement et Precaution
| A
AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinés es alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unit. |
| A
PRUDENCE | Sert aux instructions destinés es alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage mat riel en cas d'emploi incorrect de l'unit.
* Les dommages mat riels se f rent aux dommages ou autres effets n gatif s caus s au lieu d'utilisation et tous ses 1ments, ainsi qu'aux animaux domestiques. |
A propos des symboles
| A | Le symbole Δalerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminé par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des prCautions g n rales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger. |
| B | Le symbole Δpr vient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit sp cifiquement pas tre fait est indiqu dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unit ne doit jamais tre d mont e. |
| C | Le symbole Δalerte l'utilisateur de ce qui doit tre fait. Ce qui doit tre fait est indiqu par l'icne contentue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit tre d branch de la prise murale. |
- Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d'emploi.

- N'ouvrez pas et ne modifiez d'aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.

N'essayez pas de réparer ce produit ou d'en replacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agree (vous en trouvezez la liste à la page "Informations" (p. 108)).

- Ne placez jamais ce produit dans des endroits:


- soumis à des températureux rémes (en plein soleil dans un vehicule fermé, à proximé d'une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
humides (salles de bain, toiletes, sur des sols ou supports mouillés),
- à l'humidité ambiente elevée,
exposés aux précipitations,
poussiereux,
- soumis à de fortes vibrations.
- Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optimale. Evitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

- Servez-vous exclusivement de l'adaptateur fourni avec l'appareil. Assurez-vous aussi que la tension de l'installation correspond bien à la tension d'entrée indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être concus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des électrocutions.
- Servez-vous exclusivement du cordon d'alimentation fourni. N'utilise jamais le cordon d'alimentation fourni avec un autre apparéil.
Evitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d'alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de I'endomager, ce qui provoquerait des courts-circuitset couperait I'alimentation de certains éléments. Un cordon endomagc peut provoquer une electrocution ou un incendie!
- Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénétre à l'intérieur de ce produit.
- Coupe immediatement l'alimentation de l'appareil, débranchez l'adaptateur de la prise et ramenez l'appareil chez votre revendeur, au service après-venture Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agree (vous en trouverez la liste à la page "Informations" (p. 108)) quand:
- l'adaptateur, le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e)
- il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
- le produit a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d'une autre façon);
- le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marquè.
- Protégéz ce produit contre tout coup ou impact important.
(Ne le laisses pas tomber!)

- Ne faites pas partager au cordon d'alimentation de ce produit une prise murale avec un nombre excessif d'autres apparèels. Soyez
particulièrement vigilant avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les apparéils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la rallonge. Une charge excessive peut augmenter la température du cable et, évientuellement, entraîner une fusion.
- Avant d'utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de
maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agree (vous en trouvez la liste à la page "Informations" (p. 108)).
- Les piles ne peuvent jamais être recharges, chauffées, démontées ou jétées au feu ou du de l'eau.

Douteur
010601
ge

。
#
d
- Placez l'appareil et l'adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.
- Saisissez Always la fiche de l'adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l'unité.

··

- A intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas été utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation.
Toute accumulation de possière entre la prise murale et la fiche d'alimentation peut nuir à l'isolation et causeur un incendie.

- Évitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmèlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.
- Ne montez jamais sur ce produit et évitez d'y déposer des objets lourds.

- Ne saisissez jamais l'adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise murale ou de l'unité.

- Avant de déplacer cet apparéil, débranchez d'abord l'adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des apparéils périphériques.

- Avant de nettoyer le produit éteigneze-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

S'il y a risque d'orage, debranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

- Si les piles sont mal utilisées, elles risquent d'explorer ou de fuir, entrainant des dommages matériels ou corporels. Par souci de sécurité, veillez lre et suivir les conseils suivants:



- Suivez consciencieusement les instructions d'installation des piles et voirlez à en respecter la polarité.
- Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles.
- Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulée dans le compartment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neues. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vousmettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela avait se produit, rincez immeditatement la zone en question sous l'eau courante.
- Ne conservez jamais les piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.
- Les piles usées doivent être mises au rebut en respectant la réglementation en vigueur dans le pays ou la région où vous résiduez.

Outre les informations de la section "Consignes de sécurité" (p. 103), veuillez dire et suivre les conseils suivants:
- Ne branchez jamais ce produit à une prise faisant partie d'un circuit auquel vous avez branché un apparreil contenant un inverterur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), VOIRE un moteur. Selon la façon dont est utilisé l' apparéil électrique, les bruits secteur peuvent générer des dysfonctionnements ou des bruits parasites. Si vous ne pouvez pas utiliser une prise secteur indépendante, utilisez un contrôle secteur entre cet apparéil et la prise secteur.
L'adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation. C'est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquieter.
- Nous recommendons l'utilisation d'un adaptateur secteur car la consommation de ce produit est relativement élevé. Si vous préférez néanmoins utiliser des piles, optez pour des alcalines.
- Pour installer ou remplaner les piles, coupe toujours l'alimentation de l'apparéil et débranchez tout périphérique évientulement connecté. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres appareils.
- Avant de connecter cet instrument à d'autres, mettez les tous hors tension afin d'éviter les dysfonctionnements et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres apparèils.
L'utilisation a proximite d'amplificateurs de puissance (ou équipements contenant des transformateurs de haute puissance) peut etre source de bourdonnements. Modifiez l'orientation du produit, ou eloignez-le de la source d'interference.
- Cet apparéil peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilise pas à proximité de tels apparéils.
- Il peut y avoir des interférences si vous utilisez des téléphones mobiles ou autre apparéil sans fil à proximé de cet apparéil. Ce bruit peut survenir au début d'un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous avez des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupeze-le.
- N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laissez pas pres d'appareils irradianant de la chaleur, dans un vehicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Ceci pourrait décolorer ou déformer l'appareil.
- Lors de variations de température et/ou d'humidité (suite à un changement d'endroit, p.ex.), de la condensation peut se former dans l'appareil, ce qui peut être source de dysfonctionnement ou de panne. Avant d'utiliser l'apparil, attendé quelques heures pour que la condensation s'évapore.
- Selon la matière et la température de la surface sur laquelle vous dépenses l'appareil, ses pieds en caoutchouc peuvent se décolorer ou laisser des traces sur la surface.
Vous pouvez placer un morceau de feuvre ou de tissu sous les pieds en caoutchouc pour y remedier. Dans ce cas, veillez à ce que l'appareil ne glisse ou ne se déplace pas accidentellement.
- Pour le nettoyage quotidien, utilisez un linge doux et sec ou un linge légèrement humide. Pour 0ter les saletés plus tenaces, utilisez un linge impregné d'un détergent léger, non abrasif; essuyez ensuite soigneusement l'appareil à l'aide d'un linge doux et sec.
- N'utilisez jamais de dissolvants, d'alcools ou de solvants de chaque sorte que ce soit, pour éviter toute décoloration et/ou déformation de l'instrument.
- Sachez que toutes données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être effacées lorsque ce dernier est envoyé en réparation. Conservez toutes les données auxquelles vous tenez sur ordinateur ou sur papier (si possible). Durant les réparations, toutes les précautions sont prises afin d'éviter la perte des données. Cependant, il peut se révérer impossible de recupérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommages). Roland décline toute responsabilité concernant la perte de ces données.
- Si vous ne mettez pas l'appareil sous tension plusieurs jours d'affiliation, certains réglages comme l'heure et la date sont perdus.
N'oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l'appareil sur ordinateur.
- Il peut malheureusement se révêler impossible de recuperer les données de la carte de mémoire une fois qu'elles ont été perdues. Roland Corporation décline toute responsabilité dans ces circumstances.
- Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d'attention; faites aussi preuve de délicatesses avec les prises et connecteurs de ce produit. Une manipulation trop brute peut entraîner des dysfonctionnements.
- Evitez les coups ou les pressions tropfortes sur l'écran.
L'ecran produit un léger bruit en cours de fonctionnement.
- Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager le cable ou de provoquer des court-circuits.
- Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
- Si vous doivent transporter l'appareil, rangez-le dans son emballage d'origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
- Utilisé un cable Roland pour procéder aux connexions. Si vous utilise un autre cable de connexion, notez les précautions suivantes.
- Cérains câbles de connexion sont équipés de résistances. N'utilise pas de câbles résistifs pour la connexion de cet apparéil. De tels câbles engendrent un volume extrémement bas voire inaudible. Contacez le fabricant du cable pour obtenir de plus amples informations.
- Selon les circonstances, le R-09 peut donner une impression parfois un peu désagréable de rugosité quand vous touchez le R-09 même ou la partie métallique d'un micro connecté. Elle est due à une charge électrique minime ne représentant absolument aucun danger pour le corps humain. Si cela vous dérange, vous pouvez utiliser le R-09 sur piles.
- Insérez prudemment la carte de mémoire jusqu'à bout: elle doit être correctement mise en place (p. 17).
- Ne touchez jamais les contacts de la carte de mémoire. Veiliez également à ce qu'ils restent propres.
- Les cartes de mémoire sont constituées d' éléments de précision; maniez les donc avec précaution en voillant particulièrement à respecter les points suivants.
Pour éviter d'endommager les cartes avec de l'électricité statique, veillez à décharger toute électricité statique de votre propre corps avant de les manier.
- Ne touchez pas les contacts des cartes et évitez qu'ils n'entrent en contact avec du métal.
- Evitez de plier, de laisser tomber ou de soumettre les cartes à des chocs violents ou de fortes vibrations.
- Ne laïsez pas les cartes en plein soleil, dans des vehicules fermés ou d'autres endroits de ce type (température de stockage: -25 à 85°C).
- Les cartes ne peuvent pas etre mouillées.
- Ne démontré et ne modifiez pas les cartes.
- Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d'une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d'auteur (composition muscale, video, diffusion, interprétation en public, etc.) est illegal sans l'accord du détenteur des droits d'auteur.
- N'utilise jamais cet instrument à des fins qui risquèraient d'enfreindre les législations relatives aux droits d'auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour violation de droits d'auteur résultat de l'utilisation de ce produit.
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
* Windows® a la dénomination officielle suivante: "Microsoft® Windows® operating system".
* Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
* Mac OS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc
* SDHC est une marque commerciale.
* La technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia.
* Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées apparentant à leurs détenteurs respectifs.


Fraunhofer Institute Integrite Schalungen
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

Pour les pays de l'UE
Ce produit répond aux normes de la directive européen 89/336/EEC.
Pour les Etats-Unis
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
Pour le Canada
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Caising Equipment Regulations.
Cet appeareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour les Etats-Unis
Model Name: R-09
Type of Equipment : WAVE/MP3 REORDER
Responsible Party: Roland Corporation U.S.
Address: 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
Telephone: (323) 890 3700
EDIROL (Europe) Ltd.
Studio 3.4 114 Power Road
London W4 5PY
U.K.
TEL: +44 (0)20 8747 5949
FAX:+44(0)2087475948
http://www.edirol.com/europe
Deutschland
TEL:070033476520
Italia
TEL:0293778329
Roland Canada Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B.C.,V6V2M4CANADA
TEL: (604) 270 6626
Roland Canada Ltd.
(Toronto Office)
170 Admiral Boulevard
Mississauga On L5T 2N6
CANADA
TEL: (905) 362 9707
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938
TEL: (323) 890 3700
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street,
ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341,EGYPT
TEL:20-2-417-1828
Maison FO -YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron-BP79 97491
Ste Clotilde Cedex
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900
Roland Shanghai Electronics
Co.Ltd.
5F.No.1500 Pingliang Road
Shanghai 200090, CHINA
TEL: (021) 5580-0800
Roland Shanghai Electronics
Co,Ltd.
(BEIJING OFFICE)
10F.No.183 Section Anhuaxili
Chaoyang District Beijing
100011 CHINA
TEL: (010) 6426-5050
Parsons Music Ltd.
8th Floor, Railway Plaza, 39
Chatham Road South, T.S.T.
Kowloon, HONG KONG
TEL:23331863
Rivera Digitec (India) Pvt Ltd.
409,Nirman Kendra
Mahalaxmi Flats Compound
Off. Dr. Edwin Moses Road,
Mumbai-400011, INDIA
TEL: (022) 2493 9051
PT Citra IntiRama
J1.Cideng Timur No.15J-150
Jakarta Pusat
INDONESIA
TEL: (021) 6324170
Cosmos Corporation
1461-9,Seocho-Dong.
Seocho Ku, Seoul, KOREA
TEL: (02) 3486-8855
Roland Asia Pacific Sdn. Bhd.
45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39
Dataran Prima, 47301 Petaling
Jaya, Selangor, MALAYSIA
TEL: (03) 7805-3263
G.A. Yupangco & Co. Inc.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TEL: (02) 899 9801
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO.,LTD.
Room 5, 9fl. No. 112 Chung
Shan N.Road Sec.2
TAIWAN, R.O.C.
TEL: (02) 2561 3339
Theera Music Co., Ltd.
330 Soi Verng NakornKasem,
New Road, Sumpantawongse,
Bangkok 10100,THAILA
TEL: (02) 224-8821
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIA
For Australia
Tel: (02) 9982 8266
For New Zealand
Tel: (09) 3098 715
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINA
TEL: (011) 4508-2700
A&B Music Supplies LTD
12 Webster Industrial Park
Wildey, St.Michael, Barbados
TEL: (246)430-1100
Roland Brasil Ltda.
Rua San Jose,780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRAZIL
TEL: (011) 4615 5666
Comercial Fancy II S.A.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILE
TEL: (02) 688-9540
Centro Musical Ltda.
Cra 43 B No 25 A 41 Bododega
9
Medellin, Colombia
TEL: (574)3812529
Zeelandia Music Center Inc.
Orionweg 30
Curacao, Netherland Antilles
TEL:(305)5926866
Instrumentos Femande
Calle Proyecto Central No.3
Ens.La Esperilla
Santo Domingo,
Dominican Republic
TEL:(809)683 0305
Mas Musika
Rumichaca 822 y Zaruma
Guayaquil - Ecuador
TEL:(593-4)2302364
Casa Instrumental
Calzada Roosevelt 34-01, zona 11
Ciudad de Guatemala
Guatemala
TEL: (502) 599-2888
Almacen Pajaro Azul S.A.de C.V.
BO.Paz Barahona
3 Ave.11 Calle S.O
San Pedro Sula, Honduras
TEL: (504) 553-2029
Musique & Son
Z.I.Les Mangle
97232 Le Lamantin
Martinique F.W.I.
TEL:596596426860
Gigamusic SARL
10 Rte De La Folie
97200 Fort De France
Martinique F.W.I.
TEL:596596715222
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los padres 01780 Mexico
D.F. MEXICO
TEL: (55) 5668-6699
Bansbach Instrumentos
Musicales Nicaragua
Altamira D'Este Calle Principal
de la Farmacia 5ta.Ave
1 Cuadra al Lago.#503
Managua, Nicaragua
TEL: (505)277-2557
Audionet
Distribución Musicales SAC
Juan Fanning 530
Mirafores
Lima - Peru
TEL: (511) 4461388
AMR Ltd
Ground Floor
Maritime Plaza
Barataria Trinidad W.I.
TEL: (868)638 6385
Todo Musica S.A.
Francisco Acuna de Figueroa 1771
C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TEL: (02) 924-2335
Instrumentos Musicales
Allegro,C.A.
Av.las industrias edf.Guitar
import
#7 zona Industrial de Turumo
Caracas, Venezuela
TEL: (212) 244-1122
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Austrian Office
Eduard-Bodem-Gasse 8,
A-6020 Innsbruck, AUSTRIA
TEL: (0512) 26 44 260
Roland Central Europe N.V
Houtstraat 3, B-2260,Oevel
(Westerlo) BELGIUM
TEL: (014) 575811
ART-CENTAR
Degenoya 3
HR-10000Zagreb
TEL: (1) 466 8493
CZECH REPUBLIC
DISTRIBITOR s.r.o.
Voctarova 247/16
CZ-180 00 PRAHA 8,
CZECH REP.
TEL: (2) 830 20270
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DENMARK
TEL:39166200
Roland Scandinavia As, Filial
Finland
Elannontie 5
FIN-01510 Vantaa, FINLAND
TEL: (0)968 24 020
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
Oststrasse 96,22844
Norderstedt,GERMANY
TEL: (040) 52 60090
STOLLAS.A.
Music Sound Light
155.New National Road
Patras 26442, GREECE
TEL:2610435400
Roland East Europe Ltd.
Warehouse Area DEPO' Pf.83
H-2046 Torokbalint,
HUNGARY
TEL: (23) 511011
Roland Ireland
G2 Calmount Park, Calmout
Avenue, Dublin 12
Republic of IRELAND
TEL: (01) 42944444
Roland Italy S.p.A.
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALY
TEL: (02) 937-78300
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORWAY
TEL:22730074
ROLAND POLSKA SP. Z.O.O.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLAND
TEL: (022) 679 44 19
Roland Iberia, S.L.
Portugal Office
Cais das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465, Porto, PORTUGAL
TEL:226080060
FBS LINES
Piata Libertatii 1,
535500 Gheorgheni,
ROMANIA
TEL: (266) 364 609
MuTek
Dorozhnaya ul3,korp.6
117 545 Moscow, RUSSIA
TEL: (095) 981-4967
DAN Acoustic s.r.o.
Povazská 18.
SK-940 01 Nové Zámky
TEL: (035) 6424 330
Roland Iberia, S.L.
Paseo Garcia Faria, 33-35
08005 Barcelona SPAIN
TEL: 934939100
Roland Scandinavia A
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr
S-131 30 Nacka SWEDEN
TEL: (0)8 702 00 20
Roland (Switzerland) AG
Landstrasse 5, Postfach,
CH-4452 Itingen,
SWITZERLAND
TEL: (061) 927-8383
EURHYTHMICS Ltd.
P.O.Box:37-a.
Nedecey Str. 30
UA-89600 Mukachevo,
UKRAINE
TEL: (03131) 414-40
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
UNITED KINGDOM
TEL: (01792) 702701
Moon Stores
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
State of BAHRAIN
TEL: 17211005
MOCO INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TEL: (021) 285-4169
Halilit P. Greenspoon & Sons
Ltd.
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAEL
TEL: (03) 6823666
MUSIC HOUSE CO. LTD.
FREDDY FOR MUSIC
P.O.Box922846
Amman 11192 JORDAN
TEL: (06) 5692696
EASA HUSAIN AL-YOUSIFI
& SONS CO.
Abdullah Salem Street,
Safat, KUWAIT
TEL: 243-6399
Chahine S.A.L.
Gerge Zeidan St., Chahine
Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-
5857
Beirut,LEBANON
TEL: (01) 20-1441
TALENTZ CENTRE L.L.C.
Malatan House No.1
Al Noor Street, Ruwi
SULTANATE OF OMAN
TEL:24783443
Badie Studio & Stores
P.O.Box 62
Doha, QATAR
TEL: 423554
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary
Bldg., 1st Floor, Alkhobar,
SAUDI ARABIA
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
SAUDI ARABIA
TEL: (03) 898 2081
Technical Light & Sound
Center
Rawda, Abdul Qader Jazairi St.
Bldg.No.21,P.O.BOX 13520
Damascus, SYRIA
TEL: (011) 223-5384
ZUHAL DIS TICARET A.S.
Galip Dede Cad. No.37
Beyoglu - Istanbul / TURKEY
TEL: (0212) 249 85 10
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
Zabeel Road, Al Sheroog Bldg.,
No.14, Grand Floor, Dubai,
U.A.E.
TEL: (04) 3360715
Au 1 novembre 2006 (EDIROL-1)

04569390
07-03-4N