DR3 - Pédales d'effets pour guitare BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DR3 BOSS au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices

Visionnez et téléchargez la notice : DR3 - BOSS


Télécharger la notice

Téléchargez la notice de votre Pédales d'effets pour guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DR3 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DR3 de la marque BOSS.



FOIRE AUX QUESTIONS - DR3 BOSS

Comment alimenter le BOSS DR3 ?
Le BOSS DR3 peut être alimenté avec un adaptateur secteur de 9V ou avec des piles AA. Assurez-vous que l'adaptateur est bien branché ou que les piles sont correctement installées.
Comment réinitialiser le BOSS DR3 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le BOSS DR3, maintenez enfoncé le bouton 'Shift' et appuyez sur 'Power'. Cela réinitialisera tous les réglages aux paramètres d'usine.
Pourquoi le son du BOSS DR3 est-il faible ?
Vérifiez le niveau de volume sur le BOSS DR3 et sur votre amplificateur. Assurez-vous également que les câbles sont correctement connectés et que les piles ou l'adaptateur secteur fonctionnent correctement.
Comment ajouter des effets aux rythmes sur le BOSS DR3 ?
Pour ajouter des effets, accédez au menu des effets en appuyant sur le bouton 'Effect'. Vous pouvez ensuite choisir l'effet désiré et l'appliquer à votre rythme.
Le BOSS DR3 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'adaptateur secteur est correctement branché ou que les piles sont installées et chargées. Si le problème persiste, essayez de changer de source d'alimentation.
Comment enregistrer mes propres rythmes sur le BOSS DR3 ?
Pour enregistrer vos propres rythmes, sélectionnez un rythme vide, puis appuyez sur le bouton 'Record'. Suivez les instructions à l'écran pour créer et sauvegarder votre rythme.
Est-il possible de connecter le BOSS DR3 à un ordinateur ?
Oui, vous pouvez connecter le BOSS DR3 à un ordinateur via un câble USB pour transférer des données ou utiliser le DR3 avec des logiciels de musique.
Comment modifier la vitesse d'un rythme sur le BOSS DR3 ?
Pour modifier la vitesse, utilisez le bouton 'Tempo' pour ajuster le tempo en battements par minute (BPM) selon vos préférences.
Comment sauvegarder mes réglages sur le BOSS DR3 ?
Pour sauvegarder vos réglages, accédez au menu de sauvegarde et choisissez l'emplacement où vous souhaitez enregistrer. Appuyez ensuite sur 'Save' pour confirmer.
Le BOSS DR3 émet un bruit de fond, que faire ?
Vérifiez tous les câbles et connexions pour des interférences. Assurez-vous également que le niveau de gain n'est pas trop élevé et essayez de réduire les effets si nécessaire.

MODE D'EMPLOI DR3 BOSS

■Conventions en vigueur dans ce manuel • Les crochets droits [ ] indiquent des boutons. [SONG]

A propos des symboles

Le symbole alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.

Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de

AVERTISSEMENT blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité. Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.

PRUDENCE Le symbole prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontée.

* Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et

à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

Le symbole ● alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icône contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit

être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT AVERTISSEMENT

• soumis à de fortes vibrations.

(en plein soleil dans un véhicule fermé, à proximité d’une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),

• humides (salles de bain, toilettes, sur des sols ou supports mouillés), • à l’humidité ambiante élevée, • exposés aux précipitations, • poussiéreux,

• des objets ou du liquide ont pénétré dans l’appareil

• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d’une autre façon), • l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

• Toute accumulation de poussière entre la prise et la fiche d’alimentation peut nuire à l’isolation et causer un incendie. Eliminez régulièrement cette poussière avec un chiffon sec. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation.

• Suivez consciencieusement les instructions d’installation des piles et veillez à en respecter la polarité.

• Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves. Evitez en outre de mélanger des piles de types différents. • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée, enlevez les piles. • Si une pile fuit, essuyez le liquide ayant coulé dans le compartiment avec un chiffon doux ou une serviette en papier. Placez ensuite des piles neuves. Pour éviter tout problème de peau, évitez tout contact avec le liquide des piles. Veillez tout particulièrement à ne pas vous mettre de liquide de pile dans les yeux. Si cela devait se produire, rincez immédiatement la zone en question sous l’eau courante. • Ne conservez jamais les piles avec des objets métalliques tels que des stylos, des colliers, des épingles à cheveux etc.

• Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférable d’utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit). 559a

• Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans sa boîte d’origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.

Vous pouvez insérer des fill-ins et changer de motif en cours d’exécution afin de produire des refrains, des transitions et des solos pour vos morceaux.

■ 100 styles préprogrammés

La DR-3 propose 100 styles préprogrammés pour les genres musicaux les plus diversifiés tels que rock, funk, hip hop, jazz, musique latino-américaine etc. Vous pouvez également créer jusqu’à 100 styles originaux.

■ Contrôlez la DR-3 avec un commutateur au pied

La DR-3 vous permet de brancher jusqu’à deux commutateurs au pied (disponibles en option). Vous pouvez piloter la DR-3 avec le pied, sans cesser de jouer, ce qui en fait un outil idéal pour les sessions d’improvisation et les concerts. Les commutateurs au pied peuvent se voir attribuer toute une série de fonctions dont le changement de motif et l’activation ou la coupure de la fonction Variation.

■ La fonction Variation vous donne accès à une vaste palette d’arrangements

La fonction Variation de la DR-3 permet de produire différents arrangements au sein d’un morceau afin d’enchaîner des arrangements qui font monter la tension avec des passages plus doux pour les solos de chant etc.

■ Produire des motifs de rythme automatiquement en mode Auto

En mode Auto, vous pouvez produire des morceaux entiers grâce à des changements automatiques de motifs rythmiques toutes les huit ou seize mesures, ce qui vous permet de vous lancer dans des improvisations sans plus manier la DR-3.

■ Sons d’instruments de qualité et notes fantômes

La DR-3 met à votre disposition des sons spéciaux “soft shot”, “double shot” et “buzz shot” pour faire office de notes fantôme de caisse claire. Celles-ci rendent les motifs rythmiques encore plus réalistes.

Vous pouvez ainsi modifier le son en changeant simplement la façon dont vous jouez sur les pads, ce qui permet de simuler les battements forts et doux sur la caisse claire, par exemple.

■ Réglage du tempo avec la fonction Tap Tempo

Vous pouvez déterminer le tempo en tapant sur ce bouton selon le rythme voulu.

■ Fonction Key Shift (transposition)

Vous pouvez facilement changer la tonalité dans laquelle vous jouez. Cette fonction permet de baisser l’accord d’une guitare d’un demi-ton ou de s’accorder en fonction d’un autre instrument, comme un saxophone.

■ Fonctions pratiques de composition et d’interprétation

Tout en suivant des procédures fondamentalement semblables à celles utilisées avec les Styles, vous pouvez créer des morceaux de façon intuitive en vous servant des pads. Lorsque vous avez créé un morceau, vous pouvez y ajouter des cymbales, changer les phrases de basse et modifier des parties spécifiques du morceau.

■ Synchronisation avec des enregistreurs numériques et des séquenceurs

Le MIDI vous permet de vous synchroniser avec des enregistreurs numériques (comme ceux de la série BR) et des séquenceurs ainsi que de faire démarrer et d’arrêter la DR-3 avec un GT-6.

■ Pourvue de prises RCA/Cinch et de prises jacks

Outre les prises jacks 1/4”, la DR-3 est dotée de prises RCA/Cinch vous permettant de brancher de nombreux appareils différents tels que consoles de mixage, amplis et systèmes audio.

■ Boîtier compact

La DR-3 a un poids plume, des dimensions réduites et est portative à souhait. Comme, en plus, elle peut être alimentée avec des piles, vous pouvez vous en servir pratiquement n’importe où.

Variations de styles (VARIATION) 24

Sélectionner des styles 26 Changer le tempo ([TEMPO]) 27 Régler le tempo en le battant (Tap Tempo) 27 Transposition ([KEY SHIFT]) 28

Utiliser un commutateur au pied 29

Connexion du commutateur au pied 29 Comment utiliser le commutateur au pied 30

Jouer avec un changement automatique des motifs ([AUTO]) 31

Timbre global du son et acoustique (TSC) 32 Chapitre 1 Survol de la DR-3 34 Modes d’utilisation de la DR-3 34 Mode Style Play 34 Elaborer un Style 35 Mode Song 37 Changer la fonction des pads 37 Ecrans principaux et fonctions 38 Démarrage et arrêt de la reproduction et de l’enregistrement 40 Régler le tempo ([TEMPO]) 41 Transposer la reproduction ([KEY SHIFT]) 42

Chapitre 2 Jouer avec des styles (mode Manuel [MANU]) 43

Fonctionnement des pads lors de l’utilisation de styles 43 Sélectionner des styles 43 Sélection des motifs (Patterns) 44

Modifier la séquence des motifs en mode Auto 47

Chapitre 4 Piloter les styles avec un commutateur au pied 48

Démarrage et arrêt de la reproduction 48 Changer de couplet 48 Assigner une fonction au commutateur au pied 49

Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC) 51

Changer le timbre global du son ([SOUND SHAPE]) 51 Changer les caractéristiques acoustiques du son ([AMBIENCE]) 52 Changer les paramètres Sound Shape 53 Comment effectuer les réglages 53 Changer les paramètres d’égalisation 53 Changer les paramètres de compression 54 Nommer les réglages 55 Copier les réglages 55 Changer les paramètres Ambience 56 Comment effectuer les réglages 56 Changer les paramètres Ambience 56 Nommer les réglages 57 Copier les réglages 57

Chapitre 6 Jouer sur les pads 58

Jouer des sons de batterie 59 Jouer des sons de percussion 59 Jouer de la basse 59 Changer de kit rythmique (VARIATION [KIT]) 60

Chapitre 7 Création de styles 61

Procédure de création d’un style 61 <1> Sélectionner un numéro pour le style 62 <2> Effectuer les réglages du nouveau style 62 Régler le tempo du style 62 Sélectionner le type de mesure (Beat) 62 Sélectionner un kit 63 Couper certains sons (Mute) 63 Effectuer les réglages TSC du style 64 Déterminer le nombre de mesures de chaque motif 64 <3> Enregistrer les motifs 65 Enregistrement en temps réel 65 • Enregistrer la partie de batterie 65 • Enregistrer la partie de basse 66 Enregistrement pas à pas 67 • Enregistrer la partie de batterie 67 • Enregistrer la partie de basse 68 Changer la dynamique (Velocity) 69 Transposer la partie de basse du motif 70

Nommer, copier et effacer des styles 71

Nommer le style 71 Copier le style 71 Effacer le style 72 Copier et effacer des motifs 72 Copier des motifs 72 Effacer des motifs 73

Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG]) 74

Qu’est-ce qu’un morceau (Song)? 74 Procédure de création d’un morceau 74 <1> Choix d’un numéro de morceau 75 <2> Réglages pour le nouveau morceau 75 Réglage du tempo initial 75 Effectuer les réglages TSC pour le morceau 76 <3> Enregistrement du morceau 76 Enregistrement pas à pas 76 Enregistrement en temps réel 77 Edition des notes des parties de batterie et de basse 78 <4> Edition des morceaux 80 Ajouter des motifs dans un morceau (INSERT) 80 Effacer des passages définis (DELETE) 81 Copier des passages définis (COPY) 82 Changer le tempo en cours de morceau (TEMPO) 83 <5> Ecouter le nouveau morceau 83 Reproduire le nouveau morceau 83 Editer les réglages 83 Nommer, copier et supprimer des morceaux 84 Nommer le morceau 84 Copier un morceau 84 Supprimer le morceau 85 Reproduction des morceaux 85 Reproduire des morceaux 85 Changer de motifs avec un commutateur au pied 86 Reproduire une séquence de morceaux (Song Chain) 87

Chapitre 9 Changer les réglages globaux (System) 88

Comment effectuer les réglages 88 Définir les parties transmises aux prises OUTPUT 89 Régler la sensibilité des pads 89 Hauteur de référence pour la partie de basse 89 Régler le volume du métronome 89

Chapitre 10 Créer des kits personnels 90

Sélection des sons assignés aux pads 91 Régler le volume 91 Régler la position du son 91 Renommer un kit 91 Copier un kit 92

Réglage du mode de synchronisation (Sync) 95

Utiliser un dispositif MIDI externe pour piloter la DR-3 95 Utiliser la DR-3 pour enregistrer le jeu d’appareils MIDI externes 96

Dépannage 99 Liste des messages 100 Liste des paramètres 101 Liste des sons d’instruments/de basse 104 Liste des kits préprogrammés (Preset) 106 Liste des styles préprogrammés (Preset) 116 Implémentation MIDI 117 Tableau d’équipement MIDI 120 Vous pouvez régler le tempo en actionnant la molette après avoir appuyé sur le bouton TEMPO (11). Cette molette sert également à entrer des valeurs durant l’édition.

Bouton AUTO Appuyez sur ce bouton pour passer en mode Auto: les changements de motifs sont alors automatiques durant la reproduction de Styles. Bouton SONG Appuyez sur ce bouton pour passer en mode Song afin de jouer des morceaux.

Description des commandes

Arrête la reproduction de Styles ou de morceaux.

Bouton STEP REC Bouton EDIT Utilisez ce bouton pour effectuer des réglages concernant l’exécution et l’environnement de la DR-3.

Les boutons du curseur permettent de sélectionner des paramètres et de changer de page d’écran. Le bouton EXIT permet d’arrêter une opération. Le bouton ENTER sert à confirmer une valeur et à exécuter une opération.

Bouton KIT Utilise la variation du son de batterie (Kit).

Bouton MUTE Certains sons d’instruments du motif sont coupés.

10. Bouton KEY SHIFT Change la tonalité des motifs et des morceaux (transposition).

Tapez au moins quatre fois sur ce bouton pour déterminer le tempo en fonction de l’intervalle laissé entre les frappes.

Lorsque le bouton PTN (8) est activé, vous pouvez changer de motif avec ces huit pads.

13. Bouton INST (Instrument)

Appuyez sur ce bouton pour produire des sons de batterie et de basse avec les pads. Lorsque ce bouton est activé (allumé), les boutons 9~12 produisent des sons de batterie et de basse. Vous pouvez aussi appuyer sur ce bouton pour changer de groupe de sons pour les pads (14).

Lorsque le bouton INST (13) est activé (allumé), vous pouvez utiliser ces pads pour produire des sons de batterie et de basse.

Description des commandes

Nous recommandons l’utilisation de piles alcalines pour leur durée de vie supérieure.

NOTE Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles déjà utilisées ou des piles de types différents.

à s’user, le message “Battery

Low!” apparaît à la mise sous tension. Dans ce cas, remplacez les piles par des neuves (six piles AA).

écouter ce que vous jouez, branchez-y un ampli et des enceintes ou un casque stéréo. Les câbles audio, les câbles MIDI, le casque et les commutateurs au pied ne sont pas fournis. Veuillez contacter votre revendeur pour l’acquisition de ces accessoires.

Avant d’effectuer des connexions, vérifiez les points suivants.

• La DR-3 et l’ampli sont-ils hors tension?

Si vous utilisez un système mono, servez-vous de la sortie

• Le volume de la DR-3 et de l’ampli est-il au minimum?

Pour mettre la DR-3 sous tension, actionnez le commutateur POWER, situé en face arrière.

Cet appareil est doté d’un circuit de protection. Il faut attendre un bref laps de temps (quelques secondes) après la mise sous tension pour que

] pour arrêter la reproduction.

Réglez le volume de l’ampli et des autres périphériques.

■ Mise hors tension

] pour afficher <SYSTEM>.

Appuyez sur [ENTER].

Tous les paramètres ont retrouvé leur valeur en vigueur à la sortie d’usine.

Une fois que vous avez choisi un Style du genre voulu, vous pouvez constituer un accompagnement pour votre jeu en jonglant avec les motifs.

Les motifs préparés pour chaque Style proposent non seulement une “intro” et un final ou “ending” mais aussi jusqu’à trois types de transitions ou “fill-ins” et de couplets ou “verses” (motifs rythmiques principaux). Vous pouvez vous servir du rythme de façon extrêmement diversifiée.

Ecouter la démonstration

Ecoutez la démonstration des “Styles” de la DR-3.

Si un motif ou un morceau est en cours de reproduction, appuyez sur STOP [

] pour l’arrêter puis passez à l’étape 1.

Tous droits réservés. Tout usage non autorisé de ce matériel à des fins autres que personnelles et privées est interdit par les lois en vigueur.

NOTE Durant la démonstration, il est impossible de changer de motif en appuyant sur les pads de motifs. Pour en savoir plus sur les performances vous permettant de changer de motif, voyez “Reproduire un style”

Le nom du style reproduit apparaît à l’écran.

Pour réécouter la démonstration, appuyez sur START [

Reproduire un style Il y a deux manières de reproduire des styles: soit en mode Manuel et vous changez les motifs vous-même, soit en mode Auto et la DR-3 change automatiquement les motifs. Essayez d’abord le mode Manuel.

Pour en savoir plus sur le mode Auto, voyez p. 31.

Reproduire des styles en sélectionnant les motifs

([MANU]) Chaque style comprend huit motifs de rythme préprogrammés: intro, fill-in A, verse A, fill-in B, verse B, fill-in C, verse C et ending. En mode Manuel, vous changez vous-même les motifs.

2 L’écran de style apparaît. No. du style

] de sorte à allumer ce bouton.

Reproduire un style

Le tableau décrit les motifs assignés aux différents pads. Pad

étoffe un style passe peu le couau couplet plet A.

Lorsque vous appuyez sur un pad de motif, le motif correspondant débute dès la fin du motif en cours de reproduction.

Lorsque vous appuyez sur [FILL], la transition est jouée et est automatiquement suivie du couplet (verse) correspondant. Si vous appuyez, par exemple, sur [FILL A], la DR-3 reproduit automatiquement le couplet [VERSE A] à la fin de la transition.

Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis le style s’arrête.

Variations de styles (VARIATION) Vous pouvez faire appel aux trois boutons VARIATION pour varier la reproduction d’un style. Bouton

MUTE Ce bouton coupe une partie de la batterie.

Qu’est-ce qu’un Kit? — Un

Kit est un ensemble de 26 sons de batterie et d’un son de basse, sélectionnés parmi ceux proposés par la DR-3.

Les réglages d’application lorsque vous appuyez sur un bouton VARIATION diffèrent selon le style.

VARIATION [PTN] s’allume et vous entendez la variation du motif en cours de reproduction. Une nouvelle pression sur VARIATION [PTN] éteint le bouton et vous retrouvez le motif original.

Appuyez sur VARIATION [MUTE].

VARIATION [MUTE] s’allume et certains sons sont coupés. Une nouvelle pression sur VARIATION [MUTE] éteint le bouton et vous retrouvez le kit au grand complet.

Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis le style s’arrête.

Si vous changez de style en cours de reproduction, un

L’écran de style apparaît.

Si vous appuyez sur un autre pad que [INTRO/START], la reproduction commence à partir du motif correspondant.

Vous pouvez changer de style en actionnant la molette VALUE, même en cours de reproduction.

Vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton Tap Tempo selon le rythme voulu. Cette fonction est appelée “Tap Tempo”.

Appuyez au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)].

Les intervalles entre chaque pression déterminent le tempo.

Reproduire un style

La transposition est réalisée en fonction de l’intervalle choisi.

Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent.

Pour retrouver la tonalité originale, appuyez sur [KEY SHIFT] et réglez le paramètre Key Shift sur “0” avec la molette VALUE.

Utiliser un commutateur au pied

Connexion de deux commutateurs au pied Avec les réglages d’usine, le commutateur au pied branché avec la fiche entourée d’un anneau blanc sert à lancer/arrêter la reproduction tandis que le commutateur branché avec la fiche entourée d’un anneau rouge sert à changer de motif de couplet.

Commutateur de polarité

Vous pouvez toutefois changer les fonctions des commutateurs au pied. Pour en savoir plus, voyez “Assigner une fonction au commutateur au pied” (p. 49).

Utiliser un commutateur au pied

Comment utiliser le commutateur au pied

L’exemple donné ci-dessous montre comment utiliser la DR-3 avec deux commutateurs au pied. Si vous ne branchez qu’un seul commutateur au pied, il ne sert qu’à lancer/arrêter la reproduction.

Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU] de sorte à allumer le bouton.

La DR-3 est alors en mode Manuel.

(ending) est joué puis la reproduction s’arrête.

Quand vous appuyez sur le commutateur au pied branché avec la fiche à l’anneau rouge, l’instrument joue une transition (Fill) à la fin du couplet en cours de reproduction puis passe au motif de couplet

(verse) suivant. Si vous appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction du couplet (Verse) A, vous passez au motif de couplet B; une pression sur le commutateur durant la reproduction du couplet B permet de passer au couplet C et une nouvelle pression durant le couplet C vous ramène au couplet A. En continuant à actionner le commutateur au pied, vous pouvez sélectionner vos couplets en fonction du nombre de pressions exercées sur le commutateur au pied.

Jouer avec un changement automatique des motifs ([AUTO])

Pour arrêter le style sans jouer le final, appuyez sur le bouton STOP [

Cette fonction inclut deux types d’effets: “Sound Shape” détermine le timbre global du son tandis que “Ambience” en définit l’environnement acoustique.

1 Appuyez sur [INTRO/START] pour lancer la reproduction. Appuyez sur TSC [SOUND SHAPE]. L’écran TSC apparaît.

Sound Shape” (p. 53) et “Changer les paramètres Ambience” (p. 56).

Timbre global du son et acoustique (TSC)

Chaque pression sur[SOUND SHAPE] allume et éteint le bouton en alternance.

L’effet Ambience est appliqué au son.

Chaque pression sur[AMBIENCE] allume et éteint le bouton en alternance.

Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent.

Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis le style s’arrête.

Pour en savoir plus sur Sound

Shape et Ambience, voyez “Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC)” (p. 51).

La DR-3 propose deux modes d’interprétation, à savoir le mode Style Play durant lequel les motifs changent au fur et à mesure que vous jouez et le mode Song qui permet de préparer l’agencement des motifs avant de jouer. En outre, le mode “Style Play” vous laisse le choix entre le mode Manual qui vous permet de changer vous-même les motifs et le mode Auto qui automatise les changements de motifs rythmiques. Un style est un ensemble de motifs rythmiques constituant l’accompagnement d’un morceau. Afin de pouvoir jouer un morceau, il vous faut divers motifs rythmiques pour les différentes parties du morceau. A titre d’exemple, un motif rythmique pourrait changer de la façon suivante: Intro/mélodie A/mélodie B/refrain/fin. Afin d’introduire des variations dans un tel morceau, chaque style propose huit motifs rythmiques préprogrammés. La DR-3 contient 100 styles préprogrammés (Presets) selon divers genres musicaux tels que rock, jazz, etc., ce qui vous permet de reproduire les motifs rythmiques dont vous avez besoin pour un morceau en sélectionnant le genre voulu puis en passant d’un motif à l’autre. Pour créer un morceau (Song), il suffit de constituer une séquence de motifs rythmiques. Vous pouvez créer un morceau en constituant une séquence avec des motifs tirés de différents styles. En outre, vous pouvez créer de nouvelles données de morceau en modifiant un morceau existant (la partie de basse, par exemple). Sélectionnez le mode voulu avec les boutons MODE illustrés ci-dessous.

Manual Passez en mode Auto en appuyant sur le bouton MODE [AUTO]. En mode Auto, les motifs changent automatiquement, ce qui vous permet de vous consacrer entièrement à votre jeu. * Si vous utilisez un bouton MODE pour changer de mode, arrêtez la reproduction avant d’actionner le bouton.

Chapitre 1 Survol de la DR-3

A est le motif de base tandis que les motifs B et C sont des versions plus élaborées de A. Il s’agit de motifs plus vifs établissant une transition entre différentes phrases ou moments d’un morceau. Sélectionnez le Fill A, B ou C en fonction du couplet que vous souhaitez reproduire après la transition. Ce motif final clôture le morceau.

Chacun de ces huit motifs est assigné à un pad de motif. Appuyez sur les pads de motif durant la reproduction du style pour changer de motif.

Les styles se sont vu attribuer des kits bien précis; pour changer les sons produits par les pads, changez de style.

“Variation” est une fonction qui modifie la reproduction soit en l’élaborant davantage, soit en la rendant plus sobre. Il y a trois sortes de variations: [PTN] (Pattern ou motif), [KIT] et [MUTE](étouffement). [PTN] Change le motif (Pattern).

Cela atténue l’ensemble et met ainsi les solos en valeur.

Les trois sortes de variations sont activées/coupées avec les boutons VARIATION [PTN], [KIT] et [MUTE].

“AMBIENCE” confère une dimension d’espace au son en modifiant les caractéristiques acoustiques. Sélectionnez les réglages TSC qui conviennent le mieux à chaque style; vous pouvez activer et couper les effets [SOUND SHAPE] et [AMBIENCE] indépendamment.

Chaque style comprend un réglage de tempo approprié. Après avoir sélectionné un style, vous pouvez utiliser un autre tempo, voire même changer le tempo en cours de reproduction.

Chapitre 1 Survol de la DR-3

] et [INST] de la DR-3 permettent d’alterner entre deux fonctions.

Changer de motif avec les pads ([

En outre, vous pouvez appuyer sur les boutons VARIATION [PTN], [KIT], [MUTE], [KEY SHIFT] et [TEMPO (TAP)] pour faire appel aux fonctions de ces boutons.

Produire des sons d’instruments avec les pads ([INST] est allumé)

De plus, quand [INST]est allumé, vous pouvez vous servir de la molette VALUE ou du bouton [INST] pour changer les groupes de sons (batterie, percussion, basse) assignés aux pads.

Lorsque la DR-3 est en mode Song, une pression sur le bouton [EXIT] rétablit l’écran de morceau à l’affichage.

] pour changer de “pages”, actionner la molette VALUE pour changer les valeurs puis appuyer sur[ENTER] pour confirmer les valeurs ou sur [EXIT] pour annuler les opérations.

Ecran d’enregistrement pas à pas (Step Rec)

Temps Nom du pad Quantize

Lorsque vous appuyez sur STOP [ style.

], l’enregistrement s’arrête et vous retrouvez l’écran de

Ecran d’édition de dynamique (Velo Edit)

Lorsque vous appuyez sur [EDIT] durant l’enregistrement pas à pas de style (STEP REC [ allumé), l’écran d’édition de dynamique (Velo Edit) apparaît.

Une pression sur [EXIT] vous ramène à l’écran d’enregistrement pas à pas.

Ecran d’enregistrement de morceau

], l’enregistrement s’arrête et vous retrouvez l’écran de

Ecran d’édition de morceau

Utilisez ces boutons pour faire démarrer, faire une pause, arrêter et enregistrer des styles et des morceaux.

Si vous appuyez sur START [

] alors que le jeu est en cours, la reproduction du style ou du morceau fait une pause. Appuyez une fois de plus sur le bouton pour reprendre la reproduction là où elle s’est interrompue. Lorsque vous appuyez sur START [ ] durant l’enregistrement pas à pas (STEP REC [ ] allumé), l’enregistrement en temps réel démarre.

] durant l’enregistrement pas à pas (STEP REC [ ] allumé), l’enregistrement en temps réel démarre. Enregistrement en temps réel...p. 65, p. 77 Enregistrement pas à pas...p. 67, p. 76

Remarques concernant l’édition et l’enregistrement

Les données éditées ou enregistrées sont perdues si l’alimentation est coupée en cours d’édition ou d’enregistrement. Veillez à respecter les procédures suivantes. - Pour clôturer l’édition, appuyez sur [EXIT]. - Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [

[TEMPO (TAP)] pour déterminer le tempo en fonction de l’intervalle laissé entre les frappes. Pour en savoir plus, voyez

“Régler le tempo en le battant (Tap Tempo)” (p. 27).

Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 20 à 260.

La transposition est réalisée en fonction de l’intervalle choisi.

Appuyez sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent.

Pour retrouver la tonalité originale, appuyez sur [KEY SHIFT] et réglez le paramètre Key Shift sur “0” avec la molette VALUE.

Si, après la transposition, certaines notes sont injouables par la DR-3, ces notes sont produites une octave plus haut ou plus bas, dans la plage disponible.

Pour en savoir plus sur la création de styles, voyez “Chapitre 7 Création de styles” (p. 61).

Lorsque vous voulez changer de motif et jouer avec des styles en mode Manuel, vérifiez si [

Sélectionner des styles

Procédez comme suit pour sélectionner un style.

Lorsque le bouton [INST] est allumé, vous pouvez utiliser ces pads pour jouer de la batterie et de la basse durant la reproduction des motifs.

Pour en savoir plus sur le bouton [INST], voyez “Chapitre 6 Jouer sur les pads” (p. 58).

Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU] de sorte à allumer le bouton.

Si vous changez de style en cours de reproduction, un symbole “ ” indique le style sélectionné pour prendre le relais.

Le changement de style s’effectue à la fin du style en cours de reproduction et le symbole “

“Liste des styles préprogrammés (Preset)” (p. 116)

A la fin de l’intro, le

Descrip- style passe tion au couplet A (Verse A).

Fill A, le style passe au couplet A (Verse A).

Ce motif est Fill C, le une variastyle passe tion du au couplet couplet A. C.

Lorsque vous appuyez sur [INTRO/START], la reproduction démarre avec l’intro. A la fin de l’intro, le style passe au couplet A (Verse A).

Si vous appuyez sur STOP [ jouer le motif final.

], la reproduction s’arrête sans

■ Changer de motif

Appuyez sur un des pads de motif durant la reproduction.

Si vous appuyez sur un pad correspondant à un motif différent du motif en cours, le pad clignote pour indiquer que ce motif est le prochain à être reproduit. A la fin du motif en cours, le motif du pad clignotant prend la relève et le pad reste allumé. Lorsque vous appuyez sur un pad [FILL A–C], vous lancez une transition pouvant durer jusqu’à une mesure complète, suivie du couplet correspondant [VERSE A–C]. Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis la reproduction s’arrête.

Motif le plus élaboré parmi les couplets

Durant la reproduction, appuyez sur VARIATION [PTN], [KIT] ou [MUTE] pour allumer le bouton. Le bouton choisi s’allume pour indiquer qu’il est activé. Une nouvelle pression sur le bouton l’éteint (le désactive) et vous retrouvez le motif original. Vous pouvez activer plus d’un bouton à la fois.

Les réglages d’application lorsque vous appuyez sur un bouton VARIATION diffèrent selon le style.

Cela vous permet de jouer dans une ambiance de session sans devoir quitter votre instrument des mains. En mode Auto, les motifs sont généralement reproduits selon la séquence suivante. Vous pouvez aussi appuyer sur un autre pad que [INTRO/START] pour lancer la reproduction à partir du motif correspondant.

“Motifs (Patterns)” (p. 35)

● Suite des motifs en mode Auto

Voyez “Modifier la séquence des motifs en mode Auto.” (p. 47).

Lorsque le motif spécifié est terminé, le motif suivant démarre automatiquement. La séquence des motifs en mode Auto est illustrée plus haut. Si vous appuyez sur un pad de motif en cours de reproduction, le style joue le motif correspondant au pad puis la reproduction répète la séquence de motifs.

Une pression sur [ENDING/STOP] lance le motif final puis la reproduction s’arrête.

Pour arrêter le style sans jouer le motif final, appuyez sur le bouton STOP [

1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche.

Lorsque vous déterminez le nombre de mesures en entrant une valeur, le couplet est constitué du nombre de mesures spécifié, quelle que soit la longueur originale de chaque couplet. Exemple: Prenons un style constitué d’un couplet A de 4 mesures, un couplet B de 2 mesures et un couplet C de 2 mesures.

] et sélectionnez le paramètre <Auto Type>.

- Si le paramètre “AutoType” a la valeur

“ABC” La séquence reproduit les couplets A, B et C puis recommence. Fill-in B Fill-in C Fill-in A Intro

Vous pouvez vous servir d’un commutateur au pied (tel qu’un

FS-5U disponible en option) pour lancer/arrêter la reproduction et changer de couplet (verse) (p. 44). Un tel commutateur est particulièrement pratique pour changer de motif avec le pied. Vous pouvez d’ailleurs brancher deux commutateurs au pied. Si vous vous servez d’un câble spécial (PCS-31), le commutateur au pied branché avec la fiche à l’anneau blanc permet de lancer et d’arrêter la reproduction tandis que le commutateur branché avec la fiche à l’anneau rouge permet de changer de couplet (réglages d’usine).

Démarrage et arrêt de la reproduction

Vous pouvez vous servir d’un commutateur au pied pour lancer et arrêter la reproduction des styles et morceaux (p. 85).

Lorsque la reproduction est à l’arrêt, appuyez sur le commutateur au pied.

Quand [MANU] ou [AUTO] est allumé: la reproduction du style débute à partir de l’introduction. Quand [SONG] est allumé: la reproduction du morceau démarre.

Vous pouvez appuyer sur le commutateur au pied en cours de reproduction du style pour insérer une transition (Fill) dans le couplet actuel puis passer au couplet suivant. Si, par exemple, vous appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction du couplet A, la DR-3 insère une transition (Fill) B et passe au couplet B. Appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction. Vous insérez une transition dans le couplet actuel puis passez au couplet suivant. Si vous appuyez sur le commutateur au pied durant la reproduction du couplet (Verse) A, vous passez au motif de couplet B; une pression sur le commutateur durant la reproduction du couplet B permet de passer au couplet C et une nouvelle pression durant le

Quand [SONG] est allumé: le morceau s’arrête.

Pour en savoir plus sur la connexion du commutateur au pied, voyez “Connexion du commutateur au pied” (p. 29).

Chapitre 4 Piloter les styles avec un commutateur au pied couplet C vous ramène au couplet A. En continuant à actionner le commutateur au pied, vous pouvez sélectionner vos couplets suivants en fonction du nombre de pressions exercées sur le commutateur au pied. Une pression sur le commutateur au pied durant la reproduction fait passer la DR-3 au couplet suivant du morceau.

Assigner une fonction au commutateur au pied

Vous pouvez assigner d’autres fonctions au commutateur au pied que le démarrage/arrêt et le changement de couplet.

Si vous avez branché deux commutateurs au pied, appuyez sur le commutateur relié avec la fiche à l’anneau rouge. Si vous n’avez branché qu’un seul commutateur au pied, suivez la procédure décrite dans la section suivante, “Assigner une fonction au commutateur au pied”, afin d’assigner la fonction “VERSE,

LOOP” au commutateur.

END” et <FS2> est réglé sur

Choisissez la fonction avec la molette VALUE.

Voyez le tableau suivant pour connaître les fonctions disponibles. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour revenir à l’écran précédent.

Chapitre 4 Piloter les styles avec un commutateur au pied

Si vous appuyez sur le commutateur au pied lorsque la reproduction est à l’arrêt, le morceau commence; si la reproduction est en cours, le morceau s’arrête.

LOOP Quand [MANU] ou [AUTO] est allumé:

En continuant à actionner le commutateur au pied, vous pouvez sélectionner vos couplets suivants en fonction du nombre de pressions exercées sur le commutateur au pied. Quand [SONG] est allumé: La fonction utilisée varie en fonction du réglage du paramètre [EDIT] <SONG> “LoopType”. * Voyez “Changer de motifs avec un commutateur au pied” (p. 86)

VAR PTN Même fonction que le bouton VARIATION [PTN] (p. 45).

* Si le style en cours est le style

“P100”, la DR-3 passe au style “U001”; si le style en cours est le “U100”, la DR-3 passe au style “P001”.

STYLE BWD Passe du style en cours de reproduction au style portant le numéro précédent.

* Si le style en cours est le style “P001”, la DR-3 passe au style “U100”; si le style en cours est le “U001”, la DR-3 passe au style “P100”.

INTRO Même fonction que [INTRO/

“TSC”, sigle de “Total Sound Control”, est une fonction qui permet de modifier le timbre global du son et les caractéristiques acoustiques. Cette fonction inclut deux types d’effets: “Sound Shape” détermine le timbre global du son tandis que “Ambience” en définit l’environnement acoustique. “Sound Shape” et “Ambience” disposent chacun de huit groupes de réglages préprogrammés (Preset) auxquels vous pouvez ajouter huit autres groupes contenant vos propres réglages (User).

Les styles préprogrammés contiennent déjà des réglages pour les deux types d’effets TSC et proposent l’effet le plus approprié pour chaque style.

- Valeurs Sound Shape et Ambience (p. 51, p. 52)

L’écran du menu d’édition s’affiche.

] pour afficher <SOUND SHAPE> puis appuyez sur [ENTER].

3. Tournez la molette VALUE pour sélectionner un numéro Sound Shape.

4. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler.

Le tableau indique les réglages possibles pour chaque paramètre.

Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC)

■ Changer les paramètres de compression

Vous trouverez ci-dessous les paramètres du compresseur de l’effet Sound Shape. Le compresseur comprime le signal de sortie lorsque le niveau d’entrée excède une valeur donnée. Le tableau indique les réglages disponibles pour chaque paramètre. Paramètre

Choisissez le numéro du groupe de réglages à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Si vous appuyez sur [ ], la copie est annulée et vous retrouvez l’écran affiché juste avant cette opération. Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition.

Chaque pression sur [ENTER] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules.

Choisissez le caractère voulu avec la molette VALUE.

Chapitre 5 Timbre global et acoustique (TSC)

- Valeurs Sound Shape et Ambience (p. 51, p. 52)

Le tableau indique les réglages possibles pour chaque paramètre.

0.0 dB d’atténuation des graves.

/ Freq 0.0 dB d’atténuation de l’aigu.

Freq “FLAT”, il n’y a pas d’effet.

■ Comment effectuer les réglages

1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche.

] pour afficher <AMBIENCE> puis appuyez sur [ENTER].

3. Actionnez la molette VALUE pour sélectionner le groupe de réglages

Ambience. 4. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler. 5. Réglez la valeur avec la molette VALUE.

Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition.

Choisissez le numéro du groupe de réglages

Ambience à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ].

Choisissez le numéro de la mémoire de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [

]. Si vous appuyez sur [ ], la copie est annulée et vous retrouvez l’écran affiché juste avant cette opération. Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition.

Chaque pression sur [ENTER] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules pour les caractères à entrer.

Choisissez le caractère voulu avec la molette VALUE.

Chapitre 6 Jouer sur les pads

Appuyez sur le bouton [INST] pour qu’il s’allume: vous pouvez alors jouer des sons de batterie et de basse en appuyant sur les pads. Vous pouvez aussi activer [INST] pendant la reproduction de styles et de morceaux pour jouer des sons d’instrument avec les pads.

Pour les styles préprogrammés, l’affectation des sons aux pads est prédéfinie pour chaque style.

Quand le bouton [INST] est allumé, vous pouvez vous servir des pads ci-dessous.

BASS” ➔ “DRUM” et ainsi de suite. Le nom du groupe de sons choisi s’affiche à l’écran. Affichage

Quand vous jouez sur un pad, vous entendez la note ou le son de l’instrument assigné au pad en question.

Le volume et le timbre changent selon la force de votre jeu sur les pads.

comptez utiliser les pads pour changer de motif. Pour en savoir plus, voyez “Changer la fonction des pads” (p. 37).

Vous pouvez régler la sensibilité des pads. Pour en savoir plus, voyez “Régler la sensibilité des pads” (p. 89).

Chapitre 6 Jouer sur les pads

Jouer des sons de batterie

“Liste des kits préprogrammés

(Preset)” (p. 106).

Jouez des sons en tapant sur les pads.

Vous entendez alors les sons d’instruments assignés aux pads. Les noms des instruments assignés sont imprimés sous les pads.

Jouer des sons de percussion

Appuyez sur [INST] jusqu’à ce que “PERC” s’affiche.

Jouez avec les sons en tapant sur les pads.

Les notes de basse sont produites en fonction des pads actionnés. La note de basse s’arrête dès que vous relâchez le pad. Les notes assignées aux pads sont indiquées sous les pads.

Chapitre 6 Jouer sur les pads

Quand vous appuyez sur les pads, vous entendez les sons de la variante du kit rythmique. Pour retrouver le kit original, appuyez sur [ ] puis sur VARIATION [KIT] de sorte que les boutons s’éteignent.

Vous pouvez changer les sons d’instruments constituant un kit rythmique afin de créer un kit personnel. En outre, vous pouvez changer les réglages de volume et de panoramique

(l’emplacement du son). Pour en savoir plus, voyez “Chapitre 10 Créer des kits personnels” (p. 90).

En activant VARIATION

[KIT], vous changez le kit rythmique des pads mais aussi celui du style ou morceau en cours de reproduction.

Chapitre 7 Création de styles

Bien que la DR-3 propose une large palette de styles dans des genres très différents, vous pouvez également créer vos propres styles. Ces styles sont appelés “styles utilisateur” (User). Les styles utilisateurs portent un “U” devant leur numéro (exemple: “U001”). Vous pouvez créer et stocker jusqu’à 100 styles utilisateur avec la DR-3.

Procédure de création d’un style

Procédez comme suit pour créer un nouveau style: <1> Sélectionnez un numéro pour votre nouveau style

<3> Enregistrez les motifs (en temps réel/pas à pas)

- Enregistrez la partie de batterie - Enregistrez la partie de basse - Changez la dynamique (Velo Edit) - Transposez la partie de basse <4> Ecoutez le style créé - Modifiez les réglages <Achevez le style> - Nommez le style

Enregistrement en temps réel

Cette méthode permet d’enregistrer tel quel le motif que vous jouez sur les pads, en suivant le métronome. Si le rythme avec lequel vous actionnez les pads laisse parfois à désirer, la quantification permet de corriger les erreurs de timing. (Voyez l’étape 3, p. 65) Enregistrement pas à pas Cette méthode vous permet d’enregistrer chaque son d’instrument séparément en précisant le timing, le volume, etc. Vos motifs sont ainsi enregistrés avec précision, notamment ceux qui sont particulièrement difficiles à enregistrer en temps réel. Vous pouvez aussi combiner les deux méthodes et enregistrer des motifs en temps réel et pas à pas. Après avoir enregistré la base du motif pas à pas, parachevez-le en temps réel afin de lui conférer une touche plus spontanée. Fonctions utiles pour la création de style Vous pouvez accélérer le processus de création en copiant un style préprogrammé dans une mémoire utilisateur et en le modifiant pour créer un style personnel. • •

Copier et effacer des styles (p. 71)

Copier et effacer des motifs (p. 72)

IDEE Créer des motifs à 2 mesures à partir de motifs à 4 mesures

Lorsque vous copiez un motif de 4 mesures puis ramenez le nombre de mesures à 2 en suivant la procédure décrite sous “Déterminer le nombre de mesures de chaque motif” (p. 64), seules les deux premières mesures du motif original sont reproduites. Vous pouvez utiliser la procédure décrite à la p. 64 pour créer un motif à partir de la copie d’un motif plus court que le motif de départ.

IDEE Transposer la partie de basse (Key Trans)

Après avoir copié ou enregistré un motif, vous pouvez transposer la partie de basse.

- Sélectionnez un kit de batterie

- Effectuez les réglages VARIATION [MUTE] - Réglez les paramètres TSC - Déterminez le nombre de mesures de chaque motif (Vous pouvez modifier ces paramètres après l’enregistrement des motifs.)

Vous disposez de deux méthodes pour enregistrer les motifs à l’étape <3>.

Chapitre 7 Création de styles

<1> Sélectionner un numéro pour le style

1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [MANU]. L’écran de style s’affiche.

2. Choisissez un numéro (U001~U100) pour votre nouveau style avec la molette

VALUE. Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros des styles préprogrammés (P001–P100).

<2> Effectuer les réglages du nouveau style

Si vous modifiez les paramètres suivants pendant la reproduction d’un style, les changements sont perdus quand vous appuyez sur [EDIT] et vous retrouvez les réglages originaux du style.

- Valeur Key Shift (p. 42) - Valeur de tempo (p. 41) - Valeurs Sound Shape et Ambience (p. 51, p. 52)

L’écran du menu d’édition s’affiche.

2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur [ENTER].

5. Appuyez sur [EXIT] pour entériner votre réglage et retourner à l’écran précédent.

■ Sélectionner le type de mesure (Beat)

Lorsque vous copiez un style, le nouveau style reprend la mesure du style original.

1. Sélectionnez le style à régler puis appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [

] pour afficher <Beat>.

4. Choisissez un type de mesure avec la molette VALUE.

2/4, 3/4,... 8/4, 4/8, 5/8,... 16/8

Un changement de kit change les sons du style.

Si vous optez pour la variante du kit (p. 36), sélectionnez <Kit2> à l’étape 3 ci-dessous. *

Vous pouvez aussi créer des kits en rassemblant des instruments de votre choix (kits utilisateur). Pour en savoir plus, voyez “Chapitre 10 Créer des kits personnels” (p. 90).

1. Sélectionnez le style à régler puis appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche.

■ Couper certains sons (Mute)

Ce paramètre détermine le son produit lorsque VARIATION [MUTE] est activé. Si vous activez le bouton VARIATION [MUTE] durant la reproduction de ce style, le son sélectionné ici est audible et tous les autres sont coupés. 1. Sélectionnez le style à régler et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [

] pour afficher <Mute>.

2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur

U01~U50 pour le Kit1 et le Kit2. Pour en savoir plus sur les instruments constituant les différents kits, voyez la “Liste des kits préprogrammés (Preset)” (p. 106).

Chapitre 7 Création de styles

■ Effectuer les réglages TSC du style

Effectuez les réglages TSC (Sound Shape et Ambience) pour le nouveau style.

1. Sélectionnez le style à régler puis appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche.

1. Appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche.

2. Affichez <STYLE> puis appuyez sur

[ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour sélectionner le paramètre à régler. Paramètre

<PATTERN> et appuyez sur [ENTER].

] pour sélectionner le motif dont vous voulez changer le nombre de mesures.

Sélectionnez le motif en affichant “PATTERN MEAS” sur la ligne supérieure de l’écran. *

Pour en savoir plus sur la mention “PTN KEY TRANS”

à la ligne supérieure ainsi que les différents écrans, voyez “Transposer la partie de basse du motif” (p. 70).

5. Choisissez le nombre de mesures avec la molette VALUE.

Les motifs peuvent avoir une longueur maximum de 4 mesures. 6. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour entériner votre choix et retourner à l’écran précédent. *

4. Effectuez le réglage avec la molette

VALUE. 5. Appuyez sur [EXIT] pour entériner votre réglage et retourner à l’écran précédent.

Le pad du motif clignote lorsque vous l’actionnez.

Ce paramètre corrige les imprécisions du rythme en alignant les données sur une grille d’une valeur de note spécifiée.

5. Enregistrez votre jeu sur les pads en suivant le rythme du métronome. La force exercée sur les pads est enregistrée sous forme de valeur de dynamique (le volume ou l’accent du son). Les données enregistrées sont reproduites en boucle. Tant que vous poursuivez l’enregistrement, les sons reproduits sont superposés. 6. Si nécessaire, répétez les étapes 3~5. 7. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [

] enfoncé et appuyez sur le pad auquel le son d’instrument à effacer est affecté.

Si, par exemple, vous avez choisi “DRUM” pour [INST], vous pouvez maintenir le bouton STEP REC [ ] enfoncé et appuyer sur [VERSE A (SNR 2)] pour effacer toutes les occurrences du son SNR 2 (caisse claire 2) déjà enregistrées.

La force exercée sur les pads est enregistrée sous forme de valeur de dynamique (le volume ou l’accent du son).

Les données enregistrées sont reproduites en boucle. 6. Si nécessaire, répétez les étapes 4~5. 7. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [

Qu’est-ce que la quantification?

Vous pouvez corriger le timing d’un enregistrement en alignant automatiquement les notes en fonction d’une grille dont vous spécifiez la résolution. C’est ce qu’on appelle la “quantification”.

En maintenant STEP REC [ ] et le pad enfoncés, vous effacez toutes les notes de basse. *

Pour effacer des notes longues, appuyez sur le pad au moment où la note commence. Quelle que soit la durée de la note, elle est effacée en entier.

Chapitre 7 Création de styles

■ Enregistrement pas à pas

Qu’est-ce que l’enregistrement pas à pas? Cette méthode d’enregistrement divise les mesures en “pas” et détermine le timing selon lequel ces pas doivent être joués. La longueur des pas est déterminée par la valeur de quantification. Si, par exemple, vous choisissez la croche comme valeur de quantification et 4/4 comme type de mesure (Beat), vous pouvez entrer huit notes dans une mesure. Lorsque vous appuyez sur les pads durant l’enregistrement de la partie de batterie, l’instrument assigné au pad est enregistré avec la durée d’un pas.

• Enregistrer la partie de batterie

Appuyez sur [MANU] pour passer en mode Manuel. 1. Maintenez [ ] enfoncé et appuyez sur un des pads pour spécifier le motif à enregistrer. Le pad du motif clignote lorsque vous l’actionnez. 2. Appuyez sur STEP REC [ ]. Le bouton STEP REC [ ] s’allume et l’écran “d’enregistrement pas à pas” s’affiche. Affichage pas à pas

Quantize (double croche)

5. Choisissez le groupe de sons (“DRUM” ou “PERC”) à enregistrer en appuyant sur [INST]. 6. Appuyez sur [ ][ pas à enregistrer.

] pour spécifier le

Si vous appuyez sur le pad d’un instrument différent de celui affiché à l’écran, l’indication à l’écran change. L’écran affiche toujours le pas pour l’instrument en cours d’enregistrement. Effacer des pas enregistrés 1. Servez-vous des boutons [ pour choisir le pas à effacer.

• Enregistrer la partie de basse

Maintenez [INST] enfoncé et appuyez sur le pad correspondant à l’instrument à afficher. 8. Si nécessaire, répétez les étapes 3~7. Confirmer l’enregistrement Appuyez sur [ ][ ] à l’écran d’enregistrement pas à pas pour passer aux autres pas. Vous pouvez vous déplacer en continu à travers les pas en maintenant les boutons [ ][ ] enfoncés. Si une note est présente lorsque vous appuyez sur [ ], la note est produite. Lorsque vous appuyez sur[ ] pour vous déplacer d’un pas à l’autre, START [ ] s’allume au début de la mesure (

Temps Groupe Octave Quantize de sons de la basse

][ pas à enregistrer.

] pour spécifier le

7. Tapez sur le pad correspondant à la note voulue.

La force exercée sur le pad est enregistrée sous forme de données de dynamique (velocity). L’enregistrement avance automatiquement d’un pas. Entrer de longues notes Maintenez le pad voulu enfoncé et appuyez sur [ ] autant de fois que vous voulez entrer de pas (si la note doit avoir une longueur équivalant à 4 pas, appuyez 4 fois). La longueur de la note est entrée au moment où vous relâchez le pad. Effacer des pas enregistrés 1. Servez-vous des boutons [ pour choisir le pas à effacer.

] à l’écran d’enregistrement pas à pas pour passer aux autres pas.

Vous pouvez vous déplacer en continu à travers les pas en maintenant les boutons [ ][ ] enfoncés. Si une note est présente lorsque vous appuyez sur [ ], la note est produite. Pour les notes plus longues, seul le premier pas est joué. *

Une valeur de quantification plus grossière (comme la croche) facilite la vérification de phrases détaillées.

Lorsque vous appuyez sur[

] pour vous déplacer d’un pas à l’autre, START [ ] s’allume au début de la mesure (

■ Changer la dynamique

(Velocity) Vous pouvez changer la dynamique de notes particulières au sein d’un motif enregistré. Cela vous permet d’accentuer certaines notes et de rendre le rythme plus vivant encore. Appuyez sur [MANU] pour passer en mode Manuel.

] enfoncé et appuyez sur un

1. Maintenez [ des pads pour spécifier le motif à enregistrer. Le pad du motif clignote lorsque vous l’actionnez. 2. Appuyez sur STEP REC [ ] pour afficher l’écran d’enregistrement pas à pas. 3. Appuyez sur [EDIT]. L’écran “VELO EDIT” apparaît. Mesure Temps Pas

Lorsque vous appuyez sur [ ][ ], toutes les notes sont affichées une par une, qu’elles fassent partie de la partie de batterie ou de basse. Maintenez le bouton enfoncé tant que vous recherchez la note voulue (pour vous déplacer en continu d’une note à l’autre). Lorsque vous appuyez sur [ ], la note affichée est jouée. Lorsque vous appuyez sur [ENTER], la note affichée est jouée. Vous ne passez pas à la note suivante. 5. Actionnez la molette VALUE pour changer la valeur. Vous pouvez régler la dynamique sur une plage allant de 1 à 127.

Chapitre 7 Création de styles

6. Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5. 7. Pour clôturer l’édition, appuyez sur [EXIT]. Vous retrouvez l’écran d’enregistrement pas à pas. Lorsque vous appuyez sur STOP [ ], l’enregistrement s’arrête et vous retrouvez l’écran de style.

7. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour entériner votre choix et retourner à l’écran précédent.

■ Ecouter les motifs enregistrés

Après l’enregistrement des différents motifs, écoutez-les. 1. Si l’enregistrement est en cours, appuyez sur STOP [

] pour l’arrêter.

■ Transposer la partie de basse du motif

2. Appuyez sur START [

]. Le motif enregistré est reproduit.

La procédure suivante vous permet de transposer la partie de basse et de sauvegarder le motif

3. Appuyez sur STOP [ reproduction.

<4> Confirmer le style créé

2. Affichez <STYLE> et appuyez sur

Ecoutez maintenant le nouveau style afin d’en vérifier le tempo et les kits de batterie.

Vous pouvez aussi appuyer sur les boutons TSC ainsi que VARIATION [PTN], [KIT] et [MUTE] pour vérifier vos réglages et les corriger si nécessaire.

] pour afficher <PATTERN> et appuyez sur [ENTER].

■ Reproduction du nouveau style

1. Appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche.

TRANS>. ] pour lancer la reproduction. 3. Appuyez sur [ENDING/STOP] ou sur

][ ] pour sélectionner le motif à transposer. Lors de la sélection du motif, assurez-vous que “PTN KEY TRANS” est affiché sur la ligne supérieure de l’écran. Lorsque le bouton VARIATION [PTN] est activé, les noms des motifs sont affichés comme suit: “VERSE Av”, “VERSE Bv” et “VERSE Cv”. 6. Choisissez la valeur de transposition avec la molette VALUE. La plage de transposition va de -12 à +12 demi-tons.

Cette opération permet de copier le style dans une mémoire utilisateur.

2. Affichez <STYLE> et appuyez sur

[ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <COPY> puis appuyez sur [ENTER].

2. Affichez <STYLE> et appuyez sur

[ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] et affichez <NAME> puis appuyez sur [ENTER]. 4. Choisissez le numéro du style à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ].

5. Choisissez le numéro du style de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ].

6. Si nécessaire, répétez les étapes 4 et 5.

7. Appuyez deux fois sur [EXIT] pour entériner votre choix et retourner à l’écran précédent.

Si vous appuyez sur [

], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 6. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent.

<CLEAR> puis appuyez sur [ENTER].

1. Appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <PATTERN> puis appuyez sur [ENTER].

4. Choisissez le numéro du style à effacer avec la molette VALUE puis appuyez sur

[ ]. 4. Appuyez sur [ ] pour afficher <COPY> puis appuyez sur [ENTER].

5. Choisissez le numéro du style à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur

[ ]. 6. Choisissez le motif à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [

7. Choisissez le numéro du style de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [

L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Affichez <STYLE> et appuyez sur [ENTER].

Si vous appuyez sur [

], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 9. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent.

] pour afficher <PATTERN> puis appuyez sur [ENTER]. 4. Appuyez sur [ ] pour afficher <CLEAR> puis appuyez sur [ENTER].

5. Choisissez le style avec la molette

VALUE et appuyez sur [ ].

Si vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 7. Appuyez sur [ENTER] pour effacer le motif. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent.

Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG])

La DR-3 vous permet de composer facilement vos propres “morceaux” en arrangeant des motifs dans l’ordre de reproduction voulu.

Procédure de création d’un morceau

Nous verrons dans ce chapitre comment créer et reproduire des morceaux.

Voici les étapes de création d’un nouveau morceau:

■ Qu’est-ce qu’un morceau

<2> Effectuez les réglages ad hoc pour le nouveau morceau - Réglez le tempo initial - Réglez les paramètres TSC (Vous pouvez modifier ces paramètres après l’enregistrement des motifs.)

La DR-3 vous permet de créer et de sauvegarder jusqu’à 100 morceaux.

Chaque morceau peut contenir jusqu’à 250 motifs. *

A la sortie d’usine, la DR-3 ne contient pas de données de morceau.

- Placez les motifs (enregistrement pas à pas/en temps réel)

- Editez les notes des parties de batterie et de basse du morceau

<4> Editez le morceau

- Ajoutez des motifs (Insert) - Supprimez des motifs (Delete) - Copiez des extraits (Copy) - Changez le tempo en cours de morceau <5> Ecoutez votre nouveau morceau - Modifiez les réglages <Parachevez votre morceau> - Donnez un nom au morceau

Vous disposez de deux méthodes pour enregistrer les motifs à l’étape <3>.

Enregistrement en temps réel Votre jeu en mode manuel (p. 43) est enregistré tel quel sous forme de morceau. Vous pouvez vous servir du mode d’enregistrement en temps réel pour enregistrer séparément la partie de batterie et la partie de basse. Après avoir créé le morceau en établissant une séquence de motifs, vous pouvez ajouter de la batterie et de la basse et effectuer d’autres modifications (p. 78).

Cette méthode consiste à agencer les motifs l’un à la suite de l’autre dans une séquence.

Fonctions utiles pour la création de morceau

La fonction de copie de morceau est utile car elle permet d’utiliser un morceau existant comme base pour un nouveau morceau. Vous pouvez ainsi changer les motifs, le tempo et d’autres réglages puis sauvegarder le résultat sous forme d’un morceau tout neuf. • Copie et suppression de morceaux (p. 84)

Changer de motifs dans le morceau avec un commutateur au pied

Si vous utilisez un commutateur au pied pendant la reproduction de morceau, vous pouvez régler la DR-3 pour qu’elle joue un motif en boucle jusqu’à ce que vous enfonciez le commutateur (elle passe alors au motif suivant du morceau). Cette fonction vous évite de devoir définir le nombre de fois que chaque motif sera reproduit. Vous pouvez donc enregistrer chaque motif une seule fois et dans l’ordre voulu pour la reproduction, puis vous servir du commutateur au pied pour passer d’un motif à l’autre pendant la reproduction.

“initial”) lors de la reproduction du morceau.

1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche.

2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur

[ENTER]. (S001~S100) pour votre nouvelle création en tournant la molette VALUE.

4. Réglez la valeur de tempo initial avec la molette VALUE.

Vous pouvez régler le tempo sur une plage allant de 20 à 260. 5. Quand vous appuyez sur [EXIT], votre réglage est entériné et vous retournez à l’écran précédent.

Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG])

■ Enregistrement pas à pas

1. Choisissez le morceau à régler puis appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche.

Ce mode permet d’enregistrer un morceau en spécifiant un motif après l’autre, dans l’ordre voulu pour la reproduction.

2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur

[ENTER]. 3. Appuyez sur [ 1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur STEP REC [ ]. Le bouton STEP REC [ ] s’allume et l’écran “d’enregistrement pas à pas” s’affiche. Morceau

VARIATION [PTN], [KIT] et [MUTE]. L’écran se présente comme suit. Affichage

4. Réglez la valeur avec la molette VALUE.

3. Appuyez sur [ENTER] pour choisir le motif à enregistrer.

Le numéro de mesure augmente automatiquement. L’astérisque (*) indique que le choix du motif affiché n’a pas été confirmé. Si vous appuyez alors sur [EXIT], l’affichage active le motif que vous avez déjà défini. Si aucun motif n’a été choisi, l’affichage indique “- - -”. Dès que vous confirmez le choix du motif, l’astérisque disparaît. 4. Appuyez sur [ ][ pas à enregistrer.

■ Enregistrement en temps réel

L’enregistrement se fait au fur et à mesure que vous changez de motif avec les pads. *

Quand vous enregistrez dans un morceau existant, les nouvelles données enregistrées écrasent les anciennes

(celles-ci sont donc perdues). L’enregistrement commence à partir du motif choisi. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. Morceau

1. Appuyez sur [ motif à effacer.

3. Jouez en changeant de motif avec les pads.

Jouez exactement comme en mode Manuel (p. 43). Le statut actif/coupé des boutons VARIATION [PTN], [KIT] et [MUTE] (p. 45) est aussi enregistré. Vous pouvez aussi changer de style avec la molette VALUE. *

” apparaît devant le nom du style suivant.

Le changement de style s’effectue à la fin du motif en

2. Maintenez STEP REC [

] enfoncé et appuyez sur [ENTER]. Le motif est supprimé et les motifs suivants sont décalés vers le début du morceau.

Si vous changez de style en cours de reproduction, un symbole “

cours de reproduction et le symbole “

STOP], vous lancez le motif final puis la reproduction et l’enregistrement s’arrêtent.

1. Arrêtez la reproduction et choisissez une mesure située un peu avant le point de départ voulu pour l’enregistrement en appuyant sur [

■ Edition des notes des parties de batterie et de basse

Vous pouvez vous servir du mode d’enregistrement en temps réel pour ajouter et éditer des notes dans les parties de batterie et de basse de morceaux enregistrés. Pour effectuer des modifications, lancez l’enregistrement à un endroit situé un peu avant le point de départ de l’édition. *

Vous ne pouvez pas enregistrer des notes dans des morceaux vides.

Les données d’exécution enregistrées ici sont simplement sauvegardées dans le morceau sous forme de motifs exclusifs. Les éditions de notes n’ont aucun impact sur la reproduction des motifs en mode Style Play (quand

[MANU] ou [AUTO] est allumé). En outre, les changements de motifs en mode Style Play n’affectent pas les morceaux.

3. Dès que vous arrivez à la mesure avant celle à remplacer, choisissez le motif suivant à enregistrer.

Appuyez sur [SONG] pour activer le mode Song.

2. Appuyez sur STEP REC [

]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. 3. Appuyez sur [INST]. L’écran suivant s’affiche. 5. Choisissez la valeur de quantification avec la molette VALUE. Ce paramètre corrige les imprécisions du rythme joué en alignant les données en fonction d’une grille dont la résolution correspond à une valeur de note de votre choix. Affichage

] et le pad enfoncés, vous effacez toutes les notes de basse, quelle qu’en soit la hauteur.

Quand vous enregistrez un motif différent dans un motif comportant des notes éditées, ce dernier est remplacé et le symbole “

” disparaît de son nom. Vous ne pouvez pas

activer le bouton VARIATION [PTN] ni ajouter de transition (Fill) dans des motifs comportant des notes

éditées. Quand un motif contient des notes éditées, vous l’effacez si vous actionnez le bouton VARIATION [PTN] ou ajoutez des fills.

Seules les notes de basse enregistrées en dernier lieu sont sauvegardées. Si vous enregistrez trop de notes dans une même passe d’enregistrement, le message d’erreur “Memory Full!!” s’affiche et l’enregistrement est interrompu. Vous pouvez éditer les notes de façon continue une fois que l’enregistrement est arrêté.

8. Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [

Cette opération permet d’insérer un motif à l’endroit voulu du morceau.

5. Choisissez le style du motif à insérer avec la molette VALUE puis appuyez sur [

Vous ne pouvez pas activer et couper la VARIATION ni ajouter de transition (fill). Si vous voulez activer ou couper la VARIATION ou ajouter un fill, insérez d’abord le motif puis éditez-le en mode pas à pas.

1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour qu’il s’allume puis enfoncez STEP REC [

]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. Un écran de confirmation s’affiche.

Si vous appuyez sur [ l’écran précédent.

2. Appuyez sur [ ][ ] pour afficher la mesure où vous voulez insérer un motif. 3. Appuyez sur [EDIT].

], vous retournez à

8. Appuyez sur [ENTER] pour insérer le motif.

Si vous appuyez sur [EXIT], l’opération est annulée et vous retournez à l’écran précédent. 9. Appuyez sur [EXIT] jusqu’à ce que l’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. Si vous appuyez sur Stop [ morceau apparaît.

] pour afficher <DELETE> puis appuyez sur [ENTER].

], vous retournez à

6. Appuyez sur [ENTER] pour supprimer l’extrait défini.

Si vous appuyez sur [EXIT], l’opération est annulée et vous retournez à l’écran précédent. *

Notez que si les données contiennent des motifs exclusifs

(p. 78), leur suppression pourrait durer une minute ou plus.

7. Appuyez sur [EXIT] jusqu’à ce que l’écran d’enregistrement de morceau s’affiche.

Si vous appuyez sur Stop [ morceau apparaît.

“Times” qui produirait un nombre de pas dépassant la limite maximum.

Un écran de confirmation s’affiche.

4. Choisissez la mesure initiale de l’extrait à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [

Si vous appuyez sur [ l’écran précédent.

], vous retournez à

8. Appuyez sur [ENTER] pour copier le motif.

Si vous appuyez sur [EXIT], l’opération est annulée et vous retournez à l’écran précédent. *

Chaque morceau peut comporter un maximum de 250 pas. Aussi, vous ne pouvez pas définir de réglage

“EndMeas” qui produirait un nombre de pas dépassant la limite maximum.

Notez que si les données contiennent des motifs exclusifs

(p. 78), leur copie pourrait durer une minute ou plus.

9. Appuyez sur [EXIT] jusqu’à ce que l’écran d’enregistrement de morceau s’affiche.

Si vous appuyez sur Stop [ morceau apparaît.

Vous pouvez définir un changement de tempo à la mesure voulue du morceau. Le tempo change alors pour toutes les mesures suivantes.

<5> Ecouter le nouveau morceau

Reproduisez le morceau fraîchement enregistré pour vérifier les réglages TSC et de tempo. Si nécessaire, changez les réglages.

1. Appuyez sur le bouton [SONG] pour qu’il s’allume puis enfoncez STEP REC [

]. L’écran d’enregistrement de morceau s’affiche. ■ Editer les réglages

4. Réglez le tempo avec la molette VALUE.

Vous pouvez aussi régler le tempo en tapant au moins quatre fois sur [TEMPO (TAP)].

5. Appuyez sur [ENTER] pour entériner le changement de tempo.

Vous pouvez éditer les réglages suivants, même après avoir complètement fini votre nouveau morceau.

• Tempo initial — “Réglage du tempo initial” (p. 75) ] pour afficher l’écran de

Appuyez sur [ morceau.

2. Servez-vous des boutons [ ][ ] pour choisir le pas contenant le changement de tempo. Le message “Tempo” est affiché pour les pas dont le tempo a été modifié. 3. Maintenez STEP REC [ ] enfoncé et appuyez sur [ENTER]. Le changement de tempo est annulé.

Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG])

1. Appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche.

] pour afficher <COPY> puis appuyez sur [ENTER].

2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur

[ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <NAME> puis appuyez sur [ENTER].

][ ] pour vous déplacer jusqu’à l’emplacement du caractère à entrer. 5. Choisissez le caractère voulu avec la molette VALUE. Chaque pression sur [ENTER] permet d’alterner entre les majuscules et les minuscules pour les caractères à entrer.

4. Choisissez le numéro du morceau à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [

5. Choisissez le numéro du morceau de destination pour la copie avec la molette

VALUE puis appuyez sur [ ]. Un écran de confirmation s’affiche.

6. Quand vous appuyez deux fois sur

[EXIT], votre nom est entériné et vous retournez à l’écran précédent.

Quand vous appuyez sur [

], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. 6. Appuyez sur [ENTER] pour effectuer la copie. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler l’opération et retourner à l’écran affiché précédemment. *

4. Choisissez le numéro du morceau à supprimer avec la molette VALUE puis appuyez sur [ ]. Un écran de confirmation s’affiche.

Reproduction des morceaux

Reproduisez le morceau enregistré. Outre la reproduction normale de morceau, vous pouvez effectuer les opérations suivantes: • Répéter un passage défini en boucle (Loop Play) • Changer de motifs avec un commutateur au pied (Block Loop) • Reproduire une séquence de morceaux (Song Chain)

■ Reproduire des morceaux

1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [SONG] de sorte à allumer le bouton. La DR-3 est alors en mode Song. Morceau

Quand vous appuyez sur [

], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération.

Notez que si les données contiennent des motifs exclusifs

(p. 78), leur suppression pourrait durer une minute ou plus.

4. Appuyez sur STOP [ reproduction.

Si vous appuyez sur un pad de motif en mode Song quand le bouton [

] est allumé et que la reproduction est à

l’arrêt, celle-ci est déclenchée. Vous ne pouvez pas changer de motif avec les pads de motifs.

En principe, quand vous reproduisez un morceau, les motifs changent selon l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés. Toutefois, vous pouvez régler la DR-3 pour qu’elle joue un même motif en boucle jusqu’à ce que vous enfonciez le commutateur. Le morceau passe alors au motif suivant et le paramètre “Loop Type” est réglé sur “BLOCK” (Block Loop). Quand vous créez un morceau, vous pouvez vous borner à enregistrer chaque motif une seule fois, dans l’ordre voulu, sans en préciser le nombre de répétitions. Vous pouvez effectivement piloter les répétitions d’un motif avec le commutateur au pied pendant la reproduction. Vous pouvez actionner le commutateur au pied pendant la reproduction d’un morceau dont le paramètre “Loop Type” est réglé sur “AB”: cela permet de répéter en boucle la reproduction du passage délimité avec les paramètres “LoopStart” et “LoopEnd” ci-dessous (Loop Play). Une nouvelle pression sur le commutateur au pied coupe la reproduction en boucle (Loop Play) et poursuit la reproduction du morceau. Pour pouvoir changer de motifs avec un commutateur au pied, vous devez au préalable lui assigner la fonction “VERSE,LOOP”. Pour en savoir plus, voyez “Assigner une fonction au commutateur au pied” (p. 49).

1. Choisissez le morceau à reproduire puis appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ <LoopType>. Les paramètres “LoopStart” et “LoopEnd” définissent respectivement le début et la fin de la reproduction en boucle. Voyez la section “Reproduction en boucle d’un passage défini” (p. 87).

BLOCK Quand vous appuyez sur le commutateur au pied ou sur [ENTER], la reproduction du morceau passe au motif suivant.

“LP:BLK” s’affiche quand le réglage Block Loop est actif.

En actionnant le commutateur, vous sautez au couplet suivant. Song Chapitre 8 Création et reproduction de morceaux ([SONG])

Reproduction en boucle d’un passage défini

Cette section vous montre comment activer le mode de reproduction en boucle (Loop Play) pour un passage défini.

1. Choisissez le morceau à reproduire puis appuyez sur [EDIT].

L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Choisissez <SONG> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur [ ] pour afficher <LoopStart> ou <LoopEnd> puis appuyez sur [ENTER]. “LoopStart” définit la mesure de départ pour la reproduction en boucle et “LoopEnd” la mesure de fin pour la reproduction en boucle.

■ Reproduire une séquence de morceaux (Song Chain)

Cette fonction permet de définir le numéro du morceau qui sera joué à la suite du morceau actuellement choisi lors de la reproduction. Vous pouvez ainsi constituer une séquence de reproduction continue contenant jusqu’à 100 morceaux en spécifiant chaque fois le morceau suivant. Vous pouvez aussi répéter la reproduction de n’importe quel morceau. Morceau 001 Song Chain: 002

L’écran du menu d’édition s’affiche.

<SYSTEM> puis appuyez sur [ENTER].

][ ] pour sélectionner le paramètre à régler. Affichage

Ce paramètre définit les parties qui sont audibles sur le dispositif audio branché aux prises

Ce paramètre permet de régler la hauteur de référence pour la partie de basse entre La = 438

Hz et La = 445 Hz. *

Plus cette valeur est basse et plus la sensibilité des pads diminue. Bien qu’il faille dans ce cas appuyer assez fort sur les pads pour accentuer le jeu, vous obtiendrez un résultat plus nuancé et subtil.

Il est inutile d’appuyer sur un pad si vous avez choisi “BASS” comme groupe de sons. 6. Appuyez sur [ ][ ] pour sélectionner le paramètre à régler.

■ Comment effectuer les réglages

8. Si nécessaire, répétez les étapes 4~7. 9. Quand vous avez fini le réglage, appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. *

3. Choisissez le numéro du kit à régler avec la molette VALUE puis appuyez sur [

]. Ce réglage propose quinze valeurs permettant de définir la position (Pan) de chaque instrument au sein de l’image stéréo.

Permet de régler le volume (niveau) de chaque instrument. Le volume des sons produits en enfonçant les pads change donc selon le réglage défini ici.

Choisissez le caractère voulu avec la molette

Appuyez sur [ENTER].

Choisissez le numéro du kit à copier avec la molette VALUE puis appuyez sur [

Choisissez le numéro du kit de destination avec la molette VALUE puis appuyez sur [

]. Quand vous appuyez sur [ ], vous retournez à l’écran affiché juste avant cette opération. Vous pouvez appuyer sur [EXIT] pour annuler cette opération et revenir à l’écran précédent.

DR-3 avec un appareil MIDI externe

Vous pouvez synchroniser la DR-3 avec des enregistreurs numériques, séquenceurs MIDI, boîtes à rythmes et autres dispositifs similaires.

MIDI IN Reçoit les messages transmis par un appareil

MIDI externe. Branchez-la à la prise MIDI OUT de l’appareil MIDI externe. Sur la DR-3, la réception de messages MIDI permet d’effectuer les opérations ci-dessous. • Utiliser un dispositif MIDI externe pour piloter la DR-3 • Lancer/arrêter et synchroniser la DR-3 avec un enregistreur numérique ou un séquenceur MIDI • Utiliser la DR-3 pour enregistrer des données de jeu venant d’appareils MIDI externes

Le dispositif maître transmet d’autres données aux appareils asservis, notamment les numéros de morceau (message Song Select) et la position dans le morceau (message Song Position Pointer).

Quand vous synchronisez plusieurs appareils, l’un fait office de dispositif “maître” et les autres sont ses “esclaves”.

Chapitre 11 Connexion d’appareils MIDI externes

Données synchronisées avec la DR-3

Pour en savoir plus sur les messages MIDI pris en charge par les dispositifs branchés, voyez le manuel de chaque appareil.

Quand vous synchronisez une boîte à rythmes branchée

à la DR-3, effectuez les réglages de sorte que les messages de note transmis par la boîte à rythmes ne déclenchent pas le générateur de sons internes de la DR-3. Pour ce faire, désactivez la production de messages de note sur le dispositif externe ou réglez la DR-3 afin qu’elle ne reçoive pas les messages de note. Pour en savoir plus sur le réglage des canaux MIDI de la DR-3, lisez la section suivante.

Vous pouvez assigner la partie de batterie et la partie de basse à des canaux MIDI différents.

1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur [EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche. 2. Appuyez sur [ ] pour afficher <SYSTEM> puis appuyez sur [ENTER]. 3. Appuyez sur le bouton [ ] pour sélectionner le paramètre voulu: <DrumMidiCh> ou <BassMidiCh>.

4. Réglez la valeur avec la molette VALUE.

Paramètre Les messages de changement de programme sont reçus via le canal MIDI de la partie de batterie.

5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton

[EXIT] pour quitter le mode d’édition.

1. Arrêtez la reproduction et appuyez sur

[EDIT]. L’écran du menu d’édition s’affiche.

Utiliser un dispositif MIDI externe pour piloter la

DR-3 Vous pouvez utiliser les données de jeu transmises par un appareil MIDI externe pour piloter la DR-3 Clavier MIDI 3. Appuyez sur [

] pour choisir <Sync>.

REMOTE Les messages Start/Stop reçus du dispositif MIDI externe servent uniquement à lancer/arrêter la reproduction.

5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton

[EXIT] pour quitter le mode d’édition. *

Il s’agit de messages communiquant le statut de jeu des parties de batterie et de basse. Ces messages correspondent aux données de jeu produites par l’enfoncement des touches d’un clavier. Le tableau ci-dessous indique les types de messages de note. Numéro de note

Numéro du pad auquel un son d’instrument ou de basse est assigné

Note On (note enclenchée)

Note Off (note coupée)

Le pad est relâché

Force avec laquelle vous appuyez sur le pad

Les schémas ci-dessous illustrent la correspondance entre les pads de la DR-3 et les numéros de note.

¥ Choix de DRUM comme INST

Pour enregistrer les données de jeu d’un dispositif externe, réglez le paramètre “Sync” du menu [EDIT]

<SYSTEM> sur “AUTO” (p. 95).

Pour permettre la réception correcte des données de jeu, il faut que les canaux MIDI se correspondent sur l’émetteur et le récepteur MIDI. Pour en savoir plus sur le réglage des canaux MIDI, lisez p. 94.

64 quand INST est réglé sur “BASS”.

MIDI OUT Quand vous appuyez sur un pad de la DR-3, le numéro du pad en question est transmis.

A la réception d’un message de note transmis par un dispositif MIDI externe, la DR-3 joue le son d’instrument ou de basse affecté au pad correspondant au numéro de note en question. *

Les numéros de note éventuellement reçus qui ne correspondent à aucun des pads sont ignorés.

Lorsque vous branchez un séquenceur ou une boîte à rythmes et que vous enregistrez ses données de jeu, l’enregistrement sur la DR-3 est déclenché à partir de l’appareil branché.

Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur

DR-3 lance l’enregistrement dès que la reproduction des données de jeu démarre sur le séquenceur ou la boîte à rythmes connecté.

Pour clôturer l’enregistrement, appuyez sur STOP [

Le volume de l’instrument est-il réglé sur “0” (p. 91)?

Avez-vous choisi un style, motif ou morceau qui ne contient pas de données de jeu? Produisez-vous trop de sons à la fois? La DR-3 a une polyphonie maximale de 12 voix.

La reproduction ne démarre pas quand vous appuyez sur START [

] enfoncé tout en ap-

Avez-vous choisi un style, motif ou morceau qui ne contient pas de données de jeu?

Avez-vous choisi un style préprogrammé (Preset)? Choisissez des styles utilisateur (dont le numéro est précédé d’un “U”) (p. 62). Avez-vous choisi le mode d’édition? Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition.

Le métronome est inaudible pendant l’enregistrement en temps réel

Certaines données ne peuvent pas être modifiées quand la reproduction est en cours. Arrêtez la reproduction et effectuez les changements voulus. Les réglages de canaux MIDI sont-ils corrects (p. 94)?

Impossible de piloter la DR-3 avec un dispositif MIDI externe

/ Impossible de piloter le dispositif MIDI avec la DR-3

Le commutateur au pied ne fonctionne pas

Les numéros de note sont-ils corrects (p. 96)?

La réception de certains messages MIDI n’est pas possible quand une édition est en cours. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour quitter le mode d’édition. Les commutateurs au pied sont-ils correctement branchés (p. 29)? Pendant l’enregistrement ou l’édition, l’utilisation des commutateurs au pied ne produit aucun résultat.

Les piles de la DR-3 sont presque épuisées. Action Servez-vous de l’adaptateur secteur ou remplacez les piles sans tarder (p. 15). Appuyez sur n’importe quel bouton pour faire disparaître ce message. Si vous continuez d’utiliser la DR-3 dans cet état, il se pourrait qu’elle ne se comporte plus de façon correcte ou que le son soit déformé. Message Can Not Edit! Cause Impossible de changer les réglages des styles, des kits ou des réglages TSC préprogrammés (dont le numéro comporte un “P”). Action Sélectionnez des styles utilisateur, des kits utilisateur et des réglages TSC dont le numéro comporte un “U”. Action Si vous souhaitez vous baser sur des données préprogrammées, copiez-les dans une mémoire utilisateur avant de modifier les réglages. Message Can Not Record Cause Vous ne pouvez pas enregistrer dans les styles préprogrammés. Action Choisissez un style utilisateur et enregistrez votre jeu. Message Data Empty! Cause Absence de données. Massage Memory Full! Action Vérifiez le dispositif ou le câble branché à la prise MIDI IN. Message MIDI Full! Cause La DR-3 a reçu trop de messages MIDI à la fois et n’a pas pu les exécuter tous. Action Diminuez la quantité de messages MIDI transmis par le dispositif externe. Message Too Busy! Cause Le système a tenté en vain de traiter simultanément des volumes excessifs de données. Action Vérifiez que l’instrument n’est pas forcé de gérer de trop grandes quantités de données à la fois (dans les motifs ou les messages MIDI reçus) et réduisez le volume des données transmises. Message System Error! Cause Une erreur d’origine inconnue s’est produite dans le système. Action Cessez immédiatement d’utiliser l’instrument et consultez votre revendeur Roland ou le service après-vente Roland le plus proche.

Liste des paramètres

●Note On (note enclenchée)

Pad 1 N’est pas reconnu si le canal de la partie de batterie en question est réglé sur “OFF”. Quand elle reconnaît le message de changement de programme, la DR-3 sélectionne le kit de batterie dont le numéro correspond au changement de programme. Par conséquent, le son de basse dépend du kit de batterie ainsi choisi. Les changements de programme 1~50 correspondent à P01~P50 et les changements de programme 51~100 à U01~U50. Une fois un message de changement de programme reconnu, les nouvelles voix changent mais les voix en cours de production ne changent pas.

■Message System Common

●Song Position Pointer (position dans le morceau) Statut Mode Sync: INT Pas reconnu.

Ce chiffre varie en fonction des conditions d’utilisation.