BOSS AD-8 - Pédale d'effet

AD-8 - Pédale d'effet BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AD-8 BOSS au format PDF.

📄 28 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOSS AD-8 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Multi-effets pour guitare électrique
Caractéristiques techniques principales Modélisation d'amplis, effets numériques, et simulation de haut-parleurs
Alimentation électrique Adaptateur secteur inclus, alimentation 9V
Dimensions approximatives 320 mm x 220 mm x 60 mm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec la plupart des guitares électriques et acoustiques
Type de batterie Non applicable (fonctionne uniquement sur secteur)
Tension 9V DC
Puissance Non spécifiée, dépend de l'utilisation avec un amplificateur
Fonctions principales Effets de modulation, réverbération, delay, et simulation d'amplis
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente BOSS
Informations générales Idéal pour les guitaristes en quête de polyvalence et de portabilité

FOIRE AUX QUESTIONS - AD-8 BOSS

Comment réinitialiser le BOSS AD-8 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser votre BOSS AD-8, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'WRITE' tout en le rallumant. Relâchez le bouton lorsque l'écran affiche 'Factory Reset'.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le niveau de sortie du BOSS AD-8 et assurez-vous qu'il est correctement réglé. Vérifiez également les câbles et les connexions. Assurez-vous que l'appareil est alimenté par une source correcte.
Pourquoi le BOSS AD-8 ne s'allume-t-il pas ?
Assurez-vous que l'adaptateur secteur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez avec un autre adaptateur ou vérifiez le fusible.
Comment mettre à jour le firmware du BOSS AD-8 ?
Visitez le site web de BOSS pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour le transfert vers l'appareil via USB.
Le BOSS AD-8 ne reconnaît pas mes pédales, que faire ?
Vérifiez que les pédales sont correctement branchées et compatibles avec le BOSS AD-8. Assurez-vous aussi que les réglages d'entrée sont correctement configurés dans le menu.
Comment sauvegarder mes presets sur le BOSS AD-8 ?
Utilisez la fonction 'WRITE' pour sauvegarder vos réglages actuels en choisissant un emplacement de mémoire. Vous pouvez également transférer les presets vers un ordinateur via USB.
Le BOSS AD-8 fait des bruits indésirables, que faire ?
Vérifiez les câbles et les connexions pour détecter d'éventuels défauts. Éloignez l'appareil des sources d'interférences électromagnétiques, comme les téléphones portables ou les appareils sans fil.
Comment régler les effets sur le BOSS AD-8 ?
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner l'effet souhaité dans le menu. Vous pouvez ajuster les paramètres en tournant le bouton de valeur.
Mon BOSS AD-8 ne se connecte pas à l'ordinateur, que faire ?
Assurez-vous que le câble USB est fonctionnel et que les pilotes nécessaires sont installés sur votre ordinateur. Vérifiez aussi les paramètres de connexion dans le menu de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur AD-8 BOSS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pédale d'effet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AD-8 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AD-8 de la marque BOSS.

MODE D'EMPLOI AD-8 BOSS

Nous vous remercions d'avoir choisi le processeur de guitare acoustique BOSS AD-8.

Avant d'installer cet appareil, lisez attentivement les chapitres « RÉGLES DE SECURITÉ » (pages 2 et 3) et « REMARQUES IMPORTANTES » (page 4) qui rassemblent des informations essentielles permettant une mise en œuvre correcte de l'appareil. De plus, afin de pouvoir tirer parti de ses nombreuses fonctionnalités, nous vous conseillons de lire attentivement et préalablement l'ensemble de ce manuel. Conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement en cas de besoin.

Fonctionnalités

  • À l'aide de la «simulation acoustique», cet appareil convertit le signal issu de micros piezo en un véritable son de guitare acoustique capté par un micro de qualité professionnelle.
  • La simulation COSM permet de restituer les caractéristiques d'un certain nombre d'enveloppements de travail : six modèles de guitare bien connus associés à plusieurs micros à condensateurs de qualité supérieure. Vous disposerez ainsi du meilleur son acoustique, en concert comme en studio.
  • Une «réverb» développée spécifiquement pour un son de guitare acoustique permet d'obtenir une gamme étendue d'envelopnements sonores allant de l'écoute en plein air à la salle de concert.
  • Une fonction «anti-larsen» protège contre tout sifflement indésirable.
  • Un accordeur incorpore ajoute une facilité supplémentaire assortie éventuellement d'une fonction mute qui coupe le son pendant l'opération.
  • La fonction « mémoire », enfin, permet de configurer jusqu'à quatre groupes de paramètres permettant de vous adapter au type de guitare « source », utilisé.

COSM (composite object sound modeling)

La technologie originale « Composite Object Sound Modeling » (COSM) de Roland consiste en une simulation puissante de modèles acoustiques, partant de leurs caractéristiques physiques et électriques propres pour produire un module numérique susceptible de restituer exactement le même son.

Tous droits réservés. La reproduction de tout ou partie de ce manuel, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans l'accord préalable de BOSS CORPORATION.

BOSS AD-8 - COSM (composite object sound modeling) - 1

Instructions pour EVITER tout RISQUE d'incendie, d'lectrocution ou de blessure

A AVERTISSEMENTSignale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de mort ou de blessures graves si l'appareil n'est pas utilisé correctement.
A ATTENTIONSignale des instructions avertissant l'utilisateur d'un risque de blessures ou de dommages matériels si l'appareil n'est pas utilisé correctement. * « Dommages matériels » fait reférence aux dommages ou aux conséquences sur les bâtiments et le mobilier ainsi qu'aux animaux domestiques ou deOMPagnie.
ALe symbole △signale des instructions ou des avertissements importants dont le sens précis est fourni par l'icône situé au centre du triangle. Dans le cas ci-contre, il s'agit de précautions ou d'advertissements
BLe symbole⊗signale des éléments qui ne doivent pas être enlevés ou ne doivent pas être touchés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que l'appareil ne doit pas être démontré.
CLe symbole ●signale des éléments qui doivent être manipulés ou mobilisés. Leur nature est indiquée par l'icône situé au centre du cercle. Dans le cas ci-contre, il signale que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise secteur.

Avertissement

  • Avant d'utiliser cet appareil, lisez les instructions ci-dessous et le reste du mode d'emploi.

BOSS AD-8 - Avertissement - 1

  • N'ouvrez en aucun cas l'appareil ou son alimentation et n'y effectuez aucune modification.

BOSS AD-8 - Avertissement - 2

  • Ne tentez pas de réparer l'appareil et n'y faites aucune modification (sauf dans le cas où le manuel vous donne des instructions spécifiques dans ce sens). Adressez-vous à votre centre de maintenance agréé pour toute réparation ou transformation (voir page «Information»).

BOSS AD-8 - Avertissement - 3

  • N'utilisez et n'entreposez pas l'appareil dans des endroits :

BOSS AD-8 - Avertissement - 4

BOSS AD-8 - Avertissement - 5

  • Soumis à des températures extrêmes (rayonnement direct du soleil, système de chauffage), humides (salles de bains etc.), exposés à la pluie, poussiéreux
  • soumis à un fort niveau de vibrations

Veillez à ce que l'appareil soit toujours posé sur une surface plane et stable. Ne l'installez jamais dans des positions instables ou sur des surfaces inclinées.

BOSS AD-8 - Avertissement - 6

Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. Veillez à ne le brancher que sur une alimentation du type affiché sur le corps de l'appareil. D'autres modèles pourraient désigner une polarité inversée ou être prévus pour d'autres types de courants et leur utilisation pourrait entraîner divers dommages matériels ou physiques.

BOSS AD-8 - Avertissement - 7

Avertissement

  • Prenez soin du cordon d'alimentation. Ne le faites pas cheminer dans des endroits où il pourrait être tordu, piétiné ou écrasé par des objets lourds. Un câble endommagé peut facilement causer une électrocution ou un incendie!

BOSS AD-8 - Avertissement - 1

  • Cet appareil, qu'il soit utilisé seul ou en association avec un amplificateur ou un casque, peut produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer des pertes d'audition définitives. Ne l'utilisez jamais à fort niveau pendant une longue période ou en toute circonstance où l'écoute deviendrait inconfortable. En cas de perte d'audition, consultez immédiatement un médecin spécialisé.

BOSS AD-8 - Avertissement - 2

  • Veillez à ce qu'aucun objet (matériaux inflammables, trombones, épingles) ni aucun liquide qu'il soit (eau, sodas) ne pénètre dans l'appareil.

BOSS AD-8 - Avertissement - 3

BOSS AD-8 - Avertissement - 4

  • Mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez l'adaptateur secteur, puis adressez-vous à un centre de maintenance agréé ou au distributeur dont vous dépendez (indiqué sur la page «Information») dans les cas suivants:

BOSS AD-8 - Avertissement - 5

L'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation ont été endommagés, - Des corps étrangers ou du liquide ont été introduits dans l'appareil, L'appareil a été exposé à la pluie ou a été mouillé d'une manière ou d'une autre, L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente des performances notablement dégradées.

BOSS AD-8 - Avertissement - 6

Avertissement

  • En présence de jeunes enfants, un adulte doit pouvoir assurer une surveillance aussi longtemps que l'enfant n'est pas capable de se servir de l'appareil en toute sécurité.

BOSS AD-8 - Avertissement - 1

  • Protégez l'appareil des chocs violents. (Ne le laissez pas tomber!)

BOSS AD-8 - Avertissement - 2

  • Ne branchez pas l'appareil sur une prise déjà occupée par de nombreux autres appareils. Faites particulièrement attention lors de l'utilisation de pavés d'extension, à ne pas dépasser la puissance admise tant par le prolongateur que par le circuit électrique. Une surcharge importante pourrait provoquer une surchauffe et faire fondre l'isolant du cordon.

BOSS AD-8 - Avertissement - 3

  • Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur, un centre de maintenance agréé ou le distributeur Roland indiqué sur la page «informations».

BOSS AD-8 - Avertissement - 4

  • Ne tentez pas de recharger les piles, et ne les jettez ni dans l'eau, ni au feu, ni hors d'un circuit de recyclage.

BOSS AD-8 - Avertissement - 5

BOSS AD-8 - Avertissement - 6

BOSS AD-8 - Avertissement - 7

Attention

  • N'installez l'appareil et son alimentation que dans un emplacement qui ne gène pas leur ventilation.

BOSS AD-8 - Attention - 1

  • Pour brancher ou débrancher le cordon d'alimentation ou l'adaptateur, saisissez toujours la prise elle-même et non le câble.

BOSS AD-8 - Attention - 2

  • À intervalles réguliers, vous devez débrancher l'adaptateur secteur et le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec en veillant à éliminer toute accumulation de poussières au niveau de ses broches. Débranchez-le du secteur à chaque fois que l'appareil doit rester inutilisé pendant une longue période. L'accumulation de poussière peut nuir à l'isolement et conduire à un incendie.

BOSS AD-8 - Attention - 3

  • Évitez de pincer ou de coincer les connecteurs reliés à cet appareil. Tenez-les hors de portée des enfants.

BOSS AD-8 - Attention - 4

BOSS AD-8 - Attention - 5

Attention

  • Ne montez jamais sur l'appareil. Ne déposez pas non plus d'objets lourds dessus.

BOSS AD-8 - Attention - 1

  • Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur, le cordon ou la prise d'alimentation avec les mains humides.

BOSS AD-8 - Attention - 2

  • Avant de déplacer l'appareil, débranchez son cordon d'alimentation et retirez toutes les connexions aux autres appareils.

BOSS AD-8 - Attention - 3

  • Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le du secteur.

BOSS AD-8 - Attention - 4

  • En cas de risque d'orage, éteignez l'appareil et débranchez physiquement son cordon d'alimentation.

BOSS AD-8 - Attention - 5

  • En cas d'utilisation inappropriée, les piles peuvent exploser ou couler et provoquer divers dommages ou des blessures. Par prudence, lisez et observez les précautions suivantes (p. 5).

BOSS AD-8 - Attention - 6

  • Suivez avec soin les instructions de mise en place des piles, en respectant bien leur polarité.

BOSS AD-8 - Attention - 7

  • Ne mélangez pas les piles neuves avec des piles usagées. N'utilisez pas non plus en même temps de piles de types différents.

BOSS AD-8 - Attention - 8

  • Retirez les piles de l'appareil si celui-ci doit rester inutilisé pendant une longue période.
  • En cas de coulage d'une pile, utilisez un chiffon ou du papier absorbant pour retirer soigneusement tout liquide corrosif du compartiment à piles. Ne mettez en place de nouvelles piles que quand ce compartiment est propre et sec. Évitez
  • Ne stockez pas lespiles avec des objets métalliques divers : stylos à bille, colliers, barettes etc.
  • Les piles usagées doivent suivre la filière de recyclage habituelle de votre lieu d'habitation.

BOSS AD-8 - Attention - 9

Remarques importantes

En plus des recommandations contenues dans le chapitre «RÈGLES DE SÉCURITÉ» p. 2 et 3, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter ce qui suit :

Alimentation : à propos des piles

  • N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit électrique que d'autres appareils pouvant générer un bruit de ligne (moteurs électriques ou systèmes d'éclairage à variateur).
  • Une chauffe modérée peut être observée au niveau de l'adaptateur secteur après quelques heures d'utilisation.
  • La consommation électrique de l'appareil étant relativivement élevée, nous préconisons une'utilisation sur secteur. Si vous préférez utiliser l'appareil sur piles, CHOISSEZ PLUTF des piles alcalines.
  • La mise en place ou l'échange des piles doit toujours être fait avant toute connexion aux autres appareils, afin d'éviter tout dommage aux enceintes et au matériel.
  • Un jeu de piles est livré avec l'appareil. Leur durée de vie peut toutefois se trouver réduite du fait qu'elles ont été initialement prévues pour des opérations de test.
  • Avant tout branchement audio, assurez-vous que tous les éléments du système sont hors-tension. Vous évitez ainsi tout risque de dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.

Positionnement

  • L'utilisation de cet appareil à proximité d'amplificateurs ou d'appareils dotés d'alimentations puissantes peut induire du souffle. Pour y remédier, vous pouvez modifier son orientation ou l'éloigner de la source d'interférence.
  • Cet appareil peut interférer avec la réception d'émissions radio/TV. Ne l'utilisez pas à proximité de tels récepteurs.
  • L'utilisation de téléphones sans fil ou cellulaires à proximité de cet appareil peut induire du bruit, soit pendant la connexion de l'appareil soit pendant la conversation. Dans ce cas, éloignez-vous pour téléphoner ou éteignez-les.
  • Lors de la transition entre des environnements très différents en température et en humidité, de la condensation peut se produire au sein de l'appareil, susceptible de provoquer des dommages ou des dysfonctionnements si vous tentez de l'allumer. Si vous vous trouvez dans ce cas, attendez plusieurs heures pour garantir l'évaporation de cette humidité.

Entretien

  • Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié. Frottez sur l'ensemble de la surface, régulièrement et dans le sens du bois. Insister trop sur un endroit précis peut ALTERER la finition.
  • N'utilisez en aucun cas de produits à base d'essence, alcoolisés ou de solvants qui pourraient altérer l'esthétique de l'appareil.

Pertes de données

  • Souvenez-vous que les données présentes dans la mémoire interne de l'appareil peuvent se retrouver effacées par une éventuelle opération de maintenance. Vos données importantes doivent toujours être sauvegardées ou écrites sur les tableaux appropriés. Nos services techniques veillent autant que possible à ne pas effacer vos données mais dans certains cas (en particulier quand un circuit lié à la mémoire est hors service) la restitution peut se retrouver impossible et la société Roland ne saurait alors être tenue pour responsable d'une telle perte de données.

Précautions supplémentaires

  • N'oubliez pas que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un dysfonctionnement ou à un fonctionnement incorrect de l'appareil. Pour réduire tout risque de perte de données importantes, nous vous recommandons d'effectuer périodiquement un archivage de ces données sur une unité MIDI externe (séquenceur par exemple)
  • Il peut parfois se révéler impossible de récupérer des données archivées sur système MIDI externe. Roland Corporation décline toute responsabilité en ce qui concerne une telle perte de données.
  • Manipulez les divers boutons de votre appareil avec modération, et procédez de même pour ce qui concerne les prises et les connecteurs. Un excès de brutalité peut endommager irrémédiablement ces divers éléments. N'exercez jamais de pression forte sur l'écran.
  • Lors du branchement ou du débranchement des câbles, saisissez-les par la prise elle-même et ne tirez jamais sur le câble. Vous évitez ainsi de provoquer des court-circuits ou d'endommager les éléments internes du connecteur.
  • Afin d'éviter de générer du bruit chez vos voisins, essayez d'utiliser votre appareil à un volume raisonnable. Si besoin, utilisez un casque pour vous isoler, plus particulièrement aux heures tardives.
  • Pour transporter l'appareil, utilisez de préférence l'emballage et les éléments de conditionnement d'origine. Sinon, procurez-vous un emballage équivalent.
  • Utilisez de préférence un cable Roland pour le branchement de l'appareil. Si vous nevez utiliser un autre type de cable, observez les précautions suivantes.
  • Certains connecteurs comportent des résistances. N'utilisez en aucun cas de tels câbles qui donneraient un son très faible voire inaudible. Pour plus d'informations sur les caractéristiques des câbles d'autres constructeurs, adressez-vous à leur fabricant.

Sommaire

  • Un jeu de piles est fourni avec l'appareil. Leur durée de vie peut toutefois être limitée du fait qu'elles sont initialement prévues pour permettre les procédures de test.

Insérez les piles comme indiqué sur le schéma ci-dessous en veillant à bien respecter leur polarité.

BOSS AD-8 - Sommaire - 1

  • Lorsque vous retournez l'appareil, posez-le par ses bords sur une pile de magazines et orientez-le afin d'éviter d'endommager les boutons et contrôles de la face supérieure.
  • Procédez avec prudence lors de ce retournement et veillez à ne pas le cogner ou le laisser tomber.
  • Respectez scrupuleusement la polarité et l'orientation des piles.
  • Lorsque la charge devient trop faible, le témoin POWER ne s'allume plus que faiblement. Procédez alors au remplacement des piles.
  • Pour ce remplacement, utilisez six piles de type LR6 (AA).
  • N'associez pas des piles neuves avec des piles usagées, et n'associez pas non plus des types de piles différents sous peine de provoquer des coulages.
  • La durée de vie des piles varie selon leur type.

L'utilisation en continu est de 23 heures avec des piles alcalines, et de 9 heures avec des piles salines. (Variable selon les conditions d'utilisation)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2

REMARQUES IMPORTANTES. 4

Installation des piles 5

Branchements 6

Branchement sur une console de mixage. 6

Branchement en mono. 6

Branchement en stéréo 7

Branchement sur un ampli-guitare acoustique ou sur un enregistreur multipiste 7

Branchement en mono. 7

Branchement en stéréo 8

Branchement sur un ampli-guitare électrique......8

Branchement en mono. 8

Description de l'appareil 9

Face avant. 9

Liste des modèles (BODYTYPE) 10

Face arrière. 13

Utilisation 14

Activation/désactivation de la pédale (ON/OFF)...14

Appel des mémoires (MEMORY /). 14

Contrôles 15

Sauvegarde (Opération «Write») 16

Modification/sauvegarde d'un son en mémoire....16

Comportement de la pédale quand l'effet est désactivé (Bypass/Mute) 17

Choix du mode d'affichage des programmes 17

Utilisation de l'accordeur 18

Accordage de l'instrument. 18

Changement de diapason (PITCH) 18

Utilisation de l'anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK) 19

Rappel des valeurs par défaut..... 20

Dysfonctionnements 21

Exemples de paramétrages 22

Relevés personnels 23

Caractéristiques 25

Branchements

Pour éviter tout dysfonctionnement et tout dommage à vos haut-parleurs comme à votre matériel, veillez à réduire le volume et à mettre tous vos appareils hors-tension avant d'effectuer vos connexions.

  • Ne remontez ensuite le volume de l'ampli qu'après avoir mis tous vos appareils sous tension.
  • Pour éviter tout débranchement accidentel et pour réduire les contraintes sur le connecteur d'alimentation, passez le câble dans le crochet serre-fil comme indiqué ci-dessous.

BOSS AD-8 - Branchements - 1

  • Le brochage des connecteurs XLR de cet appareil est indiqué dans le schéma ci-dessous. Avant tout branchement, vérifie qu'il est bien compatible avec celui de vos autres appareils.

BOSS AD-8 - Branchements - 2

  • La mise sous tension de l'appareil se fait en insérant un jack dans le connecteur INPUT.
  • Une fois tous les branchements effectués, mettez vos appareils sous tension dans l'ordre spécifique. Un ordre différent pourrait endommager vos haut-parleurs ou votre matériel.

Mise sous tension :

Allumez-vous ampli-guitare en dernier.

Mise hors-tension :

Éteignez votre ampli-guitare en premier.

  • Veillez à ce que le volume soit bien à zéro avant d'allumer l'appareil. Des bruits résiduels peuvent alors malgré tout être entendus. Cela est normal et n'indique aucun dysfonctionnement.

BOSS AD-8 - Branchements - 3

BOSS AD-8 - Branchements - 4

Branchement en mono

BOSS AD-8 - Branchement en mono - 1

Branchement en stéréo

Branchement sur un ampli-guitare électrique

Branchement en mono

Tournez ce bouton pour accéder aux trois types d'effets de réverb. L'effet augmente au fur et à mesure que vous tournez vers la droite (sens horaire). Il est désactivé en position OFF.

Offre une sensation de distance par rapport au son, comme dans un enregistrement avec un micro distant.

Fournit une réverbération comparable à celle d'un studio d'enregistrement.

Procure la réverbération d'une salle de concert.

  • Les repères AMBIENCE, ROOM, et HALL sérignapés sur l'appareil ne sont qu'une indication. Le réglage de l'effet doit se faire principalement à l'oreille.

Bouton BASS

Permet de régler le niveau des graves.

Bouton MIDDLE GAIN

Permet de régler le niveau des mediums.

Bouton MIDDLE FREQ

Déterminez la bande de fréquence affectée par le bouton MIDDLE GAIN. La plage de réglage est comprise entre 200 Hz et 1,6 kHz.

Bouton treble

Permet de régler le niveau des aigus.

Bouton presence

Ajuste les fréquences un peu plus hautes que celles régées par le bouton TREBLE.

Bouton OUTPUT LEVEL

Déterminez le niveau de sortie.

  • Ce bouton OUTPUT LEVEL ne concerne que le volume de l'appareil quand l'effet est actif. Quand il est désactivé, le niveau reste fixe (bypass ou mute).

BOSS AD-8 - Bouton OUTPUT LEVEL - 1

Bouton STRING enhance

Permet de renforcer les harmoniques spécifiques des cordes de guitare. Très efficace en «picking».

Témoin POWER

Allumé quand l'appareil est sous tension.

  • Quand la charge des piles devient insuffisante, ce témoin s'atténue. Remplacer les piles.

Bouton BODY type

Choisissez l'option la plus proche du son de la guitare que vous utilisez comme source.

BOSS AD-8 - Bouton BODY type - 1

«LISTEDESMODELES(p.10)

Bouton BODY

Règle l'épaisseur simulée du «corps» de la guitare.

La position de départ est au centre. En tournant ce bouton vers la droite (sens horaire), la résonance de la caisse est plus importante. En le tournant vers la gauche, vous obtenez un son plus «piezo».

  • Le fait de monter le niveau de résonance (BODY) augmente aussi le niveau de sortie. En cas d'apparition de distorsion, réduisez le volume à l'aide du bouton OUTPUT LEVEL.

Liste des modèles (BODY TYPE)

L'AD-8 propose six options de simulation de résonance des guitares les plus prestigieuses, associées à une prise de son qui serait effectuée par les micros les plus adaptés.

GuitareMicroDescription
1Martin D-28Neumann U87Combinaison du son précis et équilibré d'un des premiers modèles de guitare Martin avec le Neumann U87, standard des micros de studio à condensateur.
2Martin 000-28Neumann U67Combine le son de cette guitare très caractéristique dans les graves et les bas medium, avec le micro tube à condensateur U67.
3Gibson J-45Neumann U67Modèle Gibson «de collection» au timbre très dated et à la ↔ronse caractéristique, as-socié de manière harmonieuse avec le micro tube à condensateur U67.
4Gibson B-25Neumann U87Combinaison d'un vieux modèle à petite caisse souvent utilisé dans le blues, avec le U87, standard des micros de studio à condensateur.
5GUILD D-40AKG C12Guitare à résonance très chaude au niveau de la caisse, et délicate au niveau des cord-es, associée au célébre tube C12 à condensateur.
6Jose RamirezAKG C12Guitare classique de renommée mondiale, associée au célébre tube C12 à condensateur.
  • Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs ayants-droit respectifs, et sont sans liens avec la société BOSS. Elles ne sont pas associées et n'ont pas de contrôle de licence ou d'autorisation concernant l'AD-8 BOSS. Ces marques ne sont utilisées que pour identifier les instruments et produits dont le son est simulé par l'AD-8.

Témoin MANUAL

S'allume lors de la sélection du mode MANUAL (p. 14).

Témoins numérotés MEMORY (1 à 4)

Allumés quand une des mémoires 1 à 4 est sélectionnée (p. 14).

Pendant la procédure de mise en mémoire (Write), le témoin clignote lentement pendant que la sauvegarde est en attente, et clignote rapidement pendant son exécution.

BOSS AD-8 - Témoins numérotés MEMORY (1 à 4) - 1

Deux modes d'affichage sont proposés pour ces témoins.

BOSS AD-8 - Témoins numérotés MEMORY (1 à 4) - 2

«Choix du mode d'affichage des programmes» (p. 17).

Bouton WRITE

Permet d'enregistrer les paramétrages dans une des mémoires 1 à 4.

BOSS AD-8 - Bouton WRITE - 1

Permet de choisir entre le mode manuel (MANUAL) et les mémoires 1 à 4 (MEMORY).

BOSS AD-8 - Bouton WRITE - 2

Pédales MEMORY (▼/▲)

Ces pédales servent d'une part à la sélection des mémoires (MEMORY) ou du mode manuel (MANUAL), et d'autre part à l'activation du filtrage anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK).

BOSS AD-8 - Pédales MEMORY (▼/▲) - 1

«Appel des mémoires (MEMORY ▽/△)»(p.14)

«Utilisation de l'anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK) (p. 19)»

Témoins d'accordage

Ces LEDs permettent de visualiser, quand l'accordeur est activé, la différence entre la note affichée sur son écran et la hauteur du son en entrée.

Écran de l'accordeur

Indique le nom des notes quand l'accordeur est activé.

BOSS AD-8 - Écran de l'accordeur - 1

Utilisation de l'accordeur (p. 18)

  • Quand l'accordeur n'est pas actif, ce même écran permet de visualiser des valeurs de paramètres ou diverses autres informations.

Bouton PITCH

Permet de régler la hauteur du diapason.

BOSS AD-8 - Bouton PITCH - 1

Changement de diapason (PITCH) (p. 18)

Bouton bypass/mute

Détermine si l'AD-8onne en Bypass ou en Mute quand l'effet est désactivé par la pédale ON/OFF.

BOSS AD-8 - Bouton bypass/mute - 1

Comportement de la pédale quand l'effet est désactivé (Bypass/Mute)

BOSS AD-8 - Bouton bypass/mute - 2

Témoin anti-feedback

Indique le statut de la fonction anti-Larsen (anti-feedback).

BOSS AD-8 - Témoin anti-feedback - 1

Clignotant : Détection des fréquences du Larsen en cours

BOSS AD-8 - Témoin anti-feedback - 2

Allumé fixe : Actif

BOSS AD-8 - Témoin anti-feedback - 3

Éteint : Désactivé

BOSS AD-8 - Témoin anti-feedback - 4

Utilisation de l'anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK)

Témoin on/off

Cette pédale active/désactive l'effet successivement à chaque pression. Le témoin correspondant s'allume quand l'effet est actif.

Le son est traité par l'AD-8.

Le son ressort comme il est entre (Bypass) ou est coupé (Mute).

BOSS AD-8 - Témoin on/off - 1

«Activation/désactivation de la pédale ON/OFF» (p. 14)

«Comportement de la pédale quand l'effet est déactivé (Bypass/Mute)» (p. 17)

Connecteur INPUT

Permet de brancher votre guitare acoustique ou votre processeur d'effet.

BOSS AD-8 - Connecteur INPUT - 1

  • L'AD-8 est mis automatiquement sous tension au branchement d'un jack dans ce connecteur et mis hors-tension à son débranchement. Veillez à bien le déconnecter à chaque fois que vous n'utilisez pas l'appareil.

Connecteur PHONES

Permet le branchement d'un casque d'écoute.

  • Ne branchez le casque qu'après avoir mis l'appareil sous tension. Veillez également à le débrancher avant de le mettre hors-tension.

Utilisé pour relier l'appareil à un ampli-guitare électrique.

BOSS AD-8 - Connecteur PHONES - 1

Branchement sur un ampli-guitare électrique (p. 8)

Connecteurs unbalanced OUTPUT a (mono)/b

Permettent le branchement d'amplis-guitares acoustiques, d'enregistreurs multipistes ou d'appareils équivalents. En présence de signaux mono, utilisez le connecteur UNBALANCED OUTPUT A (MONO).

BOSS AD-8 - Connecteurs unbalanced OUTPUT a (mono)/b - 1

Branchement sur ampli-guitare acoustique ou sur un enregistreur multipiste (p. 7)

BOSS AD-8 - Connecteurs unbalanced OUTPUT a (mono)/b - 2

Connecteurs balanced OUTPUT A/B

Permettent le branchement sur une console de mixage.

BOSS AD-8 - Connecteurs balanced OUTPUT A/B - 1

Branchement sur une console de mixage

Sélecteur STEREO/MONO

Permet de choisir entre une sortie stéréo (STEREO) et une sortie mono (MONO). Dans le deuxième cas, les sorties A et B deliverent le même son.

Permet de déconnecter la broche 1: GND de la masse. Utilisez la position «LIFT» si vous êtes en présence de souffle ou d'un renflement resulting d'une boucle de masse. L'AD-8 est normalement utilisé en position NOR.

Crocket serre-fil

Enroulez le cordon d'alimentation autour de ce crochet pour éviter tout débranchement accidentel.

BOSS AD-8 - Crocket serre-fil - 1

Connecteur d'alimentation

Permet le branchement d'un adaptateur secteur optionnel (PSA series) qui permet de l'utiliser sur une longue période sans craindre de tomber à court de piles.

Activation/désactivation de la pédale (on/off)

La pédale ON/OFF est toujours mise automatiquement en position «ON» à la mise sous tension de l'appareil. Elle permet l'activation/désactivation de l'effet AD-8. Le témoin ON/OFF associé s'allume quand l'effet est actif.

On : Allumé

Off: Éteint

Quand l'effet est désactivé, le son ressort de l'appareil tel qu'il est entré (avec le paramétrage d'usine) ; l'accordeur est également activé.

BOSS AD-8 - Activation/désactivation de la pédale (on/off) - 1

Il est également possible de faire en sorte que la sortie soit coupée (mutée) quand l'effet est désactivé.

BOSS AD-8 - Activation/désactivation de la pédale (on/off) - 2

Comportement de la pédale quand l'effet est désactivé (Bypass/Mute)

BOSS AD-8 - Activation/désactivation de la pédale (on/off) - 3

Appel des mémoires (MEMORY ▼/▲)

Ces pédales permettent de choisir entre le mode manuel (MANUAL) et une des mémoires (MEMORY) 1 à 4.

Le son en sortie est déterminé par la position des différents boutons de l'appareil.

Le son en sortie correspond à des paramètres préprogrammés.

Appuyez sur la pédale MEMORY ▲ pour passer les programmes en revue dans l'ordre suivant: MANUAL → MEMORY 1 → MEMORY 2 → MEMORY 3 → MEMORY 4 → MANUAL.

Appuyez sur la pédale MEMORY▼ pour passer les programmes en revue dans l'ordre suivant: MANUAL → MEMORY 4 → MEMORY 3 → MEMORY 2 → MEMORY 1 → MANUAL.

BOSS AD-8 - Appel des mémoires (MEMORY ▼/▲) - 1

Ces mêmes pédales MEMORY ▼/△ servent également à l'appel de la fonction anti-Larsen (anti-feedback).

BOSS AD-8 - Appel des mémoires (MEMORY ▼/▲) - 2

«Utilisation de l'anti-Larsen (ANTI-FEEDBACK)» (p. 19)

Contrôles

Afin de pouvoir tester sur l'appareil les fonctions que nous décrivons ici, commencez par activer l'effet (témoin ON/OFF allumé) en appuyant sur la pédale ON/OFF et réglez le sélecteur (SELECT) sur «MANUAL» (témoin MANUAL allumé).

Les différents boutons rotatifs doivent également être positionnés comme sur le schéma ci-dessous.

  • L'AD-8 est placé automatiquement en mode «MANUAL» à sa mise sous tension.

BOSS AD-8 - Contrôles - 1

  1. Choisissez avec le bouton BODY TYPE un son aussi proche que possible de la guitare que vous utilisez.
  2. Réglez la résonance en agissant plus finement sur le bouton BODY TYPE.
  3. Tournez-le vers la gauche (sens anti-horaire) pour vous rapprocher du son naturel de la guitare.
  4. Utilisez le bouton STRING ENHANCE pour renforcer éventuellement les harmoniques spécifiques des cordes.
  5. Utilisez les boutons EQUALIZER pour obtenir le timbre désiré.

BASS :

Règle le niveau des graves.

MIDDLE GAIN :

Règle le niveau des mediums.

MIDDLE FREQ:

Déterminez la fréquence centrale de la bande gérée par le bouton MIDDLE GAIN. La plage de réglage est comprise entre 200Hz et 1,6kHz.

TREBLE:

Règle le niveau des hautes fréquences.

PRESENCE :

Règle le niveau de fréquences un peu plus élevées que celles gérées par le bouton TREBLE.

  1. Ajoutez de la réverbération à l'aide du bouton REVERB.

En tournant ce bouton vous accédez aux trois effets de réverbération proposés. L'effet est de plus en plus fort au fur et à mesure que vous tournez vers la droite (sens horaire).

AMBIENCE :

Offre une sensation de distance par rapport au son, comme dans un enregistrement avec un micro éloigné de la source.

ROOM:

Fournit une réverbération comparable à celle d'un studio d'enregistrement.

HALL:

Procurez la réverbération d'une salle de concert.

  1. Réglez le volume à l'aide du bouton OUTPUT LEVEL.

Sauvegarde (opération write)

L'appareil vous permet de sauvegarder jusqu'à quatre groupes de paramètres (MEMORY 1 à 4).

  • Les paramétrages anti-Larsen peuvent également être sauvegardés.

Sauvegarde du son réglé en «MANUAL

  1. Créez un son en agissant sur les différents boutons de l'appareil.
  2. Appuyez sur la touche WRITE.

Le témoin MEMORY clignote en même temps que celui de la mémoire en cours : l'AD-8 est en attente de sauvegarde.

BOSS AD-8 - Sauvegarde du son réglé en «MANUAL - 1

  1. Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner le numéro de la mémoire de destination.

Le témoin correspondant clignote.

BOSS AD-8 - Sauvegarde du son réglé en «MANUAL - 2

  1. Appuyez sur la touche WRITE.

La sauvegarde est terminée quand le témoin de la mémoire de destination arrêté de clignoter rapidement.

BOSS AD-8 - Sauvegarde du son réglé en «MANUAL - 3

Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant qu'une opération de sauvegarde est en cours.

BOSS AD-8 - Sauvegarde du son réglé en «MANUAL - 4

  • Pour annuler la procédure de sauvegarde avant d'avoir appuyé sur WRITE, il suffit de tourner un des boutons rotatifs ou d'appuyer sur un des boutons BYPASS/MUTE, PITCH ou encore sur la pédale ON/OFF.

Modification/sauvegarde d'un son en mémoire

  1. Utilisez les pédales MEMORY ▽ / △ ou la touche SELECT pour changer de programme.
  2. Modifiez le son en agissant sur les boutons.
  3. Appuyez sur la touche WRITE.

Le témoin MEMORY clignote en même temps que celui de la mémoire en cours : l'AD-8 est en attente de sauvegarde.

BOSS AD-8 - Modification/sauvegarde d'un son en mémoire - 1

  1. Appuyez sur la touche SELECT pour sélectionner le numéro de la mémoire de destination.

Le témoin correspondant clignote.

BOSS AD-8 - Modification/sauvegarde d'un son en mémoire - 2

  1. Appuyez sur la touche WRITE.

La sauvegarde est terminée quand le témoin de la mémoire de destination arrêté de clignoter rapidement.

BOSS AD-8 - Modification/sauvegarde d'un son en mémoire - 3

Ne mettez pas l'appareil hors-tension pendant qu'une opération de sauvegarde est en cours.

BOSS AD-8 - Modification/sauvegarde d'un son en mémoire - 4

  • Si la position d'un bouton ou d'une pédale est modifiée avant l'appui sur le bouton WRITE, la procédure est annulée et l'AD-8 retourne au statut actif à l'étape 2 (après que le son en mémoire ait été modifié).

Choix du mode d'affichage des programmes

Vous pouvez désirer l'état dans lequel se trouve placé l'AD-8 après sa déactivation quand vous appuyez sur la pédale ON/OFF (Bypass ou Mute).

  • Par défaut, l'appareil est livré avec l'option Bypass activée.

Le son entrant ressort «tel quel». Vous choisissez cette option si vous pouvez-disposer d'un son de guitare non modifié à amplifier.

BOSS AD-8 - Choix du mode d'affichage des programmes - 1

La sortie est coupée. Choisissez cette option si vous voulez, par exemple, procéder à un accordage discret.

BOSS AD-8 - Choix du mode d'affichage des programmes - 2

1. Appuyez sur la touche bypass/mute.

Le choix en cours s'affiche sur l'écran de l'accordeur.

BOSS AD-8 - Appuyez sur la touche bypass/mute. - 1

2. Appuyez sur la touche bypass/mute pour modifier le paramétrage.

Si rien n'est modifié dans le moment qui suit, ce paramétrage est mémorisé et l'affichage disparaît.

  • Ce choix reste mémorisé même après la mise hors-tension de l'appareil.

La visualisation du programme (MEMORY) en cours de sélection ne se fait pas seulement par l'allumage du féminon correspondant : vous pouvez modifier la manière dont cet affichage se fait pour vous adapter à l'environnement dans lequel vous pouvez être amené à travailler.

  • Ce paramétrage est réglé sur l'affichage de type 1 par défaut.

Affichage de type 1 (normal) :

Seul le témoin correspondant au numéro de la mémoire sélectionnée est allumé (ou clignote).

BOSS AD-8 - Affichage de type 1 (normal) : - 1

Affichage de type 2 :

Le nombre de LEDs allumées détermine le numéro de la mémoire sélectionnée.

BOSS AD-8 - Affichage de type 2 : - 1

Si vous utilisez l'AD-8 dans des conditions d'éclairage réduites, l'affichage de type 2 sera plus visible.

Le type d'affichage est modifié.

BOSS AD-8 - Affichage de type 2 : - 2

  • Ce choix reste mémoire après la mise hors-tension de l'appareil.

Utilisation de l'accordeur

L'accordeur est activé automatiquement lorsque la pédale ON/OFF est mise en position «OFF» (démarrage éteint).

On: allumé

Off: eteint

1. Jouez une note isolée sur la guitare.

Le nom de la note réelle la plus proche de celle que vous avez jouée s'affiche sur l'écran de l'accordeur (TUNER) en notation anglo-saxonne et son décalage est indiqué par les LEDs d'accordage.

  • Le point associé au nom de la note peut dire «dièse».

BOSS AD-8 - Jouez une note isolée sur la guitare. - 1

(Accordage normal)

3. Poursuivez plus finement jusqu'à ce que le la LED «0» soit seule allumée.

BOSS AD-8 - Poursuivez plus finement jusqu'à ce que le la LED «0» soit seule allumée. - 1

BOSS AD-8 - Poursuivez plus finement jusqu'à ce que le la LED «0» soit seule allumée. - 2

Le son peut être coupé (muté) pendant l'accordage.

BOSS AD-8 - Poursuivez plus finement jusqu'à ce que le la LED «0» soit seule allumée. - 3

«Comportement de la pédale quand l'effet est désactivé (Bypass/Mute)» (p.17)

Changement de diapason (PITCH)

Déterminé la fréquence de référence de l'accordur (le la du diapason). Cette fréquence peut être, pour l'AD-8, dans une plage allant de 438Hz à 445Hz.

  • La valeur par défaut est de 440 Hz.
  • Ce besoin reste mémorisé même après la mise hors tension de l'appareil.

1. Appuyez sur la touche PITCH.

La valeur du diapason en cours est donnée par l'équivalent chiffré qui s'affiche à l'écran (le chiffre zéro correspondant à 440Hz).

BOSS AD-8 - Appuyez sur la touche PITCH. - 1

2. Maintenez la touche PITCH enfoncée.

L'équivalent chiffré défile selon la logique ci-dessous :

BOSS AD-8 - Maintenez la touche PITCH enfoncée. - 1

Si aucune action n'intervient dans le moment qui suit, la valeur est mémorisée et l'écran de l'accordeur s'éteint.

Utilisation de l'anti-larsen (ANTI-FEEDBACK)

Cette fonction très utile permet de supprimer les sifflements de rétro-action (dits «effet Larsen») qui intervennent quand le micro de la guitare recapture son propre son amplifié. Elle agit en réduisant le niveau des fréquences en cause.

L'anti-Larsen de l'AD-8 détecte automatiquement les fréquences sensibles et les atténue immédiatement, ce qui supprime rapidement et précisément toute rétroaction.

Avant d'utiliser l'anti-larsen

  • Commencez par régler correctement le niveau de sortie de l'AD-8, la distance entre la guitare et l'ampli (ou les haut-parleurs) ainsi que sa position par rapport à eux ou tout autre paramètre susceptible de réduire les risques de Larsen.
  • Lorsque vous utilisez l'anti-Larsen, vous le faites, en fait, pour un point précis.
  • Si l'apparition de l'effet Larsen ne peut pas être efficacement corrigée avec l'anti-Larsen, reconsidérez les paramètres précédents et ré-essayez.

1. Appuyez simultanément sur les pédales MEMORY et MEMORY.

BOSS AD-8 - Appuyez simultanément sur les pédales MEMORY  et MEMORY. - 1

Le témoin ANTI-FEEDBACK clignote et les fréquences responsables de l'effet Larsen sont détectées automatiquement.

  • Évitez de produire d'autres sons pendant la capture des fréquences responsables du Larsen.

Quand la détection est faite le témoin s'arrête de clignoter et reste allumé en fixe et les fréquences en cause ainsi que celles situées une octave plus haut sont coupées.

  • L'anti-Larsen ne fonctionne pas si aucun son n'est liéven et entrée ou si aucun effet Larsen n'est détecté à une quelconque fréquence.
  • En appuyant à nouveau simultanément sur les pédales MEMORY ∇ et MEMORY ▲ pendant que le témoin ANTI-FEEDBACK est allumé, le filtrage précédent est annulé et la détection des fréquences peut reprendre.

Pour annuler la fonction anti-Larsen, maintenez les pédales MEMORY ∇ et MEMORY ▲ enfoncées plus de deux secondes.

  • Les paramètres de la fonction anti-Larsen ne sont pas mémorisés en mode MANUAL.

Si vous procédez à une sauvegarde (Write) pendant que le témoin ANTI-FEEDBACK est allumé, l'AD-8 memorise les paramètres en incluant ceux de l'anti-Larsen.

L'anti-Larsen est toujours désactivé (féminin ANTI-FEEDBACK éteint) à la mise sous tension de l'appareil.

Rappel des valeurs par défaut

Vous pouvez rappeler les valeurs par défaut (paramètres d'usine) de l'appareil.

Programme MEMORY 1Exemple 1 (p. 22)
Programme MEMORY 2Exemple 2 ( ″ )
Programme MEMORY 3Exemple 3 ( ″ )
Programme MEMORY 4Exemple 4 ( ″ )
Comportement lors de la dés-activation de l'effet (p. 17)BYPASS
Mode d'affichage des programmes (p. 17)Affichage de type 1
Diapason de référence de l'accordeur (p. 18)440 Hz

BOSS AD-8 - Rappel des valeurs par défaut - 1

Cette procédure efface la totalité des paramètres contenus dans les mémoires 1 à 4.

  1. Éteignez l'appareil (débranchez le jack branché sur l'entrée INPUT).
  2. Tout en maintenant la touche WRITE enfoncée, remettez l'appareil sous tension (réinsérez le jack dans l'entrée INPUT).

Un «F» clignote alors sur l'écran de l'accordeur.

  1. Appuyez sur la touche WRITE.

Après un bref clignotement rapide de l'écran, les paramètres par défaut sont rechargés et l'AD-8 retourne en fonctionnement normal.

  • Pour annuler la procédure de rappel des paramètres par défaut (avant d'avoir appuyé sur WRITE), il suffit d'appuyer sur une des pédales MEMORY / ou ON/OFF.

L'appareil ne s'allume pas

La guitare est-elle bien branchée sur l'entrée INPUT? → Vérifiez à nouveau vos branchements (p. 6 à 8).

  • Si les piles sont hors-service, rien ne se passera quand vous brancherez un jack dans le connecteur INPUT.

Les piles sont-elles déchargees? → Remplacez-les par des piles neuves (p. 5). - Voiture micro guitare fonctionne peut-être avec une pile : les avez-vous vérifiées ? → Reportez-vous au mode d'emploi de votre instrument pour les instructions concernant le remplacement de ces piles. L'adaptateur secteur spécifique (PSA-series, vendu séparément) est-il branché correctement? → Vérifiez vos branchements (p. 6 à 8).

Pas de son

Les autres appareils sont-ils branchés correctement? Vérifiez vos branchements (p. 6 à 8). L'ampli-guitare, le processeur d'effet ou le système de diffusion sur lesquels est branché l'AD-8 n'ont-ils pas leur volume à zéro? Vérifiez le paramétrage de vos autres appareils (p. 6 à 8). Le niveau de sortie (bouton OUTPUT LEVEL) n'est-il pas au minimum? Utilisez le bouton OUTPUT LEVEL pour régler le niveau en sortie de l'effet (p. 9). N'avez-vous pas placé l'AD-8 en Mute en appuyant sur la pédale ON/OFF ? Appuyez sur la pédale ON/OFF pour réactiver l'effet (démoin ON/OFF allumé). (p. 14)

Le son est distordu

Les boutons BODY, EQUALIZER, et OUTPUT LEVEL sont-ils dans une position adaptée? → Le fait de monter les niveaux BODY, EQUALIZER (BASS, MIDDLE GAIN, TREBLE, PRESENCE), augmente le niveau en additionnant les gains. Réduisez le niveau de sortie en tournant le bouton OUTPUT LEVEL vers la gauche (sens anti-horaire). Si la distorsion persiste même après avoir réduit le niveau de sortie (OUTPUT LEVEL): → Réduisez le niveau de sortie de votre guitare, ou de la source utilisée.

Le son sortant de l'ampli-guitare est complètement différent de celui écoute au casque

L'ampli est-il branché sur le connecteur ELECTRIC GUITAR AMP OUTPUT? → Les amplis-guitares représentent des caractéristiques particulières concernant les guitares électriques; si vous utilisez une guitare acoustique, ses fréquences graves et aigues seront renforcées.

Si vous utilisez un ampli-guitare, branchez-le sur la sortie ELECTRIC GUITAR AMP OUTPUT (p. 8, p. 13).

Le niveau de l'instrument branché en entrée est trop faible

N'utilisez-vous pas un cable une resistance? N'utilisez que des câbles audio dépourvus de résistances.

Exemples de paramétrages

Jeu en accords. (MEMORY 1)

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 1

Finger Picking (MEMORY 2)

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 2

Flat Picking (MEMORY 3)

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 3

Blues (MEMORY 4)

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 4

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 5

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 6

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 7

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 8

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 9

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 10

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 11

BOSS AD-8 - Exemples de paramétrages - 12

Niveau d'entrée nominal

-20 dBu

Impédance d'entrée

4,7 MΩ

Niveau de sortie nominal

-20 dBu

Impédance de sortie nominale

SORTIE NON SYMÉTRIQUE A(MONO), B : 1 kΩ

SORTIE «ELECTRIC GUITAR AMP»

SORTIE SYMÉTRIQUE A, B: 600 Ω

SORTICASQUE: 33Ω

Charge d'impédance recommandée

10k

Afficheur

7 segments LED

Contrôles

Pédale ON/OFF

Pédale MEMORY

Pédale MEMORY

Bouton BODY type

Bouton BODY

Bouton STRING ENHANCE

Bouton BASS

Bouton MIDDLE GAIN

Bouton MIDDLE FREQ

Bouton TREBLE

Bouton PRESENCE

Bouton REVERB

Bouton OUTPUT LEVEL

Touche SELECT

Touche WRITE

Touche PITCH

Touche BYPASS/MUTE

Sélecteur STEREO/MONO

Sélecteur NOR/LIFT

Témoins

POWER (indique aussi l'état des piles)

ANTI-FEEDBACK

ON/OFF

MANUAL

MEMORY 1 à 4

TUNER

Écran TUNER

Diapason

la 4: 438 à 445 Hz (par pas de 1 Hz)

Précision de l'accordage

±3 centièmes de ton

Connecteurs

INPUT (jack 6,35)

PHONES (jack 6,35 stéréo)

ELECTRIC GUITAR AMP OUTPUT

(jack 6,35)

UNBALANCED OUTPUT A (MONO)

(jack 6,35)

UNBALANCED OUTPUT B (jack 6,35)

BALANCED OUTPUT A (XLR)

BALANCED OUTPUT B (XLR)

connecteur d'alimentation

Alimentation

9 V continus : 6 piles (R6/LR6 (AA)) ou adaptateur secteur

Consommation

120mA

Autonomie sur pile en utilisation continue :

pile saline: 9 heures

pile alcaline: 23 heures

  • variable en fonction des conditions d'utilisation.

Dimensions

250 (L) x 180 (P) x 60 (H) mm

Poids

1,9kg (avec piles)

Accessoires

Mode d'emploi

6 piles R6 (AA) type

  • Nous préconisons l'utilisation de piles alcalines.

Options

Adaptateur secteur (PSA series)

  • 0 dBu = 0.775 Vrms

BOSS AD-8 - Options - 1

Toutes caractéristiques sujettes à modification sans préavis.

Commission fédérale des communications (FCC) rapport sur les interférences RADIO

Cet appareil a été testé et correspond aux limites de la classe B des appareils numériques, en conformité avec le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont destinées à procurer une protection satisfaisante contre les interférences radio dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radioélectriques et peut aussi, quand il n'est pas installé de manière convenable, occasionner des interférences dans les communications radio. Nous ne garantissons en aucun cas qu'il ne puisse jamais provoquer d'interférences dans une installation spécifique. Si un tel cas intervenait et que cet appareil perturbe la réception radio ou TV, ce qui peut être confirmé par l'extinction et la remise sous tension de l'appareil, nous vous conseillons d'essayer une des mesures qui suivent :

  • Réorientez ou repositionnez l'antenne de réception.
  • Éloignez l'appareil du tuner radio ou TV.
  • Branchez l'appareil sur un circuit électrique différent de celui qui alimente le tuner radio ou TV.
  • En cas d'échec, adressez-vous à un revendeur ou à un technicien compétent.

Cet appareil est conforme au chapitre 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :

Cet appareil ne doit pas causer d'interférences et cet appareil doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles résultant d'opérations non souhaitées.

Toute modification ou changement du système peut invalider le droit de l'utiliser.

Cet appareil doit être relié aux autres à l'aide de câbles blindés pour entrer dans les limites de la classe B de la FCC.

For Canada

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSS

Modèle : AD-8

Catégorie : Pédale d'effet