KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM - Appareil photo argentique

ADVANTIX 4100IX ZOOM - Appareil photo argentique KODAK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ADVANTIX 4100IX ZOOM KODAK au format PDF.

📄 22 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Appareil photo argentique compact
Caractéristiques techniques principales Zoom optique 3x, objectif 38-115 mm, ouverture f/4.5 - f/11
Alimentation électrique Batterie 2CR5
Dimensions approximatives Dimensions : 130 x 70 x 50 mm
Poids Environ 300 g (sans batterie)
Compatibilités Films 35 mm, format APS
Type de batterie Batterie lithium 2CR5
Tension 6 V
Fonctions principales Mode automatique, flash intégré, mise au point automatique
Entretien et nettoyage Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité limitée des pièces, réparation recommandée par un professionnel
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs
Informations générales Appareil idéal pour les photographes amateurs, léger et facile à transporter

FOIRE AUX QUESTIONS - ADVANTIX 4100IX ZOOM KODAK

Comment charger le film dans le KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM ?
Ouvrez le compartiment à film, insérez le film en veillant à ce que la bande perforée soit correctement alignée, puis fermez le compartiment. L'appareil avancera automatiquement le film.
Pourquoi mon appareil photo ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles sont suffisamment chargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment régler la date et l'heure sur le KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM ?
Accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu', puis sélectionnez 'Date/Heure'. Suivez les instructions à l'écran pour régler la date et l'heure.
Pourquoi les photos sont-elles floues ?
Assurez-vous que l'objectif est propre et qu'il n'y a pas d'obstruction. Vérifiez également que vous maintenez l'appareil stable lors de la prise de vue.
Comment supprimer des photos de la mémoire de l'appareil ?
Accédez au mode de lecture, sélectionnez la photo que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur le bouton 'Supprimer' et confirmez la suppression.
Quel type de film dois-je utiliser avec le KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM ?
Utilisez un film KODAK ADVANTIX APS compatible avec le format APS pour assurer une qualité d'image optimale.
Mon appareil photo affiche un message d'erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Dans de nombreux cas, éteindre et rallumer l'appareil peut résoudre le problème.
Comment utiliser le mode automatique sur le KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM ?
Le mode automatique est activé par défaut. Il suffit de sélectionner le sujet, de composer votre image et d'appuyer sur le déclencheur.
Comment puis-je imprimer mes photos ?
Transférez les images sur votre ordinateur à l'aide d'un lecteur de film ou d'un service de développement de photos, puis imprimez-les avec une imprimante compatible ou envoyez-les à un laboratoire photo.
Comment nettoyer l'objectif de mon appareil photo ?
Utilisez un chiffon doux et sec ou un nettoyeur d'objectif spécifique pour enlever la poussière et les traces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

Questions des utilisateurs sur ADVANTIX 4100IX ZOOM KODAK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil photo argentique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ADVANTIX 4100IX ZOOM - KODAK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ADVANTIX 4100IX ZOOM de la marque KODAK.

MODE D'EMPLOI ADVANTIX 4100IX ZOOM KODAK

Vous souhaitez obtenir des renseignements au sujet de votre apparéilphoto ou du nouveau système Advanced Photo System? Téléphone à Kodak (au Canada seulement), de 8 h 30 à 17 h (heure de l'Est), du lundi au vendredi : composez, sans frais, le 1 800 465-6325; veuillez demander le poste 36100.

Veuillez conserver votre facture comme preuve de la date d'achat pour la garantie.

Cet'articleilnummerde la classe B respecte toutes exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.

KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM - 1

Recherche ce logo comme preuve que le film que vous achetez est concu pour cet apparéil.

KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM - 2

Recherche ce logo pour désirir un laboratoire de traitement photo certifié pour le développement de votre film et afin de bénéficier de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System.

Indicateur de I'etat du film

Unvoyantpassed'unsymbole àl'autre pour indiquer l'etat du film àl'intérieur de la cartouche.

KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM - Indicateur de I'etat du film - 1

Non exposé

Partiellement exposé

Totalement exposé

Négatifs développementés

DESCRIPTION DE L'APPAREIL-PHOTO

Voir les rabats interieurs du manuel pour les illustrations de l'appareil.

(1) Bouton du menu date
(2) Flash
(3) Viseur
(4) Témoin retardateur/ réduction des yeux rouges
(5) Objectif
(6) Fenêtre de la cellule
(7) Boucle de la courroie
(8) Loquet du compartment du film
(9) Bouton de rembobinage
(10) Bouton du mode teléobjectif
(11) Bouton du mode grand-angulaire
(12)Déclencheur
(13) Capteurs des zones de mise au point
(14) Sélecteur du format des photos
(15) Panneau ACL
(16) Bouton d'enregistrement de la date
(17) Bouton de seLECTION de la date
(18) Bouton retardateur/ réduction des yeux rouges
(19) Bouton du mode flash

(20) Témoin du flash
(21) Oculaire du viseur
(22) Cadran marche-arrêt
(23) Couvercle du compartment de la pile
(24) Écrou du trépied
(25) Couvercle du compartment du film
(26) Affichage date-heure/sensibilité ISO du film
(27) Indicateur de réduction des yeux rouges
(28) Indicateur de la présence d'un film
(29) Indicateur compteur de poses/absence de film dans l'appareil
(30) Indicateur du retardateur
(31) Indicateur de la mise au point infinie
(32) Symbole de la pile
(33) Indicateur du flash d'appoint
(34) Indicateur de vue nocturne
(35) Indicateur du flash auto
(36) Indicateur du flash annulé

PILE

Une Pile au lithium de 3 volts KODAK K123LA (ou l'équivalent) fournit l'alimentation pour toutes les fonctions de cet apparéil-photo.

Indicateur de la pile faible

Il est temps de remplacer la pile lorsque :

  • le symbole de la pile (32) clignote sur le panneau ACL (15);
  • le panneau ACL n'afficheaucun desindicateurs et qu'il est impossible d'enforcer le déclencheur (12).

Conseils au sujet des piles

  • Ayez toujours des piles de rechange avec vous. Les piles au lithium ont ceci de particulier qu'elles cesser de fonctionner soudainement.
  • Lisez le mode d'emploi et observe les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
  • Gardez les piles hors de la portée des enfants.
  • N'essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
  • Conservez les piles dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous les utilisiez.

RéGLAGE DE LA DATE ET OU L'HEURE

Cet apparéil-photo permet d'imprimer la date (mois/jour/année, jour/mois/année ou année/mois/jour) ou l'heure (heure/minute) de chaque photo directement sur le film. L'information figure au verso des photos. L' apparéil est doté d'une horloge (affichage selon le format 24 heures) et d'un calendrier automatique qui tient compte des années bissextiles.

  1. Pressez le bouton du menu date (1) pour selectionner le format souhaite pour la date ou l'heure, ou selectionnez les tirets pour qu'aucune information ne s'imprime au verso.
  2. Exercez des pressions successives sur le bouton de seLECTION de la date (17) pour selectionner l'affichage clignotant du mois, du jour ou de l'année (d), ou de l'heure ou des minutes (e).
  3. Pressez le bouton d'enregistrement de la date (16) pour modifier les données.
  4. Pressez le bouton de selection de la date pour terminer le réglage.

CHARGEMENT DU FILM

  1. Tournez le loquet du compartment du film (8) à la position «open».
  2. Insérez la cartouche de film complètement dans son compartment ③. N'exercez pas de pression excessive pour insérer la cartouche dans son compartment.
  3. Fermez le couvercle du compartment du film (25) pour déclencher l'avance automatique du film. Le panneau ACL (15) affichera le nombre de poses (b) restantes.

NOTA : Une fois que vous avez fermé le couvercle à verrouillage de sécurité, vous ne pouvez plus l'ouvrir avant que le film soit complètement rembobiné dans sa cartouche.

POUR PRENDRE DES PHOTOS

Vous peuvent prendre des photos de format classique (C), HDTV (H) ou panoramaque (P) sur une meme cartouche de film. Le coût de votre traitement photo sera basé sur le(s) format(s) que vous désisirez pour exposer votre film (voir le tableau ci-dessous).

  1. Tournez le cadran marche-arrêt (22) ④ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position «ON».
  2. Déplacez le sélecteur du format des photos (14) ⑤ vers le format souhaité (C, H ou P).
  3. Regardez dans l'oculaire du viseur (21) et pointez le cercle de mise au point automatique (g) sur le sujeit. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de votre sujeet. Si votre objectif est en position 30 mm et que votre sujeet est à moins de 0,8 m (2,6 pi), ou si votre objectif est en position 60 mm et que votre sujeet est à moins de 1,5 m (5 pi), cadrez votre image à l'aide du repère de cadrage rapproché (f) du viseur.
  4. Enoncez le déclencheur (12) ⑥ pour prendre la photo.

Formats de photos habituels

CCP
ClassiqueGroupe (HDTV)Panoramaque
88,9 x 127 mm ou 102 x 152 mm (3,5 x 5 po ou 4 x 6 po)88,9 x 152 mm ou 102 x 178 mm (3,5 x 6 po ou 4 x 7 po)De 88,9 x 216 mm à 102 x 292,7 mm (de 3,5 x 8,5 po à 4 x 11,5 po)

Utilisation de I'objectif zoom

Cet apparéil-photo est doté d'un objectif zoom motorisé vous permettant de désir la meilleure façon pour une prise de vue. Au départ, lorsque vous mettez l' apparéil en marche, l'objet est réglé à la position grand-angulaire.

  1. Tournez le cadran marche-arrêt (22) 4 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position «ON».
  2. Pressez le bouton du mode téléobjectif (10) pour vous rapprocher de votre sujet, ou le bouton du mode grand-angulaire (11) pour vous éloigner de votre sujet.
  3. Enoncez le déclencheur (12) ⑥ pour prendre une photo.

NOTA : Si la bague de l'objet s'arrête à la position téléobjectif, elle revienda automatiquement à la position grand-angulaire après environ 3 minutes.

Mémorisation de la mise au point

Cet apparéil effectue automatiquement la mise au point sur tout ce qui se trouve à l'intérieur du cercle de mise au point auto de l'oculaire du viseur. Pour obtenir une photo nette, assurez-vous de placer le cercle de mise au point auto sur votre sujet principal. Si vous souhaitez prendre une photo dans laquelle votre sujet principal se trouve à l'estérieur du cercle de mise au point auto, utilisez la mémorisation de la mise au point de la façon suivante :

  1. Placez le cercle de mise au point auto (g) sur le sujet qui doit etre net dans la photo.
  2. Enforcez à demi le déclencheur (12) et tenez-le dans cette position pour enregistrer la mise au point.
  3. Tout en tenant le déclencheur à demi enforcé, déplacez l'appareil-photo de sorte que votre sujet principal soit cadré de la façon souhaitation dans l'oculaire du viseur (21).
  4. Enoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.

Utilisation du retardateur

You pouvez etre sur la photo que vous allez prendre grace au retardateur.

  1. Utilisez un trépied (écrou du trépied [24]) ou placez l'appareil-photo sur une autre surface stable.
  2. Tournez le cadran marche-arrêt (22) 4 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position «ON».
  3. Pressez deux fois le bouton retardateur/ réduction des yeux rouges (18) pour passer à la position retardateur. Assurez-vous que le panneau ACL (15) affiche l'indicateur du retardateur (30).
  4. Enoncez le déclencheur (12). Le tímein du retardateur (4) clignote durant 10 secondes environ avant que la photo soit prise.

NOTA : Si vous souhaitez arrêté le fonctionnement du retardateur avant que la photo soit prise.

Conseils pour faire deailles photos

Tenez l'appareil fermement lorsque vous prenez une photo.
- Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu'il replissse le viseur, sans toute fois vous placer à moins de 0,6 m (2 pi).
- Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux familiers, agenouillez-vous!
- Tenez vous appeareil à la verticale pourmettre en valeur les sujets de forme allongée,par exemple les chutes d'eau,les gratte-ciel ou les personnages isolés.
- Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec une branche d'arbre, une fenêtre ou encore, avec les barreaux d'une grille.
- Placez-vous dos au soleil. Vous donnerez ainsi le meilleur éclairage possible à votre sujet.

POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH

En lumière faible - par exemple à l'extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou à l'intérieur -, il faut utiliser un flash. Notre apparéil-photo est doté d'un flash automatique qui est actionné au besoin. Il est également doté d'un flash d'appoint automatique pour certaines conditions de luminée du jour vivie susceptibles de projeter des ombres sur le suje. Lorsque vous enforcez partiellement le déclencheur (12) et que le témoin du flash (20) est rouge, le flash est complètement rechargé et prét pour une photo (voir le tableau ci-dessous pour dés coder les autres signaux du flash et à la page 25 pour les distances flash-sujet recommandées).

Langage du témoin du flash

Le témoin*Signification
est rougeLe flash est complètement rechargé. Vous pouvez prendre une photo
est rouge et clignote sans arrêtLe flash n'est pas complètement rechargé. Attendeez que le témoin rougeCEE se de clignoter avant de prendre une photo.
est rouge et clignote momentanémentLe flash n'est pas nécessaire. Vous pouvez prendre une photo.
  • Le tímein du flash n'est visible que lorsque vous enforcez partiellement le déclencheur.

Distances entre le flash et le sujet

Sensibilité du film (ISO)Grand-angulaire (30 mm)Télé (60 mm)
50De 0,6 à 4,3 m (de 2 à 14 pi)De 0,6 à 2,1 m (de 2 à 7 pi)
100De 0,6 à 5,8 m (de 2 à 19 pi)De 0,6 à 3,1 m (de 2 à 10 pi)
200De 0,6 à 8,2 m (de 2 à 27 pi)De 0,6 à 4,3 m (de 2 à 14 pi)
400De 0,6 à 11,6 m (de 2 à 38 pi)De 0,6 à 5,8 m (de 2 à 19 pi)
800De 0,6 à 16,2 m (de 2 à 53 pi)De 0,6 à 8,2 m (de 2 à 27 pi)
1600De 0,6 à 22,6 m (de 2 à 74 pi)De 0,6 à 11,6 m (de 2 à 38 pi)

Utilisation du mode de réduction des yeux rouges

Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux familiers) peuvent réfléchir le flash, ce qui se traduira par un éclat rouge. Pour minimiser ce phénomène dans les photos au flash ou au flash d'appoint, utilisez le mode de réduction des yeux rouges.

  1. Tournez le cadran marche-arrêt (22) 4 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position «ON».
  2. Pressez le bouton retardateur/Reduction des yeux rouges (18) une fois pour passer à la position réduction des yeux rouges. Assurez-vous que le panneau ACL (15) affiche l'indicateur de réduction des yeux rouges (27).
  3. Demandez à votre sujet de regarder le témoin de réduction des yeux rouges (4) bien en face.
  4. Enonceze le déclencheur (12) pour prendre la photo.
  5. Pour quitter le mode de réduction des yeux rouges, pressez deux fois le bouton retardateur/ réduction des yeux rouges ou mettez l'appareil-photo à l'arrêt.

Utilisation des modes Mise au point infinie, Flash annulé, Flash d'appoint et Vue nocturne

Mise au point infinie—Pour saisir avec netteté des paysages lointains, utiliser le mode de mise au point infinie.

Flash annulé—Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash (par exemple dans les édifices où cela est interdit, comme les musées et les théâtres, ou dans les situations de lumière faible), il est possible d'en annuler le fonctionnement. Le cas échéant, servez-vous d'un trépied (écrou du trépied [24]) ou placez l'appareil-photo sur une autre surface stable.

Flash d'appoint—À l'intérieur ou à l'extérieur, la lumière vivir sur les sujets éclairés à contre-jour peut creer des ombres dures (en particulier sur les visages) dans les scènes à haut contraste. Utilisez le flash d'appoint pour adoucir ces ombres.

Vue nocturne—Pour éclairer votre sujet placé en face d'une scène de nuit, utilisez le mode de vue nocturne.

  1. Tournez le cadran marche-arrêt (22) 4 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position «ON».
  2. Pressez le bouton du mode flash (19) pour selectionner l'un de ces modes : mise au point infinie (31), flash annulé (36), flash d'appoint (33) ou vue nocturne (34).
  3. Enoncez le déclencheur (12) pour prendre la photo.
  4. Pressez le bouton du mode flash pour revenir à la position flash auto/départ (35).

Conseils pour l'utilisation du flash

  • Allumez les lumières dans la pierce et demandez auxgens de se tener face à elles afin de minimiser le phénomène des yeux rouges dans vos photos.
  • Placez-vous en angle par rapport aux surfaces brillantes, comme les fenêtres ou les miroirs, de façon qu'elles ne reflèchissant pas la lumière du flash; vous évitezerez ainsi les éclats lumineux sur vos photos.
  • Pour éviter les photos sombres ou pâles, assurez-vous de ne pas voiler l'objet de prise de vue, le flash ou la fenêtre de la cellule avec vos doigts ou tout autre objet.

RETRAIT DU FILM

Lorsque le film est complètement rembobiné, le symbole de la cartouche de film ainsi qu'un «0» (c) clignotent sur le panneau ACL (15). Ne retirez pas le film de l'appareil-photo avant qu'il ne soit complètement rembobiné. Lorsque vous retirez la cartouche de film de l'appareil-photo, le symbole de la cartouche ainsi qu'un «E» (a) clignotent.

Utilisation du bouton de rembobinage

Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos d'une cartouche de film, vous pouvez rembobiner le film automatiquement en pressant le bouton de remboinage (9). Une fois que vous avez utilisé cette caractéristique, vous ne pouvez plus charger ce film dans l'appareil-photo.

DéPANNAGE

ProblèmeCause probableSolution
L'appareil-photo ne fonctionne pas.Il ne reste plus de photos à prendre.Retirez le film.
La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée.Remplacez ou réinstalléla pile.
Le film n'avance pas ou ne se rembobine pas.La pile est faible, épuisée, manquante ou mal installée.Remplacez ou réinstalléla pile.
Le panneau ACL n'affiche rien.(voir la cause ci-dessus)(voir la solution ci-dessus)
Le film se rembobine lors du chargement ou au milieu de la cartouche (le symbole de la cartouche vide [28] clignote sur le panneau ACL).Problème dans le système d'entrainment de l'appareil-photo ou dans la cartouche.Chargez une autre cartouche de film dans l'appareil-photo.
Téléphonez à Kodak pour有關ir de l'assistance.

(suite du tableau à la page suivante)

ProblèmeCause probableSolution
Le film ne s'insère pas correctement dans son compartment.You've charged a un film exposé, partiellement exposé outraitedans l'appareil-photo.Chargez seulement des films non exposés dans votre apparéil-photo.
Tous les indicateurs du panneau ACL clignotent.Le mecanisme de l'appareil-photo préSENTE un problème.Enforcez le déclencheur ou mettez l' apparéil à l'arrêt puis en marche.
Le loquet du compartment du film ne s'ouvre pas.Le film n'est pas rembobiné complètement dans sa cartouche.Finissez de prendre les photos ou pressez le bouton de rembobinage (9).

CHARACTERISTIQUES

Type de film accepté : Film KODAK ADVANTIX pour photos couleur

Objectif : telojectif de 30 à 60 mm, de f/4,5 à f/8,5, asphérique hybride en verre

Système de mise au point : automatique de type «actif» à 80 zones, avec mémorisation de la mise au point

Viseur : image réelle avec affichage des formats C, H et P; indicateur AF (mise au point auto)

Sensibilités acceptées : films pour photos couleur DXIX, de ISO 50 à 1600

Flash : flash auto, flash annulé, flash d'appoint et vue nocturne

Zone de mise au point : en昼re du jour, de 0,6 m (2 pi) jusqu'à l'infini

Ouverture: de f/4,5 à f/8,5

Obturator : électronique programme; vitesses comprises entre 1/6 et 1/270 s

Alimentation : une Pile au lithium de 3 volts KODAK K123LA (ou l'équivalent)

Dimensions: environ 123,5 x 64,1 x 39 mm (4,86 x 2,56 x 1,53 po)

Poids : environ 230 g (8,11 oz) sans pile ni film

Kodak et Advantix de même que le symbole et le logotype du système
Advanced Photo System sont des marques de commerce.

KODAK ADVANTIX 4100IX ZOOM - CHARACTERISTIQUES - 1

Consumer Imaging

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KODAK

Modèle : ADVANTIX 4100IX ZOOM

Catégorie : Appareil photo argentique