Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VOLT CHEVROLET au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Voiture hybride au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VOLT - CHEVROLET et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VOLT de la marque CHEVROLET.
Votre véhicule est un savant mélange de technologie avancée, de sécurité, de respect de l'environnement et d'économie. Ce manuel de l'utilisateur contient toutes les informations requises pour vous permettre de conduire votre véhicule en toute sécurité et de manière efficace. Assurez-vous que vos passagers sont conscients du risque potentiel d'accident et de blessures pouvant résulter d'un usage inadapté de ce véhicule.
Certaines descriptions, et notamment celles concernant l'affichage et les fonctions de menu, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule pour des raisons liées à la variante de modèle, aux spécifications associées au pays, à des équipements spéciaux ou à des accessoires.
Chevrolet proposent des services de grande qualité à des prix raisonnables. Les mécaniciens expérimentés formés par Chevrolet travaillent selon les instructions spécifiques données par Chevrolet. La pochette de documents client doit toujours être conservée à portée de main dans le véhicule.
écrans d'affichage du véhicule.
Danger renseignent sur les risques de blessures mortelles. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut mettre des vies en danger.
Avertissement renseignent sur les risques d'accident ou de blessures. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut entraîner des blessures. Attention: Les textes associés à la mention Attention indiquent une possibilité d'endommager le véhicule. Le fait de ne pas tenir compte de ces informations peut entraîner une détérioration du véhicule.
Vue d'ensemble du tableau de bord (direction à gauche) . . . . 1-2 Vue d'ensemble du tableau de bord (direction à droite) . . . . . . 1-5
Informations pour un premier déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Serrures de porte . . . . . . . . . . . . . 1-7 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Réglage des sièges . . . . . . . . . . 1-10 Vue d'ensemble du tableau de bord (direction à gauche)
Clignotants de changement de direction et de file à la page 6‑4. Commutateurs de feu extérieur à la page 6‑1. Alerte de sécurité pour piétons à la page 5‑3. 3. Combiné d'instruments à la page 5‑7. Centre d'informations du conducteur (CIC) Consulter Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5‑43. 4. Essuie-glace / lave-glace avant à la page 5‑4.
Consulter État de chargement à la page 9‑47. 8. Détecteur de lumière Consulter Feux de jour (DRL) à la page 6‑2. 9. Rangement dans le tableau de bord à la page 4‑1. 10. Climatisation automatique à la page 8‑1. 11. Commande de réglage de portée de phares à la page 6‑4.
15. Connecteur de diagnostic (DLC) (pas illustré). Consulter Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17. 16. Régulateur de vitesse à la page 9‑32.
19. Commandes au volant à la page 5‑3 (si le véhicule en est équipé). 20. Bouton 'feuille'. Consulter Afficheur de console centrale à la page 5‑28. 21. Bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE). Consulter Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16. 22. Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9.
Consulter « Utiliser le manuel de navigation » dans le manuel d'Infotainment. 25. Frein de stationnement électrique à la page 9‑25. 26. Portes à verrouillage électrique à la page 2‑11. 27. Feux de détresse à la page 6‑4.
3. Rangement dans le tableau de bord à la page 4‑1. 4. Témoin d'état de chargement. Consulter État de chargement à la page 9‑47.
Centre d'informations du conducteur (CIC) Consulter Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5‑43. 9. Essuie-glace / lave-glace avant à la page 5‑4.
16. Bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE). Consulter Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.
Afficheur de console centrale à la page 5‑28.
électrique à la page 9‑25
Clignotants de changement de direction et de file à la page 6‑4.
Feux de jour (DRL) à la page 6‑2.
Alerte de sécurité pour piétons à la page 5‑3.
Consulter « Utiliser le manuel de navigation » dans le manuel d'Infotainment. 14. Levier sélecteur. Consulter Unité d'entraînement électrique à la page 9‑22.
22. Commandes au volant à la page 5‑3. 23. Connecteur de diagnostic (DLC) (pas illustré). Consulter Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17.
25. Commandes du centre d'informations du conducteur Consulter Centre d'informations du conducteur (CIC) à la page 5‑43. 26. Déverrouillage du capot. Consulter Capot à la page 10‑3. 27. Commande d'éclairage du tableau de bord à la page 6‑6.
Pour de plus amples informations, consulter les chapitres se rapportant à chacune des fonctions plus en avant dans ce manuel.
à distance sans clé (RKE) à la page 2‑2. Système d'accès à distance sans clé (RKE) L'émetteur RKE doit se trouver à une distance de 60 mètres (195 pieds) du véhicule.
Q: Consulter Portes à verrouillage électrique à la page 2‑11. Hayon
Appuyer pour verrouiller.
Clé Pour déverrouiller ou verrouiller la porte, tourner la clé sur la droite ou la gauche. À l'intérieur du véhicule Enfoncer le bouton de verrouillage de porte pour verrouiller cette porte. Tirer une fois sur la poignée de porte pour déverrouiller la porte et une nouvelle fois pour l'ouvrir.
Accès sans clé: Pour ouvrir le hayon avec le véhicule verrouillé, l'émetteur RKE doit se trouver à une distance d'un (1) mètre (3 pieds) du coffre. Appuyer sur le bouton situé dessous le hayon et soulever. Consulter Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2‑2.
Tirer sur le commutateur pour la monter. Les vitres conducteur et passager sont dotées d'une fonction d'ouverture rapide et la vitre conducteur est dotée de la fonction de fermeture rapide. Consulter Lève-vitres électriques à la page 2‑20. Le véhicule peut être doté d'une fonction d'opération de vitres à distance permettant d'ouvrir toutes les vitres de l'extérieur du véhicule en appuyant et maintenant enfoncé K de l'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE).
électriques sont sur l'accoudoir de la porte conducteur. Chaque porte
Consulter Lève-vitres électriques à la page 2‑20.
3. Essayer de déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière pour s'assurer qu'il est bloqué en place. Consulter Réglage des sièges à la page 3‑3.
Pour incliner un dossier de siège :
Pour remettre le dossier en position droite : 1. Soulever la manette sans appliquer de force sur le dossier et le dossier revient en position droite. 2. Pousser ou tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est verrouillé. Consulter Dossiers de siège inclinables à la page 3‑4.
1. Soulever la poignée sur l'avant du coussin de siège pour le déverrouiller.
2. Déplacer le siège à la position souhaitée, et relâcher alors la manette pour verrouiller le siège en place.
Ceintures de sécurité
éviter leur endommagement lorsque le véhicule est passé dans un poste de lavage automatique. Pousser le rétroviseur vers l'extérieur pour qu'il reprenne sa position d'origine. Consulter Rabattement à la page 2‑18.
Pour de plus amples informations, consulter Appuis-tête à la page 3‑1.
Les commandes pour les rétroviseurs électriques se situent sur la porte du conducteur.
1. Déplacer le sélecteur sur L (gauche) ou R (droite) pour choisir le rétroviseur du côté conducteur ou du côté passager. 2. Appuyer sur les flèches du pavé de commande pour déplacer chaque rétroviseur dans la direction souhaitée. 3. Remettre le sélecteur à la position centrale. Consulter Réglage électrique à la page 2‑18. Lorsque le désembueur de lunette est activé, les rétroviseurs chauffés (si le véhicule en est équipé) le sont aussi. Consulter Rétroviseurs chauffés à la page 2‑18.
Pour les véhicules dotés d'une position nuit automatique, le rétroviseur diminuera automatiquement l'éblouissement dû aux phares des véhicules qui suivent. La fonction de position nuit est activée chaque fois que le véhicule est démarré. Consulter Position nuit automatique à la page 2‑19.
1. Tirer le levier vers le bas. 2. Déplacer le volant vers le haut ou le bas. 3. Rapprocher ou éloigner le volant du corps. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne régler le volant que lorsque le véhicule est arrêté.
Le commutateur de feu extérieur se trouve sur la manette de changement de direction et de file.
Clignotants de changement de direction et de file
Appuyer sur | de nouveau pour éteindre les feux de détresse.
Utiliser cette fonctionnalité pour alerter les personnes qui peuvent ne pas avoir entendu le véhicule approchant.
Pousser momentanément le bouton P sur l'extrémité de la manette de changement de direction et une alerte à tonalité douce se fera entendre. Consulter Alerte de sécurité pour piétons à la page 5‑3.
ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/ marche/démarrage), déplacer le levier pour sélectionner la vitesse de balayage. HI: Utiliser pour les balayages rapides. LO: Utiliser pour les balayages lents.
Consulter Essuie-glace / lave-glace avant à la page 5‑4.
Le chauffage, le refroidissement et la ventilation peuvent être contrôlés en utilisant les boutons de commande de climatisation et l'écran tactile de climatisation.
2. Sièges chauffés conducteur et passager 3. Dégivrage 4. Climate (Climatisation) à la page 8‑1. Les sièges autochauffants sont sélectionnés à l'aide de l'écran tactile de climatisation. Consulter Sièges avant chauffés à la page 3‑5.
1. Sièges autochauffants conducteur et passager
N (neutre): Dans cette position, le système de propulsion ne peut pas être connecté aux roues. D (conduite): Cette position est pour la conduite normale du véhicule. Elle offre la meilleure économie de carburant.
R (marche arrière): Utiliser ce rapport pour faire une marche arrière.
Le levier sélecteur peut uniquement être déplacé hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée. Pour engager P (stationnement) ou R (marche arrière), appuyer sur le bouton de déverrouil-
Unité d'entraînement électrique à la page 9‑22.
Fonctionnement du système Ce véhicule est un véhicule électrique à autonomie prolongée (EREV). Il utilise un système de propulsion électrique pour entraîner le véhicule dans toutes les circonstances. L'électricité est la source primaire d'énergie du véhicule, alors que l'essence est la source secondaire. Consulter Fonctionnement du système à la page 9‑15.
En mode électrique, le véhicule n'utilise pas de carburant ou ne produit pas d'émissions d'échappement. Pendant ce mode primaire, le véhicule est alimenté par l'énergie électrique emmagasinée dans la batterie haute tension. Le véhicule peut opérer dans ce mode jusqu'à
Consulter Mode d'autonomie prolongée à la page 9‑16.
Lors de la conduite en mode d'autonomie prolongée ou en mode électrique, des modes de fonctionnement supplémentaires peuvent
Mountain (montagne), Sport (sport), ou Hold (maintien), puis relâcher le bouton DRIVE MODE. Après trois secondes, le nouveau mode de conduite devient actif. Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (mode de conduite) pour afficher les modes de conduite pouvant être sélectionnés sur le centre d'informations du conducteur. Maintenir une pression sur le bouton pour faire défiler les modes.
Le mode Sport fournit une accélération plus rapide qu'en mode normal, mais l'efficacité est réduite. Utiliser le mode normal lorsque cela est possible. Mode Mountain (montagne) Le mode Mountain (montagne) devra être choisi au début d'un voyage avant de conduire sur des pentes raides, des parcours en
électrique de réserve de la batterie haute tension afin de fournir une meilleure performance de montée. Lors de la conduite en mode Mountain (montagne), le véhicule aura une accélération moins rapide. Mode Hold (maintien) Le mode Hold (maintien) est uniquement disponible lorsque le véhicule est en mode électrique. Ce mode place la charge de batterie restante en réserve pour que le conducteur puisse l'utiliser lorsqu'il le souhaite. Sélectionner ce mode fait passer le véhicule en mode d'autonomie prolongée afin de maintenir la réserve de charge de batterie.
Si le réservoir de carburant est vide ou que le moteur ne peut pas démarrer en raison d'un dysfonc-
électrique. Le véhicule aura une accélération moins rapide. Les messages sur le centre d'informations du conducteur afficheront que la puissance de propulsion est réduite, que le moteur n'est pas disponible ou qu'il est nécessaire de s'approvisionner en carburant ou d'effectuer un entretien. Consulter Pas de carburant/Moteur indisponible à la page 9‑19.
Mode de maintenance du moteur (EMM) Le mode de maintenance du moteur (EMM) fait tourner le moteur pour le garder en bon état de marche après environ six semaines de peu ou pas de fonctionnement du moteur. EMM forcera le fonctionnement du moteur, même s'il y a assez de charge pour propulser le véhicule. Lorsque l'EMM est nécessaire,
Mode d'entretien de carburant (FMM) Le mode d'entretien de carburant (FMM) surveille l'âge moyen du carburant. Un ancien carburant peut causer des problèmes de moteur. En cas d'une utilisation peu fréquente du moteur, l'âge moyen du carburant peut dépasser environ un an, alors le FMM fera tourner le moteur jusqu'à ce que tout l'ancien carburant ait été utilisé. Le moteur fonctionnera jusqu'à ce que suffisant de carburant puisse être ajouté pour rabaisser l'âge moyen du carburant dans une fourchette acceptable. Permettre une plus grande consommation de l'ancien carburant par le mode FMM et ajouter une quantité plus importante de nouveau carburant maximisera l'intervalle de temps avant qu'un autre mode d'entretien de carburant ne soit nécessaire.
Fonctionnement du système d'accès à distance sans clé (RKE) à la page 2‑2. Activer l'alarme du véhicule. Consulter Système d'alarme du véhicule à la page 2‑14.
(moteur) à la page 10‑11 ou Système de refroidissement (batterie haute tension) à la page 10‑12 ou Système de refroidissement (modules de chargeur et composants électroniques de puissance) à la page 10‑13.
« Navigation » dans le manuel d'Infotainment.
Utiliser _ ou ^ pour choisir la station radio favorite, la piste CD ou la piste MP3 suivante ou précédente. Appuyer sur SCR pour permuter entre radio, CD ou DVD. + x −: Appuyer sur + pour augmenter ou sur − pour diminuer le volume. Consulter Commandes au volant à la page 5‑3.
Consulter le manuel d'Infotainment pour de plus amples informations concernant la radio, les lecteurs audio, le téléphone, le système de navigation ou la reconnaissance vocale. Il donne également les informations sur les réglages et les applications pouvant être téléchargées (si équipé).
Informations de sécurité sur la haute tension
Les composants haute tension sont identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, démonter ou modifier ces composants. Le câble ou le câblage haute tension est revêtu d'une gaine orange. Ne pas sonder, altérer, couper ou modifier le câble ou le câblage haute tension.
Consulter Batterie à la page 10‑21 pour d'importantes informations concernant la sécurité. Seul un technicien d'entretien formé ayant une bonne connaissance et des outils adéquats devrait inspecter, tester ou remplacer la batterie haute tension. Consulter le concessionnaire si la batterie haute tension nécessite un entretien. Consulter Batterie à la page 10‑21.
La batterie haute tension peut être chargée en utilisant une prise électrique domestique. Lors de l'utilisation d'une prise murale 230 volts CA, il faudra environ 6 heures pour charger le véhicule sur un réglage de 10 A CA ou 11 heures en utilisant le réglage par défaut de 6 A CA. Lors de l'utilisation d'un poste de chargement 230 volts ayant une capacité de 16 A CA, il faudra environ quatre heures pour charger le véhicule. Les temps de chargement peuvent varier en fonction de la température extérieure. Trois moyens sont disponibles pour programmer la manière dont le véhicule est chargé. Consulter Chargement à la page 5‑30 pour de plus amples informations.
Le système de chargement peut faire fonctionner des ventilateurs et des pompes et donc on peut entendre des bruits provenant du véhicule alors que celui-ci est arrêté. Pendant le chargement, des cliquetis supplémentaires imprévus peuvent être causés par les appareils électriques. Le véhicule ne peut pas être conduit pendant que le cordon de chargement est branché au véhicule.
La trappe du port de chargement peut être difficile à ouvrir et peut ne pas s'ouvrir lors du premier essai. Éliminer la glace de la zone atour de la trappe et ressayer d'ouvrir la trappe de port de chargement.
1 seconde et relâcher pour ouvrir la trappe de port de chargement. La trappe du port de chargement peut également être ouverte à l'aide de l'émetteur RKE. Consulter Fonctionne-
Il est situé près du kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu (3). Tirer sur la poignée de cordon de chargement (4) pour le relâcher de son clip. Soulever et tirer vers l'arrière le cordon de chargement pour le retirer du véhicule. La prise du véhicule (2) est rangée comme cela est illustré. 3. Brancher le cordon de chargement à la prise électrique. Consulter Spécifications électriques pour le chargement de batterie à la page 9‑53. Vérifier l'état du cordon de chargement. Consulter le manuel utilisateur du cordon de chargement pour de plus amples informations.
5. Pour armer l'alerte anti-vol du cordon de chargement, verrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE. Pour désactiver cette fonction, consulter « Alerte anti-vol du cordon de chargement » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Terminer le chargement 1. Déverrouiller le véhicule avec l'émetteur RKE pour désactiver l'alerte anti-vol du cordon de chargement.
4. Débrancher le cordon de chargement de la prise électrique. 5. Ranger le cordon de chargement dans le compartiment de rangement.
trappe à carburant. Le remplissage du réservoir doit se faire dans les 30 minutes qui suivent l'enfoncement du bouton de trappe à carburant de la porte du conducteur. Si le remplissage prend plus de 30 minutes, enfoncer à nouveau le bouton de la trappe à carburant.
émissions évaporatives. Pour ravitailler le véhicule :
Un message ATTENTE POUR RAVITAILLEMENT s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Consulter Faire le plein à la page 9‑54.
Système antipatinage Le TCS limite le patinage de roues. Le système est activé automatiquement chaque fois que le véhicule en marche. .
Messages du système de commande d'amortissement sélectif à la page 5‑53.
TSC/ESC pour activer de nouveau le contrôle antipatinage.
Pour désactiver le contrôle antipatinage et StabiliTrak, appuyer et relâcher le bouton TCS/ ESC situé sur le videpoches de pavillon jusqu'à ce que i et g s'allument sur le combiné d'instruments et le message approprié s'affiche sur le CIC. Consulter Messages du système de commande d'amortissement sélectif à la page 5‑53.
TCS/ESC pour activer les deux systèmes.
Ce véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le voyant d'avertissement de basse pression de pneu peut également s'allumer par temps froid lorsque le véhicule est démarré pour la première fois et il s'éteindra dès que le véhicule roule. Ceci peut être une indication précoce que la pression de pneus est basse et que les pneus ont besoin d'être gonflés à la pression correcte. Le TPMS ne remplace pas l'entretien normal mensuel des pneus. Maintenir une pression de pneus correcte. Consulter Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10‑41.
Ce véhicule est doté d'un kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu pouvant être utilisé pour sceller de petites crevaisons dans la zone de la sculpture du pneu. Le pneu doit être remplacé en cas de dommages importants sur le flanc. Consulter Kit de réparation des pneus à la page 10‑47 pour des informations de fonctionnement complètes.
Le système de durée de vie de l'huile moteur calcule la durée de vie de l'huile moteur en se basant sur l'utilisation du véhicule et affiche le message CHANGE ENGINE OIL SOON (VIDANGE D'HUILE PROCHAINE) sur le CIC lorsqu'il est nécessaire d'effectuer une vidange d'huile moteur et un
Contacter un concessionnaire pour l'entretien. Consulter Système de durée de vie de l'huile moteur à la page 10‑9.
Utiliser ces quelques conseils de conduite proposés pour maximiser l'efficacité énergétique et l'autonomie.
Jauge d'efficacité (combiné d'instruments) La boule témoin devrait être gardée verte et au centre de la jauge.
Planifier à l'avance les ralentissements et les passages en roue libre lorsque cela est possible. Par exemple, ne pas accélérer à l'approche de feux de croisement.
(montagne) avant de conduire sur de longues pentes raides dans des régions montagneuses. Vérifier que le mode Mountain (montagne) est engagé avant de commencer à monter. Le mode Mountain (montagne) réduit l'autonomie et la puissance électriques, mais peut s'avérer nécessaire pour maintenir des vitesses supérieures à 96 km/h (60 mi/h) lors de la conduite sur des pentes supérieures ou égales à 5 %.
Utiliser les systèmes de chauffage et de climatisation diminue l'énergie disponible pour la conduite électrique. Une efficacité énergétique optimale est atteinte lorsque le chauffage, la climatisation et la soufflante sont arrêtés.
Comfort (confort) fournit l'atmosphère la plus confortable possible, mais est le moins efficace énergiquement.
énergiquement tant que 0 n'est pas sélectionné.
Conserver le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, pour garder la température de la batterie prête pour la prochaine utilisation du véhicule. Ceci est important avec des températures extérieures extrêmes (basse ou élevée).
RKE peut être utilisée sur tous les verrous.
Rétroviseurs Votre concessionnaire peut vous fournir une clé de rechange ou une clé supplémentaire.
Ne pas faire de modification ou de changement sur le RKE. Si la portée de la télécommande RKE diminue : .
K (déverrouillage): Presser une fois pour déverrouiller la porte du conducteur. Presser une deuxième fois dans un délai de cinq secondes pour déverrouiller l'ensemble des portes. Les feux de détresse clignotent à deux reprises chaque fois que l'on appuie sur le bouton et que le système anti-vol est désactivé. Se reporter à Système d'alarme du véhicule à la page 2‑14.
Le véhicule peut être équipé de sièges auto chauffants qui peuvent être activés lorsque le véhicule est démarré à distance. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Consulter également « Sièges autochauffants » dans Sièges avant chauffants. à la page 3‑5. Le véhicule peut être équipé d'un chauffage moteur assisté qui peut être personnalisé. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
L'émetteur du système d'accès à distance sans clé (RKE) doit se trouver à 1 m (3 pieds) de la porte ou du hayon pour pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portes et avoir accès au hayon.
Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Déverrouillage / Verrouillage sans clé depuis la porte du conducteur
écoulées depuis que le bouton verrouillage / déverrouillage a été actionné.
/ déverrouillage entraînera le verrouillage de toutes les portes, si une des actions énumérées ci-dessous se produit : .
Seuls les émetteurs RKE programmés pour ce véhicule fonctionneront. En cas de perte ou de vol, un émetteur de remplacement peut être acheté et programmé chez le distributeur / réparateur agréé. Lorsque l'émetteur de remplacement est programmé pour ce véhicule, tous les émetteurs restants doivent également être reprogrammés. Tout émetteur perdu ou volé ne fonctionnera plus une fois qu'un nouvel émetteur est programmé. Jusqu'à cinq émetteurs peuvent être programmés pour un véhicule.
être programmée pour le véhicule si plus d'une télécommande est reconnue. S'il n'y a pas plus d'un émetteur reconnu disponible, contacter le concessionnaire. Pour programmer, le contact doit être coupé et tous les émetteurs doivent être dans le véhicule, les nouveaux et ceux déjà reconnus. 1. Placer la télécommande reconnue dans le porte-gobelet. 2. Introduire la clé du nouvel émetteur dans le barillet de serrure à l'extérieur de la porte conducteur et faire tourner la clé en position de déverrouillage cinq fois en dix secondes. Le Centre d'informations du conducteur (CIC) affiche READY FOR REMOTE #2, 3, 4 ou 5. (Prêt pour télécommande)
3. Déposer le tapis de caoutchouc situé dans le rangement du tableau de bord. Déployer la clé devant le nouvel émetteur et insérer la clé dans la rainure de l'émetteur. 4. Appuyer et maintenir enfoncé pendant deux secondes le bouton POWER O (démarrage) situé sur la console centrale. Lorsque l'émetteur est programmé, le CIC indique qu'il est prêt à programmer l'émetteur suivant.
1. Ouvrir le rangement du tableau de bord et retirer le tapis de caoutchouc.
POWER O (démarrage) pour sortir du mode de programmation.
Si la pile de l'émetteur est faible, le centre d'informations du conducteur peut afficher NO REMOTE DETECTED (aucune télécommande détectée) lorsque l'on tente de faire démarrer le véhicule. Le message REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY (remplacer la pile de la clé) peut également s'afficher à ce moment-là.
3. En position de stationnement (P) ou au point mort (N), appuyer sur la pédale de frein et sur le bouton POWER O (démarrage) situé sur la console centrale. Se reporter à Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9.
Remarque: Lors du changement de la pile, ne pas toucher la circuiterie sur l'émetteur. L'énergie statique du corps peut endommager l'émetteur. Pour remplacer la pile : 1. Étirer la lame de la clé et ouvrir le couvercle de la pile au dos de l'émetteur. 2. Retirer la pile usagée. Éviter de mettre en contact le circuit imprimé avec d'autres composants.
(soufflante uniquement) est sélectionné, la climatisation ou le chauffage se mettront en marche si nécessaire. Se reporter à Climatisation automatique à la page 8‑1.
Cette fonctionnalité actionne depuis l'extérieur du véhicule le chauffage, la climatisation ainsi que le dégivreur de lunette arrière. Utiliser le télédémarrage pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle lorsque le véhicule est branché afin de maximiser l'autonomie électrique en utilisant l'électricité de la prise électrique. Le système reviendra en mode de fonctionnement normal une fois que le véhicule aura été arrêté.
Consulter « Chauffage des sièges lors du démarrage à distance » dans Sièges avant chauffants. à la page 3‑5 et « Démarrage à distance des sièges autochauffants » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
ECO sans avoir actionné 1 réduira l'impact de l'autonomie électrique. Verrouiller le véhicule dans d'autres modes renforcera le chauffage ou la climatisation. Le moteur peut démarrer pour fournir l'énergie nécessaire au chauffage et à la climatisation, indépendamment du fait que le véhicule soit branché ou complètement chargé. Le fonctionnement du chauffage moteur assisté (s'il existe) peut être personnalisé. Consulter « Chauffage moteur assisté » à la rubrique Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
La portée de l'émetteur RKE peut être réduite lorsque le véhicule tourne. D'autres circonstances peuvent affecter le fonctionnement de l'émetteur. Se reporter à Système d'accès sans clé (RKE) à la page 2‑2.
Utilisation du télédémarrage pour chauffer ou rafraîchir l'habitacle : 1. Pointer l'émetteur RKE vers le véhicule. 2. Appuyer et relâcher Q sur l'émetteur RKE ; les portes se verrouilleront. 3. Appuyer et maintenir enfoncé immédiatement B jusqu'à ce que le clignotant s'allume ou bien pendant environ deux secondes. Le fait d'appuyer à nouveau sur B au cours d'un télédémarrage désactivera la fonctionnalité. Le télédémarrage s'arrêtera automatiquement au bout de dix minutes, sauf si l'on a prévu une extension de la durée. Lorsque le télédémarrage est activé, les feux de stationnement s'allument et resteront allumés.
Pour allonger la durée du premier télédémarrage, répéter les étapes destinées à activer le télédémarrage. Le télédémarrage ne peut être étendu qu'une fois entre deux étapes de conduite.
Une défaillance du système de propulsion du véhicule ou de la batterie à haute tension.
Portes à verrouillage électrique
Tirer une fois sur la poignée de porte pour déverrouiller la porte et une nouvelle fois pour l'ouvrir. Appuyer sur le commutateur de serrure de porte électrique pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portes. Se reporter à Portes à verrouillage électrique à la page 2‑11.
électrique des portes sont sur la console centrale.
électrique » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Pour activer et désactiver le système antivol, consulter Système d'alarme du véhicule à la page 2‑14.
être verrouillées automatiquement lorsque le levier de vitesses n'est plus en position de stationnement (P). Il n'est pas possible de désactiver la fonction de verrouillage automatique des portes.
Les portes peuvent être programmées pour être déverrouillées automatiquement lorsque le levier de vitesses est mis en position de stationnement (P). Consulter « Portes à verrouillage électrique » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
électrique de porte est pressé lorsque la porte du conducteur est ouverte et que le véhicule est en marche, toutes les portes se verrouilleront, et celle du conducteur se déverrouillera. Cette fonctionnalité peut également être activée lorsque le véhicule est arrêté. Pour activer cette fonctionnalité, consulter « Verrouillage de porte impossible si ouverte » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
Appuyer sur o { pour activer les serrures de sécurité des portes arrière. Le témoin s'allume à l'activation. Appuyer à nouveau sur o { pour désactiver les serrures de sécurité.
Le monoxyde de carbone peut engendrer des états d'inconscience voire la mort. (Suite)
Ce véhicule comporte des fonctions antivol ; toutefois, elles ne le rendent pas impossible à voler.
Ce véhicule est équipé d'un dispositif antivol.
Pour activer le système, fermer toutes les vitres et portes, puis : Utiliser la poignée intérieure pour abaisser et refermer le hayon. Toujours refermer le hayon avant de conduire le véhicule. Ne pas appuyer sur le bouton tout en refermant le hayon, cela le rouvrirait.
Appuyer une deuxième fois sur Q situé sur l'émetteur RKE annule le délai de 30 secondes et permet d'activer immédiatement le système antivol.
Pour désactiver le système, appuyer sur K situé sur l'émetteur RKE ou bien s'approcher du véhicule en étant muni de cet émetteur.
S'il y a tentative d'ouverture des portes, du hayon ou du coffre sans avoir appuyé sur le K situé sur l'émetteur RKE, l'alarme sera activée. Les feux extérieurs se
30 secondes. L'alarme peut également être déclenchée suite à un changement de position du véhicule (s'il est soulevé par exemple) ou suite à une interruption d'alimentation électrique du véhicule. La sirène d'alarme est auto-alimentée à l'aide d'une batterie interne. Si le véhicule subit une coupure de batterie alors que le système d'alarme antivol est armé, la sirène auto-alimentée s'activera automatiquement. Pour désactiver le système antivol :
Pour activer le système sans surveillance du compartiment passager ni inclinaison du véhicule : 1. Appuyer sur o situé dans le vide-poches de pavillon alors que le véhicule ne tourne pas. Le bouton témoin s'allumera. 2. Fermer toutes les portes, le coffre et le hayon. 3. Appuyer sur Q situé sur l'émetteur RKE ou bien verrouiller le véhicule au moyen du commutateur de verrouillage électrique des portes situé sur la console
Pour activer ou désactiver l'alarme du cordon de chargement lorsque ce dernier est branché, verrouiller ou déverrouiller le véhicule au moyen de l'émetteur RKE. Si l'on tente d'enlever le cordon de chargement lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme sera activée. Pour désarmer le système antivol, appuyer sur K de l'émetteur RKE. Cette fonctionnalité peut être désactivée lors de la personnalisation du véhicule. Consulter « Alarme du cordon de chargement » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
Le véhicule est équipé d'un système de condamnation des portes en plus des serrures standards de porte. La condamnation des portes est activée si l'on appuie à deux reprises dans un délai de cinq secondes sur Q situé sur l'émetteur RKE, avec toutes les portes fermées et le véhicule arrêté. La condamnation des portes peut également être activée avec le système d'accès sans clé. Consulter « Fonctionnement de la télécommande » sous Utilisation du système d'accès sans clé (RKE) à la page 2‑2. Une fois les portes sécurisés à l'aide de ce verrou de sûreté, les boutons de verrouillage manuel des portes ne peuvent plus activer le déverrouillage.
être déverrouillées à l'aide des boutons de verrouillage électrique des portes. Appuyer une fois sur K de l'émetteur d'accès sans clé pour dés-enclencher le verrou de sûreté et déverrouiller la porte du conducteur. Ré-appuyer sur le bouton dans les cinq secondes qui suivent pour déverrouiller toutes les portes.
Le véhicule est équipé d'un antivol passif. Le système ne doit pas être armé ou désarmé manuellement. Le véhicule est automatiquement immobilisé lorsque le contact est coupé.
électronique qui correspond à une unité de commande d'antidémarrage du véhicule et désarme automatiquement le système. Pour ouvrir le véhicule il faut disposer d'un émetteur adapté.
Si le véhicule ne part pas et que le témoin de sécurité reste allumé, le système rencontre un problème. Essayer alors d'arrêter le véhicule et recommencer l'opération. Ne jamais laisser l'émetteur RKE dans le véhicule.
(telles que d'autres véhicules) semblent plus éloignées qu'elles ne le sont en réalité. Si l'on passe trop brusquement sur une autre voie de circulation, on peut heurter un véhicule roulant dans cette voie. Vérifier la distance sur le rétroviseur intérieur ou regarder par-dessus l'épaule avant de changer de file. Les rétroviseurs du conducteur et du passager sont convexes. Une surface convexe de rétroviseur est incurvée afin de voir davantage à partir du siège du conducteur.
Pour régler un rétroviseur : 1. Placer le sélecteur sur L (Gauche) ou R (Droit) pour choisir, respectivement, le rétroviseur conducteur ou celui du passager.
1. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs électriques, déplacer le sélecteur sur ) pour désactiver le rétroviseur.
Le véhicule peut être doté de rétroviseurs chauffants :
Pour régler le rétroviseur intérieur, le maintenir sur le centre et le déplacer afin de pouvoir visualiser l'arrière du véhicule. Pour les véhicules dotés d'un rétroviseur à position nuit automatique, ce dernier réduira automatiquement l'éblouissement des phares du véhicule se trouvant derrière. La fonction de position nuit est activée lorsque le véhicule est démarré.
Ne pas pulvériser de produit de nettoyage pour vitres directement sur le rétroviseur. Utiliser une serviette douce imprégnée d'eau.
Appuyer sur l'avant du commutateur pour ouvrir la vitre. Tirer le commutateur vers le haut pour la fermeture. Les lève-vitres électriques fonctionnent lorsque le véhicule est en marche ou bien lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Se
Tirer ou pousser un interrupteur de vitre, le relâcher ; la vitre montera ou descendra automatiquement. Arrêter le mouvement de la vitre en poussant ou en tirant sur l'interrupteur.
Si un objet se trouve sur la trajectoire de la vitre lorsque le mode express est actif, la vitre s'arrête à
En cas d'urgence, la fonction antipincement peut être annulée si une surveillance est exercée. Maintenir le commutateur de vitre complètement relevé jusqu'à la seconde position. La vitre se relèvera alors tant que le bouton sera maintenu tiré vers le haut. Lorsque le commutateur est relâché, le mode express est réactivé.
Programmation des lève-vitres électriques Il peut s'avérer nécessaire de reprogrammer les vitres électriques si la batterie de 12 volts a été débranchée ou déchargée. Pour programmer la vitre : 1. Fermer toutes les portes alors que le véhicule est en marche ou bien lorsque la prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) est activée. Se reporter à Prolongation de l'alimentation des accessoires (RAP) à la page 9‑13. 2. Tirer sur l'interrupteur de vitre pour fermer complètement cette dernière. Continuer à tenir cet interrupteur pendant 2 secondes après la fermeture de la vitre.
Cette fonction peut être désactivée par un technicien agréé.
éviter l'éblouissement. Détacher le pare-soleil de la monture centrale pour le faire pivoter vers la vitre latérale ou pour l'étendre sur sa tige, si cette fonction est disponible.
Tirer et pousser sur l'appuie-tête après le relâchement du bouton pour confirmer le verrouillage.
Les appuie-têtes extérieurs des sièges avant du véhicule ne sont pas conçus pour pouvoir être retirés.
2. Déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière et relâcher la poignée.
Pour incliner le dossier de siège :
1. Soulever complètement le levier sans appliquer de pression sur le dossier de siège et le dossier de siège reviendra en position verticale. 2. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est correctement verrouillé.
1. Soulever le levier. 2. Déplacer le dossier de siège à la position désirée et relâcher le levier pour verrouiller le dossier de siège en place. 3. Pousser et tirer sur le dossier pour s'assurer qu'il est correctement verrouillé.
Illustration du système de navigation, système de base similaire Les commandes se trouvent sur la console centrale. Pour qu'elles puissent fonctionner, le véhicule doit être en marche. Appuyer sur M ou L pour chauffer l'assise et le dossier du siège conducteur ou passager. Presser une fois le bouton pour le réglage le plus élevé. A chaque pression du bouton, le siège chauffant passe au réglage inférieur suivant, puis à la position arrêt.
Appuyer sur le bouton M AUTO ou L AUTO de l'écran tactile. Le bouton devient vert lorsque cette fonction est activée.
Si le siège passager n'est pas occupé, la fonction de chauffage automatique de ce siège n'est pas activée. La fonction de chauffage automatique de siège peut être programmée de façon à être toujours activée lors du démarrage du véhicule. Voir Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
Lorsqu'il fait froid à l'extérieur, le chauffage des sièges peut être programmé pour s'allumer automatiquement au cours d'un démarrage à distance. Le chauffage des sièges est annulé au démarrage du véhicule, sauf si la fonction de chauffage automatique des sièges est disponible et activée. Si le véhicule dispose de sièges autochauffants et si cette fonction est activée, le niveau de chauffage des sièges passe au niveau requis selon la température intérieure du véhicule lorsque celui-ci est démarré.
Les performances de température d'un siège inoccupé peuvent être réduites. C'est normal. Le chauffage des sièges ne s'allume pas lors d'un télédémarrage, sauf si la fonction a été activée dans le menu de personnalisation du véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57 pour de plus amples informations.
Remarque: Replier le siège arrière avec les ceintures de sécurité toujours bouclées peut endommager le siège ou les ceintures de sécurité. Toujours défaire les ceintures de sécurité et les remettre dans leurs positions normales rangées avant de replier le siège arrière.
La ceinture de sécurité doit rester dans la pince de rangement lorsque le dossier est abaissé.
Pour relever le dossier de siège :
Une patte située près du levier remonte lorsque le dossier est déverrouillé. 3. Rabattre le dossier vers l'avant.
Remarque: La ceinture de sécurité ou le mécanisme de verrouillage du dossier peut être endommagé si la ceinture de sécurité est coincée entre le dossier arrière et le mécanisme
2. Pince de rangement de ceinture de sécurité
Cette section du manuel décrit comment utiliser adéquatement les ceintures de sécurité. Il décrit également certaines choses à ne pas faire avec des ceintures de sécurité.
Lorsque le siège est inutilisé, redresser le siège et le verrouiller dans cette position.
Les ceintures de sécurité sont conçues pour être utilisées par une personne à la fois. Elles ne sont pas compatibles avec les personnes de moins de 150 cm. Voir Systèmes de sécurité pour enfant à la page 3‑20.
3. Pousser et tirer le haut du dossier pour s'assurer qu'il est parfaitement verrouillé.
Par conséquent, les risques de blessure sont considérablement moindres.
Toutes les positions d'assise du véhicule sont dotées d'une ceinture à trois points.
Tirer le verrou plat vers le haut pour vous assurer qu'elle est fixée. Positionner le bouton de déblocage de la boucle de manière à pouvoir détacher rapidement la ceinture en cas de besoin.
Il peut s'avérer nécessaire de tirer la couture de la ceinture de sécurité à travers la plaque de blocage pour serrer complètement la ceinture sous-abdominale sur les occupants de petite taille.
Ce véhicule est doté de prétendeurs de ceinture de sécurité pour les occupants extérieurs avant. Bien que les prétendeurs de ceinture de sécurité soient invisibles, ils font partie de l'ensemble de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à resserrer les ceintures de sécurité au cours des premières phases d'une collision frontale, quasi frontale ou arrière modérée à grave si les conditions de seuil pour l'activation du prétendeur sont rencontrées.
Consulter votre distributeur / réparateur agréé pour toute intervention.
Ce véhicule peut être doté de guidages de confort de ceinture de sécurité arrière. Si tel n'est pas le cas, ils sont disponibles chez le concessionnaire. Les guides peuvent améliorer le confort des ceintures de sécurité pour les enfants qui ne sont plus en âge de s'asseoir sur les sièges réhausseurs et pour certains adultes. Une fois installé et bien ajusté, le guide de confort permet d'éloigner la ceinture du cou et de la tête.
3. La ceinture ne doit pas être entortillée et doit rester plate. Le cordon élastique doit être sous la ceinture et le guide sur le dessus.
S'assurer que la sangle thoracique passe sur l'épaule. Pour enlever et ranger le guide de confort, presser les bords de la ceinture l'un contre l'autre pour pouvoir extraire la ceinture du guide. Faire glisser le guidage dans la pince de rangement correspondante dans l'habillage de carrosserie intérieur à côté du dossier.
Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches. Vérifier régulièrement l'ensemble des pièces du système de ceinture de sécurité : elles ne doivent pas être endommagées et doivent fonctionner normalement. Les composants endommagés doivent être remplacés. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les prétensionneurs qui se sont déclenchés par le concessionnaire.
Empêcher la saleté de pénétrer dans les rétracteurs de ceinture.
Pour les airbags frontaux, le mot AIRBAG se trouve au centre du volant pour le conducteur et sur le tableau de bord pour le passager avant. Pour les airbags de protection des genoux, le mot AIRBAG se situe sur la partie inférieure du tableau de bord. Pour les sacs gonflables d'impact latéral de siège, le mot AIRBAG se trouve sur le côté du dossier de siège, près de la porte. Pour les airbags rideaux, le mot AIRBAG se trouve sur le plafond ou le garnissage. Les airbags sont conçus pour renforcer la protection fournie par les ceintures de sécurité. Même si les airbags actuels sont également conçus pour réduire les risques de blessures dues à la force de
Les airbags qui se déclenchent se déploient en quelques millisecondes et se dégonflent si rapidement que cela est souvent imperceptible lors de la collision.
Note : L'électronique de commande du système d'airbag et de prétensionneur se situe dans la console centrale. Ne pas placer d'objets magnétiques dans cette zone.
Lorsque les airbags se déploient, des gaz chauds peuvent s'échapper et provoquer des brûlures.
Se reporter à Témoin de disponibilité d'airbag à la page 5‑15 pour de plus amples informations.
Les airbags déployés amortissent l'impact, réduisant considérablement le risque de blessure en haut du corps et à la tête des occupants des sièges avant.
Les airbags déployés amortissent l'impact, réduisant considérablement le risque de blessure à la tête en cas d'impact latéral. Le système d'airbag rideau se déclenche en cas d'impact latéral suffisamment grave. Le véhicule doit être en marche.
Les airbags latéraux intégrés aux sièges du conducteur et du passager avant se trouvent sur le côté du dossier de siège le plus proche de la porte.
Les airbags rideaux du conducteur, du passager avant et des passagers extérieurs de la deuxième rangée de sièges se trouvent dans le plafond surmontant les vitres latérales.
être posé sur le siège passager avant. L'airbag d'impact latéral monté sur siège passager avant, les airbags rideaux et tous les systèmes d'airbag conducteur restent actifs.
On-Off est en position Off (arrêt). Pour éviter de se blesser ou de blesser d'autres personnes, faire réparer au plus vite le véhicule. Se reporter à Témoin de disponibilité d'airbag à la page 5‑15 pour de plus amples informations, notamment d'importantes informations relatives à la sécurité.
Remplacement de pièces du système d'airbag après un accident
Si un airbag se déploie ou que le véhicule a eu accident, le système de détection peut arrêter le système à haute tension. Lorsque cela se produit, la batterie haute tension est déconnectée et le véhicule ne démarre pas. Le message SERVICE VEHICLE SOON (RAPPEL D'ENTRETIEN DU VÉHICULE) du centre d'informations du conducteur s'affiche. Avant que le véhicule puisse à nouveau être utilisé, il doit être révisé par le concessionnaire.
Par ailleurs, il peut être nécessaire de remplacer le volant, le tableau de bord, les pièces du revêtement, les joints de porte, les poignées et les sièges. Consulter votre distributeur / réparateur agréé pour toute intervention. Ne pas effectuer de modifications sur le système d'airbag sous peine d'annuler la certification du type de véhicule.
Nous recommandons un système de sécurité pour enfant conçu spécifiquement pour le véhicule. Quand un système de sécurité pour enfant est utilisé, faire attention aux instructions d'utilisation et d'installation suivantes ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant. Toujours se conformer aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.
Les sièges arrière sont l'emplacement le plus pratique pour attacher un système de sécurité pour enfant. Les enfants doivent voyager dans le sens contraire de la conduite aussi longtemps que possible. Cela garantit que la colonne vertébrale de l'enfant, encore très faible, subit une contrainte moins forte dans le cas d'un accident Les enfants de moins de 12 ans et de moins de 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un système de sécurité adapté à l'enfant. Les systèmes de sécurité pour enfant adaptés sont ceux conformes aux normes ECE 44-03 ou ECE 44-04. Étant donné qu'il très difficile de placer correctement la ceinture sur un enfant de moins de 150 cm, nous conseillons vivement l'utilisation d'un système de sécurité pour enfant approprié, même si cela peut, en raison de l'âge de l'enfant, ne constitue plus une législation contraignante.
Autoriser les enfants à entrer et sortir du véhicule uniquement sur le côté opposé à la circulation.
Note : Ne rien coller ni poser sur les systèmes de sécurité pour enfant. Ne pas les recouvrir. Un système de sécurité pour enfant qui a été soumis à une contrainte lors d'un accident doit être remplacé.
Si un siège d'enfant est fixé dans un siège de passager avant, le tableau de bord est doté d'un commutateur
à la route sur ce siège, sauf si l'airbag est désactivé, car il y a un risque de DE BLESSURE GRAVE OU D'ACCIDENT MORTEL. Le risque pour un enfant assis dans un siège enfant dos à la route est très important en cas de déploiement de l'airbag.
C'est en particulier le cas si des systèmes de sécurité pour enfant face à la route sont utilisés sur le siège de passager avant.
Sur les airbags activés de siège passager avant
UF : Adapté à tous les sièges d'enfant face à l'avant universels homologués pour un usage dans ce groupe de poids. IL : convient aux sièges d'enfant particuliers mentionnés dans la liste jointe. Ces siège-enfant peuvent venir de véhicules spéciaux, limités ou semi-universels. B : Sièges-enfant homologués pour ce groupe de poids. X : position de siège non appropriée pour les enfants dans ce groupe de poids. ¹ : la position assise doit être relevée au maximum.
Sur les sièges extérieurs arrière
IL : convient aux systèmes de siège pour enfants ISOFIX particuliers (CRS) figurant dans la liste jointe. Ces systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX peuvent venir de véhicules spéciaux, limités ou semi-universels. X : place ISOFIX non appropriée pour les systèmes de sécurité pour enfant ISOFIX de ce groupe de poids et/ou de cette catégorie de taille. ¹ : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée sur la 6ème position vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant. ² : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée sur la 3ème position vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant. ³ : la position d'assise devant la position ISOFIX doit être réglée vers l'arrière de la course complète du siège vers l'avant.
Systèmes de siège d'enfant ISOFIX
A - ISO/F3: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, grande hauteur. B - ISO/F2: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, hauteur réduite. B1 - ISO/F2X: Système de sécurité pour enfant, bébé face à la route, hauteur réduite. C - ISO/R3: Système de sécurité pour enfant, bébé dos à la route, grande taille.
F - ISO/L1: Lit pour voiture portebébé face à la gauche. G - ISO/L2: Lit pour voiture portebébé face à la droite.
4-4 À l'intérieur se trouve un port destiné à l'émetteur du système d'accès sans clé (RKE). Consulter Fonctionnement du système d'accès sans clé (RKE) à la page 2‑2.
Les cordons des accessoires peuvent être passés par l'ouver-
Illustration du casier de rangement d'accoudoir déposé La console est également dotée d'une prise de courant auxiliaire. Se reporter à « Appareils auxiliaires » dans le manuel d'Infotainment.
2. Déplacer le volant vers le haut ou vers le bas. 3. Tirer le volant en arrière ou le pousser en avant. 4. Tirer le levier vers le haut pour verrouiller le volant en place. Ne pas régler le volant en roulant.
Alerte de sécurité pour piétons à la page 5‑3 pour obtenir plus d'informations.
Utiliser pour sélectionner une bande radio ou une source audio.
MP3 suivante ou précédente. Appuyer sur SRC pour sélectionner la radio, le CD ou le DVD.
Appuyer pour utiliser le téléphone ou le système de navigation. Consulter « Téléphone » et « Navigation » dans le manuel d'Infotainment. $ / i (terminer un appel / silence): Appuyer pour mettre en sourdine. Appuyer à nouveau pour
L'alerte de sécurité pour piétons émet un son bref moins fort que l'avertisseur sonore. Se reporter à
L'alerte de sécurité pour piétons est uniquement disponible lorsque le véhicule n'est pas en position P (stationnement).
Appuyer brièvement sur le bouton P à l'extrémité du levier de changement de direction/voie ; une alerte sonore de faible intensité est émise. Répéter chaque fois qu'il est nécessaire d'activer l'alerte de sécurité pour piétons.
Lorsque le contact est en position ACC/ACCESSORY (accessoires) ou ON/RUN/START (en fonction/
HI: Utiliser pour essuyer rapidement. LO: Utiliser pour essuyer lentement. INT : (essuie-glaces intermittents).: Lever la manette à la position INT pour l'essuie-glace intermittent. Faire tourner la bande x INT vers le haut pour des balayages plus fréquents ou vers le bas pour des balayages moins fréquents.
Éliminer la neige et la glace des balais d'essuie-glace et du pare-brise avant de les utiliser. S'ils sont gelés sur le pare-brise, les détacher avec précaution ou les dégeler. Remplacer les balais abîmés. Consulter Remplacement des balais d'essuie-glace à la page 10‑23. De la neige lourde ou de la glace peut surcharger l'essuie-glace. En cas de surchauffe du moteur d'essuie-glace avant, les essuieglaces s'arrêtent jusqu'à ce que le moteur refroidisse, puis la commande d'essuie-glace est désactivée. Consulter Surcharge du système électrique à la page 10‑28.
LO, HI, ou INT, ceux-ci s'arrêtent immédiatement. Si la manette d'essuie-glace est ensuite placé en position off (hors fonction) avant l'ouverture de la porte du conducteur ou dans les 10 minutes qui suivent, les essuieglaces se remettent en marche pour se placer à la base du pare-brise. Si le commutateur d'allumage est mis en position LOCK/OFF (verrouillage/hors fonction) pendant que les essuie-glaces sont activés pour le lavage du pare-brise, ils continuent à fonctionner jusqu'à ce qu'ils atteignent la base du pare-brise.
Lorsque la manette est libérée, des balayages supplémentaires peuvent avoir lieu en fonction de la durée pendant laquelle le lave-glace a été activé. Se reporter à Liquide de lave-glace à la page 10‑18 pour les instructions de remplissage du réservoir de liquide de lave-glaces avant.
L'horloge se situe sur l'afficheur de console centrale.
Appuyer sur le bouton TUNE/ MENU (syntoniser/menu) ou le bouton Time (heure) à l'écran pour afficher les options correspondantes. 2. Appuyer sur + ou - pour augmenter ou diminuer les heures et les minutes de l'horloge. Format 12/24 H: Appuyer sur le bouton d'écran 12 H pour activer le temps standard ; sur le bouton 24 H pour activer le format 24 heures. Day + ou Day - (Jour + ou Jour -): Appuyer sur les boutons d'écran Day + ou Day - (Jour + ou Jour-) pour avancer ou reculer le jour.
Il est possible que certaines fiches auxiliaires ne soient pas compatibles avec la prise de courant auxiliaire, ce qui pourrait surcharger les fusibles du véhicule ou de l'adaptateur. En cas de problème, consulter le réparateur agréé. Lors de l'ajout d'un équipement électrique, veiller à suivre les instructions d'installation accompagnant l'équipement. Consulter Ajout d'un équipement électrique à la page 9‑56. Remarque: Suspendre un équipement lourd par la prise de courant risque de provoquer des dommages non couverts par la garantie votre véhicule. Les prises de courant ne sont conçues que pour les prises d'alimentation d'accessoires tels que les câbles de chargement d'un téléphone cellulaire.
Les témoins et les indicateurs peuvent signaler une défaillance avant qu’elle ne devienne assez grave pour nécessiter une réparation ou un remplacement coûteux. Vous pouvez aussi réduire le risque de blessures en prêtant attention aux témoins et indicateurs. Les témoins s’allument en cas de défaillance potentielle ou réelle de l'une des fonctions du véhicule. Certains témoins s'allument brièvement quand le système de propulsion démarre pour indiquer qu'ils sont en bon état de fonctionnement.
Quand l’un des témoins s’allume et demeure allumé pendant que vous roulez ou que l’un des indicateurs signale une défaillance possible, consultez la section décrivant les mesures à prendre. Il peut être coûteux, voire dangereux, d'attendre pour faire les réparations.
Le combiné d'instruments permet de prévisualiser certaines informations, notamment l'autonomie électrique, le compteur kilométrique, l'état de la batterie et si le chargement est en cours. Cela a lieu au moment de monter dans le véhicule lorsque la porte conducteur est ouverte et après l'animation de bienvenue, avant de démarrer.
Raccorder le cordon pour recharger le véhicule.
21. Témoin de rappel de bouclage de la ceinture de sécurité du conducteur. Consulter Témoins de rappel du port de ceinture à la page 5‑14.
2. Témoin d'alerte de collision avant (FCA) à la page 5‑23. 3. Jauge de carburant à la page 5‑13. 4. Témoin d'entretien de frein de stationnement électrique à la page 5‑21.
(batterie 12 V) à la page 5‑17. 8. Témoin de pression d'huile moteur à la page 5‑25. 9. Témoin de feux de route à la page 5‑27. 10. Témoin de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière. Consulter Témoins de rappel du port de ceinture à la page 5‑14.
(ABS) à la page 5‑21. 19. Positions d'unité d'entraînement électrique Consulter Unité d'entraînement électrique à la page 9‑22. 20. Indicateur d'efficacité de conduite à la page 5‑13.
28. Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43. 29. Témoin de désactivation de traction à la page 5‑23.
31. Témoin de rappel de feux allumés à la page 5‑27. 32. Compteur kilométrique à la page 5‑12. 33. Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17. 34. Témoin de système antipatinage (TCS)/StabiliTrakMD à la page 5‑24.
Deux configurations d'affichage du combiné d'instruments sont disponibles. Appuyer sur CONFIG à gauche du volant pour changer de configuration. Pour plus d'informations, consulter Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43.
(mph). Le menu peut être utilisé pour changer d'unité.
électrique Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43 pour obtenir plus d'informations.
Lorsque cet indicateur s'affiche au premier plan, cela signifie que le véhicule fonctionne en mode électrique. Le chiffre en regard de cet indicateur est une estimation de la distance pouvant être parcourue dans ce mode. Consulter Mode électrique à la page 9‑15.
Consulter Mode d'autonomie prolongée à la page 9‑16.
Consulter Conduite à adopter pour effectuer des économies d'énergie à la page 9‑2. accel (Accél): Si la balle devient jaune et passe au-dessus du centre de l'indicateur, l'accélération est trop agressive pour optimiser l'efficacité énergétique.
Consulter Conduite à adopter pour effectuer des économies d'énergie à la page 9‑2.
Ce cycle se poursuit plusieurs fois si la ceinture de sécurité du passager avant n'est pas bouclée ou est débouclée pendant le trajet.
Témoin de disponibilité d'airbag Ce témoin s'affiche s'il y a un problème électrique sur le système d'airbag. La vérification du système inclut le(s) capteur(s) d'airbag, les prétendeurs, les modules d'airbags, le câblage et le module de détection
Si le véhicule est équipé d'un commutateur d'activation/de désactivation d'airbag, il possède également un témoin d'état de l'airbag passager placé sur vide-poches de pavillon.
Au démarrage du véhicule, les symboles de témoin d'état activé ou désactivé d'airbag passager s'allument pendant quelques secondes dans le cadre d'une procédure de contrôle. Ensuite, au bout de plusieurs secondes, le pictogramme de marche ou d'arrêt s'allume pour
à la sécurité. Si, quelques secondes plus tard, les deux témoins d'état restent allumés, ou s'ils sont tous éteints, cela peut indiquer l'existence d'un problème de témoins ou de commutateur d'activation/de désactivation d'airbag. Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.
électrique soit défectueux. Faites-le contrôler par votre concessionnaire. Conduire ce témoin allumé peut décharger la batterie 12 V. Si le déplacement à faire est de courte distance ce témoin allumé, couper tous les accessoires tels que la radio.
ON/RUN (En fonction/Marche), c'est que l'OBD II a détecté un problème et qu'un diagnostic et un entretien peuvent s'avérer nécessaires. Les défaillances sont souvent indiquées par le système avant qu'un problème ne soit apparent. Être attentif au témoin peut éviter des dommages plus sérieux au véhicule. Ce système aide également le technicien du concessionnaire à diagnostiquer correctement toute défaillance. Remarque: Si ce témoin reste allumé en permanence pendant la conduite, cela signifie que les contrôles des émissions sont défaillants, que la consommation de carburant n'est pas performante et que le moteur ne fonctionne pas de manière optimale. Cela pourrait entraîner des réparations coûteuses qui ne sont pas forcément couvertes par la garantie du véhicule.
Ce témoin s'allume d'une des deux façons suivantes en cas de défectuosité : Clignotement du témoin: Un raté a été détecté. Un raté accroît les émissions du véhicule et peut
Les actions suivantes peuvent prévenir des dommages plus importants au véhicule : .
Un diagnostic et une réparation peuvent être requis. Les mesures suivantes peuvent corriger une défectuosité du système de contrôle de réduction des émissions : .
été de manière incorrecte. Un bouchon de carburant desserré ou manquant permet l'évaporation du carburant dans l'atmosphère. Quelques trajets avec le bouchon correctement posé devraient éteindre le témoin.
émissions. Pour l'inspection, l'équipement de test du système de contrôle des émissions sera vraisemblablement connecté au connecteur de liaison de données (DLC) du véhicule.
Consulter le réparateur agréé si une assistance s'avère nécessaire.
Cela peut prendre plusieurs jours de conduite. Si cela a été effectué et que le véhicule ne passe toujours pas l'inspection par manque d'état de préparation du système OBD II, le réparateur agréé peut le préparer pour l'inspection.
Le système de freinage du véhicule se compose de deux circuits hydrauliques. Si un circuit ne fonctionne pas, le deuxième circuit peut toujours fonctionner pour arrêter le véhicule. Pour un bon freinage, les deux circuits doivent fonctionner normalement.
Si le témoin s'allume en continu, il existe un problème de freins.
électrique de stationnement
Si le témoin clignote puis est allumé fixe après le desserrage du frein de stationnement ou en roulant, cela indique la présence d'un problème de frein de stationnement électrique. Si le témoin ne s'allume pas ou continue à clignoter, consulter le concessionnaire. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9‑25 pour obtenir plus d'informations.
Si ce témoin s'allume en continu, un des systèmes du véhicule est défaillant ce qui empêche le système de frein de stationnement de fonctionner de manière optimale. Le véhicule peut toujours rouler mais doit être amené chez un concessionnaire dès que possible. Se reporter à Frein de stationnement
RUN (En fonction/Marche). S'il ne s'allume pas, le faire réparer par votre concessionnaire.
1. Se ranger sur le côté dès que possible. 2. Mettre le levier de vitesses en position P (stationnement). 3. Arrêter le véhicule. 4. Redémarrer le véhicule. Si le témoin d'avertissement d'ABS reste allumé après la réinitialisation du système ou s'allume de nouveau lors de la conduite, le véhicule doit être révisé. Si le témoin d'avertissement ABS est allumé, mais pas le témoin du système de freinage, cela signifie que les freins antiblocage ne fonctionnent pas correctement, contrairement aux freins de base. Faire réparer le véhicule immédiatement. Si les deux témoins de frein
Ce témoin s'allume lorsque le mode sport est sélectionné. Pour plus d'informations, consulter « Mode sport » dans Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.
« Mode maintien » dans Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.
Si tel n'est pas le cas, faites réparer le véhicule par votre réparateur agréé. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'allume puis s'éteint.
Consulter Avertissement de franchissement de ligne (LDW) à la page 9‑42.
Témoin de désactivation du système antipatinage
(TCS) a été désactivé en enfonçant puis relâchant le bouton du système TCS/ESC. Ce témoin s'allume avec le témoin de désactivation de StabiliTrak lorsque StabiliTrak est désactivé. Si la fonction TCS est désactivée, le patinage des roues n'est pas limité. Adapter la conduite en conséquence.
Si tel n'est pas le cas, faites réparer le véhicule par votre réparateur agréé. Si le système fonctionne normalement, le témoin s’éteint.
Si le système Stabilitrak est désactivé, le système antipatinage (TCS) l'est également. Si le TCS est désactivé, le système ne contribue pas au contrôle du véhicule. Activer les systèmes TCS et StabiliTrak : le témoin s'éteint.
Si tel n'est pas le cas, faites réparer le véhicule par votre réparateur agréé. Si le système fonctionne normalement, le témoin s'éteint ensuite. Si le témoin s'allume et reste allumé en roulant, ce peut être l'indication d'un problème du circuit de refroidissement. Arrêter le véhicule et couper le moteur pour ne pas
Se reporter à Surchauffe du moteur à la page 10‑18 pour obtenir plus d'informations.
S'arrêter dès que possible et gonfler les pneus à la pression recommandée indiquée sur l'étiquette d’information sur les pneus et le chargement. Consulter Pneus à la page 10‑40.
(TPMS), ce témoin s'allume brièvement lorsque le véhicule est en mode ON/RUN (En fonction/ Marche). Il fournit des informations sur la pression des pneus et le système TPMS.
{ ATTENTION Ne pas continuer à conduire le véhicule si la pression d’huile est basse. Le moteur risque de surchauffer au point de prendre feu. Des personnes pourraient être brûlées. Vérifier l'huile dès que possible et faire réparer le véhicule. Remarque: La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraîner des dommages au moteur et/ou le blocage des roues motrices.
Si le témoin s’allume et reste allumé, cela signifie que l’huile ne circule pas correctement dans le moteur. Il n’y a peut-être pas assez d’huile ou il y a un autre problème dans le circuit. Consulter le réparateur agréé.
Ce témoin s'allume également lorsque le niveau de carburant est faible. Le témoin s'éteint lorsque vous faites le plein. Si tel n'est pas le cas, faire réparer le véhicule.
Si le témoin reste allumé et que le moteur ne démarre pas, il se peut qu'il y ait un problème de système antivol. Consulter Utilisation du blocage du démarrage à la page 2‑16.
Le témoin de véhicule prêt (ready) s'allume chaque fois que le véhicule est prêt à être conduit.
Le témoin des feux de route s'allume lorsque les phares sont allumés en faisceau de route.
Se reporter à Régulateur de vitesse à la page 9‑32 pour obtenir plus d'informations.
Si une porte, le capot ou le hayon n'est pas complètement fermé, un témoin ainsi qu'un graphique s'affichent sur le centre d'informations du conducteur.
[ sur la console centrale.
Les écrans affichent la circulation d'énergie entre le moteur, l'unité d'entraînement électrique et la batterie haute tension. Ces éléments sont mis en surbrillance quand ils sont actifs.
Le statut de mode de charge actuel peut également être affiché dans une fenêtre temporaire sur la console centrale en appuyant sur le
Consulter Chargement par cordon à la page 9‑45.
« heures creuses », le véhicule se charge immédiatement après le branchement.
Le paramètre de préférence de niveau de charge permet au conducteur de sélectionner le niveau de charge de leur véhicule en fonction de la capacité de leur point de chargement. Le réglage de préférence de niveau de charge
Consulter Cordon de chargement à la page 9‑50. Cette fonction peut également limiter le chargement lors de l'utilisation de tout autre cordon /équipement de chargement n'ayant pas au moins une caractéristique nominale de 230 V (15 A). Si le véhicule s'arrête systématiquement de se charger après le branchement ou si un disjoncteur continue de se déclencher, la solution au problème peut consister à réduire la préférence de niveau de charge.
La préférence de niveau de charge doit être configurée de façon à correspondre au courant nominal de la prise de courant alternatif à laquelle le cordon de charge est branché. Les paramètres de préférence de niveau de charge sont les suivants : .
électrique alternatif à 10 A à tout moment lorsque l'affichage de la console centrale est activé.
électrique n'est pas connue. Sélection du mode de charge Sur l'écran de statut de mode de charge, appuyer sur Choisir mode charge.
électrique. Utiliser le niveau de charge le plus faible possible jusqu'à ce qu'un technicien ait contrôlé la capacité du circuit électrique. Utiliser le niveau de (Suite)
. Sélection du tarif de charge
Choisir préférence taux charge.
. Le chargement commence à l'heure de début et se termine à l'heure de départ seulement si suffisamment de temps est accordé après branchement du cordon de chargement. Par exemple, si le véhicule est branché pendant seulement une heure avant l'heure de départ et que la batterie est complètement déchargée, le véhicule ne sera pas entièrement rechargé d'ici l'heure de départ indépendamment du tarif choisi. En outre, si les paramètres de tarifs d'électricité sélectionnés font que le temps de chargement devient trop long, le véhicule se met en charge
« heures creuses », le véhicule se charge immédiatement après le branchement.
Les tarifs d'électricité, ou coût par unité, peuvent varier en fonction de l'heure, du jour (en semaine ou week-end) et de la saison. Le jour, lorsque la demande en électricité est élevée, les tarifs sont généralement plus élevés ; on parle de tarifs d'heures de pointe. La nuit, quand la demande d'électricité est faible, les tarifs sont généralement inférieurs ; on parle de tarifs d'heures creuses. Dans certaines régions, il existe un tarif d'heures de mi-pointe.
1. Appuyer sur Échelle tarif. été/ hiver. 2. Appuyer sur Modifier (Mod). Tarif annuel et sur Modifier (Mod).
1. Appuyer sur Échelle tarif. annuelle. 2. Appuyer sur Modifier (Mod).
2. Appuyer sur + ou - pour régler le mois et le jour du début de l'été. 3. Appuyer sur Début hiver.
Échelle tarif. été/hiver et sur Modifier (Mod).
Modification de l'échelle tarifaire d'électricité Sur l'écran de saisie des dates de début d'été et d'hiver, appuyer sur Modifier échelle tarif. été ou Mod. tarif hiver.
Il est nécessaire de définir les échelles tarifaires de la semaine et du week-end. L'échelle tarifaire ne s'applique qu'à une période de 24 heures, de 00h00 à 00h00. Cinq tarifications différentes peuvent être appliquées à chaque jour, mais il n'est pas possible d'utiliser les 5 à la fois. Les heures de fin doivent être consécutives. Si une heure de fin ne suit pas une heure de début, le message d'erreur « An invalid entry was found in the data entered. Please re-enter data. » (Une entrée non valide a été trouvée dans les données. Prière de resaisir les données.) Modification de l'heure de fin de l'échelle tarifaire d'électricité Sur l'écran de modification de l'échelle tarifaire d'électricité (été, hiver ou annuel), appuyer sur Mod en regard de la ligne à modifier.
Seule l'heure de fin peut être modifiée. L'heure de début est renseignée automatiquement dans le tableau des tarifs. Affichage de l'échelle tarifaire d'électricité Sur l'écran de sélection d'échelle tarifaire d'électricité, appuyer sur Afficher échelle (été, hiver, annuelle).
Pour remplacer temporairement un mode de charge différé par un mode de charge intermédiaire depuis l'intérieur du véhicule : 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du volet de la borne de recharge côté porte conducteur
1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage du volet de la borne de recharge côté porte conducteur pour afficher le statut du mode de charge sur l'écran de la console centrale. 2. Appuyer sur Contournement temp.
L'écran de statut de mode de charge temporaire affiche automatiquement la nouvelle heure de charge terminé. L'heure de départ temporaire ne peut être mise à jour uniquement pour le même jour comme heure de départ planifiée suivante d'origine. En outre, le véhicule n'acceptera pas une heure de départ temporaire antérieure à l'heure actuelle.
Informations sur l'énergie Pour afficher la consommation d'énergie, le rendement énergétique et les conseils de rendement, appuyer sur le bouton [ de la console centrale, puis appuyer sur le bouton Infos énergie en haut de l'écran tactile.
Interruption du chargement par la compagnie d'électricité à la page 9‑52.
également le pourcentage de la distance parcourue en mode électrique par rapport au mode d'autonomie prolongée. L'économie de carburant lors de la durée de vie
Consulter « Fenêtre de fermeture de résumé d'énergie » sous Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
L'écran de conseils de rendement est accessible en appuyant sur le bouton Conseils de rendement sur l'écran Cons éner ou Rendement énergétique. Cet écran vous aide à améliorer la consommation énergétique pour augmenter les économies de carburant et l'autonomie.
Il peut aussi afficher des messages d’avertissement si un problème est détecté dans le système. Se reporter à Messages du véhicule à la page 5‑46 pour obtenir plus d'informations.
éléments de menu disponibles :
SELECT lorsque le compteur A ou B est affiché. Durée de vie de l'huile moteur
: : Durée de vie de l'huile moteur
Sur le menu principal du centre d'informations du conducteur : 1. Tourner le bouton SELECT pour faire défiler les menus du centre d'informations du conducteur. 2. Appuyer au centre du bouton SELECT lorsqu'un élément de menu est en surbrillance pour accéder à ce menu.
{ : Messages du véhicule z : Unités y : Mode didacticiel # : Assistant pour les panneaux de signalisation
Navigation pas à pas
à zéro du compteur.
Lorsque la durée de vie restante de l'huile est épuisée, le message CHANGE ENGINE OIL SOON (RAPPEL DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR) s'affiche. Vidanger l'huile dès que possible. Un entretien supplémentaire peut également être recommandé dans le programme d'entretien. Se reporter à Entretien planifié à la page 11‑2 et Huile moteur à la page 10‑6. La durée de vie de l'huile doit être réinitialisée après chaque vidange. Éviter une réinitialisation accidentelle du système de contrôle de la durée de vie de l'huile. Il ne pourra être réinitialisé précisément jusqu'à la prochaine vidange de l'huile. Pour
SELECT pour consulter les messages.
Sélectionner cet élément de menu pour afficher la jauge de puissance.
Si une faible ou forte pression des pneus est détectée, un message s'affiche vous conseillant de vérifier la pression du pneu concerné. Se reporter à Pression Pneus à la page 10‑40 et Messages de pression des pneus à la page 5‑56 pour obtenir plus de renseignements.
Sélectionner cet élément de menu pour afficher un écran expliquant certaines des caractéristiques uniques du combiné d'instruments.
Sélectionner cet élément de menu pour régler l'indicateur de distance de suivi. Consulter « Indicateur de distance de suivi » dans Alerte de collision avant (FCA) à la page 9‑34 pour de plus amples informations. Navigation pas à pas Sélectionner cet élément de menu option pour afficher l'aide pas à pas du système de navigation. Si le véhicule est équipé d'un système de navigation, se reporter au manuel du système infoloisirs si le véhicule est équipé de la navigation, pour plus d'informations
Les messages affichés sur le centre d'informations du conducteur indiquent le statut du véhicule ou diverses actions qui peuvent être nécessaires pour corriger une situation. Plusieurs messages peuvent s'afficher à la suite. Les messages n'exigeant pas une action immédiate peuvent être acceptés et effacés en appuyant sur le bouton SELECT. Les messages exigeant une action immédiate ne peuvent être effacés tant que cette action n'est pas effectuée. Tous les messages doivent être pris au sérieux. L'effacement des messages ne corrige pas le problème.
BATTERY SAVER ACTIVE (ÉCONOMISEUR DE BATTERIE ACTIF) Ce message s'affiche lorsque le véhicule a détecté que la tension de la batterie de 12 volts a baissé et que les fonctions du véhicule sont désactivées. Le système économiseur de batterie de 12 V désactive alors certaines fonctions pour économiser la charge de la batterie de 12 V. Désactiver les fonctions non essentielles afin de permettre à la batterie de se recharger.
Ce message s'affiche lors de températures extrêmement froides, lorsque le véhicule ne démarre pas tant que la batterie haute tension n'est pas assez chaude.
Ce message s'affiche lorsque le volet de chargement est ouvert et que le levier de vitesses n'est plus en position P (stationnement).
Ce message s'affiche si la tension de la batterie 12 V est faible. Consulter Batterie à la page 10‑21.
Ce message s'affiche en cas de panne du système de charge de la batterie 12 V. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.
Ce message s'affiche en cas de problème du système de charge haute tension. Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.
BRAKE FLUID LOW (bas niveau du liquide de frein) Ce message s'affiche lorsque le niveau de liquide de frein est bas. Consulter Liquide de frein à la page 10‑20.
(desserrer le frein de stationnement) Ce message s'affiche si le frein de stationnement électrique est serré pendant le déplacement du véhicule. Le desserrer avant d'essayer de rouler. Consulter Frein de stationnement électrique à la page 9‑25.
(ENTRETIEN DE L'ASSISTANCE AU FREINAGE) Ce message s'affiche en cas de problème du système du servofrein. Si ce message est affiché, la pédale
Ce message s'affiche lorsqu'il y a un problème avec le frein de stationnement. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.
(APPUYER SUR LE FREIN POUR RELÂCHER LE FREIN DE STATIONNEMENT) Ce message s'affiche si l'on essaie de relâcher le frein de stationnement électrique sans appuyer sur la pédale de frein. Consulter Frein de stationnement électrique à la page 9‑25.
Consulter « Mode de maintien » sous Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.
Ce message s'affiche lorsque le véhicule est en mode montagne et que le mode devient indisponible. Consulter « Mode montagne » sous Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.
Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.
SHIFT TO PARK (sélectionner la position de stationnement) Ce message s'affiche lorsque le levier de vitesses doit être placé en position P (stationnement). Cela peut être le cas lorsque l'on essaie d'arrêter le véhicule dans une position autre que P (stationnement).
élevée. Réduire la vitesse et laisser le véhicule se refroidir.
Ce message s’affiche et un signal sonore continu retentit si le circuit de refroidissement du moteur atteint des températures dangereuses pour le fonctionnement. Arrêter le véhicule en lieu sûr et couper le moteur pour éviter d’importants dégâts. Ce message disparaît quand le moteur a refroidi à une température de fonctionnement sûre.
CHANGE ENGINE OIL SOON Arrêter le véhicule en lieu sûr dès que possible et ne plus le faire fonctionner avant d'avoir résolu le problème de basse pression d'huile. Vérifier l'huile dès que possible et faire réparer votre véhicule par le réparateur agréé.
CLOSE FUEL DOOR (fermer la trappe de carburant) Ce message s'affiche lorsque la trappe de carburant est ouverte et que le véhicule est en mouvement.
Ce message s'affiche lorsque le moteur n'est pas disponible en raison d'une panne d'essence. Le véhicule peut continuer à rouler en mode électrique jusqu'à épuisement de la batterie, mais les capacités d'accélération sont réduites. Refaire le plein lorsque ce message s'affiche. Consulter Carburant insuffisant/moteur non disponible à la page 9‑19.
Ce message s'affiche lorsque le système de carburant est dépressurisé et qu'il est possible de refaire le plein.
Ce message s'affiche lorsque le bouchon du réservoir de carburant n'est pas bien serré. Serrer le bouchon du réservoir de carburant.
Ce message s'affiche lorsque le système de carburant est pressurisé et que l'on doit attendre avant de refaire le plein.
Lors de la programmation de nouveaux émetteurs du système d'accès sans clé (RKE), des messages sur le centre d'informations du conducteur s'affichent. Consulter Utilisation de la télécommande d'ouverture des portes (RKE) à la page 2‑2.
PRESS BRAKE TO RESTART (pas de télécommande détectée - appuyer sur la pédale de frein pour redémarrer) Ce message s'affiche si l'émetteur RKE n'est plus détecté dans le véhicule. Appuyer sur la pédale de frein et le bouton d'alimentation POWER O pour redémarrer le véhicule ou appuyer sur le bouton POWER O sans appuyer sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Si le véhicule est coupé et
Ce message s'affiche lorsque l'émetteur est abandonné dans le véhicule.
Ce message s'affiche quand la pile de l'émetteur de télédéverrouillage (RKE) doit être remplacée.
Ce message s'affiche lorsque le système de télédémarrage doit être révisé. Amener le véhicule chez le concessionnaire.
Il peut également s'activer en cas de fortes pluies, à cause des
Si le véhicule est doté d'un système d'avertissement de franchissement de ligne (LDW), ce message peut s'afficher si le système LDW ne peut pas s'activer en raison d'une condition temporaire. Se reporter à Avertissement de franchissement de ligne (LDW) à la page 9‑42 pour obtenir plus d'informations.
Ce message s'affiche lorsque le système d'aide au stationnement a été désactivé ou lorsqu'il existe une situation temporaire qui empêche le
Aide au stationnement à ultrasons à la page 9‑37.
(ENTRETIEN CAMÉRA AVANT) Ce message s'affiche lorsque les systèmes d'avertissement de franchissement de ligne (LDW) et d'alerte de collision avant (FCA) sont désactivés et ont besoin d'un entretien. Consulter le réparateur agréé. Ce message s'affiche en cas de problème du système d'aide au stationnement. Ne pas utiliser ce système pour stationner. Se reporter à Aide au stationnement à ultrasons à la page 9‑37 pour obtenir plus d'informations.
Ce message s'affiche lorsque la puissance de propulsion est réduite, ce qui peut réduire la capacité d'accélération. Si ce message est affiché mais qu'il n'y a pas de réduction des performances, poursuivre jusqu'à destination. Les performances peuvent être réduites à la prochaine utilisation du véhicule. Le véhicule peut rouler à vitesse réduite lorsque ce message est affiché, mais l'accélération et la vitesse maximales peuvent être réduites. Si ce message reste affiché lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le véhicule doit être ramené au concessionnaire pour qu'il soit révisé dès que possible.
être révisé. Si ce message s'affiche pendant que vous grimpez, la vitesse du véhicule peut être réduite jusqu'à ce que le niveau de l'état de charge de la batterie redevienne normal. Consulter « Mode montagne » sous Modes d'entraînement sélectionnés par le conducteur à la page 9‑16.
(ABS) est actif et aide le conducteur à maîtriser le véhicule dans des conditions de conduite difficiles.
(ENTRETIEN DU STABILITRAK) Ce message s'affiche lorsqu'un problème avec le système StabiliTrak est détecté. Le véhicule ne présente pas de danger mais le système StabiliTrak n'est pas opérationnel. Pour plus d'informations sur la réinitialisation du système, consulter Electronic Stability Control (ESC) à la page 9‑30.
Ce message s'affiche lorsque le système StabiliTrak est désactivé. Ajuster sa conduite en conséquence.
(traction asservie activée) Ce message s'affiche quand le système antipatinage (TCS) est activé.
Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.
Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.
Ce message s'affiche en cas de problème avec l'alarme. Se rendre chez le concessionnaire pour les remplacer.
COMPLETE (MAINTENANCE DU MOTEUR, XXX% TERMINÉS) Ce message s'affiche lorsque le mode de maintenance du moteur est en marche. Consulter « Mode de maintenance du moteur » à la section Modes d'entretien à la page 9‑20.
Ce message s'affiche en cas de problème avec la climatisation. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.
(ENTRETIEN DE LA DIRECTION ASSISTÉE) Ce message s'affiche en cas de problème avec le système de direction assistée. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.
Ce message s'affiche en cas de problème du système de blocage de la colonne de direction. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.
Ce message s'affiche lorsque le moteur tourne et que la colonne de direction à commande électrique est bloquée. Faire réparer le véhicule par le concessionnaire.
Ce message vous rappelle que le bouton POWER O doit être enfoncé pour arrêter le véhicule lorsque l'on essaie d'arrêter le véhicule alors qu'il est en mouvement.
START VEHICLE AGAIN (TOURNER LE VOLANT REDÉMARRER) Ce message s'affiche lorsque la colonne de direction est verrouillée. Tourner le volant pendant le démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
SERVICE TIRE MONITOR SYSTEM (ENTRETIEN DU SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS) Ce message s'affiche si le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) présente un problème. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10‑41 pour obtenir plus d'informations.
(APPRENTISSAGE DES PNEUS ACTIF) Ce message s'affiche lorsque le système détecte de nouveaux pneus. Se reporter à Système de surveillance de la pression des pneus à la page 10‑41 pour obtenir plus d'informations.
(FAIBLE PRESSION DES PNEUS, REGONFLER) Ce message s'affiche en cas de basse pression d'un ou plusieurs pneus. Ce message affiche en outre LEFT FRONT, RIGHT FRONT, LEFT REAR ou RIGHT REAR (avant gauche, avant droit, arrière gauche ou arrière droit) pour indiquer l'emplacement du pneu dégonflé. Le témoin d'avertissement de basse pression des pneus s'allume également. Consulter Témoin de pression de gonflage des pneus à la page 5‑25.
Vous pouvez recevoir plusieurs messages de pression des pneus en même temps. Le DIC affiche également la pression des pneus. Consulter Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43.
Messages concernant la vitesse du véhicule SPEED LIMITED TO XXX (VITESSE LIMITÉE À XXX) Ce message s'affiche lorsque la vitesse du véhicule est limitée.
Appuyer sur le bouton CONFIG, TUNE/MENU (syntoniser/menu) et les boutons } BACK (retour) sur la console centrale pour sélectionner les fonctions de personnalisation. CONFIG (configurer): Appuyer pour faire défiler les menus disponibles en haut de l'écran tactile.
MENU (syntoniser/menu) pour sélectionner l'option en surbrillance. Une coche en regard de l'option indique qu'elle est sélectionnée.
2. Appuyer sur le bouton TUNE/ MENU (syntoniser/menu) pour activer ou désactiver la fonction. Une coche en regard de la fonction indique qu'elle est activée.
Utiliser les icônes et les menus de l'écran tactile sur la console centrale pour sélectionner les fonctions de personnalisation.
Toucher une des options de menu disponibles sur l'écran tactile pour sélectionner l'option. Une coche en regard de l'option indique qu'elle est sélectionnée. Activation ou désactivation d'une fonction Toucher l'écran où la fonction disponible est répertoriée pour l'activer ou la désactiver. Une coche en regard de la fonction indique qu'elle est activée.
Appuyer sur le menu Véhicule sur l'écran tactile. Les fonctions du menu Véhicule sont entre autres : .
4. Sélectionner la vitesse de soufflante. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent. Sièges autochauffants Lorsqu'ils sont activés, les boutons d'écran tactile des sièges autochauffants sont mis en surbrillance. Cette fonction active automatiquement les sièges chauffants au niveau requis par la température intérieure. Les sièges autochauffants peuvent être désactivés en utilisant les boutons de sièges chauffants sur la console centrale. Pour activer ou désactiver les sièges autochauffants : 1. Appuyer sur le menu Véhicule.
Chauffage automatique des sièges lors du télédémarrage Cette fonction active le chauffage des sièges lors de l'utilisation du télédémarrage.
Lorsque cette fonction est activée et qu'une forte humidité est détectée, le système de climatisation ajuste l'air extérieur, l'air conditionné ou la chaleur pour éliminer la buée. La vitesse de la soufflante risque d'augmenter. Lorsqu'il n'y a plus d'humidité, le système reprend son fonctionnement antérieur.
Les options de chauffage moteur assisté sont les suivantes : .
Si le véhicule en est équipé, cette fonction sélectionne le niveau de température extérieure à laquelle le moteur peut fonctionner pour participer au processus de chauffage en
1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Climatisation et qualité de l'air. 3. Activer ou désactiver le chauffage moteur assisté (branché). 4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.
Choisir le menu de confort et commodité pour afficher : .
1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Sélectionner Volume du carillon. 4. Sélectionner le volume. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.
1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Activer ou désactiver la fonction de son des boutons. 4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent. Fenêtre de fermeture de résumé d'énergie Cela permet d'activer ou de désactiver la fenêtre de fermeture de résumé d'énergie : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Activer ou désactiver la fenêtre de fermeture de résumé d'énergie.
4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent. Alerte de perte de puissance de chargement Cela permet d'activer ou de désactiver l'alerte de perte de puissance : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Activer ou désactiver la fonction d'alerte de perte de puissance.
2. Sélectionner Confort et commodité. 3. Activer ou désactiver la fonction de personnalisation par le conducteur. 4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.
Ceci permet de sélectionner la durée de fonctionnement des feux extérieurs en quittant le véhicule dans l'obscurité. Les options disponibles sont : .
Feux de positionnement du véhicule Ceci permet d'activer ou de désactiver les feux de positionnement du véhicule. Une fois les feux allumés, les phares, les feux de stationnement, les feux arrière, les feux de plaque d'immatriculation et les feux de recul s'allument lorsque K est enfoncé sur l'émetteur RKE.
(verrouillage de porte impossible si ouverte). Cette fonction empêche le verrouillage de la porte conducteur jusqu'à ce que la porte soit fermée. Si cette fonction est activée, le menu Temporisation du verrouillage des portes n'est pas disponible. Pour activer ou désactiver la fonction Verrouillage de porte impossible si ouverte : 1. Appuyer sur le menu Véhicule.
Verrouillage de porte impossible si ouverte. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent. Delayed Door Lock (temporisation du verrouillage des portes) Lorsque cette fonction est activée, elle diffère le verrouillage des portes. Pour neutraliser la temporisation, appuyer sur le commutateur de verrouillage centralisé des portes sur la console centrale. Pour activer ou désactiver la fonction de temporisation du verrouillage des portes : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Portes à verrouillage électrique.
4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.
Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance ; les options suivantes s'affichent : . 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.
. . Pour activer ou désactiver la fonction de rétroaction de déverrouillage à distance : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance.
Ceci permet de sélectionner les portes qui sont déverrouillées en appuyant sur le bouton K de l'émetteur RKE. Les options disponibles sont : .
Pour sélectionner le mode de déverrouillage des portes à l'aide de l'émetteur RKE : 1. Appuyer sur le menu Véhicule.
Remote Left In Vehicle Reminder (rappel de télécommande laissée dans le véhicule) Lorsque cette fonction est activée, l'avertisseur émet trois sons rapides si l'émetteur RKE se trouve toujours dans le véhicule. Pour activer ou désactiver la fonction de rappel de télécommande laissée dans le véhicule : 1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. 3. Activer ou désactiver la fonction de rappel de télécommande laissée dans le véhicule.
Les options disponibles sont : .
3. Sélectionner Déverrouillage passif des portes. 4. Sélectionner les portes à déverrouiller. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.
2. Sélectionner Verrouillage, déverrouillage, démarrage à distance. 3. Sélectionner Verrouillage passif des portes. 4. Sélectionner Désactivé, Activé ou Activé avec alerte sonore active. 5. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.
1. Appuyer sur le menu Véhicule. 2. Sélectionner Rétablir les réglages d'usine. 3. Sélectionner Oui ou Non. 4. Appuyer sur Back (retour) pour revenir au menu précédent.
AUTO (phares automatiques): Active et désactive automatiquement les feux extérieurs en fonction de la luminosité extérieure.
Feux de croisement: Pousser le levier de clignotant et de changement de voie vers le tableau de bord et le libérer pour allumer les feux de route. Pour revenir aux feux de croisement, pousser de nouveau le levier, le tirer vers vous et le libérer.
Pour utiliser à cet effet les feux de route, tirer momentanément le levier des clignotants et de changement de ligne vers soi, puis le relâcher.
Le système de phares ordinaires peut être activé en cas de besoin.
Quand la commande d'éclairage extérieur est placée sur AUTO (automatique) et qu'il fait suffisamment sombre à l'extérieur, les phares s'allument automatiquement.
Un capteur de lumière est sur le haut du tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur, sinon, les phares s'allument quand ils ne sont pas nécessaires. Le système peut également allumer les phares lors de la conduite dans un tunnel ou un parking. Quand il fait suffisamment clair à l'extérieur, les phares s'éteignent ou peuvent passer en mode de feux de jour.
AUTO, les phares, feux de stationnement et feux extérieurs s'allument. Le temps de transition avant l'allumage des feux dépend de la vitesse des essuie-glaces. Si les essuie-glaces ne fonctionnent pas, ces feux s'éteignent. Déplacer la commande de l'éclairage extérieur sur P ou ; pour désactiver cette fonction.
éteindre les feux de détresse.
Le levier revient à sa position de départ lorsqu'il est relâché. Si une flèche de clignotant clignote rapidement ou ne s’allume pas, il peut être nécessaire de remplacer l'ampoule correspondante. Se reporter à Remplacement d’une ampoule à la page 10‑24.
Tourner vers le bas la bague de feu antibrouillard sur le levier jusqu'à s puis la relâcher pour allumer ou éteindre le feu antibrouillard arrière. La bague revient à sa position d'origine. Le feu antibrouillard arrière est automatiquement réglé sur la position arrêt (Off) à chaque démarrage du véhicule.
Un signal sonore est émis et le feu clignotant correspondant situé sur le tableau de bord s’allume pendant un court instant. Les feux clignotants de droite ou gauche restent allumés jusqu’à ce que le contact soit mis ou que le levier clignotant repasse en position neutre.
La molette se trouve sur le tableau de bord, à côté de la colonne de direction.
Pour les utiliser, appuyer sur les boutons suivants :
Les lampes de lecture se situent dans la garniture de pavillon.
POWER O est enfoncé ou automatiquement au bout d'un court instant.
Les phares, les feux de stationnement, les feux arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument en procédant ainsi : 1. Couper le contact. 2. Ouvrir la porte conducteur. 3. Tirer brièvement le levier de feu de direction/changement de voie vers vous et le relâcher. Certains éclairages de plafonnier s'allument lorsque le véhicule est arrêté. Les feux extérieurs et intérieurs restent allumés une fois que la porte est fermée pendant un court instant puis s'éteignent. Il est possible de modifier la fonction d'éclairage pour quitter le véhicule. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57.
Si un éclairage de plafonnier reste allumé alors que le véhicule est arrêté, le système de protection antidéchargement de batterie éteint automatiquement les éclairages au bout de 10 minutes. Si les feux extérieurs restent allumés, ils s'éteignent lorsque la puissance au véhicule est coupée. Si les feux de stationnement sont allumés alors que la puissance du véhicule est arrêtée, ils restent allumés jusqu'à ce qu'ils soient éteints manuellement.
Systèmes de commandes de climatisation
1. Contrôle de la température 2. Sièges chauffés conducteur et passager 3. Dégivrage 4. Climate (Climatisation)
Le mode de climatisation, la soufflante, la distribution d'air, le recyclage de l'air et les sièges chauffés auto sont contrôlés en appuyant sur le bouton CLIMATE sur la console centrale et en visualisant les informations sur l'afficheur de la console centrale. Commandes de l'écran tactile de climatisation 1. Sièges autochauffants conducteur et passager
4. Recyclage manuel de l'air
8. Commande manuelle de la soufflante
Trois réglages de climatisation sont disponibles : Soufflante uniquement, ECO et Confort. Ces réglages règlent l'impact que le système de climatisation a sur l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule.
2. Appuyer sur le bouton du mode de climatisation de l'écran tactile. Le mode de climatisation sera allumé. Mode Fan Only (soufflante uniquement) (# / \ / MIN): La climatisation et le chauffage électrique sont arrêtés. Tant que 0 n'est pas sélectionné, les réglages de commande de climatisation peuvent ne pas avoir un effet perceptible sur l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule. En mode Soufflante uniquement, le témoin AUTO s'éteint. Lorsque AUTO est sélectionné en mode Soufflante uniquement, le mode passer en ECO ou Comfort (confort).
Cela est tout à fait normal. Pour éviter que de l'air frais ne soit distribué dans l'habitacle, couper la commande de la soufflante et sélectionner le mode de bouche d'aération et le mode de recyclage d'air manuel, et fermer les bouches d'aération. En mode Soufflante uniquement, si Auto Defog (désembuage automatique) est activé, le système de climatisation et le chauffage électrique seront automatiquement activés si des conditions d'humidité extrême existent. Consulter « Climatisation et qualité de l'air » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57 pour de plus amples informations sur la sélection Auto Defog (désembuage automatique). La climatisation fonctionnera également si 0 est sélectionné.
électrique sont contrôlés pour assurer un bon équilibre entre confort et économie de carburant. Tant que 0 n'est pas sélectionné, l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule seront inférieures à celles en mode Confort, ce qui offrira un confort modéré. Mode Confort (confort) (# / \ /MAX): La climatisation et le chauffage électrique sont contrôlés pour atteindre le meilleur niveau de confort possible en se basant sur le réglage de température sélectionné. Dans ce mode, l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule diminuera en fonction de l'énergie nécessaire à atteindre les meilleurs niveaux de confort.
ECO ou Confort. Indicateur de puissance de climatisation Lorsque le mode de climatisation est modifié, l'indicateur de puissance de climatisation affiche l'impact que les changements ont sur l'utilisation énergétique. Plus la lecture est élevée, et plus la consommation d'énergie est élevée.
L'état climatisation/chauffage s'affiche lorsque la climatisation ou le chauffage électrique sont utilisés.
(désembuage automatique). La climatisation peut également fonctionner si 0 est sélectionné, quelque soit le mode de climatisation. Fonctionnement automatique Le système commande automatiquement la vitesse de la soufflante, le mode de distribution d'air et le
Le système fonctionne automatiquement lorsque le témoin est allumé. Si les réglages de mode de distribution d'air, la vitesse de la soufflante ou le recyclage de l'air sont ajustés, le témoin AUTO s'éteint et les réglages sélectionnés s'affichent. Pour un fonctionnement automatique : 1. Presser AUTO (automatique). 2. Régler la température. Un réglage initial de 23°C (74°F) est recommandé. Laisser au système le temps de se stabiliser. Régler la température selon les besoins.
Désembuage automatique: Le système surveille l'humidité de l'habitacle. Lorsqu'une humidité importante est détectée, le système
« Climatisation et qualité de l'air » dans Personnalisation du véhicule à la page 5‑57. Fonctionnement manuel
Pour augmenter ou diminuer la vitesse de la soufflante, appuyer sur les boutons de commande de soufflante ou le contrôle de soufflante sur l'écran tactile. Le réglage de la vitesse de soufflante s'affiche. Appuyer sur AUTO pour revenir au mode automatique. Pour arrêter la soufflante ou le système de climatisation, enfoncer de manière répétitive le bouton de soufflante.
Lorsque la soufflante est de nouveau activée en augmentant manuellement la vitesse de soufflante ou en appuyant sur le bouton AUTO, le mode de climatisation revient sur le mode ECO ou Confort. Bouton de mode de répartition d'air: Appuyer sur CLIMATE pour sélectionner l'écran tactile de climatisation. Appuyer sur le bouton de l'écran tactile du mode de distribution d'air pour changer la direction du débit d'air. Le bouton du mode de distribution d'air sélectionné est allumé. Appuyer sur l'un des boutons de distribution d'air annule la commande de distribution d'air automatique et la direction du débit d'air peut être contrôlée manuellement. Appuyer sur AUTO pour revenir au mode automatique.
Pour les meilleurs résultats possibles, éliminer toute la neige et la glace du pare-brise avant d'utiliser le dégivrage. Si 0 est sélectionné en mode soufflante uniquement ou ECO, la climatisation ou le chauffage électrique peuvent être activés et auront un effet perceptible sur l'autonomie électrique ou l'économie du carburant du véhicule. AUTO h (recyclage de l'air automatique): Appuyer pour permettre au système de choisir automatiquement le mode de distribution d'air pour le meilleur confort, la meilleure efficacité et le correct désembuage. L'air est recyclé ou de l'air extérieur est aspiré dans le véhicule. Le bouton de l'écran tactile s'allume.
Appuyer sur le bouton pour recycler l'air dans l'habitacle ; appuyer à nouveau pour choisir l'air extérieur. Une fois la sélection faite, le bouton de l'écran tactile s'allume pour indiquer que l'air est recyclé. Cela contribue à refroidir plus rapidement l'air dans le véhicule ou à empêcher la pénétration de l'air extérieur et des odeurs. Appuyer sur ce bouton annule le recyclage automatique de l'air. Appuyer sur AUTO ou AUTO h pour revenir sur le fonctionnement automatique, le recyclage de l'air fonctionne automatiquement lorsque cela est nécessaire. Le mode recyclage manuel n'est pas disponible dans le mode dégivrage ou désembuage.
En fonctionnement sans refroidissement, l'humidité augmente et les vitres peuvent s'embuer de l'intérieur. La qualité de l'air de l'habitacle se détériore, et donc les occupants du véhicule peuvent se sentir devenir somnolents.
être en marche pour qu'elles puissent être utilisées. Appuyer sur M ou L pour chauffer l'assise et le dossier du siège conducteur et passager. Pour obtenir de plus amples renseignements, se reporter à Sièges chauffants avant à la page 3‑5.
à Sièges chauffants avant à la page 3‑5.
Le désembueur de lunette arrière s'arrête automatiquement après environ cinq minutes. S'il est réactivé, il reste actif pendant environ cinq minutes avant de s'arrêter. Le désembueur peut également être désactivé en arrêtant le véhicule. Pour les véhicules dotés d'un chauffage des rétroviseurs extérieurs, ce chauffage est activé lorsque le bouton du désembueur de lunette arrière est activé et aide à éliminer la buée ou la glace de la surface des rétroviseurs. Consulter Rétroviseurs chauffants à la page 2‑18. Remarque: N'essayez pas d'enlever le givre ou tout autre matériau sur l'intérieur du pare-brise ou de la lunette arrière à l'aide d'une lame de rasoir ou de tout autre objet coupant. Cela
Télédémarrage: Pour les véhicules équipés de cette fonctionnalité, le système de climatisation peut être démarré en utilisant l'émetteur du système d'accès sans clé (RKE). Le système de climatisation se mettra par défaut sur le mode approprié de chauffage ou de refroidissement. Consulter Télédémarrage à la page 2‑7. Le désembuage de la lunette arrière est activé par temps froid.
Le véhicule dispose d'un compresseur de climatisation à entraînement électrique. Cela permet le fonctionnement du refroidissement de la batterie haute tension et/ou de la climatisation sans avoir besoin d'utiliser le moteur.
Si le capteur est couvert, le système de climatisation automatique peut ne pas fonctionner correctement.
Le système de commande de climatisation utilise l'information du capteur pour régler la température et le recyclage de l'air pour le meilleur confort.
6. Reposer la trappe d'entretien. 7. Reposer le rembourrage en caoutchouc sur le bas de la boîte à gants. Au besoin, consulter votre concessionnaire.
Conduite pour un meilleur rendement énergétique . . . . . . Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si le véhicule est enlisé . . . . . . . Limites de charge du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite pour un meilleur rendement énergétique Utiliser les conseils suivants pour contribuer à optimiser le rendement énergétique et le champ.
Indicateur de rendement (Combiné d'instruments) L'indicateur à bille doit rester vert et au centre de la jauge. Une accélération inefficace est indiquée lorsque la bille devient jaune et passe au-dessus du centre de la jauge. Une accélération trop brutale est indiquée lorsque la bille devient jaune et passe au-dessous du centre de la jauge.
Débrayage Éviter les accélérations et décélérations superflues. L'autonomie électrique est optimisé à 80 km/h (50 tours/min) et des vitesses inférieures. Des vitesses plus élevées consomment plus d'énergie et peuvent réduire de manière significative l'autonomie électrique. Utiliser le régulateur de vitesse lorsque c'est utile. Prévoir à l'avance décélérations et débrayages lorsque c'est possible. Par exemple, ne pas se précipiter aux feux de circulation. Ne pas passer de la position point mort (P) au débrayage. Le véhicule récupère de l'énergie en débrayant et freinant en position D (Conduite) ou L (bas régime).
Passer en Mode Montagne avant d'entamer de longues montées pentues en zone montagneuse. S'assurer que l'on est bien en Mode Montagne avant de commencer à monter. Le Mode Montagne réduit l'autonomie électrique et la puissance, mais il peut être nécessaire pour maintenir des vitesses supérieures à 96 km/h (60 m/h) dans des pentes égales ou supérieures à 5%. Utiliser L (bas régime) lorsque la circulation est congestionnée ou bien en descente. L (bas régime) sollicite moins la pédale de frein et assure un freinage maîtrisé et efficace du véhicule.
L'utilisation des systèmes de chauffage et de climatisation diminue la puissance disponible pour la conduite électrique. L'efficacité énergétique optimale est obtenue lorsque le chauffage, la climatisation et la ventilation sont éteints. On consomme moins d'énergie lorsque la soufflante fonctionne à vitesse réduite. Lors de l'utilisation de la soufflante : .
0 n'est pas sélectionné.
électrique en utilisant l'électricité fournie par la prise électrique. Le fonctionnement du chauffage du moteur assisté (si le véhicule en est équipé) peut être personnalisé. Se reporter à Personnalisation du véhicule à la page 5‑57 pour plus d'informations. Par temps chaud, éviter de se garer en plein soleil ou bien disposer des pare-soleils dans l'habitacle.
Chargement Garder le véhicule branché, même lorsqu'il est complètement chargé afin de conserver la batterie à bonne température et prête pour le prochain parcours. Ceci est très important en particulier lorsque les températures extérieures sont très élevées ou très basses. Maintenance Garder toujours les pneus bien gonflés et le véhicule bien aligné. Le chargement trop important du véhicule affecte son efficacité et son autonomie. Éviter de transporter plus que nécessaire.
Utiliser du carburant à 95 RON voire plus. Éviter l'utilisation superflue des accessoires électriques. L'énergie utilisée pour assurer des fonctions autres que la propulsion du véhicule aura des conséquences sur l'autonomie EV. L'utilisation d'un porte-toit réduira l'efficacité du fait d'un poids et d'une trainée accrus.
freinage n'est efficace que lorsque la pédale de frein est enfoncée fermement. Il faut beaucoup plus de force pour y parvenir. La distance de freinage est augmentée. Demander l'assistance d'un concessionnaire avant de poursuivre votre route. Lorsque le véhicule est arrêté, le support du servofrein disparaît une fois que la pédale de frein a été enfoncée une ou deux fois. L'effet de freinage n'est pas diminué mais freiner nécessite beaucoup plus de force. Il est essentiel de garder cela en tête lorsque l'on est tracté.
L'antiblocage de sécurité (ABS) permet d'éviter que les roues ne se bloquent. L'ABS commence à réguler la pression de freinage dès que la roue a tendance à se bloquer. Le véhicule reste dirigeable même en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Au cours d'un freinage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et il est susceptible de faire une embardée.
Si le véhicule est enlisé
Balancement du véhicule pour le dégager Tourner le volant vers la gauche et la droite pour dégager la zone autour des roues avant. Passer de la marche arrière (R) à la marche avant, en faisant tourner les roues aussi peu que possible. Le système antipatinage permet d'éviter aux roues de patiner à grande vitesse. Pour ne pas user l'unité d'entraînement électrique, attendre que les roues cessent de tourner avant de changer de vitesse. Libérer la pédale d'accélérateur lors des changements de rapport et appuyer légèrement sur la pédale lorsque l'unité d'entraînement électrique est activée. Faire lentement tourner les roues en marche avant, puis en marche arrière provoquera un mouvement de balancement qui pourrait libérer le véhicule. Si le
Il est très important de connaître précisément le poids que peut transporter le véhicule. Ce poids est appelé poids nominal du véhicule et il comprend le poids de tous les occupants, du chargement et des options non installées en usine. Deux étiquettes apposées sur le véhicule indiquent le poids qu'il peut transporter. Ce sont d'une part l'étiquette d'information sur les pneus et le chargement et d'autre part l'étiquette de conformité.
(montant B) sous le montant de serrure de porte. L'étiquette d'information sur les pneus et le chargement indique la taille des pneus d'origine (C) et les pressions de gonflage d'un pneu froid recommandées. Pour plus d'informations sur les pneus et le gonflage, se reporter à Pneus à la page 10‑40 et à Pression Pneus à la page 10‑40. D'importants renseignements se trouvent aussi sur l'étiquette de conformité. Elle indique le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ainsi que le poids nominal brut de l'essieu (PNBE) des essieux avant et arrière ;consulter plus loin dans cette section « Étiquette de certification ».
3. Soustraire le poids combiné
4. Le chiffre qui apparaît est
du chargement et des bagages chargés sur le véhicule. Ce poids ne peut pas dépasser la capacité de charge des bagages et du chargement calculée à l'étape 4. 6. Si votre véhicule doit tirer
Le véhicule n'a pas été conçu pour tracter une remorque.
1. Capacité nominale du
« Étapes permettant de déterminer la limite correcte de charge » plus haut dans cette section. Si des articles sont placés à l'intérieur du véhicule, par exemple valises, outils, paquets ou quoique ce soit d'autre, ces articles se déplacent à la même vitesse que le véhicule. En cas de virage ou d'arrêt brusque, ou en cas de collision, ces objets ne s'arrêteront pas.
éparpillés dans l'habitacle et provoquer des blessures corporelles ou bien endommager le chargement ou le véhicule.
L'émetteur du système d'accès sans clé (RKE) doit être dans le véhicule pour que le système fonctionne. Si le véhicule ne démarre pas, placer l'émetteur RKE dans la rainure de l'émetteur. Se reporter à Fonctionnement du système d'accès sans clé à la page 2‑2. ON/RUN (En fonction/Marche): Cette position permet de démarrer et de rouler. Si le véhicule est arrêté et que l'on appuie sur la pédale de frein, le fait d'appuyer une fois sur le bouton POWER O (démarrage)
RUN (En fonction/Marche). Lorsque la lampe témoin READY (prêt) s'allume sur le combiné d'instruments, le véhicule est prêt à rouler. Ceci peut prendre jusqu'à quinze secondes lorsqu'il fait très froid. Se reporter à Témoin lumineux Véhicule prêt à la page 5‑26. Le moteur ne démarre que si nécessaire. Si le véhicule n'a pas démarré, l'écran du combiné d'instruments indiquera que les jauges du carburant et de la batterie sont inactives. Se reporter à Démarrage et arrêt du véhicule à la page 9‑11. Mode d'entretien uniquement Ce mode d'alimentation est disponible pour l'entretien et le diagnostique et pour vérifier le bon fonctionnement du témoin de dysfonctionnement qui peut être nécessaire pour l'inspection des émissions. Lorsque le véhicule est arrêté, et que la pédale de frein n'est pas enfoncée, appuyer et maintenir enfoncé le bouton
Appuyer de nouveau sur le bouton pour éteindre le véhicule. Avis: Le mode d'entretien uniquement déchargera la batterie de 12 volts. Ne pas utiliser le mode d'entretien uniquement sur une longue durée autrement le véhicule ne démarrerait pas. ARRÊTER LE VEHICULE / OFF.: Pour arrêter le véhicule, appuyer sur le bouton POWER O, le véhicule étant en position P (Parking). L'alimentation prolongée des accessoires (RAP) restera active jusqu'à l'ouverture de la portière du conducteur. Se reporter à Alimentation prolongée des acces-
(Passer en stationnement) s'affichera dans le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages de l'unité d'entraînement électrique à la page 5‑49. Le véhicule peut être équipé d'un blocage de la colonne de direction électrique. Le verrou est activé lorsque le véhicule est arrêté et que l'une des portes avant est ouverte. On peut entendre un bruit lorsque le verrou est activé ou désactivé. Le verrou de volant ne peut pas être débloqué lorsque le mouvement des roues est décalé. Si cela se produit, le véhicule ne peut pas démarrer. Déplacer le volant de la gauche vers la droite tout en tentant de démarrer le véhicule. Si cela ne marche pas, le véhicule a besoin d'être révisé.
1. Freiner en appliquant une pression ferme et constante. Ne pas pomper les freins de manière répétitive. Cela peut diminuer l'assistance et augmenter la force nécessaire sur la pédale de frein. 2. Placer le véhicule en position de point mort (N). Ceci peut être effectué pendant que le véhicule se déplace. Après le passage au point mort (N), appliquer fermement les freins et diriger le véhicule vers un endroit sûr. 3. Être en arrêt complet, passer en mode P (Stationnement) et arrêter le véhicule en appuyant sur le bouton POWER O. 4. Serrer le frein de stationnement. Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9‑25. Si le véhicule ne peut pas être tiré et qu'il doit être éteint au cours d'un trajet, appuyer et maintenir enfoncé
Placer le levier de vitesses en position de stationnement (P) ou de point mort (N). Le système de propulsion ne démarre dans aucune autre position. Avis: Ne pas essayer de passer en position P (stationnement) si le véhicule roule car cela risquerait d'endommager l'unité d'entraînement électrique. Passer en position P (stationnement) lorsque le véhicule est arrêté. Avis: Si des composants ou accessoires électriques sont ajoutés, cela risque de modifier la manière dont le véhicule fonctionne. Tout dommage en résultant ne serait pas couvert
POWER O. Si l'émetteur RKE ne se trouve pas dans le véhicule ou bien s'il y a des interférences, un message s'affichera sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages de clés et verrouillages à la page 5‑50. Si le véhicule ne démarre pas à cause d'un faible niveau de la batterie de l'émetteur RKE, le véhicule peut néanmoins rouler. Consulter « Démarrer le véhicule lorsque le niveau de la batterie de l'émetteur est faible » dans Fonctionnement du système d'accès sans clé à la page 2‑2.
Bienvenue, prêt et au revoir, le message apparaissant sur le combiné d'instruments lorsque l'on ouvre la porte du conducteur, lorsque le véhicule est prêt à démarrer et lorsqu'il est arrêté. Le combiné d'instruments affichera que la jauge du carburant ou de la batterie est active et émettra un message sonore lorsque le véhicule sera prêt à rouler. Ceci peut prendre jusqu'à quinze secondes lorsqu'il fait très froid. Le moteur ne démarre que si nécessaire. Si le véhicule n'a pas démarré, l'écran du combiné
N (neutre) et appuyer deux fois sur le bouton POWER O sans appuyer sur la pédale de frein. Le système de propulsion ne re-démarre dans aucune autre position. Des ordinateurs déterminent le moment où le moteur doit tourner. Le moteur peut démarrer, si nécessaire, lorsque le système de propulsion est activé. Certaines conditions qui contraignent le moteur à tourner : .
Un son retentit si la porte du conducteur est ouverte lorsque le véhicule est sur ON/RUN (En fonction/Marche). Il faut toujours appuyer sur le bouton O POWER (démarrage) pour arrêter le véhicule avant de sortir.
Pour obtenir des informations sur la manière dont il faut arrêter le véhicule, consulter Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9.
Les fonctionnalités suivantes vont continuer à fonctionner jusqu'à 10 minutes ou jusqu'à ce que la porte du conducteur soit ouverte : .
Se reporter à Frein de stationnement électrique à la page 9‑25 pour plus d'informations.
3. Arrêter le véhicule.
Le blocage du convertisseur de couple a lieu lorsque le poids du véhicule applique une force excessive sur le cliquet de stationnement, dans l'unité d'entraînement électrique. Ceci se produit en stationnement sur une pente lorsque le passage de l'unité d'entraînement électrique en position de stationnement (P) n'est pas correctement effectué et qu'il est ensuite difficile de quitter la position de stationnement (P). Pour empêcher le blocage du convertisseur de couple, appliquer le frein de stationnement, puis passer en position de stationnement (P).
Pour sortir de la position P (stationnement) le véhicule doit être en mode ON/RUN (En fonction/ Marche), la pédale de frein doit être enfoncée et le cordon de chargement doit être débranché. Le véhicule est équipé d'un système électronique de déverrouillage du levier de vitesses. Le déverrouillage de changement de vitesse est conçu pour : .
Faire stationner le véhicule pendant plusieurs jours lorsque le froid est très rigoureux et sans que le cordon de chargement soit branché peut provoquer le blocage de l'unité d'entraînement électrique en position P (stationnement) et ce jusqu'à ce que le système de propulsion ait suffisamment chauffé. Le levier de vitesses fonctionne en permanence sauf lorsque la batterie de 12 volts est déchargée ou que sa tension est faible (moins de 9 V). Si la batterie 12 V du véhicule est déchargée ou faible, essayer de la recharger ou de démarrer à l'aide de câbles. Voir Batterie à la page 10‑21 ou Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10‑58.
1. Appuyer et maintenir enfoncés les freins. 2. Démarrer le véhicule en utilisant le bouton POWER O. Se reporter à Bouton Power (démarrage) à la page 9‑9. 3. Vérifier que le levier de vitesses est bien en position P (stationnement). 4. Presser le bouton du levier de vitesses. 5. Déplacer le levier de vitesses vers la position désirée. Si le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position de stationnement (P), consulter le concessionnaire ou bien faire appel à une entreprise de remorquage.
énergie mécanique afin d'entraîner les roues. Les performances du véhicule demeurent inchangées dans les deux modes. Se reporter à Conduite pour un meilleur rendement énergétique à la page 9‑2.
La batterie à haute tension continuera à produire de l'énergie et à fonctionner avec le moteur afin de fournir des performances optimales lorsque nécessaire par exemple en roulant en côte ou bien lorsque des accélérations brutales sont néces-
Lorsque le capot est ouvert et quelque soit le mode sur lequel on est (mode électrique ou mode d'autonomie prolongée), le moteur continuera à tourner si le véhicule roule. Dans un tel cas, la batterie à haute tension n'est ni chargée ni déchargée.
Que l'on roule en mode électrique ou en mode d'autonomie prolongée, des modes de fonctionnement supplémentaires peuvent être choisis.
à haute tension (et ce que l'on soit en mode électrique ou d'autonomie prolongée), le moteur peut tourner sans s'arrêter afin de fournir l'électricité nécessaire. Le témoin de dysfonctionnement s'allumera. Se reporter à Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17. Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) afin d'afficher les modes de conduite possibles sur le centre d'informa-
Montagne, Sport ou de maintien puis relâcher le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE). Au bout de trois secondes le nouveau mode de conduite sera activé. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) on retourne sur le Mode Normal qui sera activé au bout de trois secondes.
Messages de puissance de propulsion à la page 5‑53.
Mode Normal qui sera activé au bout de trois secondes.
Chaque fois que le véhicule est démarré il retourne en Mode Normal.
Le Mode Montagne ne modifie pas les performances de freinage du véhicule sur de fortes pentes. Se reporter à Unité d'entraînement électrique à la page 9‑22. Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) pour sélectionner le Mode Montagne. Dans des zones très pentues il est conseillé de se mettre en Mode Montagne au moins vingt minutes avant d'aborder ces fortes pentes. Cela permettra au véhicule de se constituer une réserve de tension de la batterie suffisante. Si dans ce type de conditions le Mode Montagne n'a pas été sélectionné, la puissance de propulsion risque d'être diminuée et le régime moteur peut augmenter. Se reporter à Messages de puissance de propulsion à la page 5‑53.
(montagne) est entré avec une réserve suffisante de charge de batterie, la réserve de charge de batterie apparaîtra grisée, et toute réserve de charge de batterie toujours inutilisée lors de la sortie du mode Mountain reprendra une apparence normale. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) pour retourner sur le Mode Normal qui sera activé au bout de trois secondes. Le témoin Montagne s'allume lorsque le Mode Montagne est sélectionné. Se reporter à Témoin Mode Montagne à la page 5‑22. Chaque fois que le véhicule est démarré il retourne en Mode Normal afin de conserver une réserve de
retourne en Mode Électrique. Si l'on passe directement du Mode de maintien au Mode Montagne, l'autonomie électrique affichée se règle sur la réserve de charge du Mode Montagne. Le Mode de maintien ne modifie pas les performances d'accélération ou de freinage du véhicule. Appuyer sur le bouton DRIVE MODE (MODE CONDUITE) pour sélectionner le Mode de maintien.
Mode Électrique. Ce mode place la charge disponible restante dans une réserve afin que le conducteur l'utilise lorsque nécessaire. Choisir ce mode permet de passer en douceur en Mode autonomie prolongée afin de conserver une réserve de charge de la batterie. En sortant du Mode de maintien, la charge de batterie en réserve est à nouveau disponible et le véhicule
Mode Normal qui sera activé au bout de trois secondes. Le témoin de Maintien s'allume lorsque le Mode de maintien est sélectionné. Se reporter à Témoin du Mode de maintien à la page 5‑22. Chaque fois que le véhicule est démarré il retourne en Mode Normal.
Messages du circuit d'alimentation en carburant à la page 5‑50 et Messages d'entretien du véhicule à la page 5‑54.
Mode de maintenance du moteur (EMM) Le Mode de maintenance du moteur (EMM) fait tourner le moteur afin de le garder en bon état de marche après une période d'environ six semaines de non emploi ou d'emploi très limité. L'EMM obligera le moteur à tourner et ce même s'il y a de l'énergie pour alimenter le véhicule. Lorsque l'EMM est nécessaire, l'écran de demande d'EMM apparaît sur l'affichage de la console centrale au démarrage du véhicule.
Si l'on sélectionne NO (non), la demande d'EMM apparaîtra à l'écran lors du démarrage suivant. La demande d'EMM ne peut être différée que d'une seule journée. Si la demande d'EMM est retardée d'une journée l'EMM démarrera automatiquement le moteur lors de la mise en route suivante du
Un message s'affiche qui indique que l'EMM est activé. Si l'EMM est nécessaire et que le niveau de carburant est bas, l'EMM risque de vider le réservoir si l'on n'en rajoute pas. La puissance disponible sera en conséquence réduite voire inexistante. Il convient de garder une quantité raisonnable de carburant dans le véhicule pour
Lorsqu'une FMM est nécessaire, l'écran de demande de FMM apparaît sur l'affichage de la console centrale au démarrage du véhicule.
Le Mode d'entretien du carburant (FMM) détermine l'âge moyen du carburant. Un carburant trop ancien risque d'endommager le moteur. Si la très faible utilisation du moteur fait que le carburant a environ un an, le FMM fera tourner le moteur pour consommer le carburant trop ancien. Le moteur tournera jusqu'à ce que du carburant frais soit ajouté afin de porter l'âge moyen du carburant à un niveau acceptable. Laisser l'ancien carburant être consommé
Si la FMM est nécessaire et que le niveau de carburant est bas, la FMM risque de vider le réservoir si l'on n'en rajoute pas. La puissance disponible sera en conséquence réduite voire inexistante. Il convient de garder une quantité raisonnable de carburant dans le véhicule pour le garder en bon état de marche. Se reporter à Messages de puissance de propulsion à la page 5‑53.
ON/RUN (En fonction/Marche). S'il n'est pas possible de quitter la position P (stationnement), réduire la pression sur le levier sélecteur et ensuite pousser le levier sélecteur au maximum en P (stationnement), tout en maintenant la pédale de frein enfoncée. Ensuite, appuyer sur le bouton du levier de vitesses et déplacer ce levier jusqu'à un autre rapport. Se reporter à Sortie de la position de stationnement à la page 9‑14. R (marche arrière): Utiliser cette position pour reculer.
électrique, consulter Si le véhicule est enlisé à la page 9‑5. N (neutre): Dans cette position, le système de propulsion est déconnecté des roues.
56 km/h (35 mph), enfoncer l'accélérateur jusqu'à mi-course environ.
également que vous remarquiez un léger mouvement au niveau de la pédale de frein. Ceci est normal.
Si l'une des roues est sur le point de s'arrêter de tourner, l'ordinateur enclenchera séparément les freins de chacune des roues.
Si vous suivez de trop près le véhicule qui vous précède, vous n'aurez pas assez de temps pour freiner si ce véhicule ralentit ou s'arrête brusquement. Toujours maintenir une distance suffisante devant vous pour freiner, même si votre véhicule est doté de l'antiblocage de sécurité (ABS).
(ABS) en fonctionnement et que vous ayez l'impression que la pédale de frein palpite, mais ceci est normal.
Avant de quitter le véhicule, contrôler le témoin d'état de frein de stationnement électrique pour s'assurer que le frein de stationnement est bien serré.
L'antiblocage de sécurité (ABS) permet au conducteur de diriger le volant et de freiner en même temps. Dans bon nombre de situations d'urgence, pouvoir diriger le véhicule est bien plus utile que le meilleur freinage.
L'EPB est appliqué en relevant momentanément le commutateur Y. Une fois le frein serré au maximum, le témoin d'état de frein de stationnement électrique s'allumera. Pendant que le frein est appliqué, le témoin d'état du frein de stationnement électrique clignote jusqu'à ce qu'il soit complètement serré. Si le témoin ne s'allume pas ou s'il continue à clignoter, le véhicule doit être réparé. Ne pas rouler avec le véhicule si le témoin d'état de frein de stationnement électrique clignote. Consulter le concessionnaire.
Si le témoin d'état de frein de stationnement électrique clignote de façon continue, l'EPB n'est que partiellement appliqué ou relâché, ou bien le système rencontre un problème. Le message SERVICE PARKING BRAKE (ENTRETIEN DU FREIN DE STATIONNEMENT) est affiché sur le centre d'informations du conducteur. Si ce témoin clignote en permanence, relâcher l'EPB et tenter de l'appliquer à nouveau. Ne
Consulter le concessionnaire. Si le témoin d'état de frein de stationnement électrique d'entretien est allumé, cela signifie que l'EPB a détecté une avarie du système et qu'il fonctionne avec des fonctionnalités réduites. Pour appliquer l'EPB quand ce témoin est allumé, lever le commutateur Y et le maintenir en position relevée. Quand ce témoin est allumé, l'application complète du frein de stationnement par le système EPB peut durer plus longtemps. Continuer à maintenir le commutateur Y jusqu'à ce que le témoin de frein de stationnement électrique reste allumé. Si le témoin jaune de frein de stationnement électrique d'entretien est allumé, consulter votre concessionnaire. Si l'EPB ne fonctionne pas, bloquer les roues arrière pour prévenir les déplacements du véhicule.
Y vers le bas. Si l'on tente de relâcher l'EPB sans enfoncer la pédale de frein, un carillon retentit et le message STEP ON BRAKE TO RELEASE PARK BRAKE (appuyer sur la pédale de frein pour relâcher le frein de stationnement) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. L'EPB est relâché quand le témoin d'état de frein de stationnement électrique est éteint. Si le témoin d'état de frein de stationnement électrique d'entretien est allumé, cela signifie que l'EPB a détecté une avarie du système et qu'il fonctionne avec des fonctionnalités réduites. Pour relâcher l'EPB
Avis: Le fait de conduire avec le frein de stationnement serré peut entraîner la surchauffe du système de freinage et occasionner une usure prématurée ou des dommages des composants du système de freinage. Vérifier que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin de frein de stationnement électrique est éteint avant de conduire.
énergie est alors restockée dans le système de batterie à haute tension ce qui contribue à augmenter l'efficacité énergétique.
à la page 5‑21 et à Message du système de freinage à la page 5‑47.
Le système de freinage est piloté par ordinateur et combine le freinage à récupération d'énergie avec les freins à disque hydrauliques ordinaires pour répondre à toutes demandes de décélération. Le module de commande interprète la demande de freinage et utilise le freinage à récupération d'énergie, le freinage hydraulique normal ou une combinaison des deux selon besoin.
Il est préférable de toujours laisser le système activé pour limiter le
Lorsque le véhicule démarre et commence à se déplacer, le système effectue plusieurs vérifications diagnostiques afin de s'assurer qu'il n'y a aucun problème. Vous pouvez ressentir ou entendre le système fonctionner. C'est normal et ça n'indique pas que le véhicule a un quelconque problème. Le système doit s'initialiser avant que le véhicule n'atteigne une vitesse de 32 km/h (20 mi/h). Dans certains cas, il faudra que le véhicule roule pendant approximativement 3,2 km (2 mi) avant que le système s'initialise. Le TCS peut être activé sur route sèche ou mouillée également lors de freinages brutaux dans des virages ou lors de modifications brutales de la production de puissance fournie par l'unité d'entraînement électrique. Lorsque cela se produit, une réduction de
(TCS)/StabiliTrakMD à la page 5‑24.
TCS, SERVICE TRACTION CONTROL (ENTRETIEN DU SYSTEME ANTIPATINAGE) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages du système de contrôle de conduite à la page 5‑53. Lorsque ce message est affiché et lorsque d est allumé et reste allumé, le véhicule peut être employé en toute sécurité mais le système n'est pas opérationnel. La conduite doit être adaptée en conséquence. Si d s'allume et reste allumé, réinitialiser le système. Pour réinitialiser : 1. Arrêter le véhicule.
Messages du système de contrôle de conduite à la page 5‑53. Une fois le TCS arrêté, le système ne limite pas le patinage des roues. La conduite doit être adaptée en conséquence. Se reporter à Témoin d'arrêt de la traction à la page 5‑23. Enfoncer et relâcher le bouton TCS/ ESC de nouveau pour réactiver le système. Il peut être nécessaire de désactiver le système si le véhicule s'enlise dans du sable, de la boue ou de la neige et lorsque le véhicule doit être balancé d'avant en arrière. Se reporter à Si le véhicule est enlisé à la page 9‑5.
StabiliTrak applique de façon sélective la pression de freinage aux freins du véhicule pour l'aider à prendre la trajectoire voulue. Lorsque le véhicule démarre et commence à se déplacer, le système effectue plusieurs vérifications diagnostiques afin de s'assurer qu'il n'y a aucun problème. Vous pouvez ressentir ou entendre le système fonctionner. C'est normal et ça n'indique pas que le véhicule a un quelconque problème. Le système doit s'initialiser avant que le véhicule n'atteigne une vitesse de 32 km/h (20 mi/h). Dans certains cas, il faudra que le véhicule roule pendant approximativement 3,2 km (2 mi) avant que le système s'initialise.
Ceci est normal. Continuer à braquer dans la direction voulue. Un bruit peut se faire entendre ou une vibration peut être ressentie dans la pédale de frein. Ceci est normal. Continuer à braquer dans la direction voulue. Se reporter à Témoin du système antipatinage (TCS)/StabiliTrakMD à la page 5‑24. Si un problème est détecté avec le StabiliTrak, SERVICE STABILITRAK (ENTRETIEN STABILITRAK) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages du système de contrôle de conduite à la page 5‑53. Lorsque ce message est affiché et lorsque d est allumé et reste allumé, le véhicule peut être employé en toute sécurité mais le système n'est pas opérationnel. La conduite doit être adaptée en conséquence.
15 secondes. 3. Démarrer le moteur. Si d est toujours allumé et reste allumé, le véhicule a besoin d'un entretien.
TCS, appuyer et maintenir enfoncé le bouton TCS / ESC du vide-poches de pavillon et ce jusqu'à ce que i et g s'allument et que le message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Messages du système de contrôle de conduite à la page 5‑53. Lorsque StabiliTrak est désactivé, le système ne se met pas en action pour aider au contrôle de la trajectoire du véhicule ou à la limitation du patinage. La conduite doit être adaptée en conséquence. Se reporter à Témoin StabiliTrakMD OFF à la page 5‑23.
à Régulateur de vitesse à la page 9‑32.
Régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse permet au véhicule de maintenir une vitesse d'environ 40 km/h (25 mi/h) ou plus sans maintenir votre pied sur l'accélérateur. Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph). Avec le système antipatinage (TCS) ou l'Electronic Stability Control (ESC), le système peut commencer à limiter le patinage des routes lorsque l'on utilise le régulateur de vitesse. Si cela se produit, le régulateur de vitesse se désengage automatiquement. Voir Système antipatinage (TCS) à la page 9‑28 ou Electronic Stability Control (ESC) à la page 9‑30.
Si le bouton du régulateur de vitesse est activé quand il n'est pas utilisé, il peut être heurté et passer en régulation automatique involontairement. Maintenir le bouton du régulateur de vitesse désactivé quand le système n'est pas utilisé. Pour programmer une vitesse : 1. Appuyer sur 1 pour activer le régulateur de vitesse. 2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée. 3. Déplacer la molette vers le bas dans la direction de SET/- et la relâcher. La vitesse mémorisée souhaitée s'affiche brièvement sur le combiné d'instrument. 4. Retirer votre pied de la pédale d'accélérateur.
Accélération au moyen du régulateur de vitesse Si le régulateur de vitesse est déjà activé : .
Utiliser la pédale d'accélérateur pour accroître la vitesse du véhicule. Une fois que la pédale d'accélérateur est relâchée, le véhicule va ralentir jusqu'à reprendre la vitesse précédemment réglée sur le régulateur de vitesse.
Si le régulateur de vitesse est réglé à la vitesse voulue et que vous freinez, il est désengagé mais il n'efface pas la vitesse réglée de la mémoire. Lorsque le véhicule atteint la vitesse de 40 km/h (25 mi/h) ou plus, déplacer la molette brièvement vers le haut dans la direction RES/+ sur le volant puis la relâcher. Le véhicule revient à la vitesse précédemment réglée et s'y maintient.
Il existe trois façons d'arrêter le régulateur de vitesse : .
Effacement de la mémoire du régulateur de vitesse La vitesse réglée dans le régulateur de vitesse est effacée de la mémoire en appuyant sur le bouton 1 ou en coupant le contact du véhicule.
Alerte de collision avant (FCA) Le système d'alerte de collision avant (FCA) peut aider à éviter ou permet de réduire les dommages causés par des collisions frontales. FCA fournit une alerte visuelle clignotante et une alerte sonore lors de l'approche trop rapide d'un véhicule directement à l'avant. FCA fournit également une alerte visuelle si un autre véhicule est suivi de trop près. Le symbole FCA se trouve sur le haut du tableau de bord à la droite du volant. Le capteur de caméra FCA à vision frontale se trouve sur le pare-brise à l'avant du rétroviseur. FCA détecte les véhicules à une distance d'environ 60 m (197 pieds) et opère à des vitesses supérieures à 40 km/h (25 mi/h).
FCA peut ne pas fournir un avertissement suffisamment tôt pour éviter une collision. FCA n'avertit pas de la présence de piétons, animaux, panneaux, glissières de sécurité, ponts, barillets de construction ou tout autre objet. Être prêt à serrer les freins.
{ AVERTISSEMENT FCA ne fournit pas un avertissement pour aider à éviter une collision, à moins qu'il ne détecte un véhicule. FCA peut ne pas détecter un véhicule à l'avant, si le capteur FCA est bloqué par des saletés, de la neige ou de la glace ou si le pare-brise est endommagé. Il peut ne pas détecter également un véhicule sur des routes sinueuses ou (Suite)
Dans ce cas, le système de freinage se prépare pour que le freinage du conducteur se produise plus rapide-
ALERTE DE COLLISION pour régler la temporisation d'alerte sur
(25 mi/h), la distance est indiquée en temps de suivi en secondes sur le centre d'informations du conducteur. Se reporter à Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43. Le temps de suivi minimal est de 0,5 secondes. S'il n'y a pas de véhicule à l'avant ou si le véhicule à l'avant est hors de portée, des tirets seront affichés.
Se reporter à Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43.
panneau de fin de limitation de vitesse soit détecté, ou jusqu'à ce que le système se mette au repos. Un point d'exclamation est affiché si le système détecte un panneau qu'il ne reconnaît pas. Le système est activé jusqu'à une vitesse de 200 km/h (125 mi/h) en fonction des conditions d'éclairage. La nuit, le système est activé jusqu'à une vitesse de 160 km/h (100 mi/h).
Nettoyage du système Si le système FCA ne semble pas fonctionner correctement, nettoyer l'extérieur de la zone du pare-brise sur l'avant du capteur de caméra avant d'envisager un entretien du véhicule.
Si disponible, le système d'aide au stationnement avant et arrière à ultrasons (UFRPA) aide le conducteur à se garer et à éviter les objets. L'UFRPA fonctionne à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Les capteurs sur le pare-chocs avant et arrière détectent des objets jusqu'à 1,2 m (4 pi) à l'avant du véhicule, 2,5 m (8 pi) à l'arrière du véhicule et à une hauteur d'au moins 25 cm (10 po) au-dessus du sol.
Lorsque la marche arrière (R) est engagée, les capteurs avant et arrière sont automatiquement activés. Une fois que la marche arrière (r) est désengagée, les capteurs arrière sont désactivés et les capteurs avant restent activés jusqu'à ce que le véhicule est atteint une vitesse supérieure à 8 km/h (5 mi/h). Pour que le système d'aide au stationnement avant soit de nouveau activé sans passer en marche arrière (R), le bouton d'aide au stationnement situé dans le vide-poches de pavillon doit être enfoncé. Consulter le paragraphe « Activation et désactivation du système » plus en avant dans cette section. L'UFRPA fonctionne uniquement à des vitesses inférieures à 8 km/h (5 mi/h). Lorsque le véhicule est au point mort (N), le système peut être actif. Les capteurs peuvent détecter des objets lorsque le véhicule est au
« Activation et désactivation du système » plus en avant dans cette section pour désactiver le système. Des bips aigus sont émis par les haut-parleurs avant pour les objets détectés à proximité du pare-chocs avant. Des bips graves sont émis par les haut-parleurs arrière pour les objets détectés à proximité du pare-chocs arrière. L'intervalle entre les bips sonores raccourcit à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle. Lorsque la distance est inférieure à 30 cm (12 po), le bip est une tonalité continue pendant cinq secondes. Pour être détectés, les objets doivent se trouver à au moins 25 cm (10 po) au-dessus du sol en dessous du niveau du capot. Les objets doivent également se trouver dans les 1,2 m (4 pi) de l'avant de véhicule et 2,5 m (8 pi) du pare-chocs arrière. Cette distance peut être réduite par temps chaud ou humide.
éloigné de plus de 0,3 m (1 pied) du pare-chocs arrière, alors les bips ne retentissent que pour indiquer l'objet le plus proche du pare-chocs avant.
Le système UFRPA peut être activé et désactivé en appuyant sur le bouton d'aide au stationnement, placé dans le vide-poches de pavillon.
Lorsque le système est désactivé, PARK ASSIST OFF (aide au stationnement désactivé) s'allume sur le Centre d'informations du conducteur. Le message disparaît après un court instant. L'UFRPA est par défaut activé, chaque fois que le véhicule est démarré.
(Entretien de l'aide au stationnement): Si ce message s'affiche, vérifier si les conditions suivantes sont présentes : . PARK ASSIST OFF (assistance au stationnement hors fonction): Si le système UFRPA ne s'active pas en raison d'une condition temporaire, le message s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Ceci peut se produire sous les conditions suivantes : .
(marche arrière), l'image de la zone située derrière le véhicule apparaît sur l'écran de la console centrale. L'écran précédent s'affiche lorsque
(marche arrière) après une dizaine de secondes. Pour supprimer le délai, agir comme suit : .
3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Caméra. Lorsqu'une coche apparaît à côté de la Caméra, le système RVC est activé.
Le système de navigation peut être doté d'une fonction qui permet au conducteur de voir les pictogrammes de l'écran de navigation lors de l'utilisation de la RVC. L'aide au stationnement ne doit pas être désactivée pour utiliser les pictogrammes d'avertissement. Le message d'erreur « REAR PARKING ASSIST SYMBOLS UNAVAILABLE » (pictogrammes d'aide au stationnement arrière non disponibles) peut être affiché si le système d'aide au stationnement a été désactivé et si les pictogrammes ont été activés. Se reporter à Aide au stationnement par ultrasons à la page 9‑37. Les pictogrammes s'affichent et peuvent couvrir un objet pendant l'utilisation de l'écran de navigation lorsqu'un objet est détecté par le système d'aide au stationnement. Pour activer ou désactiver les symboles : 1. Sélectionner la position de stationnement (P).
3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Pictogrammes. Lorsqu'une coche apparaît à côté des Pictogrammes, ces derniers s'affichent. Directives Le système RVC peut présenter une ligne directrice en surimpression qui permet au conducteur d'aligner son véhicule lorsqu'il effectue une marche arrière dans une place de stationnement. Pour activer ou désactiver les directives : 1. Sélectionner la position de stationnement (P). 2. Appuyer sur le bouton CONFIG situé sur la console centrale. 3. Sélectionner Affichage. 4. Sélectionner Directives. Lorsqu'une coche apparaît à côté des Directives, ces dernières s'affichent.
Consultez votre concessionnaire pour tout autre problème ou en cas de problème persistant.
Elle n'affiche pas les objets près de l'un ou l'autre angle de la voiture ou sous le pare-chocs et peut varier selon l'orientation du véhicule où les conditions de la route. La distance de l'image apparaissant à l'écran est différente de la distance réelle.
Si le système semble ne pas fonctionner correctement Le système RVC peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher une image nette si : .
Voir « Activer ou désactiver le système de caméra de vision arrière » plus haut dans ce chapitre.
caméra est peut-être en cause. Veiller à faire vérifier la caméra, ainsi que sa position et son angle de montage, par le concessionnaire.
Pour les véhicules dotés de cette fonction, lire le chapitre complet avant de l'utiliser.
éviter une collision. (Suite)
Détecter des marquages de ligne et il ne détectera pas les bords de route.
Lorsque le véhicule franchit le marquage de ligne détecté, le témoin LDW clignotera et trois bips se feront entendre. LDW n'avertira pas si le clignotant est actionné ou en cas de manoeuvre brusque.
Le capteur de caméra LDW se trouve sur la zone du pare-brise derrière le rétroviseur.
Si le système semble ne pas fonctionner correctement Si le symbole LDW ne s'affiche pas :
Nettoyer le pare-brise.
LDW n'offrira aucune aide pour éviter une collision. Vérifier que les phares sont toujours propres et correctement réglés et que le pare-brise est propre.
Ce fonctionnement du système est normal, le véhicule ne doit pas être réparé. Messages LDW FRONT CAMERA BLOCKED, CLEAN WINDSHIELD (CAMÉRA AVANT BLOQUÉE, NETTOYER LE PARE-BRISE): Ce message peut s'afficher car la caméra avant est bloquée et ne peut pas fonctionner correctement. Il peut également être activé en cas de fortes pluies ou suite à des éclaboussures de la route.
SERVICE FRONT CAMERA (ENTRETIEN CAMÉRA AVANT): Ce message peut s'afficher pour indiquer que LDW ne fonctionne pas correctement. Si ce message reste affiché après une conduite prolongée, le système doit être réparé. Amenez le véhicule chez votre concessionnaire.
Ne pas laisser le véhicule soumis à des températures extrêmes pendant de longues durées sans le conduire ou le recharger. Il est conseillé de recharger le véhicule lorsque les températures sont inférieures à 0°C (32°F) et supérieures à 32°C (90°F) afin de maximiser la durée de vie de la batterie. Lors de l'utilisation d'une prise murale 230 volts CA, il faudra environ 6 heures pour charger le véhicule sur un réglage de 10 A CA ou 11 heures en utilisant le réglage par défaut de 6 A CA. Lors de l'utilisation d'un poste de chargement 230 volts ayant une capacité de 16 A CA, il faudra environ quatre heures pour charger le véhicule.
Lorsque le cordon de chargement est branché dans le véhicule, ce dernier ne peut pas rouler. 1. Le bouton de déverrouillage du volet de la borne de recharge se trouve sur la partie intérieure du panneau de garniture de la portière du conducteur. Une fois que le véhicule est en mode P (stationnement), appuyer sur le bouton pendant une seconde puis le relâcher afin d'ouvrir le volet de la borne de recharge.
Il est situé près du kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu (3). Tirer sur la poignée du cordon de chargement (4) pour le libérer du clip de la poignée. Tirer vers le haut le cordon de chargement afin de le sortir du véhicule. La prise du véhicule (2) se trouve comme indiqué ici. 3. Brancher le cordon de chargement dans la prise électrique. Se reporter à Spécifications électriques pour chargement de la batterie à la page 9‑53. Vérifier l'état du cordon de chargement. Consulter le manuel utilisateur du cordon de chargement pour de plus amples informations. Se reporter à Cordon de chargement à la page 9‑50. Sélectionner le niveau de charge sur l'écran Sélection de préférence du niveau de charge de la console centrale. Consulter
Vérifier que le témoin de statut de chargement s'allume en haut du tableau de bord et qu'un signal sonore retentit. Se reporter à État de chargement à la page 9‑47 pour plus d'informations.
Fin du chargement 1. Ouvrir le véhicule avec l'émetteur RKE afin de désarmer l'alarme antivol du cordon de chargement.
4. Débrancher le cordon de chargement de la prise électrique. 5. Ranger le cordon de chargement dans le compartiment de rangement.
Pour neutraliser temporairement un chargement programmé il faut débrancher le cordon de chargement de sa borne puis le rebrancher dans les cinq secondes qui suivent. Un signal sonore retentira et le chargement débutera immédiatement.
Vert - le véhicule est branché. La batterie n'est pas totalement chargée. La batterie est en cours de chargement.
Si le véhicule est branché mais que le CSI ne l'est pas, une défaillance de chargement sera détectée. Consulter « Témoins d'état de cordon de chargement » dans le manuel du cordon de chargement. Ce tableau indique l'état de chargement du véhicule lorsque le cordon de chargement est branché.
Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17.
être vérifiée. Se reporter à Témoin de dysfonctionnement à la page 5‑17.
Débrancher le cordon de chargement.
RKE, puis appuyer à nouveau pour arrêter l'alarme.
chargement si une partie quelconque de cet objet est abîmée. Ne pas ouvrir ou enlever la protection du cordon de (Suite) vérifier à intervalles réguliers la prise murale AC ainsi que le cordon de chargement lors du chargement du véhicule. Si la prise de courant alternatif murale semble chaude, débrancher le cordon et faire changer la prise de courant alternatif par un électricien qualifié. Changer le cordon si la prise murale AC ou le cordon sont endommagés. Ne pas utiliser de prise de courant alternatif endommagée.
(Suite) Consulter « Témoins d'état de cordon de chargement » dans le manuel du cordon de chargement.
Le choix du niveau de charge peut être réalisé au moyen de l'écran de préférence du niveau de charge situé sur la console centrale. Consulter « Sélection du niveau de charge » dans Chargement à la page 5‑30.
Lorsque la puissance du réseau électrique est totalement bloquée, le véhicule différera son chargement jusqu'à ce que l'interruption prenne fin. Il faut laisser le véhicule branché
Le fait de passer en mode de charge immédiat ou bien d'effectuer une neutralisation du chargement programmée ne désactivera pas une interruption utilitaire. Une fenêtre s'affichera sur l'écran de la console centrale au cours du cycle principal succédant à une interruption utilitaire. Consulter « Neutralisation de chargement / fenêtre d'interruption » sous Chargement à la page 5‑30. Un texte s'affichera sur le combiné d'instruments indiquant au client que l'interruption utilitaire s'est produite. Se reporter à Combiné d'instruments à la page 5‑7.
Cela signifie qu'aucun autre appareil ne doit être relié à ce circuit. S'il n'y a pas de circuit exclusivement consacré à cela, le courant nominal du disjoncteur pourrait être dépassé et risquerait de déclencher le disjoncteur. Le véhicule peut être chargé en mode niveau réduit. Consulter « Sélection du niveau de charge » dans Chargement à la page 5‑30. Le mode niveau réduit permet à un circuit non exclusivement consacré au chargement d'être utilisé, mais cela augmente le temps de chargement.
électrique de secours fixe ou portable pour recharger le véhicule. Cela risque d'endommager le système de charge du véhicule. N'utiliser que le secteur utilitaire fourni pour recharger le véhicule.
Utiliser du carburant dont le taux d'octane est de 95 RON ou supérieur. L'utilisation d'un carburant dont la teneur en octane est trop basse risque de diminuer la puissance du moteur et le couple moteur et d'augmenter la consommation de carburant.
Le système de carburant de ce véhicule nécessite un processus de remplissage afin de contrôler les émissions par évaporation. Pour remettre du carburant dans le véhicule :
READY TO REFUEL (prêt à faire le plein) s'affiche, la trappe située côté passager s'ouvrira. Pousser le bord arrière de la trappe de carburant et le relâcher, la trappe s'ouvrira.
Utiliser les carburants d'été et les carburants d'hiver selon la saison. La conduite ou le démarrage peuvent être affectés par le choix d'un carburant incorrect. Conduire le véhicule avec le moteur en marche jusqu'à ce que le réservoir soit à
Refermer la trappe. Ne pas remplir le réservoir excessivement et attendre quelques secondes avant de retirer le bec de remplissage. Nettoyer aussi vite que possible toute écoulement de carburant sur les surfaces peintes. Se reporter à Entretien extérieur à la page 10‑68.
La détermination de la consommation de carburant est réglementée par la directive européenne 715/ 2007 692/2008 A.
à vide du véhicule, compatibles avec la réglementation. Les équipements en option sont susceptibles d'augmenter légèrement la consommation de carburant et les niveaux d'émission de CO2 et de réduire la vitesse maximale.
3 et la conduite extra-urbaine à 2/3. Les départs à froid et les phases d'accélération sont également prises en compte. La spécification des émissions de CO2 fait également partie de la directive. Les chiffres fournis ne doivent pas être considérés comme garantissant la consommation réelle de carburant d'un véhicule particulier. En outre, la consommation de carburant est fonction du style de conduite ainsi que des conditions de circulation et de l'état de la route.
Remorquage derrière un véhicule de loisirs à la page 10‑66.
équipements complémentaires Équipement électrique complémentaire Avis: Certains équipements électriques peuvent endommager le véhicule ou certains composants peuvent ne pas fonctionner et ceci ne sera pas couvert par la garantie. Toujours vérifier avec votre concessionnaire avant d'ajouter un équipement Des dégâts aux composants du véhicule qui résultent de modifications ou bien de l'installation ou de l'utilisation de pièces non homologuées par GM, y compris les modules de commande ou les modifications de logiciel, ne sont pas couverts par les conditions de garantie du véhicule et peuvent affecter la couverture de garantie restante des pièces affectées. Les accessoires GM sont conçus pour fonctionner avec d'autres systèmes du véhicule et les compléter. Consulter votre concessionnaire pour accessoiriser le véhicule à l'aide de véritables accessoires GM posés par un technicien du concessionnaire.
Remarque: Même de petites quantités de contamination peuvent causer des dommages aux systèmes du véhicule. Ne pas laisser les contaminants entrer en
1. Arrêter le véhicule avant d'ouvrir le capot. Si le véhicule est en service, le moteur démarrera à l'ouverture du capot. Se reporter à Mode électrique à la page 9‑15 et Mode d'autonomie prolongée à la page 9‑16.
Elle se trouve sous le tableau de bord, à gauche du volant.
1. Avant de fermer le capot, vérifier que tous les bouchons de remplissage sont correctement installés. Ensuite, soulever le capot pour qu'il ne repose plus sur la béquille.
Pousser le levier de déverrouillage secondaire du capot vers la droite pour le libérer. 4. Soulever le capot et libérer la béquille du capot de sa fixation située sur le support du radiateur. Insérer la béquille dans le support rainuré du capot.
3. Abaisser le capot jusqu'à 20 cm (8 in) au-dessus du point de fermeture et le lâcher pour qu'il se verrouille complètement. Vérifier que le verrouillage du capot est complet. Répéter cette opération si nécessaire.
2. Filtre à air du moteur à la page 10‑10. 3. Jauge d'huile moteur. Se reporter à Huile moteur à la page 10‑6. 4. Réservoir de liquide de refroidissement et bouchon à soupape de pression de la batterie haute tension. Se reporter à Système de refroidissement (moteur) à la page 10‑11 ou Système de refroidissement (batterie haute tension) à la page 10‑12 ou Système de refroidissement (modules de charge et d'électronique de puissance) à la page 10‑13. 5. Couvercle moteur.
7. Réservoir de liquide de refroidissement et bouchon à soupape de pression de l'électronique de puissance. Se reporter à Système de refroidissement (moteur) à la page 10‑11 ou Système de refroidissement (batterie haute tension) à la page 10‑12 ou Système de refroidissement (modules de charge et d'électronique de puissance) à la page 10‑13. 8. Réservoir du liquide de frein. Consulter « Liquide de frein », sous Freins à la page 10‑19. 9. Câbles haute tension (couleur orange). 10. Borne positive (+) auxiliaire. Se reporter à Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10‑58. 11. Module d'électronique de puissance.
« Ajout de liquide de lave-glace », sous Liquide de lave-glace à la page 10‑18. 13. Borne négative (-) auxiliaire. Se reporter à Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10‑58. 14. Boîte à fusibles du compartiment moteur à la page 10‑29.
Pour garantir la longévité et le rendement correct du moteur, l'huile moteur doit faire l'objet d'une attention particulière. Le respect de ces recommandations simples mais importantes vous permettra de protéger votre investissement : . « Vérification de l'huile moteur » et « Quand faut-il ajouter de l'huile moteur ? » dans cette section.
Indicateur de durée de vie d'huile moteur à la page 10‑9.
Consulter « Que faire avec l'huile usagée ? » dans cette section.
Il est opportun de vérifier le niveau d'huile moteur à chaque remplissage de carburant. Pour obtenir une mesure précise, le véhicule doit être stationné sur un terrain plat. La poignée de la jauge d'huile moteur est une boucle. Consulter Vue d'ensemble du compartiment moteur
Obtenir une mesure précise du niveau d'huile est essentiel : 1. Si le moteur a tourné, le couper et attendre plusieurs minutes afin de permettre à l'huile de retourner dans le carter d'huile. Une vérification du niveau d'huile trop tôt après avoir coupé le moteur ne donnera pas une mesure précise de ce niveau.
2. Retirer la jauge et la nettoyer avec une serviette en papier ou un chiffon, puis l'enfoncer jusqu'au bout. Retirer la jauge à
Si le niveau d'huile se situe en dessous de la zone hachurée à la pointe de la jauge, ajouter 1 L (1 qt) de l'huile recommandée, puis vérifier à nouveau le niveau. Consulter « Sélection de l'huile moteur correcte » dans cette section pour obtenir des explications sur le type d'huile à utiliser. Pour connaître la capacité d'huile du carter-moteur, voir Capacités à la page 12‑2. Remarque: Ne pas ajouter trop d'huile. Un niveau d’huile au-dessus ou en dessous de la plage de fonctionnement appro-
Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5 pour connaître l'emplacement précis du bouchon de remplissage d'huile. Ajouter suffisamment d'huile pour ramener le niveau dans la plage de service appropriée. Enfoncer la jauge jusqu'au bout lors de son insertion.
La sélection de l'huile moteur correcte dépend à la fois de la spécification de l'huile et de sa classe de viscosité . Se reporter à Fluides et lubrifiants recommandés à la page 11‑8. Spécification Demander et utiliser des huiles moteur certifiées avec la marque de certification reconnue Dexos2MD. Les huiles moteur répondant aux exigences pour le véhicule devraient porter la marque de certification reconnue dexos2. Cette certification indique que l'huile a été homologuée et répond aux exigences de dexos2. Remarque: Ne pas utiliser l'huile moteur recommandée ou équivalente peut causer des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Vérifier auprès de votre concessionnaire ou de votre
Classe de viscosité SAE 5W-30 est la meilleure classe de viscosité pour le véhicule. N'utiliser aucune huile de classe de viscosité différente, comme les huiles SAE 10W-30, 10W-40 ou 20W-50. Utilisation par temps froid : Dans les régions extrêmement froides, où la température peut descendre en dessous de −29°C (−20°F), une huile SAE 0W-30 peut être utilisée. Une huile de cette classe de viscosité facilite le démarrage à froid par des températures extrêmement basses. Lors de la sélection d'une huile de la bonne classe de viscosité, toujours choisir une huile qui répond à la bonne spécification. Pour plus de détails, consulter « Spécifications » plus haut dans ce chapitre.
Des rinçages du système d'huile moteur ne sont pas recommandés et pourraient provoquer des dommages au moteur non couverts par la garantie du véhicule.
L'huile moteur usée contient des éléments malsains pour la peau et qui peuvent même provoquer le cancer. Éviter tout contact prolongé de l'huile moteur usée avec la peau. Nettoyer la peau et les ongles à l'eau savonneuse ou avec un bon produit de nettoyage pour les mains. Laver ou éliminer de façon appropriée les vêtements ou les chiffons imbibés d'huile moteur usée. Voir
L'huile usagée peut présenter un danger pour l'environnement. Si vous effectuez la vidange vous-même, assurez-vous de bien évacuer toute l'huile du filtre avant de le mettre au rebut. Ne jamais éliminer l'huile en la jetant à la poubelle ou en la déversant sur le sol, dans des égouts, dans des cours d'eau ou dans des étangs. Pour recycler l'huile, la déposer dans un centre de collecte d'huiles usagées.
Quand faut-il procéder à une vidange d'huile moteur ? Ce véhicule possède un système de calculateur qui indique le moment opportun de changer d'huile et de filtre. Le calcul se base sur une série de facteurs tels que les
Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a été réduite, il indique qu'une vidange d'huile s'impose. Le message CHANGE ENGINE OIL SOON (vidanger l'huile moteur bientôt) s'affiche. Effectuer la vidange d'huile aussi rapidement que possible, au cours des prochains 1000 km (600 mi). Dans des conditions de conduite idéales, il est possible qu'il s'écoule jusqu'à deux ans avant que le système n'indique la nécessité de remplacer l'huile. Il convient toutefois de remplacer l'huile moteur et le filtre au moins une fois tous les deux ans et de réinitialiser le système à ce moment-là. Votre réparateur agréé
être vidangée 5 000 km (3 000 mi) après la dernière vidange. Penser à remettre le système de vie de l'huile à zéro à chaque vidange. Une fois la vidange d'huile effectuée, le système de contrôle de la durée de vie de l'huile devra être réinitialisé. Demander conseil auprès d'un revendeur.
Consulter Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5 pour connaître l'emplacement du filtre à air du moteur.
Inspecter / remplacer le filtre à air aux intervalles de maintenance planifiés. Se reporter à Maintenance planifiée à la page 11‑2. Si vous roulez régulièrement sur des routes poussiéreuses/sales, vérifier le filtre à air à chaque vidange d'huile moteur.
Pour inspecter le filtre à air, le retirer de l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur et le secouer légèrement pour faire tomber les poussières et les saletés non incrustées. Si le filtre reste encrassé, l'installation d'un nouveau filtre s'impose.
2. Collier de conduit d'air 3. Connecteur électrique Pour inspecter ou remplacer le filtre à air : 1. Ouvrir le capot. Se reporter à Capot à la page 10‑3. 2. Localiser l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur, situé dans le compartiment moteur, côté passager. Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5.
6. Tourner et incliner légèrement vers le haut le couvercle de l'épurateur d'air avant de l'extraire. Retirer le filtre à air.
1. Installer le filtre à air dans l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur. Le joint extérieur du filtre à air doit être correctement installé dans l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur. 2. Remettre le couvercle de l'épurateur d'air en place en l'abaissant sur l'ensemble épurateur d'air / filtre à air du moteur. Installer les clips de fixation (1)
3. Rebrancher le conduit d'air et serrer le collier (2) de celui-ci. 4. Rebrancher le connecteur électrique (3).
électrique sous le capot. Si le liquide de refroidissement qui se trouve dans le vase d'expansion se met à bouillir, ne rien faire d'autre jusqu'à ce qu'il refroidisse. Le véhicule doit être garé sur une surface plane. Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre la ligne de remplissage à froid (cold fill). Si ce n'est pas le cas, il y a peut-être une fuite au niveau des flexibles du radiateur, des flexibles du chauf-
Ne pas faire marcher le véhicule s'il y a une fuite. Si le moteur est allumé, il risque de perdre l'intégralité de son liquide de refroidissement. Cela pourrait provoquer un incendie du moteur et entraîner des brûlures. Faire réparer toute fuite avant de conduire le véhicule. Si aucune fuite n'est apparente, avec le moteur allumé, vérifier si les ventilateurs de refroidissement fonctionnent. Si le moteur est en surchauffe, les ventilateurs doivent
Durant l'utilisation du véhicule ainsi que pendant la charge, les cellules de la batterie haute tension du véhicule sont maintenues dans une plage de température de fonctionnement normale. Si la température s'élève au-delà de cette plage, le système de refroidissement de la batterie active le compresseur de climatisation et refroidit le liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'une température correcte soit atteinte. Si la température descend en-deçà de cette plage, un réchauffeur haute tension situé dans la batterie réchauffe le liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'une température correcte soit atteinte.
à 50/50 de liquide de refroidissement pour moteur DEX-COOLMC et d'eau désionisée. Si vous utilisez ce mélange, vous n'avez pas besoin d'ajouter autre chose. Le liquide de refroidissement doit être remplacé aux intervalles appropriés. Se reporter à Maintenance planifiée à la page 11‑2.
Le véhicule doit être stationné sur une surface de niveau lors du contrôle du niveau de liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement de la batterie haute tension se trouve dans le compartiment moteur. Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5.
Toute intervention concernant le liquide de refroidissement de la batterie haute tension doit être effectuée par un technicien qualifié.
Le réservoir de liquide de refroidissement des modules de charge et d'électronique de puissance du véhicule est rempli d'un mélange à 50/50 de liquide de refroidissement pour moteur DEX-COOL et d'eau
être remplacé aux intervalles appropriés. Se reporter à Maintenance planifiée à la page 11‑2.
DEX-COOL. Le liquide de refroidissement doit être remplacé tous les 5 ans ou tous les 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité.
Le véhicule doit être stationné sur une surface de niveau lors du contrôle du niveau de liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement des composants électriques et des modules de chargeur se trouve dans le compartiment moteur. Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5.
Toute intervention concernant le liquide de refroidissement des modules de charge et d'électronique de puissance doit être effectuée par un technicien qualifié.
Surchauffe du moteur à la page 10‑18.
Ne jamais éliminer le liquide de refroidissement du moteur en le jetant à la poubelle ou en le déversant sur le sol, dans des égouts, dans des cours d'eau ou dans des plans d'eau. Faire changer le liquide de refroidissement par un réparateur agréé, familier avec les exigences légales concernant l'élimination de liquide de refroidissement usagé. Cela contribuera à protéger l'environnement et votre santé.
Remarque: Si un mélange de liquide de refroidissement inapproprié est utilisé, le moteur peut se retrouver en surchauffe et subir de sérieux dommages. Les frais de réparation ne seraient pas couverts par la garantie du véhicule. Une quantité excessive d'eau dans le mélange peut geler
Vérifier si le liquide de refroidissement est visible dans le vase d'expansion. Si le liquide de refroidissement qui se trouve dans le vase d'expansion se met à bouillir,
DEX-COOL au vase d'expansion, mais s'assurer que le système de refroidissement est refroidi avant que ceci soit fait. Consulter Surchauffe du moteur à la page 10‑18 pour obtenir plus d'informations. Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur, côté passager. Consulter Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5 pour obtenir plus d'informations sur l'emplacement. Le niveau de liquide de refroidissement doit atteindre ou être supérieur à la ligne de remplissage à froid (cold fill) sur le vase d'expansion de liquide de refroidissement. Si ce
Remarque: Ce véhicule est soumis à une procédure de remplissage de liquide de refroidissement spécifique. Le non-respect de cette procédure peut
électrique sous le capot.
1. Tourner lentement le bouchon à surpression dans le sens antihoraire. Si un sifflement se fait entendre, attendre qu'il s'arrête. Un sifflement indique qu'une pression résiduelle est toujours présente. 2. Continuer à tourner le bouchon et l'enlever.
4. Remettre en place le bouchon de pression. S'assurer que le bouchon de pression est serré à la main et bien installé. Remarque: Si le bouchon de pression n'est pas installé de manière étanche, cela peut entraîner des pertes de liquide de refroidissement et un éventuel
Si l'on décide de ne pas ouvrir le capot lors de l'affichage de cet avertissement, demander immédiatement une intervention. Si vous décidez d'ouvrir le capot, le véhicule doit être stationné sur un terrain plat. Puis vérifier si les ventilateurs de refroidissement du moteur sont en marche. Si le moteur est en surchauffe, les ventilateurs doivent être en marche. Si ce n'est pas le cas, il convient de ne pas continuer à utiliser le véhicule et de le faire réviser. Remarque: Faire tourner le moteur sans liquide de refroidissement peut causer des dommages ou un incendie. Les
à la page 10‑5 pour connaître l'emplacement du réservoir. Remarque .
(d'antigel) dans le lave-glace pour pare-brise. Cela pourrait endommager le système de lave-glace du pare-brise et la peinture.
Ce véhicule est équipé de freins à disques. Les plaquettes de frein à disque sont dotées d'indicateurs d'usure intégrés qui émettent un signal d'avertissement aigu lorsque les plaquettes de frein sont usées et de nouvelles plaquettes sont nécessaires. Le signal peut apparaître et disparaître ou peut se faire entendre lorsque le véhicule se déplace, sauf lorsque le la pédale de frein est enfoncée avec fermeté.
Lorsque le signal d'avertissement d'usure de frein retentit, faites réviser le véhicule. Remarque: Continuer à conduire avec des plaquettes de freins usées peut se solder par une réparation de frein onéreuse. Certaines conditions de conduite ou climatiques peuvent provoquer un grincement de freins lorsque les freins sont engagés pour la première fois ou légèrement engagés. Cela ne veut pas dire que les freins sont en panne. Pour contribuer à éviter une pulsation des freins, les écrous de roue doivent être serrés au bon couple. Lorsque les roues sont permutées,
Il convient de toujours remplacer les garnitures de frein par des jeux complets par essieu.
Consulter un revendeur si la pédale de frein ne revient pas à sa hauteur normale ou si la longueur de course de la pédale augmente rapidement. Cela pourrait indiquer qu'une révision des freins pourrait s'avérer nécessaire.
Chaque fois que les freins sont engagés, avec ou sans déplacement du véhicule, les freins s'adaptent à l'usure.
Par exemple, l'installation de plaquettes de freins à disques inadaptées au véhicule peut modifier l'équilibre entre les freins du pont avant et du pont arrière pour le pire. Les performances de freinage attendues peuvent être modifiées de nombreuses façons différentes si de mauvaises pièces de freinage de rechange sont installées.
Utiliser uniquement du liquide de frein haute performance agréé pour le véhicule ; à cet effet, consulter un concessionnaire. Avec le temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit par conséquent être remplacé aux intervalles spécifiés. Vérification du liquide de frein Contrôler le liquide de frein en observant le réservoir de liquide de frein. Se reporter à Vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 10‑5.
Lorsque le véhicule est en marche, le niveau de liquide doit se situer dans la plage de fonctionnement adéquate (2), entre les repères MIN et MAX. Sinon, faire vérifier le circuit hydraulique de frein pour déterminer s'il y a une fuite. Après toute intervention sur le système hydraulique de freinage, s'assurer que le niveau se trouve
également disponibles sur http://www.recyclemybattery.com. Il convient de laisser le véhicule branché, même s'il est complètement chargé, afin de maintenir la batterie haute tension à la température adéquate pour le prochain trajet. Cela est important lorsque la température extérieure est très élevée ou basse. Votre concessionnaire propose des bâches de véhicule, qui peuvent réduire l'impact du soleil sur le véhicule et augmenter la durée de vie de la batterie haute tension. Se reporter au numéro de pièce de rechange indiqué sur l'étiquette de la batterie d'origine si un remplacement de la batterie 12 Volt s'avère nécessaire. Le véhicule est équipé d'une batterie 12 Volt à fibre de
AGM du chargeur, qui limite la tension de charge à 14,8 Volt.
{ AVERTISSEMENT Les batteries 12 volt sont remplies d'acide qui peut provoquer des brûlures et de gaz qui peut exploser. Le conducteur peut subir de graves brûlures s'il ne fait pas attention. Se reporter à Démarrage par câbles auxiliaires à la page 10‑58 pour des conseils sur une intervention autour de la batterie sans être blessé. Jusqu'à quatre semaines .
35°C (95°F) et garder les câbles de batterie 12 volt connectés.
. batterie AGM du chargeur. Suivre les instructions du fabricant du chargeur.
1. utilisant la clé de porte ouvrant la porte conducteur.
équipé d'une batterie 12 Volt à fibre de verre imprégnée (AGM). Certains chargeurs de batterie 12 Volt disposent d'un réglage pour batterie 12 Volt. Si c'est le cas, utiliser le réglage pour
être ouvert en appuyant sur le bouton de déverrouillage de hayon. Si le hayon est fermé et verrouillé, l'ouvrir en :
3. abaissant un des dossiers de sièges arrière. 4. tirant sur le recouvrement de plancher arrière vers l'avant pour avoir accès et rebrancher le câble négatif (-) noir de la batterie 12 volt.
Le réglage des phares a été préréglé et ne devrait nécessiter aucun autre réglage. Dans les pays où l'on conduit du côté opposé de la route, il n'est pas nécessaire de réajuster les phares.
Pour remplacer le balai d'essuieglace avant : 1. Retirer le jeu d'essuie-glace de pare-brise du pare-brise.
3. Retirer le balai d'essuie-glace. 4. Pour le remplacement du balai, inverser les étapes 1 à 3.
Tenir les ampoules neuves par la base uniquement ! Ne pas toucher le verre de l'ampoule à mains nues. Remplacer les ampoules par des ampoules de même type uniquement. Le remplacement des ampoules des phares se fait par l'intérieur du compartiment moteur.
2. Retirer le cache situé à l'arrière du bloc du phare en le tournant dans le sens anti-horaire.
DEL. Contacter le concessionnaire pour le remplacement de tout éclairage à DEL.
1. Ouvrir le capot. Se reporter à Capot à la page 10‑3.
7. Installer le cache sur l'arrière du bloc du phare en le tournant dans le sens horaire.
Capot à la page 10‑3.
4. Retirer le cache situé à l'arrière du bloc du phare en le tournant dans le sens anti-horaire. 5. Retirer l'ampoule du bloc du phare en la tournant dans le sens anti-horaire. 6. Retirer l'ampoule du connecteur du faisceau de câbles. 2. Retirer le couvercle de l'épurateur d'air. Se reporter à Filtre à air du moteur à la page 10‑10.
9. Installer le cache sur l'arrière du bloc du phare en le tournant dans le sens horaire.
1. Feu de recul 2. Feu antibrouillard arrière 2. Soulever le panneau aéro pour localiser la douille d'ampoule (2) du feu antibrouillard arrière. 3. Tourner la douille d'ampoule (2) dans le sens anti-horaire pour la retirer du bloc d'ampoules. 4. Extraire l'ampoule de sa douille. 5. Insérer la nouvelle ampoule dans la douille.
1. Retirer les trois vis situées à l'intérieur du panneau aéro qui se trouve sous le carénage arrière. 2. Soulever le panneau aéro pour localiser la douille d'ampoule (1) du feu de recul. 3. Tourner la douille d'ampoule (1) dans le sens anti-horaire pour la retirer du bloc d'ampoules. 4. Extraire l'ampoule de sa douille. 5. Insérer la nouvelle ampoule dans la douille.
2. Tirer le bloc d'éclairage vers le bas pour l'extraire du carénage.
5. Enfoncer l'ampoule de rechange en ligne droite dans sa douille (1) et faire tourner la douille (1) dans le sens horaire pour la placer dans l'ensemble de lampes (3). 6. Réinstaller le bloc d'éclairage (3) dans le carénage en insérant d'abord le côté gauche. 7. Pousser en place le côté où se trouve la languette.
Les composants haute tension peuvent être identifiés par des étiquettes. Ne pas déposer, ouvrir, démonter ou modifier ces composants. Un câble ou un câblage haute tension est doté d'un revêtement orange. Ne pas sonder, modifier, couper ou altérer un câble ou câblage haute tension.
Les fusibles et les disjoncteurs protègent les équipements suivants du véhicule :
Une surcharge électrique peut provoquer le clignotement des lampes (éclairage/extinction) ou dans certains cas les lampes ne s'allument pas du tout. Le câblage du phare doit être vérifié immédiatement si les feux s'allument et s'éteignent ou tout simplement ne s'allument pas
Si la surcharge est causée par un problème électrique, et non pas par la neige ou la glace, veiller à effectuer une réparation immédiatement.
à fusibles, appuyer sur les languettes situées à l'avant et à l'arrière et faire pivoter le couvercle sur le côté.
Un extracteur de fusible se trouve dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés.
1 Pour avoir accès aux fusibles, ouvrir la porte du panneau de fusibles en tirant dessus.
Pour avoir accès aux fusibles, ouvrir la porte du panneau de fusibles en tirant dessus.
Le véhicule peut ne pas être équipé de tous les fusibles, relais et fonctions illustrés. Fusibles Utilisation F1 Un extracteur de fusible se trouve dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.
Système ultrasonique d'aide au stationnement avant et arrière (si le véhicule en est équipé)
215/55R17 sont autorisés comme pneus d'hiver. Apposer un macaron de limitation de vitesse dans le champ de vision des conducteurs, conformément à la réglementation du pays concerné.
En stationnement, ne pas pincer les pneus contre un trottoir. Contrôler régulièrement l'état des roues. Demander assistance à un concessionnaire en cas de détérioration ou d'usure anormale.
Les pneus de dimensions 205/ 60R16 et 215/55R17 doivent être utilisés comme pneus d'hiver uniquement.
215 = largeur de pneu, en mm 60 = rapport hauteur du flanc / largeur du pneu, en % R = type de structure : Radial RF = type : Flancs renforcés 16 = diamètre de jante, en pouces 95 = indice de charge, p. ex. 95 correspond à 690 kg
Cette règle s'applique aussi aux véhicules équipés d'un système de surveillance de la pression des pneus. Dévisser le capuchon de la valve
Remarque: Toute modification du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) effectuée par toute autre personne qu'un réparateur agréé peut annuler l'autorisation d'utilisation de ce système.
Comme un élément de sécurité supplémentaire, le véhicule a été équipé d'un système de surveillance de pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin d'avertissement de basse pression de pneu quand un ou plusieurs des pneus sont nettement sous-gonflés. En conséquence, lorsque le témoin d'avertissement de basse pression de pneu s'allume, il convient de s'arrêter et de vérifier les pneus dès que possible et de les gonfler à la
à une défaillance du pneu. Un sous-gonflage réduit également l'efficacité du carburant et la durée de vie de la bande de roulement et peut affecter la tenue de route et l'aptitude au freinage. Il convient également noter que le TPMS n'est pas un remplacement pour l'entretien adéquat des pneus et il en va de la responsabilité du conducteur de maintenir une pression correcte de pneu, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau de déclenchement de l'éclairage du témoin d'avertissement de basse pression de pneu TPMS. Le véhicule a également été équipé d'un témoin de dysfonctionnement TPMS pour avertir lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de dysfonctionnement TPMS est associé au témoin d'avertissement de faible pression de pneu. Lorsque le système
Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être capable de détecter ou de signaler une basse pression de pneu comme il aurait du le faire. Le dysfonctionnement du TPMS peut se produire pour toute une variété de raisons, y compris la pose de pneus ou de roues de rechange ou d'un autre type sur le véhicule, ce qui empêche le TPMS de fonctionner correctement. Vérifier toujours le fonctionnement du témoin d'avertissement de TPMS après le remplacement d'un ou plusieurs pneus ou roues du véhicule afin d'assurer que les roues ou les pneus de rechange ou
Ce véhicule est équipé d'un système de surveillance de gonflage de pneu (TPMS). Le TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression d'un ou de plusieurs pneus. Les capteurs du TPMS sont montés sur chaque ensemble de roue. Les capteurs du TPMS surveillent la pression d'air dans les pneus du véhicule et transmettent les lectures de pression de pneu à un récepteur situé dans le véhicule.
Un message indiquant que la pression d'un pneu particulier doit être vérifiée s'affiche dans le centre d'informations du conducteur (DIC). Le témoin d'alerte de pression de pneu insuffisante s'allume et le message d'alerte s'affiche sur le centre d'informations du conducteur à chaque cycle de mise en service jusqu'à ce que les pneus soient correctement gonflés. On peut
Le voyant d'avertissement de basse pression de pneu peut également s'allumer par temps froid lorsque le véhicule est démarré pour la première fois et il s'éteindra dès que le véhicule roule. Ceci peut être une indication précoce que la pression d'air commence à baisser et que le ou les pneus ont besoin d'être regonflés à la pression correcte. Une étiquette d'informations relatives aux pneus et à la charge indique la taille des pneus d'origine et les pressions correctes de gonflage du véhicule pour les pneus lorsqu'ils sont froids. Pour obtenir un exemple d'étiquette d'informations
Pression Pneus à la page 10‑40. Le TPMS peut avertir d'une condition de basse pression de pneu, mais il ne remplace pas l'entretien normal de pneus. Remarque: Les produits d'étanchéité pour pneus ne sont pas tous identiques. Un produit d'étanchéité non homologué pourrait endommager les capteurs TPMS. Tout dégât au capteur TPMS causé par un produit d'étanchéité inadéquat ne sera pas couvert par la garantie du véhicule. Toujours utiliser le produit d'étanchéité pour pneu approuvé par GM disponible chez les distributeurs / réparateurs agréés ou fourni avec le véhicule.
Utiliser des produits d'étanchéité pour pneu non approuvés peut endommager les capteurs TPMS. Consulter Kit de réparation de pneu à la page 10‑47 pour obtenir plus d'informations sur les instructions et les matériaux des kits de gonflage.
Le TPMS détecte automatiquement si le véhicule est conduit avec une pression de pneus adaptée à une charge inférieure ou égale à trois personnes, ou à la charge maximale. Pour réduire la pression des pneus, arrêter le moteur.
équipé. Le pneu de secours n'est pas muni d'un capteur TPMS. Le témoin de dysfonc-
Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommagés. Le message du centre d'informations du conducteur
Si le TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une condition de basse pression de pneu. Si le
CIC. Consulter Centre d'informations du conducteur (DIC) à la page 5‑43 et Pression des pneus à la page 5‑56. Si des problèmes se produisent durant le processus de réapprentissage, un message d'alerte s'affiche sur le centre d'informations du conducteur. Les véhicules équipés de la fonction d'apprentissage auto ne permettent pas l'association manuelle des capteurs.
A froid, la pression d'un pneu est plus basse qu'à chaud. Le système de surveillance de la pression des pneus prend cet effet en compte pour l'émission de messages d'alerte. La valeur de pression affichée par le centre d'informations du conducteur indique la pression réelle du pneu. Par conséquent, il est important de contrôler la pression des pneus à froid.
Il convient de contrôler régulièrement la profondeur de sculpture. Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés lorsque leur profondeur de sculpture atteint 2 à 3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
(TWI). Leur emplacement est indiqué par des repères sur le flanc. Si l'usure est plus prononcée à l'avant qu'à l'arrière, échanger périodiquement les roues avant et les roues arrière. S'assurer que le sens de rotation des roues reste le même.
Toujours utiliser des chaînes à neige à maillons fins qui ne dépassent pas de plus de 10 mm de la bande de roulement et des flancs intérieurs des pneus, fermoir de chaîne compris.
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées sur les pneus de dimensions 215/55R17.
Si ce véhicule comporte un kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur, il se peut qu'il n'y ait ni roue de secours ni équipement de changement de pneu et sur certains véhicules il se peut qu'il n'y ait pas de place pour ranger un pneu.
Si un pneu se dégonfle, éviter encore plus de dégâts au pneu et à la roue en conduisant doucement jusqu'à un endroit horizontal. Allumer les feux de détresse. Se reporter à Feux de détresse à la page 6‑4. Ne retirer aucun objet ayant pénétré dans le pneu.
Suivre attentivement les instructions pour une utilisation correcte du produit d'étanchéité.
1.1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon à la page 2‑13. 1.2. Soulever le couvercle. 1.3. Sortir le kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu : 2. Dérouler le tuyau produit d'étanchéité/air (6) et la fiche d'alimentation (8). 3. Placer le kit sur le sol. S'assurer que le corps de valve du pneu soit placé près du sol pour que le tuyau puisse l'atteindre. 4. Dévisser le bouchon de corps de valve du pneu crevé en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Sealant + Air (produit d'étanchéité + air).
électrique (8) dans la prise de courant accessoires dans le véhicule. Débrancher tous les appareils des autres prises de courant accessoires. Se reporter à Prises de courant à la page 5‑6.
Si le véhicule n'a que la prise de l'allume-cigare, utiliser celle-ci. Ne pas coincer le cordon de la fiche d'alimentation électrique dans la porte ou dans la fenêtre. 7. Démarrer le véhicule. Il faut que le moteur tourne pendant l'utilisation du compresseur d'air.
Le manomètre (3) va tout d'abord afficher une pression élevée pendant que le compresseur injecte le produit d'étanchéité dans le pneu. Une fois que le produit d'étanchéité est complètement réparti dans le pneu, la pression va chuter rapidement et commencer à remonter au moment où le pneu se gonflera seulement avec de l'air.
Il se peut que le manomètre (3) affiche une pression plus élevée que la pression effective du pneu tant que le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour avoir une lecture de pression précise. On peut allumer/éteindre le compresseur jusqu'à ce qu'on atteigne la pression correcte. Remarque: Si on ne peut pas atteindre la pression recommandée au bout d'à peu près 25 minutes, il ne faut pas repartir avec le véhicule. C'est que le pneu est trop gravement endommagé et que le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur ne peut pas gonfler le pneu.
11. Appuyer sur l'interrupteur de marche-arrêt (2) pour arrêter le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur. Le pneu n'est pas étanchéifié et continuera à perdre de l'air jusqu'à ce qu'on fasse rouler le véhicule et que le produit d'étanchéité se répartisse dans le pneu. Par conséquent, il faut effectuer les étapes 12 à 18 immédiatement après l'étape 11. Faire attention en manipulant le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur car il pourrait être chaud après emploi. 12. Débrancher la fiche d'alimentation électrique (8) de la prise de courant accessoires dans le véhicule.
14. Remettre le bouchon de corps de valve du pneu. 15. Replacer le tuyau produit d'étanchéité/air (6) et la fiche d'alimentation électrique (8) dans leurs emplacements d'origine.
(5) et la placer à un endroit très visible. L'étiquette vous rappelle de ne pas dépasser
17. Remettre l'équipement à son endroit de rangement initial dans le véhicule. 18. Faire immédiatement rouler le véhicule sur 8 km (5 mi) pour répartir le produit d'étanchéité dans le pneu. 19. S'arrêter en un endroit sûr et vérifier la pression du pneu. Se reporter aux étapes 1 à 11 sous « Comment utiliser le kit de produit d'étanchéité et compresseur pour pneu sans produit d'étanchéité pour gonfler un pneu (Non crevé) ». Si la pression du pneu a chuté de plus de 68 kPa (10 psi) au dessous de la pression de gonflage recommandée, cesser de conduire le véhicule. C'est que le pneu est trop gravement endommagé et que le produit d'étanchéité pour pneu ne peut pas étanchéifier le pneu.
(10 psi) à partir de la pression de gonflage recommandée, regonfler le pneu à la pression de gonflage recommandée. 20. Nettoyer toute trace de produit d'étanchéité de la jante, du pneu et du véhicule. 21. Se débarrasser de l'ensemble bidon de produit d'étanchéité (5) et tuyau produit d'étanchéité/air (6) chez un réparateur agréé local ou conformément aux règlements et pratiques locales en vigueur. 22. Le remplacer par un nouveau bidon en vente chez un revendeur.
(100 mi) de route pour faire réparer ou remplacer le pneu.
Pour utiliser le compresseur d'air pour gonfler un pneu avec seulement de l'air et pas de produit d'étanchéité :
S'assurer que le corps de valve du pneu soit placé près du sol pour que le tuyau puisse l'atteindre. 4. Dévisser le bouchon de corps de valve de pneu du pneu crevé en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
1.1. Ouvrir le hayon. Se reporter à Hayon à la page 2‑13. 1.2. Soulever le couvercle. Si un pneu se dégonfle, éviter encore plus de dégâts au pneu et à la roue en conduisant doucement
à Prises de courant à la page 5‑6. Si le véhicule a une prise de courant accessoires, ne pas utiliser celle de l'allume-cigare. Si le véhicule n'a que la prise de l'allume-cigare, utiliser celle-ci. Ne pas coincer le cordon de la fiche d'alimentation électrique dans la porte ou dans la fenêtre. 7. Démarrer le véhicule. Il faut que le moteur tourne pendant l'utilisation du compresseur d'air. 8. Enfoncer et tourner le commutateur (1) dans le sens horaire jusqu'à la position air seulement.
Le compresseur va gonfler le pneu avec seulement de l'air. 10. Gonfler le pneu à la pression de gonflage recommandée au moyen du manomètre (3). On peut trouver la pression de gonflage recommandée sur l'étiquette Informations pneus et charge. Se reporter à Pression Pneus à la page 10‑40. Il se peut que le manomètre (3) affiche une pression plus élevée que la pression effective du pneu tant que le compresseur est en marche. Éteindre le compresseur pour avoir une lecture précise. On peut allumer/éteindre le compresseur jusqu'à ce qu'on atteigne la pression correcte. Si le pneu est gonflé à une pression plus élevée que celle recommandée, il est possible
11. Appuyer sur l'interrupteur de marche-arrêt (2) pour arrêter le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur. Faire attention en manipulant le kit produit d'étanchéité pour pneu et compresseur car il pourrait être chaud après emploi. 12. Débrancher la fiche d'alimentation électrique (8) de la prise de courant accessoires dans le véhicule. 13. Débrancher le flexible d'air seul (7) du corps de valve de pneu en le tournant dans le sens antihoraire, puis remettre le bouchon de corps de valve du pneu.
3. Remonter et retirer le bidon. 4. Le remplacer par un nouveau bidon en vente chez un revendeur. 5. Pousser le bidon neuf en place.
être utilisé pour soulever le véhicule.
Les points de levage arrière se trouvent de chaque côté du véhicule, devant des pneus arrière. Levage du véhicule au moyen d'un cric
1. Serrer fermement le frein à main. (Suite)
Remarque: Si le véhicule est soulevé de façon incorrecte, il peut être endommagé et occasionner des réparations coûteuses non couvertes par la garantie. Pour soulever le véhicule correctement, respecter cette procédure.
Il peut s'avérer nécessaire de placer les roues avant sur des rampes afin de bénéficier de l'espace suffisant pour disposer certains crics à cet endroit. Consulter Effectuer sa propre intervention d'entretien à la page 10‑3 pour obtenir plus d'informations.
(Suite) à l'écart de tout ventilateur électrique situé sous le capot.
à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Si la Volt ne démarre pas, il se peut que la batterie 12 Volt soit déchargée. Pour démarrer la Volt avec des câbles de démarrage, utiliser les bornes positive (+) et négative (-) auxiliaires situées sous le capot.
2. Borne négative (-) auxiliaire 1. L'autre véhicule, utilisé pour démarrer le Volt avec des câbles de démarrage doit disposer d'une batterie 12 Volt avec système de mise à la masse du négatif. Remarque: Utiliser uniquement un véhicule muni d'un circuit de 12 volts avec une masse négative pour le démarrage par câbles auxiliaires. Si l'autre véhicule ne possède pas un circuit de 12
électrique. En cas de boîte de vitesses manuelle, placer le levier de vitesses au point mort et serrer le frein de stationnement. Remarque: Les accessoires qui sont laissés branchés ou en marche pendant la procédure de
3. Couper le contact sur l'autre véhicule. Éteindre la radio, toutes les lampes, et les accessoires non nécessaires des deux véhicules. Débrancher les accessoires des prises de courant de l'allume-cigare ou des accessoires. Cela évitera les étincelles et contribuera à sauvegarder les deux batteries ainsi que les accessoires. 4. Repérer les bornes positive (+) et négative (-) sur l'autre véhicule. 5. Ouvrir le capot pour repérer les bornes positive (+) et négative (-) sur la Volt. Ouvrir le couvercle d'accès de la borne (1)
Volt est un plot repéré GND (-) situé côté conducteur du compartiment moteur. 6. Vérifier que l'isolation des câbles de démarrage n'est pas dégradée ou absente ; cela pourrait créer un choc électrique et endommager les véhicules. Avant de brancher les câbles de démarrage, voici quelques règles de base à savoir. Le câble de démarrage positif (+) se branche sur la borne positive (+) de la batterie ou sur une borne positive (+) auxiliaire si le véhicule en est équipé. Le câble de démarrage négatif (-) se branche sur la borne négative (-) de la batterie ou sur une borne négative (-) auxiliaire si le véhicule en est équipé. Ne pas raccorder le positif (+) au négatif (-) ; cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager la batterie ainsi que d'autres éléments du véhicule.
Branchement des câbles de démarrage 1. Brancher le câble de démarrage positif (+) rouge sur la borne positive (+) auxiliaire (1) de la Volt. Ne pas laisser l'autre extrémité du câble toucher du métal. 2. Brancher l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) rouge sur la borne positive (+) de l'autre véhicule. 3. Brancher le câble de démarrage négatif (-) noir sur la borne négative (-) de la batterie de
4. Brancher l'autre extrémité du câble de démarrage négatif (-) noir sur la borne négative (-) auxiliaire (2) de la Volt. 5. Appuyer sur le bouton POWER O pour démarrer. Cela activera l'électronique de la Volt. Après initialisation du combiné d'instruments, la Volt utilisera la puissance de la batterie haute tension pour charger la batterie 12 Volt. Les câbles de démarrage peuvent alors être débranchés. Si la Volt ne démarre pas, contacter un concessionnaire. Débranchement des câbles de démarrage 1. Débrancher le câble de démarrage négatif (-) noir de la Volt. Ne pas laisser l'autre extrémité du câble toucher quoi que ce soit avant d'avoir terminé l'étape suivante.
3. Débrancher le câble de démarrage positif (+) rouge de l'autre véhicule. Ne pas laisser l'autre extrémité du câble toucher quoi que ce soit avant d'avoir terminé l'étape suivante. 4. Débrancher le câble de démarrage positif (+) rouge de la Volt. 5. Remettre les couvercles des bornes positive (+) et négative (-) dans leur position d'origine.
En cas d'utilisation de la Volt pour démarrer avec des câbles de démarrage un autre véhicule dont la batterie est déchargée, il convient de brancher les câbles de démarrage directement aux bornes positive (+) et négative (-) de la batterie 12 Volt située dans le coffre.
2. Garer les deux véhicules suffisamment près pour que les câbles de démarrage puissent atteindre les bornes positive (+) et négative (-) des deux véhicules. Les véhicules ne doivent pas se toucher. Cela pourrait relier les masses de manière intempestive et endommager les systèmes électriques des deux véhicules.
2. Borne négative (-) 1. Vérifier l'autre véhicule. Il doit avoir une batterie de 12 volts avec un système de prise de masse de polarité négative. Remarque: Utiliser uniquement un véhicule muni d'un circuit de 12 volts avec une masse négative pour le démarrage par câbles auxiliaires. Si l'autre véhicule ne
électrique. En cas de boîte de vitesses manuelle, placer le levier de vitesses au point mort et serrer le frein de stationnement.
3. Couper le contact des deux véhicules. Éteindre la radio, toutes les lampes, et les accessoires non nécessaires des deux véhicules. Débrancher les accessoires des prises de courant de l'allume-cigare ou des accessoires. Cela évitera les étincelles et contribuera à sauvegarder les deux batteries ainsi que les accessoires. 4. Repérer les bornes positive (+) et négative (-) sur le véhicule dont la batterie est déchargée.
Avant de brancher les câbles de démarrage, voici quelques règles de base à savoir. Le câble de démarrage positif (+) se branche sur la borne positive (+) de la batterie ou sur une borne positive (+) auxiliaire si le véhicule en est équipé. Le câble de démarrage négatif (-) se branche sur la borne négative (-) auxiliaire si le véhicule en est équipé, ou sur une partie métallique volumineuse et non peinte du moteur,
Ne pas raccorder le positif (+) au négatif (-) ; cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager la batterie ou d'autres éléments du véhicule. Ne pas brancher le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie déchargée ; cela pourrait provoquer des étincelles. Remarque: Si les câbles de démarrage sont branchés ou débranchés dans le désordre, il peut se produire un court-circuit électrique qui peut endommager le véhicule. Les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule. Brancher et débrancher les câbles de démarrage toujours dans le bon ordre, en veillant à ce qu'ils ne se touchent pas l'un l'autre et qu'ils ne touchent pas de métal.
1. Brancher le câble de démarrage positif (+) rouge sur la borne positive (+) de l'autre véhicule, dont la batterie est déchargée. S'il en est équipé, utiliser une borne positive (+) auxiliaire. Ne pas laisser l'autre extrémité toucher du métal. 2. Brancher l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) rouge sur la borne positive (+) de la batterie de la Volt. 3. Brancher le câble de démarrage négatif (-) noir sur la borne négative (-) de la batterie de la Volt. Ne pas laisser l'autre extrémité toucher quoi que ce soit jusqu'à l'étape suivante.
Cela activera l'électronique de la Volt. Le moteur ne démarrera que si c'est nécessaire. 6. Essayer de démarrer l'autre véhicule, dont la batterie est déchargée. S'il ne démarre pas après quelques tentatives, c'est qu'il a probablement besoin d'un entretien.
2. Débrancher le câble de démarrage négatif (-) noir de la Volt. 3. Débrancher le câble de démarrage positif (+) rouge de la Volt. Ne pas laisser l'autre extrémité du câble toucher quoi que ce soit avant d'avoir terminé l'étape suivante. 4. Débrancher le câble de démarrage positif (+) rouge de l'autre véhicule. 5. Remettre les couvercles des bornes positive (+) et négative (-) dans leur position d'origine.
77/389. Faire très attention en cas de faible garde au sol et/ou d'utilisation d'équipement spécial. Toute tentative de charger un véhicule sur une plate-forme sans respecter la procédure adéquate peut causer des dommages au véhicule.
être remorqué. Pour charger le véhicule sur une dépanneuse à plate-forme :
2. Les pneus avant doivent être gonflés correctement. Si nécessaire, échanger un pneu arrière avec le pneu avant dégonflé ou endommagé. 3. Ouvrir doucement le couvercle à l'aide de la petite encoche qui cache le raccord de l'œil de remorquage avant. 4. Placer l'œil de remorquage dans le raccord en le faisant tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête en position horizontale.
102 mm (4 pouces). Abaisser la plate-forme sur les rampes. Remarque: Si aucune rampe n'est utilisée, le carénage avant entrera en contact avec la plate-forme, causant potentiellement des dommages. Toujours utiliser des rampes.
Si les ouvertures du caisson de torsion avant sont inaccessibles, enrouler une sangle de remorquage autour d'un ou des deux bras
Voici quelques éléments importants à prendre en compte avant de remorquer par véhicule de camping.
être remorqué. De la même façon que la préparation du véhicule pour un long voyage, s'assurer que le véhicule est préparé pour être remorqué.
Le véhicule n'a pas été conçu pour être remorqué avec ses quatre roues sur le sol. Si le véhicule doit être remorqué, il convient d'utiliser
1. Accrocher le dispositif à roues porteuses au véhicule remorqueur en suivant les instructions du constructeur du dispositif.
4. Serrer le frein de stationnement et retirer la clé.
6. Attacher le véhicule au chariot. 7. Desserrer le frein de stationnement. 8. Vérifier que l'espace entre le carénage arrière et le sol est adapté.
Rincer correctement le véhicule, avant et après le lavage, afin d'éliminer complètement tous les produits de nettoyage. Si on les laisse sécher sur la surface, ils pourraient tacher. Sécher le vernis avec une peau de chamois douce et propre ou une serviette 100% coton, pour éviter les rayures et taches d'eau sur la surface.
L'application de cire/agent de scellement transparent disponibles commercialement n'est pas recommandée. Si les surfaces peintes sont endommagées, contacter votre concessionnaire pour effectuer une
Laver le véhicule dès que possible. Si nécessaire, utiliser des produits d'entretien non abrasifs, étiquetés sans danger pour les surfaces peintes, pour éliminer la matière étrangère.
Contacter un distributeur / réparateur agréé pour des produits de nettoyage approuvés.
Pour conserver l'aspect neuf du vernis, garder le véhicule au garage ou sous une bâche chaque fois que c'est possible.
Nettoyage des feux extérieurs et des sigles
Des dommages peuvent être provoqués par des conditions poussiéreuses extrêmes, du sable, du sel, de la chaleur, le soleil, de la neige et de la glace.
Respecter les instructions de « Lavage du véhicule », abordées plus tôt dans cette section.
Nettoyer l'extérieur du pare-brise avec un produit pour vitres. 1. Déflecteur d'air extérieur 2. Déflecteur d'air intérieur 3. Languette Les insectes, la saleté de la route, la sève et une accumulation de
Appliquer de la graisse au silicone sur les caoutchoucs d'étanchéité afin de prolonger leur durée de vie, d'améliorer leur étanchéité et éviter qu'ils ne collent ou ne grincent. Lubrifier les caoutchoucs d'étanchéité une fois par an. Les marques noires de caoutchouc sur les surfaces peintes peuvent être enlevées en frottant avec un chiffon propre. Se reporter à Fluides et lubrifiants recommandés à la page 11‑8.
Utiliser un chiffon propre et doux avec du savon doux et de l'eau pour nettoyer les roues. Après un rinçage abondant à l'eau propre, essuyer avec un linge doux et propre. On peut appliquer de la cire. Remarque: Les roues chromées et les finitions extérieures chromées peuvent être endommagées si on ne lave pas le véhicule après avoir roulé sur des routes
Remarque: Pour éviter d'endommager la surface des jantes alu ou plaquées chrome, ne pas utiliser de savons agressifs, de produits chimiques, d'agents de lustrage abrasifs, de détergents, de brosses ou de détergents contenant de l'acide. Utiliser uniquement des détergents approuvés. De même, ne jamais faire passer un véhicule avec des jantes en aluminium ou plaquées au chrome dans un tunnel de lavage qui utilise des brosses de lavage de roues au carbure de silicium. Des dommages peuvent en résulter et les réparations ne seront pas couvertes par la garantie du véhicule.
Effectuer un examen visuel des suspensions avant et arrière et de la direction, à la recherche de pièces endommagées, desserrées ou manquantes et de signes d'usure. Examiner les tuyaux et flexibles de direction assistée afin de vérifier leur bon branchement, leur fixation ainsi que l'absence de fuites, de fissures, de points de frottement, etc. Effectuer un contrôle visuel de l'étanchéité des joints homocinétiques, des soufflets en caoutchouc et des joints d'arbre de roue.
Lubrifier tous les cylindres de serrure, les charnières de porte, les charnières de hayon et les charnières de trappe à carburant, sauf si ces composants sont en plastique. Appliquer de la graisse au silicone sur les caoutchoucs d'étanchéité à l'aide d'un chiffon propre
Utiliser de l'eau claire pour rincer les saletés et débris du soubassement du véhicule. Un revendeur ou un système de lavage de soubassement peut faire cela. S'ils ne sont pas éliminés, la rouille et la corrosion peuvent se développer.
Si le véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de tôle, s'assurer que l'atelier de carrosserie applique bien un matériau anti-corrosion sur les pièces réparées ou remplacées pour rétablir la protection contre la corrosion. Les pièces de rechange d'origine constructeur assureront la protection contre la corrosion tout en conservant sa garantie au véhicule.
Réparer rapidement les petits éclats et légères griffes avec du matériel de retouche disponible auprès de votre distributeur / réparateur agréé afin d'éviter la corrosion. Des dégâts de finition de plus grande étendue peuvent être réparés dans l'atelier de carrosserie et de peinture de votre réparateur agréé.
Les polluants aériens peuvent se déposer et attaquer les surfaces peintes du véhicule provoquant des décolorations marbrées annulaires et de petites tâches sombres irrégulières incrustées dans la surface peinte.
Pour éviter l'abrasion par des particules de saletés, nettoyer régulièrement l'intérieur du véhicule. Enlever immédiatement toute tâche. Noter que les journaux ou les vêtements
également déteindre de manière permanente sur le garnissage intérieur du véhicule. Utiliser une brosse à poils souples pour enlever les saletés des boutons et interstices du combiné d'instruments. En utilisant une solution douce savonneuse, éliminer immédiatement les lotions pour les mains, les crèmes solaires et les répulsifs pour insectes de toutes les surfaces intérieures, sous peine de dégâts permanents. Votre distributeur / réparateur agréé peut disposer des produits de nettoyage pour l'intérieur. Utiliser des produits de nettoyage spécialement conçus pour éviter d'endommager de manière permanente les surfaces nettoyées. Appliquer les produits de nettoyage directement sur le chiffon de nettoyage. Ne pas vaporiser les produits de nettoyage directement sur les commandes ou les commutateurs. Les produits de nettoyage doivent être enlevés
Pour éviter tout dégât, ne pas nettoyer l'habitacle avec les techniques et produits suivants : .
Remarque: Un nettoyage du pare-brise à l'eau au cours des trois à six premiers mois de possession réduit la tendance à la formation de buée.
Aspirer doucement autour du treillis afin de ne pas endommager le haut-parleur. Enlever les taches juste avec de l'eau et du savon doux.
Les moulures enduites devraient être nettoyées. Pour nettoyer : 1. Saturer d'eau ou de soda un chiffon propre non pelucheux et ne déteignant pas Du tissu à microfibres est recommandé
2. Enlever l'humidité excessive en tordant doucement le chiffon de nettoyage jusqu'à ce que l'eau ne s'en écoule plus. 3. Commencer par le bord extérieur de la salissure et frotter doucement vers le centre. Plier fréquemment le chiffon de nettoyage sur une partie propre afin d'éviter que la tache ne s'incruste dans le tissu. 4. Continuer à frictionner doucement la zone souillée jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de transfert de couleurs entre la tache et le chiffon de nettoyage. 5. Si la tache n'est pas totalement éliminée, utiliser une solution savonneuse douce, puis uniquement du soda ou de l'eau claire. Si la tache n'est pas totalement éliminée, il peut être nécessaire d'utiliser un nettoyant pour garnis-
Après le nettoyage, un papier absorbant peut être utilisé pour éponger l'humidité excédentaire.
Pour les véhicules avec des surfaces très brillantes ou sur les afficheurs de véhicule, utiliser un chiffon en microfibre pour essuyer les surfaces. Avant d'essuyer la surface avec un chiffon en microfibre, utiliser une brosse à poils doux pour éliminer les saletés qui pourraient rayer la surface. Utiliser alors le chiffon en microfibre pour nettoyer en frottant légèrement. Ne
Utiliser un tissu doux en microfibres humecté d'eau pour enlever la poussière et détacher la saleté. Pour un nettoyage plus complet, utiliser un tissu doux en microfibres humecté d'une solution légèrement savonneuse. Remarque: Le détrempage ou la saturation du cuir, en particulier le cuir microperforé, ainsi que d'autres surfaces intérieures peut provoquer des dégâts permanents. Essuyer l'humidité
Ne pas utiliser de nettoyants qui augmentent la brillance, en particulier sur le tableau de bord. Les reflets peuvent dégrader la vision à travers le pare-brise dans certaines circonstances. Remarque: L'utilisation de désodorisants peut provoquer des dégâts permanents aux plastiques et aux surfaces peintes. Si du désodorisant entre en contact avec une surface en plastique ou peinte du véhicule, éponger immédiatement et nettoyer la zone avec un chiffon
Laver à l'eau tiède avec un détergent doux. Ne pas utiliser de javellisant. Rincer à l'eau froide et sécher alors complètement.
Garder les ceintures propres et sèches.
{ AVERTISSEMENT Un tapis de plancher de mauvaise dimension ou mal posé peut entraver les pédales. Toute entrave aux pédales peut provoquer une accélération involontaire et/ou augmenter la distance de freinage, ce qui peut causer un accident et des blessures. S’assurer que le tapis n'entrave pas le bon fonctionnement des pédales.
Tirer sur l’arrière du tapis protecteur pour déverrouiller chaque dispositif de retenue et enlever le tapis.
S’assurer que le tapis protecteur est bien fixé en place. Vérifier que le tapis de sol n'entrave pas le bon fonctionnement des pédales.
à la garantie et cela constituera aussi un argument positif lors de la revente éventuelle du véhicule.
Les intervalles de service reposent sur différents paramètres dépendant de l'utilisation et ils sont calculés en utilisant ces paramètres. La surveillance de la durée de vie de l'huile moteur indique lorsqu'il est nécessaire de changer l'huile moteur.
II pour le premier service ou si l'entretien I a été précédemment effectué. Pour les véhicules dotés d'un système de surveillance de durée de vie : Si le voyant témoin de changement d'huile moteur s'allume, et que le dernier entretien a été effectué dans les dix derniers mois, alors l'entretien approprié devrait être effectué.
Ajouter du liquide si besoin est. 3) Lors de la conduite dans des zones poussiéreuses, vérifier le filtre plus fréquemment. Il peut avoir besoin d'être changé plus souvent.
Vérifier les autres pièces du circuit de freinage, comme les tambours, les cylindres de roue, les étriers, le frein de stationnement, etc. 5) Effectuer un examen visuel des suspensions avant et arrière et de la direction, à la recherche de pièces endommagées, desserrées ou manquantes et de signes d'usure. Examiner les composants de direction assistée afin de vérifier l'absence de fuites, de fissures, de points de frottement, etc.
Nettoyer le pare-brise et les balais d'essuie-glace s'ils sont sales. Remplacer les balais d'essuie-glace s'ils sont usés ou endommagés. 7) En cas de conduite dans des conditions sévères : conduite dans des régions montagneuses ou en cas de remorquage fréquent, le liquide de frein peut avoir besoin d'être remplacé plus souvent. 8) Effectuer un examen visuel des flexibles et les remplacer s'ils sont fissurés, boursouflés ou endommagés. Vérifier tous les tuyaux, raccords et fixations : remplacer par des pièces d'origine, si besoin est. Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé d'effectuer un essai de pression du système de refroidissement et du bouchon de pression et de nettoyer l'extérieur du radiateur et du condenseur de climatisation.
Vérifier qu'il n'y a pas de pièces desserrées ou endommagées sur le système de ceinture de sécurité. Si l'on remarque quelque chose sur le système de ceinture de sécurité qui pourrait l'empêcher de fonctionner correctement, le système doit être réparé. Vérifier que toutes les ceintures de sécurité effilochées ou déchirées sont remplacées.
à un environnement corrosif. L'application de graisse au silicone sur les caoutchoucs d'étanchéité à l'aide d'un chiffon propre leur assurera une plus longue durée de vie ainsi qu'une meilleure étanchéité et évite qu'ils ne grincent ou collent.
Climatisation - rincer et remplir et remplacer le déshydratant.
Courroie élastique : Tous les 150 000 km (100 000 miles) / 10 ans Tous les 240 000 km (150 000 miles) / 10 ans Tous les 10 ans.
Si besoin est, permuter et équilibrer les roues.
Fluides et lubrifiants recommandés Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dégâts résultant de l'utilisation de produits non approuvés ne sont pas couverts par la garantie.
Manipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les récipients.
Qualité de l'huile moteur dexos 2 Sélection de l'huile moteur correcte Sélectionner l'huile moteur correcte est fonction de la bonne spécification de l'huile et du degré correct de viscosité.
Le véhicule est rempli en usine d'une huile moteur homologuée dexos. Utiliser uniquement une huile moteur approuvée selon la spécification dexos ou toute autre huile moteur équivalente du degré de viscosité approprié. Ne pas utiliser l'huile moteur recommandée ou une huile équivalente peut conduire à des dommages sur le moteur n'étant pas couvert par la garantie du véhicule. En cas de doute sur l'homologation d'une huile selon la spécification dexos, consulter le fournisseur de service technique.
L'utilisation d'huile moteur d'une qualité de seulement ACEA A1/B1 ou seulement A5/B5 est formellement interdite, car cela peut provoquer des dégâts à long terme du moteur dans certaines conditions de fonctionnement. Additifs d'huile moteur L'utilisation d'additifs d'huile moteur supplémentaires peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Dans des régions à climat froid, lorsque la température chute à des valeurs inférieures à -25°C, une huile SAE 0W-30 devrait être utilisée. Une huile avec ce degré de viscosité permettra un démarrage à froid plus facile avec des températures extrêmement basses. Lors du choix d'une huile moteur d'un degré de viscosité approuvé, s'assurer de toujours choisir une huile se conformant à la spécification dexos. .
0W-30, 0W-40. Liquide de refroidissement et antigel Utiliser un mélange 50/50 d'antigel DEX-COOL et d'eau désionisée. Le système est rempli en usine d'un liquide de refroidissement assurant une excellente protection contre la corrosion et contre le gel jusqu'à -28 °C environ. Cette concentration doit être conservée tout au long de l'année. L'utilisation d'additif pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidissement.
N'utiliser que du liquide de frein DOT3. Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifié. Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité. S'assurer que le liquide de frein ne devient pas contaminé.
Identification du moteur
Cet identifiant légal se trouve dans le coin avant du tableau de bord, du côté gauche du véhicule. Il peut être vu à travers le pare-brise, de l'extérieur. Le numéro d'identification du véhicule (NIV) apparaît également sur les étiquettes de certification du
. Numéro d'identification du véhicule (NIV). . La désignation du modèle. . Informations sur la peinture. .
équipements spéciaux.
Fluides et lubrifiants recommandés à la page 11‑8 pour de plus amples informations. Application Fluide frigorigène de climatisation R134a
Systèmes de refroidissement Moteur
Pays QUE CE SOIT DANS UNE ACTION DE CONTRAT, DÉLIT CIVIL OU AUTRE, DÉCOULANT, DE OU EN RELATION AVEC LE LOGICIEL OU L'UTILISATION DE CE LOGICIEL OU D'AUTRES OPÉRATIONS DANS LE LOGICIEL.
C'est la version 2005-Feb-10 du droit d'auteur et de la licence Info-ZIP. La version définitive de ce document devrait être indéfiniment disponible sur ftp://ftp.info-zip.org/ pub/infozip/license.html. Droit d'auteur (c) 1990-2005 Info-ZIP. Tous droits réservés. Dans le but de ce droit d'auteur et de cette licence, « Info-Zip » est défini comme le jeu suivant d'individus : Mark Adler, John Bush, Karl Davis, 2. Les redistributions sous forme binaire (exécutables compilés) doivent reproduire l'avis de droit d'auteur, la définition, l'avis de non-responsabilité indiqués ci-dessus, et cette liste de conditions dans la documentation et/ ou d'autres matériaux fournis avec la distribution. La seule exception à cette condition est la redistribution d'un binaire standard UnZipSFX (y compris SFXWiz) dans le cadre d'une
3. Les versions modifiées, y compris, mais sans s'y limiter, aux ports sur de nouveaux systèmes d'exploitation, aux ports existants avec de nouvelles interfaces graphiques, et versions de bibliothèques dynamiques, partagées ou statiques, doivent être clairement marquées comme telles et ne doivent pas être incorrectement représentées comme étant la source d'origine. De telles versions modifiées ne doivent également pas être présentées comme étant des versions d'Info-ZIP - y compris, mais sans s'y limiter, à l'étiquetage des versions modifiées avec les noms « Info-ZIP » (ou toute variation de celle-ci, y compris,
UnZip », « WiZ » ou « MacZip » sans la permission explicite d'Info-ZIP. Ces versions modifiées sont en outre interdites de représenter incorrectement l'utilisation des adresses électroniques de Zip-Bugs ou d'Info-ZIP ou de(s) URL d'Info-ZIP. 4. Info-ZIP conserver le droit d'utiliser les noms « Info-ZIP », « Zip », « UnZip », « UnZipSFX », « WiZ », « Pocket électroniques du véhicule contiennent des modules de mémorisation de données mémorisant de manière temporaire ou permanente des caractéristiques techniques concernant la condition du véhicule, les évènements et les erreurs. En général, ces informations techniques documentent la condition des pièces, modules, systèmes ou l'environnement : .
(par ex. niveaux de remplissage).
Les profils de mouvement indiquant les itinéraires parcourus ne peuvent pas être créés avec ces données.
Si nécessaire, des informations supplémentaires peuvent vous être fournies auprès de ces ateliers. Une fois qu'une erreur a été corrigée, les données sont effacées du module de mémorisation de données ou sont constamment écrasées. Lors de l'utilisation du véhicule, des situations peuvent se produire pendant lesquelles les données techniques se rapportant à d'autres informations (rapport d'accident, dommages sur le véhicule, énoncés de témoins, etc.) peuvent être associées à une personne spécifique - éventuellement avec l'assistance d'un expert.
émetteurs d'accès à distance sans clé (RKE) pour le verrouillage/déverrouillage des portières et le démarrage à distance et les émetteurs présents dans le véhicule pour ouvrir la porte de garage. La technologie RFID des véhicules Chevrolet n'utilise pas et n'enregistre pas de données personnelles ni de liens avec tout autre système Chevrolet contenant des données personnelles.