MODE D'EMPLOI TRAX CHEVROLET
Clés, portières et vitres 17
Sièges, appuis-tête 35
Rangement 61
Instruments et commandes 73
Éclairage 109
Infotainment System 117
Commandes de climatisation 189
Conduite et fonctionnement. 201
Entretien du véhicule 233
Entretien et maintenance. 303
Caractéristiques 315
Informations pour le client. 325
Votre véhicule associe technologie avancée, sécurité, écologie et économie.
Le présent Guide de l'utilisateur contient toutes les informations qui vous seront nécessaires pour conduire votre véhicule efficacement et en toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule des risques éventuels d'accident et de blessure dus à une mauvaise utilisation.
Veuillez toujours vous conformer aux lois et réglementations en vigueur dans le pays dans lequel vous vous trouvez. Ces lois peuvent différer des informations fournies dans ce Manuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre contact avec un réparateur, nous vous recommandons de chercher un Réparateur Agréé Chevrolet.
Les Réparateurs Agrées Chevrolet offrent un service de première qualité à des prix raisonnables. Le personnel expérimenté formé par Chevrolet travaille selon les prescriptions spécifiques de Chevrolet.
La documentation destinée au client doit toujours être conservée à portée de main, dans le véhicule.
Utilisation du présent manuel
Le présent manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles pour ce modèle. Il est possible que certaines descriptions, y compris celles concernant les fonctions d'affichage et de menus, ne s'appliquent pas à votre véhicule pour des raisons de variante de modèle, de caractéristiques locales et d'équipements ou d'accessoires spéciaux.
Vous trouverez un premier aperçu dans le chapitre « En bref ». Le sommaire situé au début de ce manuel et à chaque chapitre indique où se trouvent les informations. L'index vous permet de rechercher des informations spécifiques.
Le Manuel d'utilisation reprend les désignations de moteur utilisées en usine. Les désignations de vente correspondantes se trouvent dans le chapitre « Caractéristiques techniques » - Les indications de direction, telles que à gauche, à droite ou vers l'avant et vers l'arrière, sont toujours données par rapport au sens de la marche. Il se peut que les informations des écrans de votre véhicule ne s'affichent pas dans votre langue.
Danger
Les paragraphes arrivant après la mention Danger fournissant des informations concernant un risque de blessure mortelle. Ignorer ces informations peut entraîner un danger de mort.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés de la mention Avertissement fournissant des informations concernant un risque d'accident ou de blessure. Ignorer ces informations peut entraîner des blessures.
Attention
Les paragraphes accompagnés de la mention Attention fournissant des informations concernant un risque de dégradation du véhicule. Ignorer cette information peut entraîner une dégradation du véhicule.
Bonne route!
Chevrolet
Déverrouillage du véhicule : la télécommande radio
TDL050A
Presser le bouton A.
Déverrouille toutes les portes. Les feux de détresse clignotent deux fois.
Voir La télécommande radio à la page 18.
Voir Verrouillage central à la page 20.
Position du siège
GO3E3014A
Pour avancer ou reculer le siège, tirer sur la poignée et le faire glisser à la position désirée.
Relacher la poignée et vérifier que le siège est verrouillé en position.
Voir Réglement du siège à la page 38. Voir Position du siège à la page 37.
Dossiers de siège
GO3E3015A
Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège
GO3E3016A
Pomper avec le levier placé à l'extérieur de l'assise de siège jusqu'à ce que celle-ci se trouve à la position désirée.
Pour abaisser l'assise de siège, appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l'assise de siège, tirer plusieurs fois sur le levier.
Réglage de l'appui-tête réglage de la hauteur
GO3E1003A
Tirer l'appui-tête vers le haut.
Pour l'abaisser, enfoncer le loquet (1) et pousser l'appui-tête vers le bas.
Voir Appuis-tête à la page 35.
Réglage horizontal
GO3E3002A
Tirer l'appui-tête vers l'avant. Il est réglé aux trois positions. Pour le déplacer vers l'arrière, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il revient ensuite automatiquement vers l'arrière.
Ceinture de sécurité
MD033
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et encliqueter le verrou plat dans la ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale en tirant sur la sangle thoracique.
Voir Ceintures de sécurité à la page 41.
Réglage du rétroviseur rétroviseurs intérieurs
GO3E2007A
Pour réduire l'éblouissement, tirer le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Voir Rétroviseur manuel à la page 28.
Rétroviseurs extérieurs
GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant bouton de commande vers la gauche (L) ou la droite (R). Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « O », le rétroviseur n'est pas sélectionné.
Voir Rétroviseurs télécommandés à la page 27.
Réglage du volant
GC3N5001A
Débloquer le levier, régler le volant puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé. Ne régler le volant que si le véhicule est à l'arrêt.

Conduite à droite

- Bouches d'aération latérales
- Commutateur de feu extérieur
- Clignotants
- Régulateur de vitesse automatique
- Groupe d'instruments
- Avertisseur sonore, sac gonflable de conducteur
- Commandes au volant
- Lever d'essuie-glace et lave-glace
- Bouches d'aération centrales
- Infotainment System
- Rangement
- Commutateur d'activation-désactivation de l'airbag passager avant
- Boîte à gants
- Témoin d'activation-désactivation de l'airbag passager avant
- Feu de détresse
- Prise de courant
- Lever sélecteur
- Contacteur de serrure de sécurité / contacteur HDC 19. Climatisation automatique
- Commutateur ESC
- Pédale d'accélérateur
- Pédale de frein
- Commutateur d'allumage
- Réglage du volant
- Lever de déverrouillage du capot
- Pédale d'embrayage
Éclairage extérieur
GO3E6004A
Tourner le bouton du commutateur de clignotant.
(arrêt) : Pour éteindre tous les yeux, tourner le bouton en position OFF. Quand les yeux et l'éclairage sont éteints, repasser le bouton à sa position d'origine AUTO.
AUTO: Les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambience extérieure.
Les feux arrière, l'éclairage de plaque minéralogique et du tableau de bord sont allumés.
D: Les phares et tous les feux ci-dessus sont allumés.
Appuyer sur le commutateur d'éclairage
Étape : Feu antibrouillard avant
Q: Feu antibrouillard arrière
Voir Commandes des feux extérieurs à la page 109.
Changement feux de route/de croisement
JD13A
Passage des feux de croissement aux feux de route : pousser la manette vers l'avant.
Retour aux feux de croissement : pousser de nouveau la manette vers l'avant ou la tirer vers le volant.
Voir Changement de route/de croissement à la page 110.
Voir Appel de phares à la page 110.
Feux de détresse
GC3N6001A
Actionnement avec le bouton A
Voir Feux de détresse à la page 111.
Clignotants de changement de direction et de file
JD14A
levier en haut = clignotant droit levier en bas = clignotant gauche Voir Clignotants de changement de direction et de file à la page 112.
Klaxon
GC3N5003A
Appuyer sur
Essuie-glace de pare-brise
TDL033A
2: Balayage continu, vitesse rapide. 1: Balayage continu, petite vitesse. : Fonctionnement intermittent. O: Système éteint. : Fonction de désembuage.
Pour un balayage unique quand les essuie-glaces avant sont désactivés, déplacer légèrement le levier vers le bas puis le relâcher.
Voir Lave-glace/essuie-glace à la page 74.
Lave-glace

TDL030A
Tirer la manette.
Voir « Lave-glace » dans
Lave-glace/essuie-glace à la page 74.
Voir Liquide de lave-glace à la page 250.
Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière
Essue-glace

TEL021A
Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent en continu.
Appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent par intermittence.
Pour arrêter les essuie-glace, passer le commutateur en position neutre.
Voir Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière à la page 76.
Lave-glace

TDL031A
Pousser le levier en direction du tableau de bord.
Le liquide de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Voir Essuie-glace/lave-glace de lunette arrière à la page 76.
Voir Liquide de lave-glace à la page 250.
Climatisation
Lunette arrière chauffante, rétroviseurs extérieurs chauffants
GC3N2011A
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton.
Voir Rétroviseurs chauffants à la page 27.
Voir Lunette arrière chauffante à la page 31.
Désembuage et dégivrage des vitres
GC3E8003A
Tourner le bouton de répartition de l'air sur DEGIVRAGE.
Voir « Dégivrage du pare-brise » dans Système de chauffage et de ventilation à la page 189.
Voir « Désembuage du pare-brise » dans Système de climatisation à la page 193.
Boîte manuelle
GC3N9007A
Pour engager la marche arrière, soulever le bouton se trouvant sur le levier avec le véhicule à l'arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relacher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Voir Boite manuelle à la page 215.
Boîte de vitesses automatique
GC3N9003A
P (PARKING): Bloque les roues avant. Sélectionnez P uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le frein à main est activé.
R (MARCHE ARRIÈRE): Sélectionnez R seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
N (NEUTRE): Point mort
D: Pour toutes les conditions de conduite normales. Permet à la boîte de vitesses de passer les 6 rapports avant.
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport. Les flèches indiquent les passages qui ne nécessitent pas de pression sur le bouton de déverrouillage.
MD172
Enlevez la pédale de frein et appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport. Les passages qui nécessitent une pression du bouton de déverrouillage sont indiqués par des flèches.

MD173
Changez de rapport librement.
Contrôles avant de prendre la route
■ Pression de gonflage et état des pneus. Niveau d'huile moteur et niveau des liquides. Tous les rétroviseurs, les vitres, les éclairages extérieurs et les plaques d'immatriculation doivent être en bon état, propres et débarrassés de toute neige ou glace. Vérifier la position des sièges, des ceintures de sécurité et des rétroviseurs. Vérifier le fonctionnement du système de freinage à faible vitesse, notamment lorsque les freins sont humides.

MD098
Tourner la clé en position 1. Déplacer légèrement le volant pour relâcher le blocage de la direction. Boîte manuelle : actionner l'embrayage. Boîte de vitesses automatique : Placer le levier sélecteur en position P ou N. Ne pas accélérer.
Moteur diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que W s'éteigne. Faire tourner la clé en position 3 en appuyant sur les pédales d'embrayage et de frein, puis relâcher les pédales quand le moteur tourne.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clé de contact en position 0.
Parking
Ne pas stationner le véhicule au-dessus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échappement. Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou la position P avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la cordure du trottoir.
Lorsque le véhicule se trouve en pente, engager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la cordure du trottoir.
Fermer les vitres. Verrouillez le véhicule.
Clés, portières et vitres
Clés et serrures 19 Portes 25 Sécurité du véhicule 27 Rétroviseurs extérieurs 28 Rétroviseurs intérieurs 30 Vitres 31 Toit 34
Clés de rechange
Le numéro de clé est indiqué sur une étiquette amovible.
Le numéro de clé doit être communiqué lors de la commande des clés de rechange car il s'agit d'un composant du système de blocage du démarriage.
Voir « Serrure » dans Entretien de l'extérieur à la page 294.
Clé avec panneton rabattable
TDL046A
Appuyez sur le bouton pour la faire sortir.
Pour plier la clé, appuyez sur la touche et la plier manuellement.
La télécommande radio

TDL048A
Utilisé pour commander :
Verrouillage central Alarme antivol
La portée de la télécommande radio est d'environ 20 mètres. Cette portée peut être réduite selon les conditions environnantes.
Les feux de détresse confirment l'activation.
Manipuler la télécommande avec précaution, la protéger de l'humidité et des températures élevées, éviter tout actionnement inutile.
Défaillance
Si un actionnement du verrouillage central n'est pas possible à l'aide de la télécommande radio, cela peut être dû aux causes suivantes :
porté dépassée, ■ tension de batterie trop faible, ■ utilisation fréquente et répétée de la télécommande alors que le véhicule est hors de portée, ce qui nécessitera une reprogrammation, surcharge du verrouillage central suite à des manœuvres trop fréquentes, ce qui interrupt l'alimentation électrique pendant quelques instants, ■ recouvrement des ondes radio par des installations radioélectriques externes plus puissantes.
Remplacement de pile de la télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée commence à se réduire sensiblement.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Clé avec panneton rabattable
TDL055A
Important
Utilisez une pile CR2032 de remplacement (ou son équivalent).
- Ouvrez le couvercle de l'émetteur.
- Déposez la pile usée. Évitez de mettre le circuit imprimé en contact avec d'autres composants.
- Installez la nouvelle pile. Assurez-vous que le côté négatif (-) est orienté vers le bas.
- Fermer le couvercle de l'émetteur.
- Contrôlez le fonctionnement de l'émetteur avec votre véhicule.
Attention
Évitez de toucher les surfaces planes de la pile avec vos doigts. Ce contact réduit la durée de vie de la pile.
Important
Les piles au lithium usagées peuvent nuire à l'environnement.
Conformez-vous aux réglementations de recyclage locales lors du remplacement de la pile.
Ne pas la jeter dans les ordures ménagères.
Important
Afin d'assurer le bon fonctionnement de l'émetteur, tenez compte des conseils suivants :
Évitez de faire tomber l'émetteur.
Ne posez pas d'objets lourds sur l'émetteur.
Tenez l'émetteur à l'écart de l'eau et des rayons solaires. Si l'émetteur est mouillé, essuyez-le à l'aide d'un chiffon doux.
Verrouillage central
Vous pouvez activer le système de verrouillage central depuis la porte avant. Ce système peut déverrouiller et déverrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe de remplissage de carburant depuis la porte du conducteur ou du passager à l'aide soit d'une télécommande sans clé (de l'extérieur) soit du bouton de verrouillage central (de l'intérieur).
La clé (de l'extérieur) et le bouton de verrouillage de porte du conducteur (de l'intérieur) ne permettent que le verrouillage centralisé.
Si la porte du conducteur n'est pas bien fermée, le verrouillage central ne peut pas fonctionner. Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Voir Personnelisation du véhicule à la page 104.
Bouton de verrouillage central
GC3N2001A
GC3N2002A
Verrouille ou déverrouille toutes les portes, le hayon et la trappe de remplissage du carburant.
Appuyer sur la touche pour verrouiller.
Appuyer sur la touche a pour déverrouiller.
Si la porte conducteur est ouverte, il est impossible de la verrouiller et de verrouiller la trappe de remplissage de carburant.
Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Voir Personalisation du véhicule à la page 104.
La télécommande radio
TDL050A
Presser le bouton A.
Déverrouille toutes les portes.
Les yeux de détresse clignotent deux fois.
Pour ne déverrouiller que la porte du conducteur ou modifier l'information en retard de déverrouillage, passer par le menu Configuration du véhicule.
Voir Personalisation du véhicule à la page 104.
La télécommande radio
TDL052A
Appuyer sur le bouton
Verrouille toutes les portes.
Double verrouillage
En guise de protection supplémentaire lorsque vous quittez le véhicule, vous pouvez double-verrouiller les portes.
Le double verrouillage électronique bloque toutes les serrures électriques de sorte qu'il n'est pas possible d'ouvrir une porte, même en cas de bris de vitre.
Avertissement
Ne pas utiliser le blocage des portes quand des personnes se trouvent dans le véhicule. Les portes ne peuvent pas être déverrouillées de l'intérieur.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer deux fois de suite en 5 secondes sur la touche de la télécommande radio.
Pour désactiver le blocage des portes, appuyer sur la touche de la télécommande radio.
Important
La fonction de blocage des portes fonctionne quand toutes les portes, le hayon et la trappe de remplissage du carburant sont fermés.
La déactivation du double verrouillage se déroule normalement lors du déverrouillage des portes.
Verrouillage différé
Cette fonction retardera le verrouillage des portes et l’armement du système antivol pendant cinq secondes lorsque le contacteur de serrure de porte électrique ou la télécommande radio est utilisé pour verrouiller le véhicule.
Ce paramètre est modifiable dans le menu Configuration du véhicule.
Voir Personalisation du véhicule à la page 104.
MARCHE : Lors de l'enfoncement du bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signalent que le verrouillage temporisé est utilisé.
Les portes se verrouilleront uniquement cinq secondes après la fermeture de la dernière porte. Le verrouillage différé peut être temporairement annulé en enfonçant le bouton de verrouillage central ou le bouton de verrouillage sur la télécommande radio.
Arrêt : Les portes se verrouillent automatiquement lors de l'enfoncement du contacteur de serrure de porte électrique ou le bouton sur la télécommande radio.
Serrures manuelles de porte
GO3E2014A
Pour exécuter le verrouillage central manuel des portes, tournez la clé dans sa fente.
Pour exécuter le déverrouillage central manuel de la porte du conducteur, tournez la clé dans sa fente.
Important
Si le trou de la serrure gèle par temps froid et que la porte refuse de s'ouvrir, tapotez-le ou chauffez la clé.
Attention
Ne pas tirer la poignée de porte intérieure tant que la sécurité de porte pour les enfants est en position LOCK. Cela risque d'endommager la poignée intérieure de la portière.
Avertissement
Dès que des enfants occupent les sièges arrière, utiliser les systèmes de verrouillage de sécurité pour enfants.
TDL002A
On peut utiliser une clé ou un tournevis adapté.
Pour actionner le verrouillage de sécurité enfants, tourner les verrous enfants en position horizontale.
Pour ouvrir une porte arrêtée quand le verrouillage de sécurité enfants est activé, procédez de l'extérieur.
Pour désactiver le verrouillage de sécurité enfants, tournez les verrous enfants en position verticale.
Ouverture
GC3G2001A
Pour ouvrir le hayon, appuyer sur le bloc tactile une fois le hayon déverrouillé.
Le hayon se verrouille/déverrouille quand toutes les portes sont verrouillées ou déverrouillées à l'aide de la télécommande radio ou du bouton de verrouillage centralisé.
Avertissement
Ne roulez pas avec le hayon ouvert ou entrouvert, par exemple lorsque vous transportez des objets encombrants, car des gaz d'échappement toxiques pourraient pénétrer dans le véhicule.
Attention
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier l'absence d'obstacles en hauteur, tels qu'une porte de garage, pour éviter d'endommager le hayon. Toujours vérifier la zone de mouvement au-dessus et derrière le hayon.
Important
Quand le moteur tourne, le hayon peut s'ouvrir avec le levier de changement de rapport en position de stationnement (P) en cas de boîte automatique, ou avec le frein de stationnement serré en cas de boîte manuelle.
Important
La pose de certains accessoires lourds sur le hayon peut empêcher de l'ouvrir ou de le laisser ouvert.
Fermeture
Pour fermer le hayon, le pousser vers le bas afin qu'il se verrouille.
Ne pas appuyer sur le bloc tactile pendant la fermeture. Le coffre s'ouvrirait à nouveau.
Attention
Veiller à ce que les mains et toute autre partie du corps, ainsi que celles d'autres personnes, soient complètement à l'écart de la zone de fermeture du hayon.
Activation
TDL052A
Appuyer sur le bouton de la télécommande radio.
L'alarme antivol s'active automatiquement au bout de 30 secondes.
Appuyer deux fois sur le bouton de la télécommande radio.
Le système d'alarme antivol est directement actif.
GC3N2005A
Le témoin clignote rapidement pendant les 30 premières secondes puis clignote lentement.
Si le voyant continue à clignoter rapidement au bout des 30 premières secondes, la porte conducteur est mal fermée ou le système est défaillant.
Prendre contact avec un réparateur.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule par appui sur la touche de la télécommande radio désactive l'alarme antivol.
Alarme
Le signal d'alarme peut être coupé en appuyant sur un des boutons de la télécommande radio ou en mettant le contact.
L'alarme antivol se désactive si l'on appuie sur la touche ou quand le conducteur met le contact.
Verrouillage automatique des portes
Si aucune porte ne s'ouvre ou si la clé de contact ne se trouve pas en position ACC ou ON dans les 3 minutes suivant le déverrouillage des portes à l'aide de l'émetteur, toutes les portes se verrouillent et l'alarme antivol s'active automatiquement.
Déverrouillage automatique des portes
Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées quand un impact atteint les capteurs d'impact tandis que le contact est mis.
Mais elles risquent de ne pas se déverrouiller en cas de problème mécanique dans le système de verrouillage ou la batterie.
Dispositif antidémarrage
Le dispositif antidémarrage constitue un moyen de dissuasion complémentaire contre le vol de votre véhicule dans lequel il est installé et empêche des personnes non autorisées de démarrer le véhicule. La clé valide d'un véhicule équipé du système de blocage du démarriage est une clé de contact intégrant un transpondeur codé électroniquement. L'émetteur est intégré de manière invisible dans la clé de contact.
Seule une clé de contact valide peut être utilisée pour mettre en marche le moteur.
Les clés non valides peuvent uniquement ouvrir les portières.
Le moteur est automatiquement coupé dès que la clé est tournée sur LOCK et est retirée du contacteur de démarrage.
Si le système de blocage du démarriage détecte une défaillance quand le contact est mis, son voyant clignote ou s'allume et le moteur ne démarre pas.
Nous vous recommandons de vous adresser à un réparateur agréé pour faire vérifier le véhicule.
Important
Si le trou de la serrure gèle par temps froid et que la porte refuse de s'ouvrir, tapotez-le ou chauffez la clé.
Rétroviseur convexe
Le rétroviseur extérieur convexe réduit les angles morts. La forme du miroir rend les objets d'apparce plus petite, ce qui rend plus difficile l'estimation des distances.
Rétroviseurs télécommandés
GC3N2006A
Sélectionner le rétroviseur extérieur concerné en tournant bouton de commande vers la gauche (L) ou la droite (R). Pivoter ensuite la commande pour régler le rétroviseur.
Quand la position est « O », le rétroviseur n'est pas sélectionné.
Rétroviseurs rabattables rabattement manuel
GC3N2007A
Pour la sécurité des piétons, les rétroviseurs extérieurs peuvent sortir de leur position de montage habituelle s'ils sont frappés avec suffisamment de force. Repositionnez le rétroviseur en appliquant une légère pression sur le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseurs chauffants
GC3N2011A
Pour l'enclencher, appuyer sur le bouton.
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la touche.
Rétroviseur manuel
GO3E2007A
Pour réduire l'éblouissement, tirer le levier sous le boîtier du rétroviseur.
Rétroviseur à atténuation automatique
GO3E2008A
De nuit, l'éblouissement du aux phares des véhicules qui suivent est diminué automatiquement.
Avertissement
La vision dans le rétroviseur peut perdre de sa clarté lorsqu'il est réglé pour vision de nuit.
Soyez particulièrement vigilant en utilisant votre rétroviseur intérieur lorsqu’il est réglé pour une vision de nuit.
L'absence de vision claire vers l'arrière pendant la conduite peut avoir comme conséquence une collision provoquant des blessures ou des dommages à votre véhicule ou à un autre objet.
Vitres manuelles
GO3E2009A
Les vitres peuvent être ouvertes ou fermées au moyen de la manivelle.
Avertissement
Manipuler les lève-vitres électroniques avec prudence. Risque de blessure, en particulier pour les enfants.
Si des enfants se trouvent sur le siège arrière, activer le système de sécurité pour enfants des vitres ELECTRIQUES.
Surveiller attentivement les vitres lors de leur fermeture.
S'assurer qu'elles ne coincent rien dans leur mouvement.
GC3N2009
Les lève-vitres électriques fonctionnent quand le contact est mis.
Manœuvrer le commutateur de la vitre concernée en l'appuyant pour l'ouvrir ou en le relevant pour la fermer.
Utilisation
Vous pouvez actionner les vitres électriques lorsque le contact est mis (ON) et en utilisant les commandes de vitres électriques sur chaque panneau de portière.
Pour ouvrir la vitre, appuyer sur le commutateur.
Pour fermer la vitre, lever le commutateur.
Relâchez la commande dès que la vitre atteint la position désirée.
Avertissement
Les parties du corps qui se trouvent à l'extérieur du véhicule peuvent être heurtées par des objets sur le passage. Gardez toutes les parties du corps à l'intérieur du véhicule.
Les enfants peuvent actionner les vitres électriques et se retrouver coincés.
Ne laissez ni vos clés, ni des enfants sans surveillance dans leur véhicule.
Des blessures graves ou la mort peuvent survenir par suite d'une utilisation abusive des vitres électriques.
Montée/descente rapide
Pour ouvrir entièrement la vitre, appuyez à fond sur le bouton. Pour fermer entièrement la vitre automatiquement, remontez le bouton à fond. En fonctionnement automatique, la vitre s'ouvre et se ferme entièrement, même si vous lâchez le bouton.
automatique, la vitre s'ouvre et se ferme entièrement, même si vous lâchez le bouton.
Pour arrêter une vitre à une position souhaitée alors que la vitre est en mouvement, soulever ou enfoncer et relâcher le commutateur dans la direction opposée au mouvement.
En cas de détection d'un obstacle pendant la fermeture automatique de la vitre du conducteur, celle-ci s'ouvre automatiquement par sécurité.
Initialisation des lève-vitres électriques
Si les vitres ne peuvent pas être fermées automatiquement (p. ex. après que la batterie du véhicule ait été débranchée), activer l'électronique des vitres comme suit :
- Fermer les portes.
- Mettre le contact.
- Fermer complètement les vitres et garder le commutateur relevé pendant 2 secondes complémentaires.
- Effectuer cette opération pour chaque vitre.
Avertissement
La fonction anti-pincement peut ne pas fonctionner après plusieurs opérations consécutives.
N'utilisez pas le bouton des vitres sans raison.
Sécurité enfants pour les vitres arrêtées
GC3N2010
Appuyer sur le commutateur pour désactiver les lève-vitres électriques des portes arrière.
Pour l'activation, appuyer à nouveau sur
Lunette arrière chauffante
GC3N2011A
Pour leencer, appuyer sur le bouton.
Le chauffage fonctionne quand le moteur tourne et se coupe automatiquement au bout de quelques minutes ou en appuyant à nouveau sur la touche.
Attention
Ne pas utiliser d'instruments pointus ou de détergents abrasifs pour vitre sur la lunette arrière.
Ne pas rayer ou endommager les fils de dégivrage quand vous nettoyez la lunette arrière ou que vous travaillez dans ses environs.
Pare-soleil
Les pare-soileil peuvent être abais-SES et pivotés létairelement pour évi-ter les éblouissements.
Il faut fermer les caches des miroirs des pare-soleils pendant la conduite.
Si les pare-soleil sont équipés d'une lampe de miroir de courtoisie, cette lampe s'allume en ouvrant le couvercle de ce miroir.
Avertissement
Le pare-soleil ne doit pas entraver la visibilité sur la chaussée, la circulation ou d'autres objets.
Avertissement
Être prudent lors de la manoeuvre du toit ouvrant. Risque de blessures, en particulier pour les enfants. Bien observer les pièces en mouvement lors des manoeuvres. S'assurer qu'elles ne coincent rien dans leur mouvement.
Il est possible de manœuvrer le toit ouvrant quand le contact est mis.
GO3E2013A
Ouverture/fermeture
Pour ouvrir à la position désirée, appuyez légèrement et maintenez enfoncé le commutateur (1). Relâchez la commande dès que le toit ouvrant a atteint la position désirée.
Pour fermer le toit ouvrant, appuyez légèrement sur le commutateur (2) et le maintenez enforcé jusqu'à la fermeture du toit.
Inclinaison d'ouverture/fermeture
Pour ouvrir le toit ouvrant avec inclinaison, appuyer sur le commutateur (3).
Pour fermer le toit ouvrant, appuyer sur le commutateur (4).
Ouverture/fermeture automatique
Pour ouvrir le toit ouvrant automatiquement, appuyer fermement sur le commutateur (1) puis le relâcher.
Pour arrêter le déplacement, appuyer une fois de plus sur l'un des commutateurs.
Pour fermer le toit ouvrant automatiquement, appuyer fermement sur le commutateur (2) puis le relâcher.
Pour arrêter le déplacement, appuyer une fois de plus sur l'un des commutateurs.
Fonction de protection
Si le toit ouvrant rencontre une résistance au cours de la fermeture automatique, il est immédiatement arrêté et rouvert.
Store
Le store est commandé manuellement.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant coulisser.
Quand le toit ouvrant est ouvert, le store est toujours ouvert.
Avertissement
Les parties du corps qui se trouvent à l'extérieur du véhicule peuvent être blessées par des objets sur le passage. Gardez toutes les parties du corps à l'intérieur du véhicule.
L'utilisation abusive du toit ouvrant peut entraîner des blessures graves ou fatales.
La saleté et les débris peuvent s'accumuler sur le joint du toit ouvrant ou dans le rail. Ceci peut poser un problème de fonctionnement, du bruit ou une obstruction de l'écoulement d'eau. Ouvrir périodiquement le toit ouvrant, éliminer les obstacles et les débris. Essuyer le joint de toit ouvrant et la zone d'étanchéité du toit avec un chiffon propre, du savon doux et de l'eau. Ne pas retirer la GRAISSÉ DU TOIT OUVRANT.
Sièges, appuis-tête
Appuis-tete 37
Sièges avant. 39
Ceintures de sécurité 43
Système d'airbag. 47
Dispositifs de retenue pour enfant.53
Avertissement
L'appui-tête doit toujours être correctement positionné pour conduire.
En cas de collision, l'absence d'appui-tête ou des appuis-tête mal ajustés peuvent causer des blessures graves à la tête et au cou.
S'assurer que l'appui-tête est correctement réglé avant de conduire.
MD024
Le milieu de l'appui-tête doit se couvrir à hauteur des yeux. Si cela s'avérait impossible pour des personnes de très grande taille, l'appui-tête doit être réglé sur la position la plus haute. Pour des personnes de très petite taille, régler l'appui-tête sur la position la plus basse.
Appuis-tête des sièges avant réglage de la hauteur
GO3E3001A
Tirer l'appui-tête vers le haut.
Pour l'abaisser, enfoncer le loquet (1) et pousser l'appui-tête vers le bas.
Dépose
Lever l'appui-tête au maximum.
Appuyer simultanément sur les loquets (1) et (2).
Tirer l'appui-tête vers le haut.
Réglage horizontal
GO3E3002A
Tirer l'appui-tête vers l'avant. Il est réglé aux trois positions. Pour le déplacer vers l'arrière, tirer l'appui-tête vers l'avant. Il revient ensuite automatiquement vers l'arrière.
Appuis-tête des sièges arrière réglage de la hauteur
GO3E3003A
Tirer l'appui-tête vers le haut.
Pour l'abaisser, enfoncer le loquet (1) et pousser l'appui-tête vers le bas.
Dépose
Lever l'appui-tête au maximum.
Appuyer simultanément sur les loquets (1) et (2).
Tirer l'appui-tête vers le haut.
Position d'appui-tête arrière inutilisée
GO3E3022A
Quand l'appui-tête arrière est complètement abaissé, il n'est pas efficace.
Avertissement
Le siège doit toujours être correctement réglé pour conduire.
MD028
S'asseoir avec les fesses aussi près que possible du dossier. Ajuster la distance entre le siège et les pédales de sorte que vos jambes soient légèrement fléchies en enfonçant les pédales. Reculer au maximum le siège passager. S'asseoir avec les épaules aussi près que possible du dossier. L'inclinaison du dossier doit être telle que le volant puisse être atteint avec les bras légèrement fléchis. En tournant le volant, le contact entre les épaules et le dossier doit être maintenu. Ne pas trop incliner le dossier vers l'arrière. Angle d'inclinaison maximal recommandé d'environ. Régler le volant. Voir Réglage du volant à la page 73.
Régler le siège suffisamment haut pour disposer d'un champ de vision clair de tous les côtés et de tous les instruments. Respecter un écartement d'au moins une main entre votre tête et la garniture du toit. Vos cuisses doivent reposer légèrement sur le siège sans s'y enfoncer. Régler les appuie-tête. Voir Appuis-tête à la page 35. Réglage de la hauteur des ceintures de sécurité. Voir « Réglage de la hauteur » dans Ceintures de sécurité à trois points à la page 43.
Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm du volant afin de permettre un déploiement correct de l'airbag.
Avertissement
Ne jamais régler les sièges en cours de conduite car ils pourraient bouger de façon incontrôlable.
Position du siège
GO3E3014A
Pour avancer ou reculer le siège, tirer sur la poignée et le faire glisser à la position désirée.
Relacher la poignée et vérifier que le siège est verrouillé en position.
Dossiers de siège
GO3E3015A
Tirer la manette, régler l'inclinaison et relâcher la manette. Laisser le siège s'encliqueter de manière audible.
Important
Ne pas s'appuyer sur le dossier pendant le réglage.
Hauteur de siège
GO3E3016A
Pomper avec le levier placé à l'extérieur de l'assise de siège jusqu'à ce que celle-ci se trouve à la position désirée.
Pour abaisser l'assise de siège, appuyer plusieurs fois sur le levier.
Pour hausser l'assise de siège, tirer plusieurs fois sur le levier.
Sièges avant chauffants
GC3N3008A
Les touches du chauffage des sièges se trouvent dans la commande de la climatisation.
Le chauffage des sièges n'est possible qu'avec le moteur en marche.
Pour chauffer un siège, appuyer sur la touche correspondante.
Le témoin du bouton de commande s'allume.
Pour couper le chauffage du siècle, appuyer à nouveau sur la touche.
Avertissement
Si vous ne pouvez pas percevoir le changement de température ou la chaleur sur la peau, le chauffage de siège peut brûler, même à basse température.
Dans ce cas, pour réduire le risque de brûlure, le chauffage de siège doit être utilisé avec précaution, spécialement pour un chauffage de longue durée. Ne rien placer sur le siège qui l'isole de la chaleur, comme une couverture, un coussin, un recouvrement ou un objet similaire. Sinon une surchauffe est à craindre. La surchauffe peut vous brûler et endommager le siège.
Avertissement
Si vous repliez le dossier vers l'avant pour transporter des objets plus longs, comme des skis, veillez à ce que ce chargement ne soit pas pris par un airbag. En cas de collision, un airbag qui se déploie peut repousser cet objet vers une personne, ce qui peut provoquer de graves blessures, voir la mort. Fixez l'objet loin de la zone où doit se déployer l'airbag.
Les objets que vous placez sur ce dossier peuvent heurter et blesser les gens en cas d'arrêt ou de virage brusque, ou lors d'une collision. Déposer ou fixer tous les articles avant de conduire.
GC3N3007A
Pour rabattre le dossier de siège,
- Abaissez l'appuie-tête jusqu'en bas.
- Tirez et maintenez le levier sous l'avant du siège pour faire glisser le siège le plus loin possible vers l'arrière et relâchez le levier.
- Lever le levier d'inclinaison (1) complètement et rabattre le dossier (2) jusqu'au verrouillage.
Pour lever le dossier de siège,
- Levez le dossier et repoussez-le dans sa position initiale.
- Verrouillez le dossier du siège en poussant sur le sommet du dossier.
- Tirez à nouveau le siège vers l'avant afin de vous assurer qu'il est verrouillé correctement.
Attention
Si le dossier n'est pas verrouillé, il peut se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brutal ou d'une collision.
Ce qui peut provoquer des blessures à la personne assise à cette place. Poussez et tirez toujours sur le dossier pour vous assurer qu'il est bien verrouillé.
Ceintures de sécurité
MD033
Les ceintures de sécurité sont bloquées au cours des fortes accélérations ou décelérations du véhicule afin de protéger les occupants.
Avertissement
Boucler la ceinture de sécurité avant chaque déplacement.
En cas d'accident, les personnes non attachées mettent en danger tous les occupants du véhicule, en plus d'eux-mêmes.
Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une seule personne à la fois. Elle n'est pas adaptée aux personnes de moins de 12 ans ou mesurant moins de 150 cm.
Vérifier régulièrement toutes les parties du système de ceinture pour s'assurer qu'elles fonctionnent bien et qu'elles ne sont pas endommagées.
Faire remplacer les pièces endommagées. Après un accident, faire remplacer les ceintures et les rétracteurs de ceinture déclenchés dans un réparateur.
Important
S'assurer que les ceintures ne sont pas coincées ni endommagées par des chaussures ou des objets tranchants. Empêcher que des salissures ne pénètrent dans les rétracteurs de ceinture.
Témoin de rappel de ceinture de sécurité. Voir Témoins de rappel de ceinture de sécurité à la page 87.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la charge sur le corps grâce à un réseau progressif de la ceinture pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture
Ce véhicule est équipé de prétendeurs de sécurité pour les occupants avant extérieurs. Les prétendeurs ne se voient pas mais ils font partie du système de ceinture de sécurité. Ils peuvent contribuer à serrer les ceintures de sécurité au début d'une collision frontale ou presque frontale, modérée à sévère, si les conditions de seuil d'activation du prétendeur sont réunies.
Les prétendeurs ne servent qu'une fois. Si les prétendeurs s'activent dans une collision, ils doivent être remplacés avec probablement d'autres pièces du système de ceinture de sécurité.
GO3E3017A
Les ceintures de sécurité des sièges avant se tendent en cas de collision avant, d'une certaine gravité.
Avertissement
Une manipulation incorrecte (par exemple la dépose ou le montage de ceintures ou de boucles de ceinture) peut déclencher les rétracteurs de ceinture avec un risque de blessure.
Le déclenchement des rétracteurs de ceinture est indiqué par un témoin
Voir Témoin d'airbag et de rétracteur de ceinture de sécurité à la page 88.
Faire replacer les rétracteurs de ceinture déclenchés par un répartiteur. Les rétracteurs de ceinture ne se déclenchent qu'une seule fois.
Important
Ne pas ajouter ou monter d'accessoires ou d'autres objets qui pourraient entraver le fonctionnement des rétracteurs de ceinture.
Ne pas modifier les composants des rétracteurs de ceinture car cela annulerait l'homologation du véhicule.
Avertissement
Ni blanchir ni teinter les ceintures de sécurité. Ceci risque de les affaiblir fortement. Dans une collision, ils risquent de ne pas offrir la protection adequate.
Nettoyer les ceintures de sécurité au savon doux et à l'eau tiède uniquement.
Pose
MD035
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la guider sur le corps sans la vriller et encliqueter le verrou plat dans la ceinture.
En roulant, tendre régulièrement la sangle abdominale tout en tirant sur la sangle thoracique.
MD036
Le port de vêtements larges ou écais gène la position tendue de la ceinture. Ne pas placer d'objets, comme un sac à main ou un téléphone portable, entre la ceinture et le corps.
Avertissement
La ceinture ne doit pas être en contact avec des objets durs ou fragiles qui se trouveraient dans les poches des passagers.
Réglage de hauteur des ceintures de sécurité des sièges avant
GO3E3005A
- Appuyer sur le bouton.
- Régler la hauteur et encliqueter. Régler la hauteur de sorte que la ceinture passe au-dessus de l'épaule. Elle ne doit pas passer sur le cou ou le haut du bras.
Avertissement
Ne pas procéder au réglage en roulant.
Dépose
MD038
Pour détacher la ceinture, appuyer sur le bouton rouge de la serrure.
Ceintures de sécurité des sièges arrêté
La ceinture de sécurité à trois points de la place arrière centrale ne peut être tirée hors de l'enrouleur que si le dossier est en position arrêté.
Avertissement
La ceinture doit se trouver aussi bas que possible en travers du bassin afin qu'elle n'appuie pas sur l'abdomen.
Les ceintures de sécurité sont efficaces pour tout le monde, y compris pour les femmes enceintes.
Les femmes enceintes encourrent plus de risques de blessures graves si elles ne portent pas leur ceinture de sécurité.
De plus, lorsque la ceinture de sécurité est portée correctement, il y a davantage de chances que l'enfant porté soit sain et sauf en cas d'accident.
Pour une protection optimale, les femmes enceintes doivent porter une ceinture de sécurité.
Elle doit porter la partie inférieure de la ceinture aussi bas que possible.
Système d'airbag
Le système d'airbags se compose de plusieurs éléments.
Une fois déclenché, les airbags se déploient en quelques millisecondes. Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.
Avertissement
S'ils ne sont pas manipulés correctement, les systèmes d'airbag peuvent exploser en se déclenchant. Le conducteur devrait être assis aussi loin que possible vers l'arrière tout en pouvant garder le parfait contrôle du véhicule. Si vous êtes assis trop près de l'airbag, il peut causer des blessures graves, voire mortelles, quand il se gonfle.
Pour une protection maximale quel que soit la nature de l'accident, tous les occupants devraient porter leur ceinture de sécurité pour minimiser le risque de blessure grave, voire mortelle, en cas d'accident. Ne pas se reposer ou s'appuyer trop près de l'airbag alors que le véhicule roule.
Le déploiement de l'airbag peut causer des éraflures au corps et au visage, des coupures si du verre est brisé ou des brûlures à cause de l'explosion.
Important
Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne rangez aucun objet magnétique à cet endroit.
Ne rien coller sur les capots d'airbag et ne pas les recouvrir avec d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclenché qu'une seule fois. Faire replacer les airbags par un réparateur.
Ne pas modifier les composants du système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.
En cas de déclenchement d'airbag, faire déposer le volant, le tableau de bord, tous les habillages, les joints de porte, les poignées et les sièges par un réparateur.
Quand un airbag se déploie, il peut provoquer un bruit important et dégager de la fumée. Ces conditions sont normales et ne sont pas dangereuses, mais cela peut irriter la peau du passager. Si l'irritation persiste, consulter un médecin.
Danger
Ne jamais laisser les enfants, les nourrissons, les femmes enceintes, les personnes âgées ou les personnes fragiles s'asseoir sur les sièges avant équipés d'airbags. En outre, ne jamais rouler avec un siège pour bébé qui y est installé. En cas d'accident, l'impact de l'airbag gonflé peut provoquer des blessures faciales, voir la mort.
Attention
Si le véhicule est soumis à des chocs ou est touché par des objets sur des chemins de terre ou des accotements, l'airbag peut se gonfler. Rouler lentement sur des surfaces non prévues pour le trafic routier afin d'éviter tout déploiement intempestif d'airbag.
Témoin des systèmes d'airbags. Voir Témoin d'airbag et de rétracteur de ceinture de sécurité à la page 88.
Système d'airbag avant
Le système d'airbag frontal se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord. Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
GO3E3007A
Le système d'airbags avant se déclenche en cas d'accident à partir d'une certaine gravité dans la zone indiquée. Le contact doit être mis.
MD039
Le mouvement vers l'avant des occupants avant est ralenti, ce qui réduit considérablement le risque de blessure de la tête et de la partie supérieure du corps.
Avertissement
Pour que la protection soit optimale, la position du siège doit être correcte.
Voir Position du siège à la page 37.
Ne placer aucun obstacle dans la zone de gonflement de l'airbag.
Porter la ceinture de sécurité correctement bouclée. C'est indispensable pour que la protection de l'airbag soit efficace.
Système d'airbag latéral
GO3E3008A
Le système d'airbags latéraux se compose d'un airbag dans chacun des dossiers de siège avant.
Ils sont reconnaissables à l'inscription AIRBAG.
GO3E3006A
Le système d'airbag latéral avant se déclenche en cas d'accident à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.
MD041
Le risque de blessures au bassin et au thorax est considérablement réduit en cas de collision latérale.
Avertissement
Ne placer aucun obstacle dans la zone de gonflement de l'airbag.
Important
N'utiliser que des housses de protection de siège qui sont homologues pour le véhicule. Ne pas couvrir les airbags.
Avertissement
Les enfants assis à proximité d'un airbag peuvent courir le risque de blessures graves ou mortelles si le coussin gonflable se déclenche, en particulier si la tête, le cou ou la poitrine de l'enfant est proche de l'airbag au moment de son déclenchement.
Ne laissez jamais votre enfant s'appuyer sur la portière ni près du module d'airbag latéral.
Système d'airbag rideau
GO3E3009A
Le système d'airbags rideaux se compose d'un airbag de cadre de toit, de chaque côté du véhicule. Ceci est reconnaissable à l'inscription AIRBAG sur les montants de toit.
GO3E3006A
Le système d'airbag rideau avant se déclenche en cas d'accident, à partir d'une certaine gravité. Le contact doit être mis.

MD043
Le risque d'accident à la tête est fortement réduit en cas d'impact létal.
Avertissement
Ne placer aucun obstacle dans la zone de gonflement de l'airbag. Les crochets dans les poignées de cadre de toit peuvent uniquement servir à suspendre des vêtements légers, sans cintre. Ne pas garder d'objets dans ces vêtements.
Commutateur marche/arrêt d'airbag
Le système d'airbag frontal de passager avant doit être désactivé si un système de sécurité pour infant doit être installé sur ce siège. Le système d'airbag rideau, les rétracteurs de ceinture et tous les systèmes d'airbags du conducteur restent actifs.

TEL014A
Le système d'airbags de passager avant peut être désactivé à l'aide d'une serrure située sur le côté du tableau de bord, visible quand la porte passager est ouverte.
Avertissement
Désactiver le système d'airbag passager avant lorsque le siège avant est occupé par un enfant.
Activer le système d'airbag passager avant lorsqu'un adulte se trouve sur le siège passager avant.
Utiliser la clé de contact pour déclencher la position :
OFF _2^ = les airbags de passager avant sont déactivés et ne se déploieront pas en cas de collision. Le témoin OFF s_2 = s allume continuellement. Un système de retenue pour enfants peut être posé conformément au tableau.
_z^m = les airbags de passager avant sont actifs. Aucun système de sécurité pour infant ne peut être installé.
GC3G3001A
Tant que le témoin ^off n'est pas allumé, les systèmes d'airbags du siège de passager avant se gonfleront en cas de collision.
Ne changer de mode que si le véhicule est à l'arrêt avec le contact coupé.
L'état reste le même jusqu'au prochain changement. Témoin de désactivation d'airbag.
Voir Témoin de marche/arrêt d'airbag à la page 88.
Systèmes de retenue pour enfants
Quand un système de sécurité pour enfant est employé, faire attention aux instructions de montage et d'utilisation qui suivent ainsi qu'à celles fournies avec le système de sécurité pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations locales ou nationales. Dans certains pays, l'utilisation de systèmes de sécurité pour enfant est interdite sur certains sièges.

GC3E3001A
Avertissement
NE JAMAIS utiliser un siège enfant dirigé vers l'arrière sur un siège protégé par UN AIRBAG ACTIF placé devant le siège enfant, au risque de DÉCÉS OU DE BLESSURE GRAVE DE L'ENFANT.
Avertissement-grave DANGER
Ne pas utiliser de siège infant tourné vers l'arrière sur un siège dont l'avant est protégé par un airbag.
L'enfant, dont la tête se trouvera très près de l'airbag en train de gonfler, risque des blessures graves.
Avertissement
Lors de l'utilisation d'un système de retenue pour enfants sur le siège passager avant, les systèmes d'airbag du siège passager avant doivent être désactivés; dans le cas contraire, le déclenchement des airbags risque de blesser mortellement l'enfant.
Ceci concerne particulièrement les systèmes de retenue pour enfants dos à la route.
Sélection du système ajusté
Les sièges arrêtés constituent
L'emplacement idéal pour fixer le système de sécurité pour infant.
Les enfants devraient voyager aussi longtemps que possible avec le dos à la route. En cas d'accident, ceci assure que moins de contraintes sollicitent la colonne vertébrale de l'enfant, toujours très fragile.
Les enfants de moins de 12 ans et d'une taille inférieure à 150 cm ne sont autorisés à voyager que dans un siège adapté. Comme une position correcte de la ceinture de sécurité est rarement possible pour un enfant de taille inférieure à 150 cm, nous recommendons vivement l'utilisation d'un système de sécurité ajusté pour infant, même si cela n'est plus légalement obligatoire en raison de l'âge de l'enfant.
Ne jamais transporter un enfant sur vos genoux lors de vos déplacements. Le poids de l'enfant deviendra impossible à retenir en cas de collision.
Lors du transport d'enfants, utiliser des systèmes de sécurité pour infant adaptés à leur poids.
S'assurer que le système de sécurité pour enfant à installer est compatible avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage du système de sécurité pour enfant dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et descendre du véhicule que du côté opposé au traffic.
Quand le système de sécurité pour enfant n'est pas employé, attacher le siège avec une ceinture de sécurité ou l'enlever du véhicule.
Important
Ne rien coller sur les systèmes de retenue pour enfants et ne pas les recouvrir avec d'autres matériaux.
Un système de retenue pour enfants qui a subi un choc lors d'un accident doit être remplacé.
S'assurer que les nourrissons et les enfants sont attachés sur les sièges avec des systèmes de retenue pour enfants.
Jusqu'à ce que les enfants soient en mesure d'employer les ceintures de sécurité, veiller à désirir des systèmes de sécurité pour infant adaptés à leur âge et à ce que les enfants les utilisent. Prière de se reporter aux instructions fournies avec les différents systèmes de sécurité pour infant.
Emplacements de montage des systèmes de retenue pour enfants
Sur le siège du passager avant
| Catégorie de poids et classe d'âge | airbag activé | airbag désactivé | Sur les sièges arrêté rextérieurs | Sur le siècle arrière central1) |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg ou environ 10 mois | X | L2), U2) | L3), U3) | U3) |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg ou environ 2 ans | X | L2), U2) | L3), U3) | U3) |
| Groupe I: de 9 à 18 kg ou environ de 8 mois à 4 ans | X | L2), U2) | L3), U3) | U3) |
| Groupe II: de 15 à 25 kg ou environ de 3 mois à 7 ans | X | X | L3), U3) | X |
| Groupe III: de 22 à 36 kg ou environ de 6 à 12 ans | X | X | L3), U3) | X |
1) Le CRS avec patte de soutien est incompatible avec le plancher du véhicule (Maxi casi Cabriofix plus Easybase2). 2) Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour infant est attaché par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée du côté de la boucle. 3) Placer l'appui-tête dans sa position la plus élevée. S'il entrave l'installation correcte du système de sécurité pour enfant, déposer l'appui-tête.
Important
Placer le siège avant à sa position la plus avancée ou régler l'inclinaison du dossier de siège avant aussi verticalement que nécessaire afin de garantir l'absence d'interférence entre le système de sécurité pour infant des sièges arrêté et le dossier de siège avant.
L: Convient pour les systèmes de sécurité infant des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». Le système de retenue doit être homologué dans les catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ». U: Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points. X: Pas de système de sécurité pour infant autorisé dans cette catégorie de poids.
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour infant ISOFIX
| Catégorie de poids | Catégorie de taille | Fixation | Sur le siège du passager avant | Sur les sièges arrêté exterieurs | Sur le siège arrêté central |
| Groupe 0: jusqu'à 10 kg | E | ISO/R1 | X | IL1) | X |
| Groupe 0+: jusqu'à 13 kg | E | ISO/R1 | X | IL1) | X |
| D | ISO/R2 | X | IL1) | X |
| C | ISO/R3 | X | IL1) | X |
| Groupe I: de 9 à 18 kg | D | ISO/R2 | X | IL1) | X |
| C | ISO/R3 | X | IL2) | X |
| B | ISO/F2 | X | IL, IUF | X |
| B1 | ISO/F2X | X | IL, IUF | X |
| A | ISO/F3 | X | IL, IUF | X |
1) Placer le siège avant à sa position la plus avancée ou régler l'inclinaison du dossier de siège avant aussi verticalement que nécessaire afin de garantir l'absence d'interférence entre le système de sécurité pour infant et le dossier de siège avant.
IL : Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel ».
Le système de retenue ISOFIX doit être homologué dans les catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou « Semi-universel »
IUF : Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour infant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour une utilisation dans cette catégorie de poids.
X: Pas de système de sécurité ISOFIX pour infant homologué dans cette catégorie de poids.
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3 : Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B - ISO/F2 : Système de sécurité pour infant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. B1 - ISO/F2X : Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids de 9 à 18 kg. C - ISO/R3 : Système de sécurité pour infant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg. D - ISO/R2 : Système de sécurité pour infant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids jusqu'à 18 kg. E - ISO/R1 : Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à 13 kg.
Systèmes de retenue pour enfants isofix
GC3N3004A
Fixer les systèmes de sécurité pour infant ISOFIX homologues pour le véhicule aux étriers de fixation ISOFIX. Les positions des systèmes de sécurité pour infant ISOFIX spécifiées au véhicule sont indiquées par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont signalés par une étiquette sur le dossier.
GO3E3011A
Le véhicule peut être équipé de guides à l'avant des supports de montage afin de faciliter l'installation du système de sécurité pour infant. Les couvercles des guides pivotent automatiquement vers l'arrière en fixant le système de sécurité pour infant.
Oeillets de fixation d'attache supérieure
Les anneaux de fixation Top-Tether sont signalés par le symbole d'un siège pour infant.
GO3E3013A
En plus de la fixation ISOFIX, fixer la sangle aux oeillets prévus pour la fixation des systèmes Top-Tether. La sangle doit alors passer entre les deux tiges de guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécurité pour infant ISOFIX de catégorie universelle sont indiquées par IUF dans le tableau.
Rangement
Compartiments de rangement......61
Emplacements des bagages :
charges. 64
Rangements supplémentaires.....68
Système de garde de toit. 70
Informations sur le chargement du
vehicule 71
Rangement situé sur le tableau de bord
GC3N4001A
Il se trouve dans le tableau de bord.
Pour ouvrir le casier supérieur, faire glisser le loquet.
GO3E4014A
Il se trouve près de la colonne de direction, dans le bas du tableau de bord.
Pour ouvrir, tirer la poignée.
GC3N4002A
Il se trouve dans le haut de la boîte à gants.
Pour ouvrir, pousser sur le bouton. Ils sont prévus pour de petits objets.
Pour fermer, appuyer fermement sur le volet.
Avertissement
Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque, laisser le volet de la boîte à gants fermé lors des déplacements.
Boîte à gants
GO3E4003A
Tirer sur la poignée pour ouvrir.
Avertissement
Pour réduire le risque de blessure en cas d'accident ou d'arrêt brusque, laisser la porte de la boîte à gants fermée lors des déplacements.
Porte-gobelets
GC3N4003A
GO3E4005A
Les porte-gobelets sont situés sur la console centrale et sur l'accoudoir de siège arrêté.
Pour utiliser le porte-gobelet de siège arrêté, tirer la sangle dans l'accoudoir de siège arrêté.
Avertissement
Ne pas placer des gobelets de liquide chaud sans couvercle dans le porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si du liquide brûlant est renversé, il vous brûlera. Si le conducteur est affecté par une telle brûlure, il pourrait perdre le contrôle du véhicule.
Pour réduire le risque de blessures corporelles en cas d'arrêt brusque ou de collision, ne pas placer de bouteilles, verres, canettes, etc. sans couvercle ou instables dans le porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement.
Rangement pour lunettes de soleil
TDL063A
Pour l'ouvrir, le faire basculer vers le bas.
Attention
Ne pas y ranger d'objets lourds.
Rangement sous le siège
GO3E4006A
Pour accéder au bac de rangement sous le siège passager avant, soulévez l'extrémité du bac et tirez-le vers le tableau de bord. Poussez le bac en direction du siège pour le ramener en position initiale.
Coffre à bagages
Rabattement de dossier de siège après celui de l'assise
Avertissement
N'empilez pas de bagages ou de marchandises à un niveau dépassant les sièges avant.
Ne permettez pas aux passagers de s'asseoir sur les dossiers rabattus lorsque le véhicule est en mouvement.
Des bagages ou des passagers non retenus sur un dossier rabattu peuvent être projetés dans le véhicule ou en être éjectés en cas d'arrêt brusque ou de collision.
Des blessures graves ou mortelles peuvent en résulter.
Avertissement
Si un dossier n'est pas verrouillé, il peut se déplacer vers l'avant lors d'un arrêt brutal ou d'une collision. Ce qui peut provoquer des blessures à la personne assise à cette place. Poussez et tirez toujours sur les dossiers pour vous assurer qu'ils sont verrouillés.
Avertissement
Une ceinture de sécurité mal acheminée, mal fixée ou tordue ne protège pas en cas de collision. La personne portant la ceinture risque d'être gravement blessée. Avant d'avoir levé le dossier de siège arrière, toujours vérifier si les ceintures de sécurité sont acheminées et fixées correctement, sans torsion.
Pour rabattre le dossier de siège arrière:
Attention
Le rabattement du dossier de siège arrêté avant celui de l'assise peut endommager le siège arrêté. Toujours faire basculer l'assise puis rabattre le dossier de siège.
Attention
L'escamotage d'un siège arrêté avec les ceintures de sécurité : toujours bouclées peut provoquer des dégâts au siège ou aux ceintures. Débouclez toujours les ceintures de sécurité et ramenez-les dans leur position normale avant de rabattre un siège arrêté.
- Abaisser les appuis-têtes en enforçant le loquet.
Important
Pour disposer d'un espace suffisant pour la manoeuvre de l'assise des sièges arrêté, avancer le siège avant et redresser le dossier du siège avant.
GO3E4007A
- Tirer la sangle sous l'assise du siège. Ensuite l'assise du siège tombe automatiquement.
Important
Ne rien placer dans le plancher.
Au risque de mal rabattre ou d'endommager l'assise de siège.
GO3E4009A
- Tirer le levier de déblocage en haut du dossier de siège arrêté.
GO3E4008A
- Rabatte le dossier du siège vers l'avant et vers le bas.
GO3E4010A
- Placer les ceintures de sécurité des sièges externes dans les guides de ceinture.
- Pour remettre le dossier dans sa position d'origine, extraire la ceinture de sécurité de ses guides et lever le dossier. Pousser le dossier fermement en position. Vérifier que les ceintures de sécurité ne sont pas pincées dans le loquet.
La ceinture de sécurité arrêtée centrale peut se bloquer lorsque le dossier est monté. Dans ce cas, laisser la ceinture reprendre sa place et recommencer.
Si la ceinture reste bloquée, réessayer après avoir tiré sur l'assise.
Avertissement
Pour rétablir le coussin de siège arrière, ramener la partie arrière de ce coussin dans sa position d'origine en s'assurant que les sangles de boucle de ceinture de sécurité ne sont pas entortillées ni bloquées sous le coussin, puis pousser la partie avant de ce coussin fermement vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille.
Attention
En ramenant le dossier de siège arrêté en position verticale, placer la ceinture de sécurité et les boucles de ceinture entre le dossier de siège arrêté et une assise. Veiller à ce que la ceinture de sécurité et les serrures de ceinture ne soient pas coincées sous l'assise de siège arrêté.
S'assurer que les ceintures de sécurité ne sont pas vrillées ou coincées par le dossier de siège et qu'elles sont disposées comme il convient.
Avertissement
Assurez-vous de la position et du verrouillage correct des dossiers des sièges arrêté avant de prendre la route avec des passagers à l'arrière du véhicule.
N'abaissez pas les leviers de déverrouillage se trouvant sur le sommet du dossier lorsque le véhicule est en mouvement.
Cela peut entraîner des blessures aux occupants et des dégâts.
Attention
L'escamotage d'un siège arrêté avec les ceintures de sécurité : toujours bouclées peut provoquer des dégâts au siège ou aux ceintures.
Débloquez toujours les ceintures de sécurité et ramenez-les dans leur position normale avant de rabattre un siège arrière.
Avertissement
Ne jamais laisser des passagers s'asseoir sur un dos de siège rabattu quand le véhicule roule car ce n'est pas une position correcte pour s'asseoir et qu'aucune ceinture de sécurité n'est prévue à cet effet.
Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident ou de freinage brutal.
La hauteur des objets transportés sur le dos des sièges rabattus ne devrait pas dépasser le haut des sièges avant. Le chargement pourrait glisser vers l'avant et provoquer des blessures ou des dégâts lors d'arrêts brusques.
Filet à bagages
De petits chargements peuvent être transportés dans le filet à bagages.
Avant d'installer le filet de commodité, lire attentivement la notice.
GC3G4003A
Poser les bouches élastiques supérieures dans les fixations supérieures. Poser les crochets inférieurs dans les fixations inférieures, comme illustré.
Attention
Le filet à bagages est conçu pour de petites charges. Ne pas transporter d'objets lourds dans le filet à bagages.
Compartment arrêté / couvercle de panneau de rangement
Vous pouvez placer des outils ou une roue de secours, etc.
Tirer la sangle et la lever.
GO3E4024A
Rabattre le plancher de chargement et placer le crochet dans le crochet d'emplette placé dans le garnissage latéral, comme illustré.
Important
Mal placé, il peut causer un bruit de ferraillement et s'user par contact avec le siège arrêté.
Recouvrement du panneau de rangement
GC3N4005A
Vous pouvez placer de petits objets ou en dissimuler dans l'espace de chargement.
Pour utiliser le panneau, accrocher la bouteille aux deux ancrages du hayon.
Placer le panneau inutilisé dans le dos du siècle arrêté.
Important
Mauvaise place, il peut causer un bruit de ferraillement et s'user par contact avec le siège arrière.
Attention
Ne pas placer d'objets lourds dans le panneau.
Le panneau se lève avec le hayon et des objets risquent de tomber.
Galerie de toit

GC3E4001A
La galerie de toit permet de transporter une charge supplémentaire ou des objets encombrants.
La galerie de toit compte des rails latéraux fixés au toit.
Consulter un réparateur agréé pour connaître les informations et les prescriptions pour la conduite avec une galerie de toit chargée.
Attention
Assurez-vous que la charge est répartie uniformément sur les barres latérales ou transversales. La surface du toit ne doit pas être chargée.
Une galerie de toit chargée modifie la hauteur du centre de gravité du véhicule. Roulez prudemment en cas de vent léger et ne roulez pas à des vitesses élevées.
Pour éviter d'endommager ou de perdre le chargement en cours de route, vérifie fréquemment que votre charge ment est bien arrimé.
En transportant une charge sur la galerie de toit, ne pas utiliser le toit ouvrant.
Avertissement
Si vous essayez de transporter sur le toit un objet qui est plus long ou plus large que la galerie, le vent peut s'y engouffrer en roulant. Ceci peut entraîner la perte de contrôle du véhicule. Notre chargement peut s'accrocher violemment, ce qui peut entraîner un accident de votre part ou de la part d'autres conducteurs et, bien entendu, des dégâts à votre véhicule.
Ne transporte jamais sur le toit de votre véhicule un objet qui est plus long ou plus large que la galerie.
Une galerie de toit chargée modifie la hauteur du centre de gravité du véhicule. Ne conduisez pas à haute vitesse. Prenez des précautions lorsque vous conduisez par vent traversier.
Le non-respect de cette mise en garde peut entraîner des dommages au véhicule et des blessures.
Avertissement
La charge maximale de la galerie est de 75 kg. Ne dépassez pas la capacité maximale du véhicule lorsque vous le chargez.
- Placer les objets lourds dans le hayon contre les dossiers. S'assurer que les dossiers sont correctement encliquetés. Dans le cas d'objets empilés, placer les plus lourds en bas. Arrimer les objets dans le hayon pour éviter qu'ils ne glissent. En cas de transport d'objets dans le hayon, les dossiers des sièges arrière ne peuvent pas être inclinés vers l'avant. Le chargement ne doit pas dépasser le bord supérieur des dossiers. Ne placer aucun objet sur le cache-hayon, ni sur le tableau de bord. Ne pas recouvrir le capteur sur le haut du tableau de bord.
Le chargement ne doit pas gêner l'utilisation des pédales, du frein de stationnement et du levier de vitesses et ne doit pas gêner le conducteur dans ses mouvements. Ne pas laisser des objets non arrimés dans l'habitacle. Ne pas conduire avec le hayon ouvert. La charge utile est la différence entre le poids total autorisé en charge (voir Plaquette d'identification à la page 315) et le poids à vide.
Pour des informations détaillées sur le poids à vide, se reporter à la section sur les caractéristiques.
La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du véhicule et altère la tenue de route du fait de l’élevation du centre de gravité du véhicule. Répartir la charge de manière uniforme et l’arrimer fermement avec des sangles afin qu’elle ne glisse pas. Adapter la pression des pneus et la vitesse du véhicule à l’état de charge. Contrôler régulièrement les fixations et les resserrer.
Instruments et commandes
Commandes 73
Témoins, jauges et indicateurs.....82
Affichages d'informations 95
Messages du véhicule. 100
Ordinateur de route 102
Personnalisation du véhicule.....104
Réglage du volant
GC3N5001A
Débloquer le levier, régler le volant, puis bloquer le levier et vérifier qu'il est bien verrouillé.
Ne régler le volant que si le véhicule est à l'arrêt.
Attention
Un impact important sur la colonne de direction lorsque le volant est réglé ou le levier bloqué peut endommager les pièces liées au volant.
Commandes au volant
GC3N5002A
Les fonctions de l'Infotainment System et du régulateur de vitesse peuvent être commandées à partir du volant.
Voir l'Infotainment System.
Voir Régleur de vitesse automatique à la page 223.
Avertisseur sonore
GC3N5003A
Appuyer sur
Lave-glace/essuie-glace essuie-glace de pare-brise
TDL033A
Pour actionner les essuie-glaces, mettez le contact et déplacez le levier d'essuie-glace/lave-glace vers le haut.
2: Balayage continu, vitesse rapide. 1: Balayage continu, petite vitesse. : Fonctionnement intermittent. O: Système éteint. : Fonction de désembuage.
Fonction de bruine
Pour actionner les essuie-glaces avant une fois en cas de pluie légère ou de brouillard, abaisser légèrement le levier d'essuie-glace/lave-glace avant puis le relacher. Le levier retourne automatiquement à sa position initiale. Les balais accomplissent un cycle.
Attention
Une mauvaise visibilité du chauffeur peut conduire à un accident qui aurait pour résultat des blessures et des dommages à votre véhicule et à d'autres biens.
N'actionnez pas les essuie-glace avant lorsque le pare-brise est sec ou encombré par la neige ou le gel. L'utilisation des essuie-glace sur un pare-brise encombré peut endommager celui-ci, ainsi que les balais, le moteur d'essuie-glace et le verre du pare-brise.
Assurez-vous que les balais ne sont pas gelés sur les vitres avant de les utiliser. L'activation de l'essuie-glace lorsque le balai est gelé sur la vitre peut endommager le moteur d'essuie-glace.
Intervalle de balayage réglable
TDL032A
Tourner la molette pour régler l'intervalle de balayage souhaité :
Bref intervalle = faire tourner la molette vers le haut.
Long intervalle = faire tourner la molette vers le bas.
Lave-glace
TDL030A
Tirer la manette. Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise et l'essuie-glaces enclenché pour un balayage.
Attention
Ne pas actionner le lava-glace avant en continu pendant plus de quelques secondes ou si le réservoir de liquide de lava-glace est vide. Ceci peut causer une surchauffe du moteur du lava-glace et entraîner des réparations coûteuses.
Avertissement
Ne projetez pas de liquide de lave-glace sur le pare-brise par temps de gel.
Lorsqu'il gèle, l'utilisation du liquide de lave-glace et des essuie-glaces peut entrainer un accident, car le liquide de lave-glace peut former de la glace sur le pare-brise gelé et générer la visibilité.
Essuie-glace
TEL021A
Pour faire fonctionner l'essuie-glace du hayon, appuyer sur le commutateur à l'extrémité du levier.
Appuyer sur la partie supérieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent en continu.
Appuyer sur la partie inférieure du commutateur pour que les essuie-glace fonctionnent par intermittence.
Pour arrêter les essuie-glace, passer le commutateur en position neutre.
Lave-glace
TDL031A
Pousser le levier en direction du tableau de bord.
Le liquide de lave-glace est pulvérisé sur la lunette arrière et l'essuie-glace exécute quelques balayages.
Attention
Une mauvaise visibilité du chauffeur peut conduire à un accident qui aurait pour résultat des blessures et des dommages à votre véhicule et à d'autres biens.
N'actionnez pas l'essuie-glace de la lunette arrière lorsque la vitre est ou encombrée par la neige ou le gel.
L'utilisation des essuie-glaces sur un pare-brise encombré peut causer l'endommagement du pare-brise ainsi que des balais ou du moteur d'essuie-glace.
Assurez-vous que le balai n'est pas gelé sur la vitre avant de l'utiliser par temps froid. L'activation de l'essuie-glace lorsque le balai est gelé sur la vitre peut endommager le moteur d'essuie-glace.
Ne projetez pas de liquide de lave-glace sur la lunette arrière par temps de gel.
Chauffez la lunette arrière avant d'actionner le lave-glace de la lunette arrière.
Attention
Le liquide du lave-glace peut former une couche de glace sur la lunette arrière gelée et réduire votre visibilité.
Ne pas actionner le lave-glace arrière en continu pendant plus de quelques secondes ou si le réservoir de liquide de lave-glace est vide. Ceci peut causer une surchauffe du moteur du lave-glace et entraîner des réparations coûteuses.
Horloge

GC3G5014A
GC3N5004A
L'heure et la date s'affichent à l'écran de l'Infotainment System.
Les réglages de l'heure et de la date peuvent être ajustés.
Voir l'Infotainment System.
Prises de courant
GC3N5005A
Une prise de courant 12 V se trouve dans la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts.
GC3N5006A
Une prise électrique de 230 V se trouve derrière la console centrale.
La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 150 watts.
Quand le contact est coupé, la prise de courant est désactivée.
En outre, elle est aussi désactivée si la tension de la batterie est trop faible.
Important
Fermer le couvercle lorsqu'elle est inutilisée.
Attention
Ne pas y raccorder d'accessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou batteries.
Ne pas endommager les prises en utilisant des fiches inadaptées.
Avertissement
Des étincelles peuvent se produire en connectant l'unité à une source d'alimentation. Ceci est normal.
Ne pas connecter à proximité de substances inflammables ou explosives.
Ne pas faire démarrer le moteur lorsque le transformateur est connecté ou fonctionne.
Le transformateur ne peut faire fonctionner les appareils conçus pour produire de la chaleur, tels que les sèche-cheveux, les fers à repasser, les grille-pain, les appareils de chauffage et les machines à café. En effet, ces appareils consomment plus de 150 watts.
Allume-cigares

GC3G5001A
Pour utiliser l'allume-cigares, placer la clé de contact en position ACC (accessoires) ou ON (marche) et enfoncez l'allume-cigares qui sort automatiquement quand il est prêt à être utilisé.
Attention
Surchauffer l'allume-cigare peut endommager l'élément de chauffe et le corps de l'allume-cigare.
Ne maintenez pas l'allume-cigare enfoncé pendant qu'il chauffe. Ceci peut entraîner la surchauffe de l'allume-cigare.
Essayer de faire fonctionner un allume-cigare défectueux peut être dangereux.
Si l'allume-cigare chauffé ne s'éjecte pas, le sortir manuellement et prendre contact avec un réparateur pour procéder à sa réparation. Nous recommandons de contacter un réparateur/agréé. Il peut causer des blessures ou des dommages à votre véhicule.
Avertissement
Si une substance explosive inflammable, telle un briquet jetable, est laissée à l'intérieur du véhicule en été, elle peut exploser et provoquer un incendie en raison de l'augmentation de température dans l'habitacle et le coffre.
S'assurer qu'aucune substance explosive inflammable n'est laissée ou conservée dans le véhicule.
Attention
La prise d'allume-cigare ne devrait être utilisée qu'avec l'allume-cigare. Si d'autres accessoires en 12 V sont branchés sur la prise d'allume-cigares, le fusible peut griller ou une surchauffe peut se produire.
Attention
Un allume-cigare en fonctionnement chauffe très fort.
Ne touchez pas le corps de l'allume-cigare et ne permettez pas à des enfants de faire fonctionner ou de jouer avec l'allume-cigare. Le métal brûlant peut causer de graves blessures et des dommages à votre véhicule ou à d'autres objets.
Cendriers
GC3G5002A
Le cendrier amovible peut être placé dans les porte-gobelets.
Pour ouvrir le cendrier, soulevez doucement le couvercle du cendrier. Après usage, fermez le couvercle en l'enfonçant fermement.
Pour vider le cendrier, faites légèrement tourner la partie supérieure du cendrier dans le sens antihoraire et l'enlevez.
Attention
Les cigarettes et autres articles pour fumeurs pourraient mettre le feu. Ne mettez pas de papier ou d'autres objets inflammables dans le cendrier.
Le feu dans un cendrier peut causer des blessures ou des dommages à votre véhicule et à d'autres objets.
388 Km/h
THR012A
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique

GC3N5016A
Le compteur kilométrique indique la distance parcourue par le véhicule en kilomètres ou en milles.
Il y a un compteur journalier indépendant, qui indique la distance parcourue par le véhicule depuis leurforthème remise à zéro.

GC3G5015A
À chaque pression du bouton du combiné d'instruments, l'affichage change dans l'ordre suivant :
Compteur kilométrique ↔ Compteur kilométrique journalier
Important
Pour replacer le compteur journalier à zéro, appuyer sur le bouton pendant quelques secondes.
Essence
GC3E5003A
GC3E5004A
Affiche le régime moteur (en tours par minute).
Si possible, conduire dans la plage de régime inférieure sur chaque rapport.
Attention
Le régime maximal autorisé est dépassé si l'aiguille atteint la zone d'avertissement. Le moteur est en danger.
Jauge de carburant

TEL039A
Indique le niveau de carburant dans le réservoir.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide.
En raison du reste de carburant présent dans le réservoir, la quantité ajoutée peut être inférieure à la capacité nominale indiquée pour le réservoir de carburant.
Le déplacement du carburant dans le réservoir entraîne le déplacement de l'aiguille de la jauge au freinage, à l'accélération et en virage.
Danger
Avant de faire le plein, arrêtez le véhicule et coupez le moteur.
Témoins de contrôle
Les témoins décrits ne se retrouvent pas sur tous les véhicules. La description s'applique à toutes les versions d'instruments. Ce qui se trouve dans votre véhicule peut être différent de la description. Lors de la mise du contact, la plupart des témoins s'allument brievement pour effectuer un test de fonctionnement.
Signification des couleurs des témoins :
Rouge = danger, rappel important
Jaune = avertissement, instruction, défaillance
Vert, bleu, blanc = confirmation d'activation
Type 1

Type 2
Affichage de la transmission

TGL023A
Il indique le rapport sélectionné ou le mode de boîte de vitesses.
Témoin de clignotant
clignote en vert.
Clignotement
Le témoin clignote lorsque les clignotants ou les yeux de détresse sont allumés.
Clignotement rapide
Défaillance d'une ampoule de clignotant ou de son fusible.
Voir Remplacement des ampoules à la page 255. Voir Fusibles à la page 262.
Voir Clignotants de changement de direction et de file à la page 112.
Témoins de rappel de ceinture de sécurité
du siège conducteur s'allume ou clignote en rouge.
§ 2 du siège du passager avant s'allume ou clignote, quand le siège est occupé.
pour les sièges arrière s'allume dans le centre d'informations du conducteur (CIB).
Quand le conducteur met le contact, le voyant s'allume et un signal sonore retentit pendant quelques secondes pour rappeler de boucler les ceintures de sécurité.
Le voyant clignote jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Si la ceinture n'est pas bouclée quand le véhicule roule, le voyant et le signal sonore s'activent à nouveau.
Le voyant et le signal sonore se désactivent quand la ceinture est bouclée.
Voir Ceintures de sécurité à trois points à la page 43.
Témoin d'airbag et de rétracteur de ceinture de sécurité
s'allume en rouge.
En mettant le contact, le témoin s'allume pendant quelques secondes. S'il ne s'allume pas ou s'il ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, les rétracteurs de ceinture, l'airbag ou le rétracteur de ceinture présent une défaillance. Ces systèmes peuvent ne pas se déclencher en cas d'accident.
En cas de problème sur le véhicule ou de déclenchement des rétracteurs de ceinture ou des airbags, le témoin est allumé en permanence.
Avertissement
Faire éliminer immédiatement la cause du problème par un réparateur.
Voir Système d'airbag à la page 45. Voir « Rétracteurs de ceinture » dans Ceintures de sécurité à la page 41.
Témoin de marche/arrêt d'airbag
GC3G3001A
Les témoins se trouvent dans le tableau de bord.
d'airbag passager avant s'allume.
Quand le témoin s'allume, l'airbag passager avant est activé et il ne faut ni asseoir un enfant ni poser un siège enfant à cette place.
Témoin d'airbag passager avant s'allume.
Quand le témoin est allumé, l'airbag du passager avant est désactivé.
Avertissement
Si les deux témoins restent allumés ou s'éteignent, le système de statut d'airbag passager présente un problème.
Faire éliminer immédiatement la cause du problème par un réparateur.
Témoin de système de charge
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur tourne
S'arrête, couper le moteur. La batterie ne se charge pas. Le refroidissement du moteur peut être interrompu.
Prendre contact avec un réparateur.
Témoin d'anomalie
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'allume en roulant, le système anti-pollution présente un problème. Faire vérifier le véhicule par un réparateur.
Attention
Le témoin indique qu'il y a un problème sur le véhicule nécessitant une attention.
Conduire avec un témoin de dysfonctionnement allumé ou clignotant peut endommager le système de contrôle des émissions et peut affecter la consommation de carburant et le comportement du véhicule.
Nous recommandons de contacter un réparateur/agréé.
Prochain entretien du véhicule
s'allume quand le véhicule a besoin d'une révision.
Faire vérifier immédiatement le véhicule par un réparateur.
Voir Messages du véhicule à la page 100.
Applique la lampe de la pédale d'embrayage.
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque la pédale d'embrayage a besoin d'être opérée pour redémarrer le moteur.
Voir Fonction marche/arrêt automatique du moteur à la page 203.
Témoin du système de freinage
s'allume en rouge.
S'allume quand le frein de stationnement est relâché si le niveau de liquide de frein est trop bas ou si le système de freinage présente une défaillance.
Voir Liquide de frein à la page 251.
Avertissement
Ne conduisez pas votre véhicule lorsque le témoin du système de freinage est allumé.
Il indique une défaillance probable de votre système de freinage.
La conduite d'un véhicule dont les freins ne fonctionnent pas correctement peut entraîner une collision, occasionnant des dommages corporels et des dommages au véhicule et à d'autres biens.
Il s'allume après avoir mis le contact, lorsque le frein de stationnement manuel est serré.
Voir Frein à main à la page 219.
Témoin du système de freinage antiblocage (ABS)
s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secondes après avoir mis le contact. Le système est opérationnel dès que le témoin s'éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en cours de route, l'ABS présente un défaut. Le dispositif de freinage continue à fonctionner mais sans régulation ABS.
Voir Système de freinage antiblocage (ABS) à la page 218.
Témoin de passage au rapport supérieur
s'allume au moment de passer au rapport supérieur pour économiser le carburant.
Voir Boîte manuelle à la page 215.
Témoin du système de commande en descente (HDC)
2 s'allume en vert quand le système est prêt.
clignote en vert quand le système est activé.
Voir Systèmes de contrôle de trajectoire à la page 219.
Témoin d'advertisement de direction assistée
Il s'allume en jaune
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Si le voyant ne s'eteint pas au bout de quelques secondes ou s'il s'allume en roulant, la direction assistee est defaillante.
Prendre contact avec un réparateur.
Témoin d'aide ultrasonique au stationnement
P'' s'allume en jaune.
Défaillance due à des capteurs sales - Recouverts de glace ou de neige. Parasites dus à des ultrasons extérieurs.
Une fois la source d'interférences éliminée, le système fonctionne de nouveau correctement.
Si le témoin ne s'éteint pas, faire réparer le défaut du système par un réparateur.
Témoin de contrôle électronique de la stabilité (ESC)
s'allume ou clignote en jaune.
Allumage
Présence d'une défaillance dans le système.
Il est possible de poursuivre la route. La stabilité de conduite peut toutefois être dégradée suivant l'état de la chaussée.
Faire réparer la cause du problème par un réparateur.
Clignotement
Le système est engagé activement. La puissance du moteur peut être réduite et le véhicule peut être légèrement freiné automatiquement.
Témoin de contrôle électronique de la stabilité (ESC) éteinte
s'allume en jaune.
S'allume lorsque le système est désactivé.
Voyant de contrôle de traction (TC) éteint
s'allume en jaune.
S'allume lorsque le système est désactivé.
Témoin du système de contrôle de la pression des pneumatiques
S'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Si le témoin s'allume en roulant, le système de surveillance de la pression des pneus détecte qu'un ou plusieurs de vos pneus est dégonflé.
Arrêter le véhicule en lieu sûr. Vérifier et gonfler les pneus à la pression recommandée sur l'étiquette de pression des pneus.
Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé pendant le reste du cycle d'allumage.
Le témoin de panne s'allume jusqu'à résolution du problème. Faire vérifier le véhicule par un réparateur.
Voir Fonctionnement de la surveillance de la pression des pneus à la page 271.
Témoin de filtre à particules (pour diesel) et système de pré-chauffage (uniquement diesel)
Voyant de préchauffage
s'allume en jaune
S'allume quand le préchauffage est activé. Lorsque le voyant s'éteint, le moteur peut être démarré.
Voyant de filtre à particules (pour diesel)
Clignote si le filtre à particules nécessite un nettoyage et que les précédentes conditions de circulation n'ont pas permis un nettoyage automatique. Poursuivre la route et ne pas laisser le régime moteur descendre sous la barre des 2000 tr/min si possible.
Il s'éteint dès que l'opération d'autonettoyage est terminée.
Voir Filtre à particules (pour diesel) à la page 206.
Témoin de température de liquide de refroidissement
s'allume en rouge.
Ce témoin vous signale que le liquide de refroidissement est devenu trop chaud.
Si vous avez piloté votre véhicule dans des conditions de conduite normale, vous devriez vous ranger sur le côté de la route, arrêter votre véhicule et laisser tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes.
Si le témoin ne s'éteint pas, couper le moteur et consulter un réparateur dès que possible. Nous recommandons de contacter un réparateur/agréé.
Témoin de pression d'huile moteur
s'allume en rouge.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Attention
La lubrification du moteur peut être interrompue. Cela peut entraîner des dégâts au moteur et/ou un blocage des roues motrices.
Si le témoin de pression d'huile moteur s'allume en cours de conduite, se ranger sur le côté de la route, arrêter le moteur et contrôler le niveau d'huile moteur.
Avertissement
Quand le moteur est coupé, le freinage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Ne pas retirer le clé avant que le véhicule ne soit immobilisé, sinon le blocage de colonne de direction pourrait se verrouiller subitement.
Vérifier le niveau d'huile avant de prendre contact avec un réparateur.
Voir Huile moteur à la page 242.
Témoin de carburant bas
s'allume en jaune.
S'allume quand le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas.
Attention
Ne laissez pas votre véhicule tomber à court de carburant.
Cela risque d'endommager le pot catalytique.
Voir Catalyseur à la page 207.
Témoin d'antidémarrage
s'allume en jaune.
s'allume en cas de défaillance.
Le moteur ne peut pas être démarré.
Faire réparer la cause du problème par un réparateur.
Témoin de puissance réduite du moteur
s'allume en jaune.
Il s'allume lorsque le contact est mis. Il s'éteint peu après la mise en marche du moteur.
Si le témoin s'allume avec le message d'entretien du véhicule, le véhicule présente un problème.
Arrêter en lieu sûr. Redémarrer après 10 secondes.
Le véhicule peut rouler à petite vitesse pendant que le témoin de puissance réduite est allumé.
Faire vérifier immédiatement le véhicule par un réparateur.
Témoin d'allumage des feux des route
ÉD s'allume en bleu.
S'allume quand les feux des routes sont allumés ou en cas d'appel de phares.
Voir Changement feu des routes/de croissement à la page 110.
Témoin des heures de jour (DRL)
s'allume en vert.
Il s'allume lorsque les feux des jours sont allumés.
Voir Feux de jour (DRL) à la page 111.
Témoin de feu antibrouillard
S'allume en vert.
S'allume lorsque les feux antibrouillard avant sont allumés.
Voir Feux antibrouillard avant à la page 112.
Témoin de feu antibrouillard arrêté
$0 s'allume en jaune.
S'allume lorsque les feux antibrouillard arrêtés sont allumés.
Voir Feux antibrouillard arrêté à la page 113.
Témoin de feu arrêté
s'allume en vert.
Il s'allume lorsqu'les feux arrière sont activés.
Témoin de régulateur de vitesse
s'allume en blanc.
s'allume lorsque le système de régulateur de vitesse est activé.
s'allume en vert.
Il s'allume quand le régulateur de vitesse est activé.
Témoin de porte entrouverte
s'allume en rouge.
Il s'allume si une des portes ou le hayon est ouvert.
Centre d'information du conducteur (DIC)

GC3G5004A
Le Centre d'informations du conducteur (DIC) se trouve dans le combiné d'instruments.

TDL169A
Pour sélectionner le menu de réglage, appuyer sur la touche MENU du levier de clignotant.
L'ordre suivant peut être précisé :
Durée de vie d'huile moteur Choix des unités Choix de la langue Réglage de la boussole Apprentissage de pneu Chargement de pneu Réglage de zone de boussole Réétalonnage de boussole
Pour sélectionner un menu, tourner la molette qui se trouve dans le levier de clignotant.
Durée de vie de l'huile moteur

GC3N5010A
Une estimation de la durée de vie utile de l'huile restante est affichée.
Si le chiffre 98 est affiché, cela signifie qu'il reste 98% de la durée de vie de l'huile actuelle.
Quand la durée de vie restante de l'huile est faible, le code de message de véhicule 82 (vidanger bientôt l'huile moteur) s'affiche au centre d'information du conducteur (CIB). L'huile moteur doit être remplacée dès que possible.
Une fois la vidange de l'huile moteur effectuée, le système de durée de vie de l'huile moteur doit être réinitialisé. Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Voir Huile moteur à la page 242.
Choix des unités

TEL085A
Appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Tourner la molette pour sélectionner l'un des paramètres suivants :
1: Unités impériales (MPH, °C)
2: unités américaines (MPH, °F)
3: unités métriques (km/h, C)
L'unité sélectionnée clignote pendant le changement d'unité.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.
Choix de la langue

TELO86A
Appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Tourner la molette pour sélectionner l'un des paramètres suivants :
1: Alphabet 2: Chiffres arabes
L'unité sélectionnée clignote pendant le changement d'unité.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour confirmer.
Apprentissage de pneu

TNA020A
Cet écran permet d'accorder les capteurs TPMS à de nouveaux pneus et roues.
Pour l'accordement, appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes.
Voir Témoin du système de contrôle de la pression des pneumatiques à la page 91.
Chargement de pneu

GC3E5005A
Appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes pour sélectionner le menu.
Tourner la molette pour sélectionner l'un des paramètres suivants :
1: bas 2: éco 3: haut

Affichage de boussole
Elle affiche l'orientation du véhicule dans 8 directions (N, NE, E, SE, S, SO, O, NO).
Important
Chaque fois que le DIC ou la batterie est déconnectée, le DIC doit être recalibré. Pour ce faire, le véhicule doit être conduit sur. Sans calibrage, la boussole ne fonctionnera pas correctement.
Réglage de zone de boussole

Appuyer sur le bouton SET/CLR quelques secondes pour régler la zone de boussole et faire tourner la molette pour sélectionner l'un des réglages.
Zone géographique
GC3G5013A
La zone doit être sélectionnée correctement sur base de la zone géographique (1-15)

Confirmer la sélection. Elle s'affiche quelques secondes. Passer au réglage de la zone de boussole (régler la zone).
Réétalonnage de boussole

GC3G5010A
Appuyer sur SET/CLR pour quelques secondes pour réétalonner et rouler en cercles (360°). La boussole clignote en roulant.

GC3G5011A
Après le trajet (360^), la direction approuvée s'affiche et l'affichage passe à réétalonnage de la boussole dans les 30 secondes.



GC3G5014A
GC3N5004A
La date, l'heure, la température extérieure et les informations de l'Infotainment System s'affichent.
Quand l'Infotainment System est activé, les paramètres de personnalisation du véhicule apparaisent.
Voir Personalisation du véhicule à la page 104.
Messages du véhicule
Les messages sont transmis par le Centre d'informations du conducteur (DIC) ou signalés par des signaux sonores.
Selon l'équipement et la personnalisation du véhicule, toutes les fonctions décrites ne sont pas disponibles.
Attention
Si le message relatif au véhicule apparait, conduire immédiatement celui-ci à un réparateur.
GC3N5011A
Les messages du véhicule sont affichés sous forme de codes chiffrés.
Numéro. message du véhicule
15 Défaillance du troisième feu stop 16 Maintenance des feux stop 18 Défaillance du feu de croisement gauche 20 Défaillance du feu de croisement droit
Numéro. message du véhicule
21 Défaillance du feu de position avant gauche 22 Défaillance du feu de position avant droit 23 Défaillance du feu de recul 24 Défaillance de l'éclairage de plaque d'immatriculation 25 Défaillance du clignotant avant gauche 26 Défaillance du clignotant arrière gauche 27 Défaillance du clignotant avant droit 28 Défaillance du clignotant arrière droit 73 Maintenance de la transmission intégrale 82 Changer prochainement l'huile moteur 84 La puissance du moteur est réduite
Numéro. message du véhicule
89 Entretien du véhicule sous peu 125 Étalonnage de véhicule - Rouler en cercles 128 Capot ouvert 173 Transmission intégrale désactivée 256 La transmission intégrale est désactivée temporairement.
Lors du démarrage du moteur ou en roulant
En cas de ceinture de sécurité non bouclée; ■ si une vitesse donnée est dépassée alors que le frein de stationnement est serré; ■ si un code d'avertissement apparait dans le centre d'informations du conducteur.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/ou qu'une portedu conducteur est ouverte
■ si la clé de contact est dans la serrure de contact ; ■ avec l'éclairage extérieur allumé.
Ordinateur de route

GC3G5005A
L'ordinateur de bord se trouve dans le Centre d'informations du conducteur (DIC).
Il fournit des informations telles que vitesse moyenne, autonomie avec le carburant restant, consommation moyenne et temps de conduite.
TDL168A
Pour opérer l'ordinateur de bord, tourner la molette qui se trouve dans le levier de clignotant.
À chaque tour de molette, le mode change dans l'ordre suivant :
Vitesse moyenne → Autonomie avec le carburant restant → Consommation moyenne → Temps de conduite → Vitesse moyenne
Pour réinitialiser certains modes, appuyer sur la touche SET/CLR.
Vitesse moyenne

GC3G5006A
Ce mode indique la vitesse moyenne.
La vitesse moyenne s'accumule tant que le moteur tourne, même si le véhicule est à l'arrêt.
Pour réinitialiser la vitesse moyenne, appuyer sur la touche SET/CLR.
Autonomie restante en carburant

GC3N5014A
Ce mode fournit une estimation de la distance que permet de couvrir la quantité de carburant restant dans le réservoir avant que celui-ci soit vide.
Si le ravitaillement en carburant est effectué lorsque le véhicule est en position inclinée ou si la batterie est débranchée, l'ordinateur de bord ne pourrait pas dire la valeur réelle.
Important
En tant qu'équipement auxiliaire, l'ordinateur de bord peut, en fonction des conditions de conduite, afficher une autonomie restante en carburant différente de l'autonomie restante réelle.
L'autonomie restante en carburant peut varier en fonction du conducteur, de la route et de la vitesse du véhicule car elle est calculée par rapport à la consommation en carburant qui fluctue.
Consommation moyenne

GC3G5007A
Ce mode indique la consommation moyenne.
La consommation moyenne s'accumule tant que le moteur tourne, même si le véhicule est à l'arrêt.
Pour réinitialiser la consommation moyenne, appuyer sur la touche SET/CLR.
Temps de conduite

TDL127A
Ce mode indique le temps total de la conduite.
Le temps de conduite est cumulé depuis la dernière réinitialisation du temps de conduite, même si le véhicule ne roule pas.
Pour arrêter ou lancer la durée de trajet, appuyer sur la touche SET/CLR.
Pour réinitialiser la durée de trajet, appuyer quelques secondes sur la touche SET/CLR.
Important
La vitesse moyenne, l'autonomie restante en carburant et la consommation moyenne peuvent diverger des valeurs réelles en fonction des conditions de circulation, du mode de conduite ou de la vitesse du véhicule.
Personnalisation du véhicule
Pour personnaliser le véhicule, modifier les réglages dans l'écran informatif.
Selon l'équipement du véhicule, certaines des fonctions décrites peuvent ne pas être disponibles.

GC3G5014A
Appuyer sur la touche CONFIG quand le contact est mis et l'Infotainment System actif.
Les menus de configuration apparaissant.
Pour changer de menu de configuration, tourner le bouton MENU.
Pour sélectionner les menus de configuration, appuyer sur la touche MENU.
Pour quitter ou revenir au précédent, appuyer sur la touche BACK (retour).
Sélectionner les paramétrages du véhicule.
Réglages de comportement
Chime volume: (volume de sonnerie) modifie le volume des signaux sonores.
(Personnalisation par le conducteur) active ou désactive la personnalisation.
(Essuie-glace arrêt automatique en marche arrêt) active ou désactive l'essuie-glace arrêt en marche arrêt.
Détection de collision
Park assist: active ou désactive les capteurs à ultrasons.
Éclairage extérieur ambient
Exterior lighting by unlocking: (éclairage extérieur au déverrouillage) active ou désactive l'éclairage d'accès.
Duration upon exit of vehicle: (Durée à la sortie du véhicule) active ou désactive l'éclairage de sortie et modifie la durée de l'éclairage.
Verrouillage électrique des portes
Auto door unlock: (déverrouillage automatique de porte) active ou désactive le déverrouillage automatique des portes verrouillées automatiquement. Modifie également la configuration du déverrouillage (déverrouiller uniquement la porte conducteur ou toutes les portes).
Auto door lock: (verrouillage automatique de porte) active ou désactive le verrouillage automatique de porte en roulant.
Stop door lock if door open: (arrêter le verrouillage de porte en cas de porte ouverte): active ou désactive le verrouillage de porte en cas de porte ouverte. Si désactivé est sélectionné, le menu de temporisation du verrouillage des portes apparait.
Verrouillage de porte différé: (verrouillage de porte différé) active ou dé-sactive le verrouillage de porte différé. Lors de l'enforcement du bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signalent que le verrouillage temporisé est utilisé. Cette fonction repousse le verrouillage des portes jusqu'à cinq secondes après la fermeture de la dernière porte.
Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance
(information en retour de déverrouillage à distance) active ou dé-sactive l'information en retour d'éclairage au déverrouillage.
Remote door unlock: (déverrouillage de porte à distance) modifie la configuration du déverrouillage : porte conducteur uniquement ou toutes les portes.
Auto relock doors: (reverrouillage automatique des portes) active ou désactive le verrouillage automatique de porte lorsque la porte n'est pas ouverte après le déverrouillage.
Restaurer les paramètres d'usine
Tous les paramètres reçoivent leur valeur initiale.
GC3N5004A
Appuyer sur le bouton HOME dans le Infotainment System activé avec le contact mis.
Appuyer sur Settings (paramétrages) puis sur Vehicle settings (paramétrages du véhicule).
Confort et commodité
Chime volume: (volume de sonnerie) sélectionne le volume de sonnerie.
(Essuie-glace automatique en marche arrête) active ou désactive l'essuie-glace arrête en marche arrête.
Collision / détection
Park assist: active ou désactive les capteurs à ultrasons.
Éclairage
Exit lighting: (éclairage extérieur) active ou désactive l'éclairage à la sortie du véhicule et en modifie la durée.
Vehicle locator lights: (éclairage de localisation du véhicule) active ou désactive l'éclairage de localisation du véhicule.
Verrouillage électrique des portes
Auto door lock: (verrouillage automatique de porte) active ou désactive le verrouillage automatique de porte en roulant.
Unlocked door anti lock out: (pas de verrouillage de porte ouverte) activée, cette fonction empêche le verrouillage de la porte ouverte. Si off (arrêt) est sélectionné, le menu de verrouillage différé de porte est disponible et la porte se verrouille comme programme via ce menu.
Verrouillage de porte différé : (verrouillage de porte différé) active ou dé-sactive le verrouillage de porte différé. Lors de l'enforcement du bouton de verrouillage central, trois signaux sonores signalent que le verrouillage temporisé est utilisé. Activée, cette fonction diffère le verrouillage des portes quelques secondes après la fermeture de la dernière porte.
Réglages de verrouillage, déverrouillage
Remote unlock light feedback: (information en retour d'éclairage de déverrouillage à distance) active ou désactive l'information en retour d'éclairage au déverrouillage.
Déverrouillage de porte à distance : (déverrouillage de porte à distance) modifie la configuration du déverrouillage : porte conducteur uniquement ou toutes les portes.
Option de caméra de vision arrêtée
Symbols: (symboles) sélectionner marche ou arrêt.
Guide lines: (lignes de guidage) sélectionner la marche ou l'arrêt.
Réglages véhicule d'usine :
Tous les paramètres reconnaissent leur valeur initiale.
Éclairage
Éclairage extérieur 109
Éclairage intérieur 113
Fonctions d'éclairage 115
Commandes des feux extérieurs
GO3E6004A
Pour allumer ou éteindre l'éclairage extérieur, tourner le bouton du commutateur d'éclairage. Le commutateur d'éclairage possède les quatre positions suivantes :
OFF : Pour éteindre tous les feux, tourner le bouton en position OFF.
Quand les feux et l'éclairage sont éteints, repasser le bouton à sa position d'origine AUTO.
AUTO: Les feux extérieurs et l'éclairage du tableau de bord s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambience extérieure.
Les feux arrière, l'éclairage de plaque minéralogique et du tableau de bord sont allumés. D: Les phares et tous les feux ci-dessus sont allumés.
Fonction de commande automatique des feux
GO3E6005A
Quand la luminosité extérieure est faible, les yeux et l'éclairage du tableau de bord s'allument automatiquement si la commande d'éclairage automatique est activée.
Pour désactiver la commande, tourner le bouton en position d'arrêt.
Quand les feux et l'éclairage sont éteints, repasser le bouton à sa position d'origine AUTO.
Changement feux des route/de croisement
JD13A
Les feux de route s'allument quand les feux de croissement sont activés.
Passage des feux de croissement aux feux de route : pousser la manette vers l'avant.
Retour aux feux de croissement : pousser de nouveau la manette vers l'avant ou la tirer vers le volant.
Important
Le témoin des feux de route s'allume lorsqu'les feux de route sont allumés.
Avertissement
Toujours passer des feux de route aux feux de croisement quand vous approchez des véhicules venant en sens inverse ou qui vous précèdent. Les feux de route peuvent éblouir temporairement les autres usagers, ce qui peut entraîner un accident.
Appel de phares
Tirer le levier.
Le levier revient à sa position initiale dès que vous le relâchez. Les feux de route restent allumés tant que le levier est dirigé vers le conducteur.
Réglage manuel de la portée des phares

GO3E6006A
Pour adapter la portée des phares en fonction du chargement du véhicule afin d'éviter l'éblouissement : tourner le bouton rotatif dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et charge dans le coffre.
3 = Siège du conducteur occupé et charge dans le coffre.
Phares en cas de conduite à l'étranger
Les phares asymétriques assurent une meilleure vue du bord de la route du côté passager.
Dans les pays où le sens de circulation n'est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les phares pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.
Voir Phares et deux de position à la page 256.
Feux de jour (DRL)
Les yeux de jour augmentent la visibilité du véhicule pendant la journée.
Les feux arrière ne sont pas allumés.
Feux de détresse

GC3N6001A
Actionnement avec le bouton A
Pour activer les yeux de détresse, appuyez sur le bouton.
Pour les désactiver, appuyez à nouveau sur le bouton.
Clignotants de changement de direction et de file

JD14A
levier en haut = clignotant droit
levier en bas = clignotant gauche
En actionnant la manette au-delà de la résistance, le clignotant reste enclenché en permanence. Le clignotant s'éteint automatiquement en redressant le volant.
Pour un triple clignotement, par exemple pour changer de file de circulation, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la relâcher.
Pour un clignotement plus long, pousser la manette jusqu'à partir une résistance et la maintenir dans cette position.
Arrêter manuellement le clignotants en ramenant la manette dans sa position de départ.
Feux antibrouillard avant

GO3E6007A
Pour allumer les feux antibrouillard avant, appuyer sur la touche 0.
Le voyant de feux antibrouillard avant s'allume quand les feux antibrouillard avant sont actifs.
Pour les éteindre, appuyer à nouveau sur la touche.
Feux antibrouillard arrêté
GO3E6008A
Actionnement avec le bouton
Commutateur d'éclairage en position AUTO : l'enclenchement des feux antibrouillard arrêté fera automatiquement s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en position 305 : les faux antibrouillard arrêt ququement être allumés avec les phares antibrouillard.
Le voyant de feu antibrouillard arrière s'allume quand le feu antibrouillard arrière est activé.
Feux de recul
Les feux de recul s'allument lorsque le contact est mis et que la marche arrière est engagée.
Couvercles de lampe embués
L'intérieur du boîtier de feu peut s'embuer brièvement si le temps est humide, s'il pleut fortement ou après un lavage de voiture. La buée disparaît rapidement; pour accélérer le processus, allumer les phares.
Ce phénomène est créé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur de la lampe. Il s'agit d'un phénomène similaire à la condensation sur les vitres à l'intérieur du véhicule lorsqu'il pleut et n'indique en aucun cas un défaut du véhicule.
Si l'eau s'infiltré dans le circuit de l'ampoule, faire contrôle du véhicule par votre réparateur/agréé.
Commande d'éclairage du tableau de bord
GO3E6002A
L'intensité lumineuse de l'éclairage du tableau de bord et des commandes au volant est réglable.
Maintenir la molette levée ou baissée pour modifier l'intensité lumineuse.
Éclairages de l'habitacle plafonniers

MD077
Actionner le commutateur à bascule :
I: toujours allumés jusqu'à l'extinction manuelle.
: allumage automatique quand une porte est ouverte et extinction automatique après la fermeture des portes.
O: toujours éteint, même quand les portes sont ouvertes.
Lampes de lecture

GO3E6003A
Les lampes de lecture avant se trouvent dans la console de pavillon.
Appuyer sur pour allumer ou éteindre chaque lampe.
Lampes de pare-soleil
Ces lampes s'allument à l'ouverture du couvercle de pare-soleil.
Important
La batterie peut se décharger si les lampes restent allumées pendant une longue durée.
Avertissement
Éviter d'utiliser les lampes de lecture ou d'accueil en cas de conduite dans l'obscurité.
Un habitacle éclairé réduit la visibilité dans l'obscurité et peut être source de collision.
Éclairage d'accueil
Les phares, les feux latéraux, les feux arrière et l'éclairage intérieur sont brièvement allumés lors du déverrouillage du véhicule avec la télécommande. Cette fonction permet de localiser facilement le véhicule quand il fait noir.
Les éclairages s'éteignent lorsque le contact est tourné en position Accessoires.
L'activation ou la désactivation de cette fonction est modifiable dans le menu de configuration du véhicule.
Voir Personalisation du véhicule à la page 104.
Éclairage d'accès
Les lampes suivantes s'allument en plus quand la porte du conducteur est ouverte :
certains commutateurs ; certaines lampes intérieures.
Éclairage pour quitter le véhicule
Les phares, les feux latéraux et les feux arrêté éclairent les environs pour un temps régable après avoir quitté le véhicule.
TEL113A
Mise en marche
L'activation, la désactivation et la durée d'éclairage de cette fonction sont modifiables dans le menu Configuration du véhicule.
Voir Personalisation du véhicule à la page 104.
Véhicules sans feux automatiques
- Couper le contact.
- Retirer la clé de contact.
- Ouvrir la porte du conducteur.
- Tirer la manette des clignotants vers le volant.
- Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas fermée, l'éclairage s'éteint au bout de quelques secondes.
En tirant la manette de clignotants lorsque la porte conducteur est ouverte, la lumière s'éteint immédiatement.
Véhicules avecieux automatiques
- Commutateur d'éclairage sur AUTO.
- Couper le contact.
- Retirer la clé de contact.
L'éclairage pour quitter le véhicule est activé en fonction des conditions d'éclairage extérieur.
Mise à l'arrêt des lampes électriques
L'économiseur de batterie empêche la batterie de se décharger.
Quand on coupe le contact, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
Introduction. 117
Radio 130
Lecteurs audio. 144
Personnalisation. 164
Téléphone (modèle type A uniquement) 169
Remarques générales
L'Infotainment System du véhicule fait appel aux technologies les plus récentes.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à 36 stations de radio FM/AM ou DAB sur les six pages accessibles à l'aide des touches de prééglages [1-6].
Le lecteur de CD intégré accepte les CD audio et MP3 (WMA) et le lecteur USB peut lire les clés USB ou les iPod qui y sont connectés.
La fonction de connexion téléphonique Bluetooth permet d'effectuer et de recevoir des appels mains libres et de diffuser la musique sur le téléphone.
Le branchement d'un lecteur audio portable à l'entrée de périphérique audio externe permet de profiter de la qualité sonore de l'Infotainment System.
Le système de traitement numérique des signaux met à disposition plusieurs modes d'égalisation pré-sélectionnés afin d'optimiser le son.
Il se règle facilement grâce à un dispositif de réglage bien conçu, un affichage intelligent et un bouton d'accès à un menu multifonction.
La section « Vue d'ensemble » présente les fonctions de l'Infotainment System et résume toutes les commandes. La section « Fonctionnement » fournit le mode d'emploi des commandes de base de l'Infotainment System.
Affichage à l'écran
[Écran de Démarrage]
[Radio Screen]
[Setup Menu Screen]

L'affichage à l'écran peut différer de celui représenté dans le manuel car il dépend de la configuration de l'appareil et des caractéristiques du véhicule.
Fonction antivol
L'Infotainment System est doté d'un système antivol.
Il ne fonctionne que dans le véhicule où il a été installé initialement et est inutilisable par des voleurs.
Présentation
L'infotainment system

Type A: radio/DAB + CD/MP3 + AUX + USB/iPod + Bluetooth
Type B: radio + CD/MP3 + AUX
(1) Affichage
Afficher l'état de Lecture/Reception/Menu et des informations à leur sujet.
(2) Bouton avec touche MARCHE/VOLUME
- Appuyer sur cette touche met l'appareil sous et hors tension. Tourner le bouton pour régler le volume global.
Touches PRÉRÉGLAGES [1-6]
- Maintenir l'une de ces touches enfoncées pour ajouter la station de radio active à la page des stations favorites correspondante. Appuyer sur n'importe laquelle de ces touches pour sélectionner la station qui y est associée.
Touche EJECT (éjection)
Appuyer sur cette touche et sortir le CD.
Fente d'insertion des CD
Fente d'insertion/éjection des CD
(6) Touche FAVOURITE [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la page d'une station favorite enregistrée.
Touche INFORMATION [INFO]
Appuyer sur cette touche pour afficher les informations sur les fichiers en modes lecture CD/MP3/USB/iPod. - Afficher des informations sur une station de radio et le morceau en cours de lecture en mode radio.
Touches SEEK
Appuyer sur ces boutons lors de l'utilisation de la radio ou DAB (Digital Audio Broadcasting : uniquement pour modèle de type A) pour rechercher automatiquement les stations avec une bonne réception. Il est possible de régler manuellement la fréquence en maintenant ces touches enfoncées.
Appuyer sur ces touches en modes lecture CD/MP3/USB/iPod pour dire instantanément le morceau précédent ou suivant. - Maintenir ces touches enfoncées pour reculer/avancer rapidement dans la liste des morceaux en cours de lecture.
Appuyer sur la touche pour sélectionner la fonction audio CD/MP3/AUX ou USB/iPod/Bluetooth
Touche RADIO BAND (bande radio)
Appuyer sur le bouton pour sélectionner la radio AM/FM ou DAB (émissions radio numériques uniquement pour le modèle type A).
(11) Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est sélectionnée, activer ou désactiver la fonction TP (infos traffic).
Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le menu Configuration système.
Bouton TONE (tonalité)
Appuyer sur cette touche pour régler/sélectionner le mode de configuration du son.
menu-tonalité) avec commande
Appuyer sur cette touche pour afficher le menu en cours ou sélectionner/appliquer le contenu et les valeurs de configuration. - Tourner le bouton pour se déplacer dans le contenu ou les valeurs de configuration ou les modifier.
(15) Port AUX
Permet de brancher un périphérique audio externe.
Bouton ⇔ BACK (retour)
Annule le contenu saisi ou revient au menu précédent.
- Appuyer sur ce bouton pour activer le mode Bluetooth (uniquement pour le modèle type A) ou pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modèle type B).
- Maintenir la touche enfoncée pour activer/désactiver la fonction silencieux (uniquement pour le modèle type A).

(1) Touche silencieux/raccrocher
- Appuyer sur cette touche dans n'importe quel mode de lecture de musique pour activer/désactiver la fonction silencieux. En mode occupé, appuyer sur cette touche pour refuser les appels entrants ou terminer l'appel en cours.
Appuyer sur cette touche pour répondre à un appel ou passer en mode recomposition. - Maintenir la touche enfoncée pour ouvrir le journal des appels émis ou pour alterner entre le mode mains libres et le mode appel pendant un appel.
Appuyer sur la touche pour sélectionner un mode de lecture audio. - Tourner le bouton pour modifier les stations de radio enregistrées ou changer de morceau.
Touches volume [+/-]
Appuyer sur la touche + pour augmenter le volume. Appuyer sur la touche - pour baisser le volume.
Commande audio au volant type 2 : option

Touche Silencieux/Raccrocher
Appuyer sur la touche pour activer/désactiver la fonction silencieux
Bouton / bouton de commande Source [ΔSRCV]
Appuyer sur la touche pour sélectionner un mode de lecture audio. - Tourner le bouton pour modifier les stations de radio enregistrées ou changer de morceau.
(4) Touches Volume [+/-]
- Appuyer sur la touche + pour augmenter le volume
- Appuyer sur la touche - pour baisser le volume.
Touches et commandes
L'Infotainment System fonctionne à l'aide de touches, d'un bouton multifonction et du menu affiché à l'écran.
Les touches et les commandes utilisées par le système sont les suivantes.
- Touches et boutons de l'Infotainment System
- Touches de la télécommande au volant
Système activé/désactivé


Appuyer sur le bouton MARCHE/VOLUME pour activer le système.
- Une fois sous tension, l'appareil passe sur la station de radio ou le morceau de musique précédemment choisi (pour l'audio Bluetooth, cela dépend du périphérique).
Appuyer sur le bouton MARCHE/ VOLUME pour désactiver le système.
Coupure automatique
Quand la clé de contact se trouve en position OFF (arrêt), l'activation de l'Infotainment System à l'aide du bouton MARCHE/VOLUME coupe automatiquement ce système dix minutes après sa dernière utilisation.
Contrôle du volume

VOLUME pour régler le volume.
- À l'aide du bouton de la télécommande au volant, appuyer sur les touches VOLUME [+ / - ] pour régler le volume. Le volume actif s'affiche.
- La mise sous tension de l'Infotainment System règle le volume à son niveau précédent (s'il est inférieur au volume de démarriage maximal).
Contrôle automatique du volume
Lorsque la configuration du volume sonore en fonction de la vitesse commence à fonctionner, le volume s'adapte automatiquement à la vitesse du véhicule pour compenser le bruit du moteur et des pneus (voir Réglages Réglages radio Volume automatique).
Limitation du volume par haute température
Si la température intérieure de la radio est très élevée, l'Infotainment System limite le volume maximal controllable.
Si nécessaire, le volume baisse automatiquement.
Réglages de la tonalité



Le menu de configuration de la tonalité permet d'adapter les caractéristiques sonores de la radio FM/AM/DAB et de chaque fonction du lecteur audio.
Appuyer sur la touche TONE dans le mode de fonctionnement pertinent.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour sélectionner le mode de contrôle de la tonalité désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.


Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour sélectionner la valeur de contrôle de la tonalité désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Pour initialiser l'option active, appuyer longuement sur la touche MENU-TUNE en mode configuration de tonalité ou pour initialiser toutes les options du mode configuration de tonalité, appuyer longuement sur la touche TONE (tonalité).
- Basses : régler le niveau des basses entre -12 et +12. Medium : régler le niveau des medium entre -12 et +12.
- Aigus: régler le niveau des aigus entre -12 et +12.
- Avant/arrière : dans le modèle de véhicule à six haut-parleurs, régler la balance des haut-parleurs avant/arrière entre 15 à l'avant et 15 à l'arrière.
- Gauche/droite : régler la balance des haut-parleurs gauches/droits entre 15 à gauche et 15 à droite. Égaliseur : sélectionner ou désactiver le style de son (ARRÊT ↔ Pop ↔ Rock ↔ Classique ↔ Parole ↔ Country).
Sélectionner la fonction radio fm/am ou DAB

Appuyer sur le bouton RADIO BAND (bande radio) pour désirer la fonction de l'autoradio AM/FM ou DAB (uniquement pour type A).
Appuyer sur la touche MENU-TUNE (menu-tonalité) pour ouvrir le menu FM/AM/DAB comprenant les options de sélection de stations de radio.
Lecture audio CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth ou entrée de périphérique audio externe (AUX)

Appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour changer de fonction de lecture audio : fonction AUX pour CD/MP3, connexion d'un périphérique USB ou d'un iPod, lecteur audio Bluetooth. (CD/MP3 AUX USB ou iPod, Bluetooth audio CD/MP3 ....).
- Sur le bouton de la télécommande au volant, appuyer sur Source [ΔSRCV] pour sélectionner le mode désiré.

Appuyer sur la touche MENU-TUNE (menu-tonalité) pour ouvrir le menu contenant les options relatives à la fonction pertinente ou au périphérique pertinent (sauf audio Bluetooth).
Téléphone mains libres bluetooth

Appuyer sur la touche TELLEPHONE/ SILENCIEUX pour selectionner la fonction mains libres Bluetooth (uniquement pour les modèle Type A).

Appuyer sur la touche TÉLÉPHONE/ SILENCIEUX pour ouvrir Bluetooth avec les options de la fonction pertinente.
Radio
Radio AM/FM et DAB (uniquement pour le modèle de type A)
Avant d'utiliser la radio AM-FM Principaux boutons/touches
Touche RADIO BAND (bande radio)
Appuyer sur le bouton pour sélectionner la radio AM/FM ou DAB (émissions radio numériques uniquement pour le modèle type A).
Bouton MENU-TUNE
menu-tonalité) avec commande
- Tourner ce bouton de commande pour couvrir manuellement une fréquence radio. Appuyer sur ce bouton pour accéder à l'écran de menu à partir du mode actif.
Bouton ⇔ BACK (retour)
Annuler l'option sélectionnée ou revenir à l'écran/au menu précédent.
Touches SEEK
Appuyer sur cette touche pour rechercher automatiquement les stations radio ou DAB (émissions audio numériques) (uniquement pour type A) disponibles. - Maintenir cette touche enfoncée pour changer de fréquence radio ou DAB (uniquement pour le type A) puis la relâcher pour s'arrêter à la fréquence active.
Touche FAVORITE [FAV1-2-3]
Appuyer sur cette touche pour naviguer dans les pages des stations de radio ou DAB (uniquement pour le type A) favorites enregistrées.
Touches PRÉRÉGLAGES [1 ~ 6]
- Maintenir enfoncée l'une des touches de préRéglage pour y associer la station de radio ou DAB (uniquement pour le modèle de type A) active. Appuyer sur ce bouton pour sélectionner la station associée à la touche de préRéglage.
(11) Bouton TP
Quand la fonction RDS FM est sélectionnée, activer ou désactiver la fonction TP (infos traffic).
Touche INFORMATION [INFO]
Voir l'information pour les stations radio ou DAB (uniquement pour modèle de type A).
Écoute d'une station radio ou DAB
Sélection d'une station radio ou DAB


Appuyer de manière répétitive sur le bouton RADIO BAND (bande radio) pour sélectionner la bande radio FM/AM ou DAB.
- La station de radio précédemment est reçue.
Recherche automatique de station radio

Appuyer sur les touches «SEEK» (recherche) pour rechercher automatiquement les stations de radio disponibles avec une bonne réception.
Recherche automatique de composant de service DAB




Appuyer sur les boutons EEEK (recherche) pour chercher automatique le composant de service DAB disponible dans l'ensemble actuel.
Pour sauter l'ensemble précédent/suivant, appuyer sur les touches SEEK.
Recherche de station radio

Maintenir les touches «SEEK» (recherche) enfoncées pour changer rapidement de fréquence puis les relâcher une fois la fréquence désirée trouvée.
Recherche d'un ensemble DAB

Maintenir enfoncés les boutons (recherche) pour chercher automatiquement le composant de service DAB disponible avec une bonne réception.

[Dab-dab off (arrêt)/dab-fm on (marche)]
![CHEVROLET TRAX - [Dab-dab off (arrêt)/dab-fm on (marche)] - 1](/content/2019/10/15064/images/03ebdd7ec7427b69ab962c1dfa0eb06d688f14574196dfec1a049d02eafe0ecc.jpg)
- Lors du réglage de liaison auto DAB-FM comme activé, si le signal de service DAB est faible, l'Infotainment System a reçu le composant de service lié automatiquement (consulter Réglages → Réglages Radio → Réglages DAB → Liaison auto DAB-FM).
Syntonisation manuelle de station radio

Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour trouver manuellement la fréquence désirée.
Syntonisation manuelle de station DAB

En mode DAB, appuyer sur la touche MENU-TUNE (menu-tonalité) pour accéder au menu DAB.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour sélectionner la syn- tonisation manuelle DAB et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour trouver manuellement la fréquence de diffusion souhaitée, et appuyer alors sur la touche MENU-TUNE.
Utilisation de la liste de stations DAB

Tourner le bouton MENU-TUNE pour afficher la liste de stations DAB.
La liste des stations s'affiche. - Si la liste des stations est vide, la mise à jour de la liste des stations DAB commence automatiquement.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la station souhaitée.

Appuyer plusieurs fois sur la touche INFORMATION [INFO] pour choisir le mode d'affichage souhaité pour les informations de la station DAB.
- La première information de la page des stations favorites préréglées s'affiche.
Enregistrement d'une touche de préréglage

Appuyer sur la touche FAVORITE [FAV1-2-3] pour sélectionner la page de station favorites enregistrée désirée.
Maintenir enfoncée l'une des touches de PRESET [1 ~ 6] (préselection) pour associer la station en cours ou la station DAB à cette touche de Page de favors Sélectionnée.
- Il est possible d'enregistrer jusqu'à pages de favorites et chaque page peut contenir jusqu'à six stations ou DAB.
- On peut configurer le nombre de pages de stations favorites utilisées dans Settings → Radio settings (réglages radio) → Radio favourites (nombre max. de pages favorites)
- Si on l'associe une nouvelle station à une touche PRESET [1 ~ 6] précédemment attribuée, l'ancienne station est supprimée et remplacée par la nouvelle (radio ou DAB).
Écouter directement la touche de préréglage


Appuyer plusieurs fois sur la touche FAVOURITE [FAV1-2-3] (favorite) pour sélectionner la page des stations favorites préréglées désirée.
- La première information de la page des stations favorites préréglées s'affiche.
Appuyer sur l'une des touches de préréglage PRESET [1 ~ 6] pour écouter directement la station radio/DAB qui lui est associée.


Appuyer sur la touche MENU-TUNE (menu-tonalité) pour afficher le menu radio ou menu DAB.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à l'option de menu désirée puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour sélectionner l'option pertinente ou en afficher le menu détaillé.


Au menu FM/AM/DAB, tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour passer à la liste des favoris, et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
- Les informations de la liste des stations favorites s'affichent.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour passer à la liste de favors désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la station souhaitée.



Au menu FM/AM, tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour passer à la liste des stations FM/AM, et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
- La liste des stations s'affiche.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour passer à la liste désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la station souhaitée.

Au menu FM/DAB, tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour sélectionner la liste des catégories FM/DAB, et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
- La liste des catégories FM/DAB s'affiche.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la fréquence souhaitée.



Au menu DAB, tournez le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) et passez aux announcements DAB, puis appuyez sur la touche MENU-TUNE.
La liste des annonces DAB s'affiche.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner les listes désirées et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour recevoir la fréquence souhaitée.
Menu AM/FM/DAB → Update AM/FM/DAB stations list (mise à jour de la liste des stations AM/FM/DAB)

Au menu AM/FM/DAB, tournez le bouton MENU-TUNE pour passer à la mise à jour de la liste des stations AM/FM/DAB, et appuyez sur la touche MENU-TUNE.
- La liste des stations FM/AM/DAB est mise à jour.
- Pendant la mise à jour de la liste de stations AM/FM/DAB, appuyer sur la touche MENU-TUNE ou sur la touche précédente BACK (retour) pour ne pas enregistrer les modifications.
RDS (radio data system)
- Le service RDS (Radio Data System), fourni par les stations FM, facilite considérablement la recherche de stations de radio à la réception parfaite.

- Les stations RDS sont indiquées par leur nom et non par leur fréquence de réception.
Pendant la réception d'une station RDS, appuyer sur la touche
INFORMATION [INFO] pour accéder à des informations à son sujet.
Configuration du RDS




Appuyer sur la touche CONFIG pour afficher le menu de configuration du système.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour passer aux réglages radio et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour passer aux options RDS et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Passer l'option RDS sur marche ou arrêt.
L'activation du RDS présente les avantages suivants :
- Le nom de la station régée apparaît à l'écran au lieu de sa fréquence. L'Infotainment System ne se cale que sur les importantes fréquences de réception de la station désirée grâce à AF (Alternative Frequency).


Dans le menu des réglages RDS, tournez le bouton MENU-TUNE jusqu'à RDS : Off (arrêt) puis appuyez sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction RDS.
Activer/désactiver la régionalisation
RDS doit être activé pour la régionalisation.
Certaines stations RDS diffusent parfois sur différentes fréquences des émissions différentes selon la région.
Passer l'option REG (régional) sur marche ou arrêt.
Seules les fréquences alternatives (AF) avec les mêmes émissions régionales sont sélectionnées.
Si la régionalisation est désactivée, les fréquences alternatives des stations sont sélectionnées sans prendre en compte les émissions régionales.


Dans le menu des réglages RDS, tournez le bouton MENU-TUNE jusqu'à Regional : Off (régional : arrêt) puis appuyez sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction Regional.
Activation et déactivation du gel de défilament du texte
Pour activer ou désactiver la fonction de gel du défilament du texte (qui affiche les informations du service de programme).


Dans le menu des réglages RDS, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à Text scroll freeze: Off (gel du défilament du texte : arrêt) puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer la fonction gel du défilament du texte.
Il est possible de prérégler le volume minimal des infos traffic (TA).
Il est possible d'augmenter ou de diminuer le volume minimal des infos traffic par rapport au volume audio normal.



Dans le menu des réglages RDS, tournez le bouton MENU-TUNE jusqu'à Volume TA puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour régler le volume TA et appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Service d'infos circulation
Les stations de services d'infos circulation sont des stations RDS diffusant des informations concernant la circulation.
Activation et désactivation de la fonction infos traffic de l'Infotainment System :
En dehors du mode Téléphone, appuyer sur la touche TP pour activer ou désactiver la fonction d'infosTraffic.


- Si le service d'infos traffic est activé, [ ] s'affiche dans le menu principal de la radio.
- Si la station active n'est pas une station d'infos traffic, la recherche d'une station d'infos traffic commence automatiquement.
- Une fois une station d'infos traffic trouvée, [TP] s'affiche dans le menu principal de la radio.

- Si le service d'infos traffic est activé, la lecture CD/MP3/USB/iPod/Bluetooth ou AUX s'interrompt pendant l'annonce.
Blocage des annonces de circulation
Pour bloquer une info traffic, par exemple pendant la lecture d'un morceau sur CD/MP3 ou la réception d'une station de radio :

En dehors du mode Téléphone, appuyer sur la touche TP.
Activer le service d'infos traffic et couper le volume de l'Infotainment System.
- L'annonce de circulation est annulée mais le service d'informations de circulation reste activé.
Blocage des informations traffic en cours
Pour bloquer une info traffic en cours, par exemple pendant la réception d'une radio d'infos traffic :

En dehors du mode Téléphone, appuyer sur la touche TP.
Antenne à mât fixe
TDL149A
Pour déposer l'antenne de toit, la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour poser l'antenne de toit, la faire tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Attention
Veiller à enlever l'antenne avant d'accéder à un endroit où le plafond est bas et où l'antenne pourrait être abimée.
L'accès à une station de lavage automatique avec l'antenne montée peut provoquer des dégâts à l'antenne ou au pavillon de toit. Ne pas oublier d'enlever l'antenne avant d'entrer dans une station de lavage automatique.
Pour une réception correcte, poser l'antenne correctement serrée et réglée en position verticale.
Lecteur de CD
Le lecteur CD/MP3 de ce système peut lire les CD et les fichiers MP3 (WMA) audio.
Avant d'utiliser le lecteur de CD Informations importantes concernant les CD audio et MP3 (WMA)
Attention
Ne pas insérer, en aucun cas, des DVD, mini-disques de 8 cm de diamètre ou des disques avec des surfaces anormales dans ce lecteur CD/MP3 (WMA).
Ne pas coller d'autocollant sur la surface du disque. De tels disques peuvent se coincer dans le lecteur CD et endommager le dispositif de lecture. Dans ce cas, l'appareil doit alors être remplacé, et ce, à un coût élevé.
- Les CD audio dotés d'une fonction d'anti-piratage non compatible avec la norme CD audio risquent de mal fonctionner ou de ne pas fonctionner du tout.
- Les utilisateurs ont tendance à manipuler les CD-R et les CD-RW gravés manuellement avec moins de précautions que les CD originaux. Il faut en prendre davantage soin. Se reporter à ce qui suit.
- Il arrive que les CD-R et les CD-RW gravés manuellement se lisent mal ou pas du tout. Dans ce cas, le problème ne vient pas de l'appareil. Lors du changement de CD, veiller à ne pas laisser de traces de doigt sur la face lue.
- À propos l'éjection du CD du lecteur de CD/MP3, le ranger immédiatement dans une pochette pour ne pas l'endommager et éviter qu'il se recouvre de poussière.
- La poussière ou le liquide déposé(e) sur le CD risque de salir la lentille du lecteur CD/MP3 qui se trouve dans l'appareil.
- Conserver les CD à l'abri de la chaleur et ne pas les exposer à la lumière directe.
Type de CD utiliser
- Cet appareil peut lire les CD audio/MP3 (WMA).
- CD-DA : CD-R/CD-RW
- MP3 (WMA) :
CD-R/CD-RW-CD-ROM
- Il est impossible de dire les fichiers MP3 (WMA) ci-dessous.
- Fichier codé en MP3i (MP3 interactif) ou normes MP3 PRO
- Fichier MP3 (WMA) code hors normes
- Fichiers MP3 non au format MPEG1 Layer3
Précautions à prendre avec les CD
- Ne pas utiliser l'un des CD décrits ci-dessous. L'utilisation excessive de ces CD dans le lecteur risque de provoquer des problèmes.
- CD comportant des autocollants, des étiquettes ou une cellule de protection
- CD comportant une étiquette imprimée avec une imprimante jet d'encre
- CD obtenus par gravure en surcapacité et détenant donc un volume de données supérieur à leur capacité standard
- Les CD fissurés, rayés ou tordus ne se liront pas convenablement
- CD de 8 cm ou CD non circulaires (rectangle, pentagone, ovale)
- N'insérer que des CD dans la fente pour ne pas endommager l'appareil.
- Si lechauffage est activé partemps froid, le lecteur de CD risque de ne pas fonctionner correctement en raison de la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. Si cette situation est possible, ne pas allumer l'appareil pendant l'heure précédant sonutilisation.
- La lecture risque de s'interrompre si le mauvais état de la route provoque des cahots.
- Ne pas essayer d'éjecter ou d'insérer un CD de force ou de le bloquer avec la main pendant son éjection.
- Insérer le CD face imprimée dirigée vers le haut. Il ne sera pas lu s'il est inséré à l'envers.
- Ne pas toucher la face gravée d'un CD avec la main lors de sa manipulation (face sans impression ou decoration).
- Ranger les CD non utilisés dans leur pochette et les conserver à l'abri de la lumière directe ou des hauteures températures.
- Ne pas répandre de substances chimiques sur les CD. Nettoyer les CD avec un chiffon doux et humide en allant du centre vers la périphérie.
Précautions à prendre avec les cd-r/rw
- Il ne faut utiliser que des CD-R/RW « finalisés »
- Selon la configuration du programme de l'application et l'environnement, il peut arriver que des CD gravés avec un PC ne soient pas lisibles.
- Les CD-R/RW, en particulier en vrac, risquent de ne pas fonctionner s'ils sont exposés directement à la lumière ou à une température élevé ou bien s'ils sont restés longtemps dans le vehicule.
- Cet apparéel n'affichera peut-être pas les titres et d'autres informations au format texte enregistrées sur les CD-R/RW.
- Le chargement des CD-RW peut être plus long que celui des CD ou des CD-R.
- Les fichiers de musique endommagés ne seront peut-être pas lus ou leur lecture sera interrompue.
- Certains CD protégés contre le piratage ne seront pas lisibles.
- Les CD MP3 (WMA) peuvent avoir un maximum de 512 fichiers dans chacun des 10 niveaux de dossiers. Il est possible de dire 999 fichiers au plus.
- Ce système ne reconnaît que les CD MP3 (WMA) à la norme ISO-9660 niveau 1/2 ou conformes au système de fichiers Joliet (il ne prend pas en charge le système de fichiers UDF).
- Les fichiers MP3/WMA sont incompatibles avec la transmission des données par paquets.
- Il est impossible de dire les CD type CD-Extra ou Mixed-Mode sur lesquels sont gravés des fichiers MP3/WMA et des données audio (CDDA).
- Les noms de fichiers/dossiers utilisables en fonction du type de disque de stockage sont les suivants, y compris l'extension de nom de fichier à quatre caractères (.mp3).
ISO 9660 niveau 1:12 caractères maximum ISO 9660 niveau 2:31 caractères maximum - Jouliet: 64 caractères maximum (1 octet) - Nom de fichier long Windows : 28 caractères maximum (1 octet)
Précautions à prendre avec les fichiers de musique mp3/wma
- Cet appareil lit les fichiers MP3 (WMA) dotés de l'extension. mp3, . wma (en minuscules) ou. MP3 ou. WMA (en majuscules).
- Cet appareil peut lire les fichiers MP3 suivants.
- Débit: 8 à 320 kbps
- Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1), 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
- Cet appareil peut l moindre au-dessus de 128 kbps.
- Cet appareil peut afficher les informations ID3 Tag (version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 ou 2.4) des fichiers MP3 telles que nom de l'album et artiste.
Pour que les informations sur l'album (titre du disque), les morceaux (titre des morceaux) et l'artiste (artiste du morceau) s'affichent, il faut que le fichier soit compatible avec les formats ID3 Tag V1 et V2. - Cet appareil peut lire les fichiers MP3 utilisant VBR. Lors de la lecture d'un fichier MP3 de type VBR, le temps restant affiché peut différer du temps réel.

Touches/boutons principaux
(9) Touche CD/AUX
Sélectionne le lecteur CD/MP3.
Bouton MENU-TUNE
menu-tonalité) avec commande
- Tourner le bouton à touche pour passer à la liste des morceaux, au menu ou à l'option d'information sur les morceaux MP3 (WMA). Appuyer sur le bouton à touche pour afficher l'écran de menu de l'option active ou du mode actif.
Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour dire le morceau précédent ou suivant. - Maintenir ces touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement dans le morceau et les relâcher pour reprendre la lecture à la vitesse normale.
(4) Touche EJECT (ejection) Éjecte le CD. (7) Touche INFORMATION [INFO]
Affiche l'information relative au morceau en cours de lecture.
Insertion et lecture de disque cd/mp3

Insérer le CD dans la fente du lecteur, surface imprimée dirigée vers le haut.




- Quand la lecture des informations relatives au CD est terminée, le lecteur lit automatiquement à partir du premier morceau.
- En cas d'insertion d'un CD illisible, celui-ci est automatiquement éjecté, un message d'erreur affiche et le système passe à la fonction précédemment utilisée ou à la radio FM.
Si un CD est déjà inséré dans la fente, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner la lecture CD/MP3.
- En l'absence de CD, le message No Disc Inserted (aucun disque inséré) s'affiche à l'écran et la fonction n'est pas sélectionnée.
- Le morceau lu précédemment est lu automatiquement.
Éjecter CD

Pour éjecter le CD, appuyer sur la touche ÉJECTER.
- Quand le CD sort, l'appareil passe automatiquement à la fonction précédemment utilisée ou à la radio FM.
- Le CD est réinséré automatiquement s'il n'est pas sorti tout de suite.
Changement de morceau en cours de lecture


Appuyer sur les touches «SEEK« (recherche) en mode lecture pour écouter le morceau suivant ou précédent.
- Il est facile de changer de morceau en utilisant le bouton Source [ΔSRCV].


Ou bien tourner le bouton
MENU-TUNE pour passer à la liste des morceaux et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour passer instantanément à un autre morceau.
Changement de la position de lecture
Maintenir enfoncées les touches en mode lecture pour reculer ou avancer rapidement dans le morceau.
Relâcher la touche pour reprendre la lecture du morceau à la vitesse normale.
- Pendant le recul et l'avancement rapide, le volume baisse légèrement et la durée de lecture s'affiche.

Title: Fly To the Sky
Appuyer sur la touche
INFORMATION [INFO] en mode lecture pour afficher les informations sur le morceau en cours de lecture.
- En l'absence d'informations sur le morceau en cours de lecture sur un CD audio, le système affiche « Pas d'informations »



Pour afficher les informations relatives aux morceaux MP3 (WMA), tournez le bouton MENU-TUNE à partir de l'écran d'information sur les morceaux.
- Les informations affichées sont le nom de fichier, le nom de dossier et les données ID3 Tag enregistrées avec le morceau.
Si des informations ID3 Tag (par exemple, artiste, titre de morceau) incorpactes ont été ajoutées aux fichiers MP3 (WMA) avant leur gravure sur le CD, l'Infotainment System les affiche en l'état.
Il est impossible de modifier ou de corriger les informations ID3 Tag incorrectly sur l'Infotainment System (cela n'est possible que sur un PC).
- Les informations relatives aux morceaux prenant la forme de symboles spéciaux ou dans des langues non prises en charge peuvent apparaître comme « --- » ou ne pas s'afficher du tout.


En mode lecture, appuyer sur la touche MENU-TUNE (menu-tonalité) pour accéder au menu CD.




Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner les fonctions lecture aléatoire ou répétition puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour activer ou désactiver la fonction pertinente.




Pour les CD audio, tournez le bouton MENU-TUNE une fois dans le menu CD pour passer à la liste des morceaux, puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la liste des morceaux désirée et appuyer sur la touche MENU-TUNE. Pour lire le morceau choisi.

Pour les disques MP3 (WMA), tourner le bouton MENU-TUNE une fois dans le menu CD pour passer au dossier désiré, puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour passer au dossier désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.


Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au morceau désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour lire le morceau besoin du dossier sélectionné.


Pour les disques MP3 [WMA], tourner le bouton MENU-TUNE une fois dans le menu CD pour passer à l'élément désiré, puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.
- Àprous la lecture par le système des informations sur le CD, le premier morceau de la liste des morceaux [iP] s'affiche.
- Si la liste des morceaux [iP] est vide, le premier morceau de chaque artiste [iA] s'affiche.
- Néanmoins, la lecture du CD peut prendre plus ou moins longtemps, en fonction du nombre de fichiers.




Appuyer à nouveau sur la touche MENU-TUNE et tourner le bouton MENU-TUNE à partir du résultat de la recherche affiché pour sélectionner le mode de lecture désiré.
- Le nombre de morceaux pertinents s'affiche par Liste de morceaux [iP]/Artiste [iA]/Album [iL]/Morceaux [iS]/Genre [iG].


Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour passer à l'élément de classification désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au morceau désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour lire le morceau CHOsi.
Mises en garde relatives à l'utilisation de périphériques USB
- L'appareil risque de ne pas fonctionner si le dispositif de stockage de masse USB intégré au HDD ou la carte mémoire CF ou SD est connecté(e) à l'aide d'une prise USB. Utiliser un périphérique de stockage de type USB ou mémoire flash.
- Éviter les décharges d'électricité statique lors de la connexion ou de la déconnexion d'un périphérique USB. Des connexions et déconnexions à répétition dans un court laps de temps risquent de perturber le fonctionnement du périphérique.
- Pour retirer le périphérique USB, utiliser USB Menu → Remove USB (menu USB retirer USB) à l'aide de la touche MENU-TUNE.
L'appareil risque de ne pas fonctionner si la borne de connexion du périphérique USB n'est pas métallique. - La connexion avec des périphériques de stockage USB du type i-Stick risque de ne pas fonctionner en raison des vibrations du véhicule et leur fonctionnement n'est donc pas garanti. - Veiller à ne pas toucher la borne de connexion USB avec un objet ou une partie du corps. - Ne sont reconnus que les périphériques de stockage USB formats au format de fichier FAT16/32. Seuls les périphériques d'une taille d'unité allouée de 512 octets/secteur ou de 2048 octets/secteur sont utilisables. NTFS et les autres systèmes de fichiers ne sont pas reconnus.
- Le temps de reconnaissance des fichiers pourra varier en fonction du type et de la capacité du périphérique de stockage USB et du type de fichiers stockés. Comme cela ne pose pas de problème au produit, attendre la fin du traitement des fichiers.
- Les fichiers de certains périphériques de stockage USB risquent de ne pas être reconnus en raison de problèmes de compatibilité et les connexions à un lecteur mémoire ou un hub USB ne sont pas prises en charge. Vérifier si le périphérique peut fonctionner dans le véhicule avant de l'utiliser.
- Les lecteurs MP3, les téléphones portables ou les appareils photo numériques connectés par l'intermédiaire d'un disque mobile risquent de ne pas fonctionner normalement.
- Ne pas débrancher le périphérique de stockage USB en cours de lecture. Cela pourrait endommager le produit ou dégrader les performances du périphérique USB.
- Débrancher le périphérique de stockage USB connecté quand on coupe le contact. Si on met le contact alors qu'un dispositif de stockage USB est connecté, celui-ci risque d'être endommagé ou de ne pas fonctionner normalement.
Attention
Les périphériques de stockage USB ne peuvent être connectés à ce produit que pour des fichiers de musique.
Il ne faut pas se servir du port USB de l'appareil pour charger des accessoires USB car cela générerait une chaleur susceptible de perturber le fonctionnement de l'appareil ou de l'endommager.
- Quand le disque logique est séparé d'un périphérique de stockage de masse USB, seuls les fichiers du lecteur logique de niveau supérieur sont lisibles en tant que fichiers de musique USB. C'est pourquoi il faut stocker les fichiers de musique à dire dans le lecteur de niveau supérieur du périphérique. Il est également possible que les fichiers de musique résident sur certains périphériques de stockage USB ne se lisent pas normalement si une application est chargée en partitionnant un lecteur séparé dans le périphérique USB.
- Les fichiers de musique dotés du DRM (Digital Right Management) ne sont pas lisibles.
- Ce produit prend en charge les périphériques de stockage USB d'une capacitéemaxale de 16 Gigaoctets contenant au plus 999 fichiers, 512 dossiers et 10 niveaux dans la structure de dossiers. L'utilisation normale des périphériques de stockage dépassant ces limites n'est pas garantie.
Mises en garde relatives à l'utilisation de fichiers de musique USB
- Les fichiers endommagés risquent de voir leur lecture interrompue ou de ne pas être lus du tout.
- Les dossiers et les fichiers de musique s'affichent dans l'ordre de symbole Number Korean . (Numéro, coréen).
- Le système de fichier Joliet reconnaît au maximum 64 caractères coréens/anglais pour les noms de dossiers et de fichiers.
- Les fichiers MP3 lisibles sont les suivants.
- Débit: 8 à 320 kbps
- Fréquence d'échantillonnage : 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
- Ce produit affiche les fichiers MP3 (WMA) dotés de l'extension .mp3, .wma (en minuscules) ou .MP3 ou .WMA (en majuscules).
- Ce produit peut afficher les informations ID3 Tag (versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4) sur l'album, l'artiste, etc., pour les fichiers MP3.
- Les noms de fichiers/dossiers utilisables en fonction du type de stockage sont les suivants, y compris l'extension de nom de fichier à quatre caractères (.mp3).
ISO 9660 niveau 1 : 12 caractères maximum ISO 9660 niveau 2 : 31 caractères maximum - Joliet : 64 caractères maximum (1 octet) - Nom de fichier long Windows : 28 caractères maximum (1 octet)
- Ce produit peut lire les fichiers MP3 utilisant VBR. Quand un fichier MP3 de type VBR est lu, le temps restant affiché peut différer du temps restant réel.
Principaux boutons/touches
Les commandes et les touches suivantes permettent de lire des fichiers de musique sur USB.
Appuyer plusieurs fois sur la touche quand le périphérique USB est connecté pour sélectionner le mode de lecture USB.
menu-tonalité) avec commande
- Tourner le bouton pour passer à la liste des morceaux, au menu ou aux informations sur les morceaux MP3 (WMA). Appuyer sur la touche pour afficher l'écran de menu des options active ou du mode actif.
Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour dire le morceau précédent ou suivant. - Maintenir ces touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement puis les relâcher pour dire les morceaux à la vitesse normale.
Afficher les informations relatives au morceau en cours de lecture.
(16) Bouton ⇔ BACK (retour)
Annuler la fonction sélectionnée ou revenir au menu précédent.
Connexion du périphérique de stockage USB


Brancher à la borne de connexion USB, un périphérique de stockage USB avec des fichiers de musique à être lus.

- Quand le produit a terminé la lecture des informations sur le périphérique de stockage USB, il commence automatiquement celle des morceaux.
- Si un périphérique de stockage USB illisible est connecté, un message d'erreur apparait et le produit passe automatiquement à la première fonction utilisée ou à la fonction radio FM.
Si le périphérique de stockage USB illisible est déjà connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le lecteur USB.
- Il lit automatiquement à partir du dernier morceau lu. Ensuite, les fonctions du lecteur USB sont similaires à celles du lecteur de CD/MP3.
Ensuite, les fonctions du lecteur USB sont similaires à celles du lecteur de CD/MP3.
Fin de la lecture de fichiers de musique USB
Appuyer sur le bouton RADIO BAND (bande radio) ou CD/AUX pour sélectionner les autres fonctions.
Pour permettre la fin de la lecture et débrancher le périphérique de stockage USB, utiliser le menu USB →, fonction de retrait USB, pour le retirer en toute sécurité.
Utilisation du menu USB
Les instructions relatives aux fonctions « Lecture aléatoire/Répéter/Dossiers/Recherche, etc. » du menu USB sont similaires à celles du menu CD du lecteur CD/MP3. Seule l'option « Retrait USB » a été ajoutée.
Se reporter aux fonctions du lecteur CD/MP3 dans le menu CD.
Menu USB Retirer USB
Appuyer sur la touche MENU-TUNE en mode lecture pour afficher le menu USB.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à Remove USB (retirer USB) puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le message indiquant qu'il est possible de retirer le dispositif USB en toute sécurité.
Débrancher le périphérique USB de la prise USB.
- Revenir à la fonction précédemment utilisée.
Lecteur ipod (uniquement pour le modèle de type a)
Limites aux modèles prenant en charge la connexion d'iPod.
Principaux boutons/touches
Les commandes et les touches suivantes permettent de lire des fichiers de musique iPod.
Appuyer plusieurs fois sur la touche quand le périphérique iPod est connecté pour sélectionner le mode de lecture iPod.
menu-tonalité) avec commande
- Tourner le bouton pour afficher la liste des morceaux en cours de lecture. Appuyer sur la touche pour afficher l'écran de menu de l'option active ou du mode actif.
Touches SEEK
Appuyer sur ces touches pour dire le morceau précédent ou suivant. - Maintenir ces touches enfoncées pour reculer ou avancer rapidement puis les relâcher pour dire les morceaux à la vitesse normale.
Affiche le morceau lu.
(16) Bouton ⇔ BACK (retour)
- Annuler la fonction précédente ou revenir au menu précédent.
Connexion de l'ipod

iPod
Brancher à la borne de connexion USB, l'iPod avec des fichiers de musique à être lus.
- Les modèles d'iPod connectables/pris en charge par ce produit sont les suivants.
- iPod 2G Nano/iPod 3G Nano/iPod 4G et 5G Nano
- iPod 120 Go et 160 Go Classic
- iPod 1G, 2G et 3G Touch
- iPhone 3G et 3GS
- Ne connecter l'iPod à ce produit qu'avec des cables pris en charge par les iPod. Ne pas utiliser d'autres cables.


- Il se peut que l'iPod soit endomagé si on coupe le contact quand il est connecté au produit. Quand l'iPod n'est pas utilisé, le ranger à l'écart de ce produit, contact coupé.
- Quand le produit a terminé de dire des informations sur l'iPod, il commence automatiquement la lecture des morceaux.
- Si un iPod illisible est connecté, le message d'erreur correspondant apparait et le produit passe automatiquement à la première fonction utilisée ou à la fonction radio FM.

Si iPod est déjà connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le lecteur iPod.
Il lit automatiquement à partir du dernier morceau lu. - Les fonctions de lecture et les options d'affichage des informations du lecteur iPod utilisé avec ce produit peuvent différer de celles de l'iPod en termes d'ordre de lecture, de méthode et d'informations affichées.
- Le tableau ci-dessous fournit la classification des options de recherche de l'iPod.
Ensuite, les fonctions de lecture de l'iPod sont identiques à celles de la lecture de CD/MP3.
Fin de la lecture sur ipod
Pour arrêter la lecture, appuyer sur le bouton RADIO BAND (bande radio) ou CD/AUX pour sélectionner les autres fonctions.
Les instructions relatives aux fonctions « Lecture aléatoire/Répéter/Recherche, etc. (y compris Livres audio et Auteurs) » du menu iPod sont similaires à celles du menu CD du lecteur CD/MP3. Seule l'option « Éjecter iPod » a été ajoutée. Se reporter à chaque fonction du lecteur de CD/MP3 pour en connaître le mode d'emploi.
Menu iPod → Éjecter iPod



Appuyer sur la touche MENU-TUNE en mode lecture pour afficher le menu iPod.
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à Eject iPod (éjecter iPod) puis appuyer sur la touche MENU-TUNE pour afficher le message indiquant qu'il est possible de retirer le dispositif en toute sécurité.
Débrancher l'iPod de la prise USB.
Débrancher l'iPod de la prise USB.
- Revenir à la fonction précédemment utilisée.
Entrée de périphérique audio externe (AUX)
Lims aux modèles prenatal en charge la connexion à un périphérique audio externe
Principaux boutons/touches
Les principales touches et commandes suivantes permettent de profiter de la qualité de son de l'Infotainment System à partir de la sortie d'un périphérique audio externe connecté.
Une fois le périphérique audio externe connecté, appuyer plusieurs fois sur la touche pour sélectionner le mode entrée de périphérique audio externe (AUX).
Tourner le bouton pour régler le volume.
Connexion d'un périphérique audio externe
Brancher la sortie audio du périphérique audio externe à l'entrée AUX 1 ou 2.
- AUX 1 : dans l'Infotainment System AUX 2 : dans la boîte à gants.

- L'Infotainment System passe automatiquement en mode entrée de périphérique audio externe (AUX) quand on branche un ce type d'appareil.

Appuyer sur la touche CD/AUX pour passer en mode entrée de périphérique audio externe si ce type d'appareil est déjà connecté.
Tourner le bouton MARCHE/VOLUME pour régler le volume.
Principaux boutons/touches
- Les touches et le bouton de configuration système sont les suivants.
Bouton CONFIG
Appuyer sur cette touche pour ouvrir le menu Configuration système.
(14) Bouton MENU-TUNE
menu-tonalité) avec commande
- Tourner le bouton pour passer à l'option de menu ou de configuration. Appuyer sur la touche pour sélectionner/ouvrir l'écran de commande détaillé proposé par le menu ou l'option de configuration actif/active.
Bouton BACK (retour)
Annuler l'option sélectionnée ou revenir à l'écran/au menu précédent.
- Les menus et les fonctions de configuration peuvent différer selon le modèle de véhicule.
- Référence : tableau d'informatique du menu Configuration en page suivante
Configuration système → Setup Time and date (réglage de l'heure et de la date) → Set date: January 25th 2012 (date réglée : 25 janvier 2012)

Appuyer sur la touche CONFIG pour le menu de configuration du système.
Après consultation du tableau d'information du menu Configuration en page suivante, tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'au menu de configuration désiré et appuyer sur la touche MENU-TUNE.



- Fournit la liste détaillée du menu de configuration pertinent ou de l'état de fonctionnement.
- Si la liste détaillée pertinente donne accès à une autre liste détaillée, on peut répéter cette action.
Séte date 23/05/2012
Séte date 25/05/2012
Tourner le bouton MENU-TUNE jusqu'à la valeur de configuration ou l'état de fonctionnement désiré(e) puis appuyer sur la touche MENU-TUNE.

Séte date 25/05/2012
- Si la liste détaillée pertinente compte plusieurs options, répéter cette action.
- Configurer/entrer la valeur de configuration pertinente ou l'état de fonctionnement changera.


Sélection de la langue souhaitée.


Set time: (régler l'heure) régler manuellement les heures et les minutes correspondant à l'heure en cours.
Set date: (régler la date) règle manuellement l'année/le mois/la date en cours.
Set time format: (régler le format de l'heure) sélectionner 12 h ou 24 h.
Set date format: (régler le format de la date) régler le format d'affichage de la date.
(AAAA. MM. JJ : 2012 janvier 23)
DD/MM/YYYY : 23 Jan. 2012
(JJ/MM/AAAA:23janvier2012)
MM/DD/YYYY: Jan.23,2012
(MM/JJ/AAAA: 23 janvier 2012)
(synchronisation d'horloge RDS) sélectionner On (marche) ou Off (arrêt)
Réglages radio


Auto volume control: (commande automatique de volume) sélectionner Off/Low/Medium/High (arrêt-bas-moyen-haut)
Maximum startup volume: (volume maximum au démarrage) définit manuellement la limite maximale du volume au démarrage.
Radio favorites: (pages radio favorites) règle manuellement les numéros de page favorites.
AS-Stations: (stations AS) règle la fonction d'enregistrement automatique des stations pour chaque bande radio ou DAB
RDS options: (options RDS) règle les options RDS.
- RDS : marche / arrêt (activer ou désactiver la fonction RDS).
- Regional: On/Off (Régional : marche / arrêt) (activer ou désactiver la fonction régionale).
Text scroll freeze: (bloquer le défilément de texte) sélectionner On ou Off (marche / arrêt). - TA volume: (volume TA) régler le volume TA.
DAB settings: (paramétrages DAB) régler les options RDS.
- Auto ensemble linking: (liaison ensemble auto) On/Off (marche / arrêt (activer ou désactiver la fonction de liaison ensemble auto).
- Auto linking DAB-FM: On/Off (liaison auto DAB-FM) On/Off (marche / arrêt) (activer ou désactiver la fonction Liaison auto DAB-FM).
- Dynamic audio adaption: (adaptation audio dynamique) On/Off (marche/arrêt) activer ou désactiver la fonction Adaptation audio dynamique.
- Band selection: (sélection de bande) régler les deux, Bande L ou Bande III.
[Réglages bluetooth]
![CHEVROLET TRAX - [Réglages bluetooth] - 1](/content/2019/10/15064/images/40491570542d0e45837593b08ec14c9d0686d4fcf91238471f55c80c00587968.jpg)
![CHEVROLET TRAX - [Réglages bluetooth] - 2](/content/2019/10/15064/images/af344eb01db303dbe13cbea6ac73729985f6bebd5850cd03176321f55ab44e99.jpg)
Bluetooth : afficher le menu Bluetooth.
- Activation: Sélectionner On ou Off (marche ou arrêt).
- Device list: (liste de périphériques) permet de sélectionner le périphérique désiré ainsi que de sélectionner/connector/séparer ou supprimer.
- Pair device: (jumelage de périphérique) permet d'associer un nouvel appareil Bluetooth.
- Change bluetooth code: (modifier le code Bluetooth) modifier/régler manuellement le code Bluetooth.
Restore factory settings: (restaurer les réglages d'usine) replace les paramètres de configuration initiaux aux valeurs par défaut.
[Réglages du véhicule]
![CHEVROLET TRAX - [Réglages bluetooth] - 3](/content/2019/10/15064/images/cbec53a0e0993f9dc34de29c89a3febf0ce63fb7d058b90a2e972aa533ae52fc.jpg)
![CHEVROLET TRAX - [Réglages bluetooth] - 4](/content/2019/10/15064/images/4b61e475eec8ebaf293c69826c7614ad1e45995b065b6f798cab5820f18bcd3f.jpg)
Climatisation et qualité de l'air
- Auto fan speed: (régime automatique de ventilateur) modifie le régime de ventilateur haut - moyen - bas. Automatic air recirculation: (recyclage automatique de l'air) modifie la sensibilité du capteur AQS (qualité d'air) haute-basse.
- Auto demist: on/off (désembuage automatique marche / arrêt) active ou désactive le désembuage automatique.
- Auto rear demist: on/off (active ou désactive le désembuage arrière automatique)
Réglages de comportement
- Chime volume: (volume de sonnerie) modifie le volume des signaux sonores. Rear auto wipe in reverse: (essuie-glace arrière en marche arrière) active ou désactive la mise en marche automatique de l'essuie-glace arrière quand la marche arrière est engagée.
Aide au stationnement/détection de collision
- Park assist: (aide au stationnement) active ou désactive les capteurs à ultrasons.
Éclairage extérieur ambient
- Exterior lighting by unlocking: (éclairage extérieur au déverrouillage) active ou désactive l'éclairage d'accès. Duration upon exit of vehicle: (durée à la sortie du véhicule) active ou désactive et modifie la durée de l'éclairage à la sortie.
Verrouillage électrique des portes
- Auto door unlock: (déverrouillage automatique des portes) active ou désactive la fonction de déverrouillage automatique des portes après l'arrêt du moteur.
Verrouillage, déverrouillage et démarrage à distance
- Remote door unlock (Passive Entry Unlock): (déverrouillage passif de porte à distance) modifier la configuration pour un déverrouillage complet ou de la porte conducteur uniquement. Remote door unlock (Passive Entry Lock): (déverrouillage-verrouillage passif de porte à distance) sélectionner Horn on passive door lock (son d'avertisseur sonore au verrouillage passif de porte) On (marche) ou Off (arrêt). Remote left in vehicle alarm: (alarme de télécommande laissée dans le véhicule) sélectionner On (marche) ou Off (arrêt).
Restore factory settings: (restaurer les paramètres d'usine) réinitialiser tous les réglages d'usine.
Principaux boutons/touches
Les principales commandes et touches suivantes permettent d'écouter des fichiers audio ou d'utiliser des fonctions d'appel à l'aide d'un appareil Bluetooth.
Quand un périphérique Bluetooth avec fonction de lecture audio est branché, appuyer sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner le mode lecture audio Bluetooth.
Bouton menu-tune (menu-tonalité) avec commande
Appuyer sur la touche du mode téléphone Bluetooth pour afficher l'écran de menu. - Tourner le bouton pour passer au menu ou à la valeur configurée.
Touches SEEK
Appuyer sur ces touches en mode lecture audio Bluetooth pour écouter le morceau suivant ou précédent. - Maintenir ces touches enfoncées pour revenir en arrière ou avancer rapidement et les relâcher pour les morceaux à la vitesse normale.
Enregistrement d'un périphérique bluetooth
Enregistrer le périphérique Bluetooth à connecter à l'Infotainment System.
- Commencer par configurer le périphérique Bluetooth à connecter dans le menu de configuration Bluetooth afin que d'autres appareils puissent le rechercher.




Appuyer sur le bouton CONFIG et utiliser le bouton MENU-TUNE avec le bouton de commande pour passer aux réglages Bluetooth → Bluetooth → Pair device (jumeler appareil), et appuyer sur le bouton MENU-TUNE.
- On peut enregistrer les péripériques Bluetooth avec la touche CONFIG et en passant par le menu Téléphone → Bluetooth settings (réglages Bluetooth) → Bluetooth → Pair device (jumper péripérique).
- Si un périphérique Bluetooth est déjà connecté à l'Infotainment System, le message « Bluetooth occupé » s'affiche.
- L'attente de connexion apparaît avec un message et un code de sécurité. La valeur initiale 0000 est modifiable en passant par Settings (réglages) → Bluetooth settings (réglages Bluetooth) → Bluetooth → Changing Bluetooth code item (changer code Bluetooth).
La recherche du périphérique Bluetooth à connecter permet de couvrir l'Infotainment System.
Entrer le code de sécurité de l'Infotainment System à l'aide de l'appareil Bluetooth
Si l'enregistrement du périphérique à connecter à l'Infotainment System réussit, l'écran affiche les informations le concernant.

L'Infotainment System peut enregistrer un maximum de cinq périphériques Bluetooth. - Certains appareils Bluetooth ne peuvent s'utiliser que si le paramètre « Toujours connecter » est sélectionné.



Attention
Si un périphérique Bluetooth est déjà connecté, commencer par le déconnecter.
Commencer par configurer le périphérique Bluetooth à connecter dans le menu de configuration Bluetooth afin que d'autres appareils le recherchent.
Appuyer sur le bouton CONFIG et utiliser le bouton MENU-TUNE avec le bouton de commande pour passer aux règles → Bluetooth settings (réglages Bluetooth) → Bluetooth → Device list (liste des périphériques) puis appuyer sur MENU-TUNE.


Utiliser le bouton MENU-TUNE avec bouton de commande pour passer du périphérique Bluetooth enregistré à celui à connecter puis appuyer sur le bouton MENU-TUNE.


Pour enregistrer le périphérique, on peut utiliser le bouton MENU-TUNE avec bouton de commande pour sélectionner l'objet, puis supprimer l'objet et appuyer sur le bouton MENU-TUNE.

Disconnected
- En déconnectant le périphérique Bluetooth connecté actuellement, à l'écran Liste des appareils, sélectionner le périphérique connecté. L'option Déconnecter l'appareil s'affiche. Appuyer sur la touche MENU-TUNE.
Mises en garde relatives à l'enregistrement/la connexion d'un périphérique bluetooth
- S'il est impossible de se connecter à Bluetooth, supprimer toute la liste des appareils du Bluetooth à connecter et recommencer. Si la suppression de toute la liste ne fonctionne pas, réinstaller la pile et se reconnecter.
- En cas de problème postérieur à la connexion d'un périphérique Bluetooth, utiliser le bouton MENU-TUNE avec bouton de commande pour sélectionner Settings (réglages) → Bluetooth settings (réglages Bluetooth) → Restore factory settings (restaurer les paramètres d'usine). Initialiseur le périphérique qui rencontres le problème provoqué par une erreur dans la connexion de l'appareil Bluetooth à l'Infotainment System.
- Il arrive que le périphérique Bluetooth ne puisse être connecté qu'en mode mains libres ou lecture audio Bluetooth même si un casque stéreo est branché. Dans ce cas, tenter de reconnectcer l'Infotainment System à l'aide de l'appareil Bluetooth.
- Il n'est pas possible d'utiliser la fonction de lecture audio Bluetooth avec les périphériques Bluetooth qui ne prennent pas en charge les casques stéréo.
- Il n'est pas possible d'écouter de la musique en mode audio Bluetooth si un iPhone est branché à une prise USB en raison des spécifications uniques de ce téléphone portable.
Procédure de lecture en mode audio bluetooth
- Enregistrer et connecter au produit un téléphone portable ou un périphérique Bluetooth prenant en charge les versions de A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) supérieures à 1.2.
- Trouver le type de périphérique Bluetooth à configurer/connector en tant que casque stéréo à partir du téléphone portable ou de l'appareil Bluetooth. Une icône de note de musique [ə] apparaît en bas à droite de l'écran si le casque stéréo est correctement branché.
- Ne pas connecter le téléphone portable à une prise de connexion Bluetooth. Une erreur risque de se produire en cas de connexion pendant la lecture en modes CD/MP3 et audio Bluetooth.
Lecture en mode audio bluetooth

Appuyer plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour sélectionner le mode lecture audio Bluetooth pour le périphérique connecté.
- Sieldom est connecté, il est impossible de sélectionner cette fonction.
L'activation du téléphone portable ou du périphérique Bluetooth lit les fichiers de musique.
- Le son lu par le périphérique Bluetooth est diffusé par l'Infotainment System.
- En mode lecture audio Bluetooth, il faut lire les morceaux au moins une fois en mode lecteur musical du téléphone portable ou du périphérique Bluetooth après sa connexion en tant que casque stéréo. Après au moins une lecture, le lecteur audio lit automatiquement dès le passage en mode lecture et s'arrête automatiquement en fin de mode lecteur audio. Si le téléphone portable ou le périphérique Bluetooth ne se trouve pas en mode écran d'attente, certains appareils risquent de ne pas passer automatiquement en mode lecture audio Bluetooth.
Appuyer sur les boutons | (recherche) pour passer au morceau précédent ou suivant, ou maintenir ces boutons enfoncés pour reculer ou avancer.
- Cette fonction n'est disponible qu'avec les périphériques Bluetooth prenant en charge la version 1.0 ou ultérieure de AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) (selon leurs options, certains périphériques Bluetooth risquent d'afficher que l'AVRCP est connecté dès la connexion initiale).
- Les informations relatives au morceau en cours de lecture et à sa position ne s'affichent pas sur l'écran de l'Infotainment System.
Mises en garde relatives à la lecture audio bluetooth
- Ne pas changer de morceau trop rapidement en lecture audio Bluetooth.
- La transmission des données entre le téléphone portable et l'Infotainment System n'est pas instantanée. L'Infotainment System transpose l'ordre de lecture envoyé par le téléphone portable en mode lecture audio Bluetooth. Si cette transmission s'effectue dans un autre mode, l'appareil envoie l'ordre d'arrêter. Selon les options du téléphone portable, cet ordre de lecture/arrêt prend parfois du temps à prendre effet.
- Si le téléphone portable ou le périphérique Bluetooth ne se trouve pas en mode écran d'attente, il risque de ne pas se déclencher automatiquement même en mode lecture audio Bluetooth.
Si la lecture audio Bluetooth ne fonctionne pas, vérifier si le téléphone portable se trouve en mode écran d'attente.
- Il arrive que le son s'interrompe pendant la lecture audio Bluetooth.
L'Infotainment System retransmet l'audio en provenance du téléphone portable ou du périphérique Bluetooth en l'état.
Bluetooth désactivé
Vérifier si Bluetooth est activé, si non utiliser la fonction Bluetooth.
- Bluetooth occupe
Vérifier si d'autres appareils Bluetooth sont connectés. Pour connecter un autre appareil, déconnecter ceux qui sont déjà connectés puis reconnecter.
- Liste des appareils pleine
Vérifier si plus de 5 appareils sont enregistrés. On ne peut pas enregistrer plus de 5 appareils.
- Pas de répertoire téléphonique
Ce message s'affiche si le téléphone portable ne prend pas en charge la transmission des contacts. S'il apparait plusieurs fois, l'appareil ne prend pas en charge la transmission des contacts.
Attention
Le message s'affiche quand le transfert des contacts est pris en charge mais qu'une erreur de périphérique est transmise. Dans ce cas, mettre à nouveau l'appareil à jour.
-Répertoire éléphantique vide
Ce message s'affiche si aucun numéro de téléphone n'est stocké dans le téléphone portable. Il apparait également si la transmission du journal des appels est possible mais d'une manière non prise en charge par l'Infotainment System.
Prise d'appels

Quand un téléphone portable
Bluetooth connecté relaie un appel téléphonique, le morceau en cours de lecture s'interrompt, le téléphone sonne et les informations pertinentes s'affichent.
Attention
Certains types de téléphones portables autorisent le transfert de la sonnerie. Régler le volume de la sonnerie du portable si il est trop faible.
Pour répondre, appuyer sur la touche Call (appel) de la télécommande au volant ou tourner le bouton
MENU-TUNE pour passer à la fonction Answer (répondre) puis appuyer sur MENU-TUNE.

- Pour refuser l'appel, appuyer sur la touche Mute/Hang up (silencieux/raccrocher) de la télécommande au volant ou sur MENU-TUNE avec bouton de commande et sélectionner Decline (refuser).

- Pendant la conversation, il est possible de bloquer le son transmis en sélectionnant l'option Mute Microphone (couper micro) à l'aide de MENU-TUNE avec bouton de commande.

- Pendant la conversation, maintenir la touche Call (appel) de la télécommande au volant enfoncée pour passer en mode appel (certaines téléphones ne prennant pas ce mode en charge).
- Quand l'Infotainment System recoit un appel et connecte Bluetooth, certains portables ne passent pas automatiquement en mode appel. Cela dépend de leurs spécifications d'origine.
- Si une application permet d'utiliser des services de conversation à plusieurs proposés par l'opérateur de télécommunication, il est possible d'effectuer des appelpendant un appel par l'intémediaire de l'Infotainment System.
- Les contenus affichés pendant une conversation à plusieurs personnes peuvent différer des informations pratiques.
Terminer un appel

Pour arrêter un appel, appuyer sur la touche Mute/Hang up (silencieux/raccrocher) de la télécommande au volant ou tourner le bouton MENU-TUNE pour raccrocher puis appuyer sur MENU-TUNE.
Appel par recomposition


Appuyer sur le bouton Call (appel) de la télécommande au volant pour afficher l'écran de recomposition ou maintenir la touche enfoncée pour afficher l'écran du journal des appels.


Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Yes (oui) ou Contacts puis appuyer sur MENU-TUNE ou Call (appel) pour effectuer un appel.
- Si le portable ne se trouve pas en mode attente, il pourrait ne pas prendre en charge la fonction de recomposition. Tout dépend de ses options.
- Lors de la recomposition, le numéro du téléphone connecté ne s'affiche pas.
- Selon le portable, l'appoint passe par l'histoire des appe

Appuyer sur MENU-TUNE quand le téléphone est connecté pour afficher les fonctions de connexion ci-dessus.
Utiliser MENU-TUNE avec bouton de commande pour se servir des fonctions du menu qui apparait.
- Pendant une conversation téléphonique, maintenir la touche Call (appel) de la télécommande au volant enfoncée pour passer en mode privé.
Appel par saisie de numéro

Pour effectuer un appel en tapant le nombre, appuyer sur MENU-TUNE et tourner le bouton afin de sélectionner Enter number (saisir nombre) puis appuyer sur MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner les lettres désirées et appuyer sur la touche MENU-TUNE pour saisir le numéro.
- Procéder de la manière suivante pour entrer tous les nombres de téléphone.
- Appuyer sur BACK (retour) pour supprimer une dette à la fois ou maintainir la touche enforcée pour supprimer toute la saisie.
- Se reporter aux rubriques suivantes pour modifier la saisie.
1 Move (déplacer) : déplace la position de saisie. 2 Delete (effacer) : efface un caractère saisi. 3 Phone book (répertoire téléphonique) : recherche de contacts (utilisable après la mise à jour des numéros de téléphone). 4 Dial (composer) : commencer à composer.


Après la saisie du numéro de téléphone, tournez le bouton MENU-TUNE pour sélectionner la composition du numéro [+] puis appuyez sur MENU-TUNE pour effectuer l'expérience.
Pour permettre la fin d'un appel, tourner le bouton MENU-TUNE afin de choisir la fonction de fin d'appel puis appuyer sur MENU-TUNE.
Utilisation du menu Téléphone Phone Menu (menu téléphone) → Phone book (répertoire téléphonique) → Search (recherche)



Appuyer sur MENU-TUNE, faire tourner MENU-TUNE pour sélectionner Phone book (répertoire téléphonique) puis appuyer sur MENU-TUNE.
- Un message s'affiche à l'écran sans contacts à utiliser et le menu précédent réapparaît.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour sélectionner Search (recherche) et appuyer sur MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour sélectionner First or Last Name (prénom ou nom) et appuyer sur MENU-TUNE.

Tourner le bouton MENU-TUNE (menu-tonalité) pour sélectionner search terms/range (termes/plage de recherche) et appuyer sur MENU-TUNE.


Tourner le bouton MENU-TUNE à l'écran des résultats de la recherche pour CHOISIR L'ELEMENT DÉSIRÉ puis appuyer sur MENU-TUNE pour en visualiser les détails.

Pour appeler le numéro souhaité, appuyer sur MENU-TUNE.
Pour en savoir plus, se reporter aux rubriques consacrées à la passation d'appels.
Phone Menu (menu téléphone) → Phone book (répertoire téléphonique) → Update (mise à jour)

Ajoute les contacts du téléphone portable à ceux du système.
En utilisant MENU-TUNE avec bouton de commande, sélectionner Phone Menu (menu téléphone) → Phone book (répertoire téléphonique) → Update (mise à jour), puis appuyer sur MENU-TUNE.



Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Yes (oui) ou No (non) puis appuyer sur MENU-TUNE pour activer ou annuler la mise à jour.
- Cette fonction peut s'utiliser avec les portables qui prennten en charge la mise à jour des contacts et la transmission de l'histoire des appeals (si le produit est connecté à un portable qui ne prend pas ces fonctions en charge, l'histoire des appeals pourra s'afficher sur l'Infotainment System).
- La mise à jour est limitée à 1000 numéros.
- La fonction mains libres et la lecture audio Bluetooth sont coupées pendant la mise à jour des contacts. Les autres fonctions sont utilisables.
- Pour mettre à jour les contacts, il est possible de faire certifier la transmission. Si l'écran d'attente demeure inchangé demande de certification du téléphone portable coupe toutes les connexions Bluetooth et l'appareil est reconnecté.
- Lors de la réception de l'histoire des appeals, il est possible de demander la certification de la transmission à partir du téléphone portable. Si l'écran d'atte de demeure
- Si les informations stockées dans le téléphone portable ont un problème, la mise à jour des contacts est impossible.
- L'Infotainment System n'utilise que des informations codées au format UTF-8.
- L'activation d'autres activités (jeux, recherche de carte, navigation, etc.) pendant la mise à jour des contacts ou la transmission de l'histoire des appeals risque d'empêcher la mise à jour/transmission parce que ces autres activités perturbent la transmission des données.
- Une fois la mise à jour des contacts ou la transmission de l'histoire des appeals terminée, les modes mains libres et lecture audio Bluetooth sont automatiquement déconnectés puis reconnectçés.
- Si l'Infotainment System est coupé pendant la conversation téléphonique, l'appe l.
- Si l'utilisateur coupe directement la connexion (avec l'Infotainment System ou le téléphone portable), la connexion automatique ne s'active pas. Connexion auto : cette fonction trouve automatiquement le dernier périphérique connecté et le connecte.
- La sélection des contacts n'affiche pas toujours toutes les listes figurant dans le téléphone. L'Infotainment System n'affiche que ce qui a été transmis par le téléphone portable.
- La mise à jour des contacts ne peut rec
- Le changement de langue pendant la mise à jour des contacts supprime toutes les mises à jour antérieures.
- Si le téléphone portable ne possède pas d'écran d'attente, il est impossible d'appeler cet Infotainment System.
- La mise à jour du système d'exploitation du téléphone portable risque de modifier la fonction Bluetooth de l'appareil.
- Les caractères spéciaux et les langues non prises en charge s'affichent sous la forme « ____ ».
- Les appels enregistrés dans les contacts sans nom sont signalés par la mention « Pas de numéro dans le contact ». L'Infotainment System affiche les contacts, l'histoire des appels et les informations de recomposition transmises par le téléphone portable.
Phone Menu (menu téléphone) → Phone book (répertoire téléphonique) → Delete all (effacer tout)

Tous les numéros de téléphone stockés dans les contacts du système sont supprimés.
Utiliser MENU-TUNE avec bouton de commande pour sélectionner Phone Menu (menu téléphone) → Phone book (répertoire téléphonique) → Delete all (effacer tout), puis appuyer sur MENU-TUNE.
Tourner le bouton MENU-TUNE pour sélectionner Yes (oui) ou No (non), puis appuyer sur MENU-TUNE. Pour supprimer tous les contacts ou pour annuler.




Permet de vérifier, d'utiliser ou de supprimer des contacts.
Utiliser MENU-TUNE avec bouton de commande pour sélectionner Phone Menu (menu téléphone) Call lists (listes d'appels), puis appuyer sur MENU-TUNE.
Utiliser MENU-TUNE avec bouton de commande pour sélectionner l'histoire détaillée des appeals, puis appuyer sur MENU-TUNE.



Tourner le bouton MENU-TUNE pour vérifier l'histoire des appeals et appeler un numéro.
Appuyer sur MENU-TUNE pour appeler le numéro sélectionné dans l'historique des appeals.
- Si l'écran « Attendez SVP » demeure affiché trop longtemps après la sélection dans le journal des appels, vérifier si le téléphone portable demande la vérification du transfert des numéros d'appel. Avec exécution des procédures de vérification du téléphone portable, les contacts et le journal des appels seront envoyés à l'Infotainment System.
- Le journal des appels du téléphone portable et le journal affichés sur l'Infotainment System seront peut-être différents. Cet Infotainment System affiche les informations transmises par le téléphone portable dans l'état.




Configuration de la fonction Bluetooth.
En utilisant MENU-TUNE avec bouton de commande, sélectionner Phone Menu (menu téléphone) Bluetooth Settings (réglages Bluetooth), puis appuyer sur MENU-TUNE.
Pour activer la fonction Bluetooth, enregistrer/connector/supprimer le périphérique Bluetooth ou modifier le code Bluetooth, sélectionner Bluetooth à l'aide de MENU-TUNE puis utiliser MENU-TUNE avec bouton de commande pour configurer l'élément désiré.

Pour régler la sonnerie et le volume de la fonction Bluetooth, utiliser le bouton MENU-TUNE et sélectionner Sound & Signal (son et signaux) puis configurer les éléments désirés avec la touche/le bouton de commande.
Si le téléphone portable le permet, les sonneries existantes seront transférées à l'Infotainment System. Dans ce cas, il n'est pas possible d'utiliser la sonnerie sélectionnée. Le volume des sonneries transférées du téléphone portable est basé sur celui transmis par le téléphone. Régler le volume de la sonnerie du portable si il est trop faible.

Pour restaurer les valeurs par défaut des réglages Bluetooth, utiliser MENU-TUNE avec bouton de commande et sélectionner l'option de restauration des paramètres d'usine puis Yes (oui) avec MENU-TUNE.
Commandes de climatisation
Systèmes de climatisation. 189
Grilles de ventilation. 196
Entretien 197
Système de chauffage et de ventilation
GC3E8002A
Température Vitesse de soufflerie Répartition de l'air Chauffage Dégivrage du pare-brise
Recyclage d'air Lunette arrière et rétroviseurs chauffants
Température
Ajuster la température en tournant le bouton rotatif.
Rouge: chaud
Bleu : froid
Le chauffage n'est juste efficace que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
Sélectionner la sortie d'air en faisant tourner le bouton.
: l'air est dirigé vers le haut du corps. Il est possible de régler chaque bouche d'aération. : l'air est dirigé vers le haut du corps et le plancher. : l'air est principalement envoyé vers le plancher et le reste au pare-brise et aux bouches d'aération latérales. : l'air est principalement envoyé au plancher et au pare-brise et le reste aux bouches d'aération latérales. : l'air est principalement envoyé vers le pare-brise et le reste aux bouches d'air latérales.
Chauffage normal
- Positionnez la commande de contrôle de température dans la zone rouge pour obtenir le chauffage.
- Faire tourner le bouton de répartition de l'air.
- Positionnez la commande de la soufflerie sur la vitesse désirée.
Chauffage maximum
Utiliser le mode de chauffage maximum pour chauffer rapidement.
Ne pas l'employer de manière prolongée. Cela pourrait provoquer un accident car l'air intérieur peut devenir suffocant et les vitres peuvent s'embuer, entrainant un manque de visibilité du conducteur.
GC3E8003A
Pour désembuer les vitres, tournez le bouton de répartition d'air sur DEFROST (dégivrage)
Pour un chauffage maximum :
- Pousser sur la touche de recyclage pour passer en mode recyclage.
- Placez la commande de température entièrement dans la zone rouge pour obtenir le chauffage.
- Positionnez la commande de la soufflerie à la vitesse maximum.
Dégivrage du pare-brise
GC3E8004A
- Tournez le bouton de répartition de l'air sur DÉGIVRAGE
- Positionnez la commande de la température sur la zone rouge pour obtenir de l'air chaud.
- Réglez la commande de la soufflerie sur la vitesse la plus rapide pour un dégivrage rapide.
- Ouvrir les bouches d'aération latérales selon les besoins et les diriger vers les vitres latérales.
Attention
La différence de température entre l'air provenant de l'extérieur et la température du pare-brise peut embuer la vitre et limiter votre visibilité vers l'avant.
Ne pas utiliser FLOOR/DEFROST (plancher/dégivrage) ou DEFROST (dégivrage) par temps extrêmement humide quand le bouton rotatif de commande de température est réglé dans la zone bleue.
Ceci peut entraîner un accident qui aurait pour conséquences des blessures et des dommages à votre véhicule.
Recyclage d'air

GC3E8005A
Le recyclage d'air est commandé avec le bouton
Avertissement
Conduire en mode recyclage pendant une période prolongée risque de vous endormir.
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Lunette arrière et rétroviseurs chauffants
La lunette arrière et les rétroviseurs chauffants fonctionnent à l'aide de la touche.
Voir Lunette arrête chauffante à la page 31.
Voir Rétroviseurs chauffants à la page 27.
Avertissement
Ne pas dormir dans un véhicule quand le chauffage ou la climatisation fonctionne. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en raison de la chute du niveau d'oxygène et/ou de la température corporelle.
GC3E8006A
Température Vitesse de soufflerie Répartition de l'air Désembuage et dégivrage Recyclage d'air ■ Refroidissement
Température
Ajuster la température en tournant le bouton rotatif.
Rouge: chaud
Bleu : froid
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant la vitesse de soufflerie souhaitée.
Répartition de l'air
Sélectionner la sortie d'air en faisant tourner le bouton.
: l'air est dirigé vers le haut du corps. Il est possible de régler chaque bouche d'aération. : l'air est dirigé vers le haut du corps et le plancher. : l'air est principalement envoyé vers le plancher et le reste au pare-brise et aux bouches d'aération latérales. : l'air est principalement envoyé au plancher et au pare-brise et le reste aux bouches d'aération latérales. : l'air est principalement envoyé vers le pare-brise et le reste aux bouches d'air latérales.
Désembuage du pare-brise
GC3E8007A
- Tourner le bouton de répartition de l'air sur DÉGIVRAGE
- La touche de recyclage passée en mode air extérieur et le système de climatisation s'active automatiquement.
Si l'activation du système de climatisation n'est pas nécessaire, tournez le bouton de répartition d'air sur FLOOR/DEFROST (plancher/dégivrage).
- Sélectionner la température voulue.
- Régler le bouton de commande du ventilateur sur la vitesse voulue.
Recyclage d'air
GC3N8003A
Le recyclage d'air est commandé avec le bouton
Avertissement
Conduire en mode recyclage pendant une période prolongée risque de vous endormir. Passez régulièrement en mode air extérieur pour faire entrer de l'air frais.
Le système de recyclage d'air réduit le renouvellement de l'air intérieur. En utilisation sans refroidissement, l'humidité de l'air augmente et les vitres peuvent se recouvrir de buée. On observe une baisse de la qualité de l'air, ce qui peut se traduire par des signes de fatigue chez les passagers.
Refroidissement
Activé avec le bouton, uniquement lorsque le moteur et la soufflerie tournent.
Le système de climatisation refroidit et déshumidifie l'air quand la température extérieure est légèrement supérieure au point de gel. Il peut alors se former de la condensation qui se traduit par un écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune déshumidification ne sont souhaités, éteindre le refroidissement pour économiser le carburant.
Le climatiseur ne fonctionne pas lorsque la commande de la soufflerie est positionnée sur OFF.
Bien que la climatisation soit activée, le véhicule produit de l'air chaud si le bouton de température se trouve dans la zone rouge.
Pour désactiver le système de climatisation, faire tourner le bouton de ventilateur sur 0.
Attention
Utilisez uniquement un frigorigène adapté.
Avertissement
Les systèmes de climatisation sont entretenus uniquement par un personnel qualifié. Des méthodes d'entretien incorrectes peuvent entraîner des blessures.
Refroidissement normal
- Activer le système de climatisation.
- Positionnez la commande de température dans la zone bleue pour le refroidissement.
- Faire tourner le bouton de répartition de l'air.
- Réglez la commande de la soufflerie à la vitesse désirée.
Refroidissement maximum
GC3E8008A
Afin d'obtenir un refroidissement maximum par temps chaud et lorsque votre véhicule a été exposé au soleil pendant une longue période :
- Activer le système de climatisation.
- Pousser sur la touche de recyclage pour passer en mode recyclage.
- Placez la commande de réglage de température dans la zone bleue pour obtenir le refroidissement.
- Positionnez la commande de soufflerie sur vitesse maximum.
Grilles de ventilation réglables
Le refroidissement d'air étant allumé, au moins une bouche d'aération doit être ouverte pour éviter que l'évaporateur ne givre par manque de circulation d'air.
GC3E8001A
La bouche d'aération centrale n'est pas totalement fermée.
Régler la direction du flux d'air en faisant basculer et pivoter les lamelles.
TDL123A
Tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour ouvrir les bouches d'aération latérales et les faire pivoter dans la direction souhaitée.
Pour couper l'arrivée d'air, tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Avertissement
Ne pas attacher d'objet aux lamelles des bouches d'aération. Risque de dommage et de blessure en cas d'accident.
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trouvent sous le pare-brise et les vitres latérales avant ainsi que dans le plancher.
Entrée d'air
GO3E8015A
La prise d'air dans le compartiment moteur, à l'extérieur devant le pare-brise, ne doit pas être encombrée.
Le cas échéant, enlever les feuilles, les saletés ou la neige.
Filtre à air de l'habitacle
Le filtre nettoie l'air provenant de l'extérieur des poussières, des particules de suie, des pollens et des spores.
GO3E8016A
Remplacement du filtre :
- Déposer la boîte à gants. Pour retirer la boîte à gants, l'ouvrir et tirer dessus.
TDL133A
- Retirer le cache du filtre en dégrafant les deux côtés du cache.
- Remplacez le filtre de conditionnement d'air.
- Assembler le couvercle de filtre et la boîte à gants dans l'ordre inverse.
Important
Nous conseillons de contacter votre réparateur agréé pour replacer le filtre.
Attention
L'entretien du filtre à air doit être plus fréquent en cas de conduite sur des routes poussiéreuses, dans des zones où l'air est pollué et sur des routes non pavées.
Les bronches peuvent être affectées et l'efficacité du filtre peut baisser.
Fonctionnement régulier de la climatisation
Pour assurer un fonctionnement parfait et constant, faire fonctionner le système de refroidissement une fois par mois pendant quelques minutes, quel que soit le temps ou la saison. Le refroidissement n'est pas possible quand la température extérieure est basse.
Entretien
Pour des performances de refroidissement optimales, il est conseillé de contrôler le système de climatisation une fois par an.
Test de fonctionnement et dépression
Fonctionnement du chauffage
Vérification de l'étanchéité
Contrôle de la courroie d'entraînement
Nettoyage du condenseur et vidange de l'évaporateur
Contrôle des performances
Attention
Utilisez uniquement un frigorigène adaptable.
Avertissement
Les systèmes de climatisation sont entretenus uniquement par un personnel qualifié. Des méthodes d'entretien incorrectes peuvent entraîner des blessures.
Conduite et fonctionnement
Informations sur la conduite 201 Démarrage et fonctionnement......201 Gaz d'échappement 206 Boîte automatique 208 Boîte manuelle 215 Systèmes d'entraînement 216 Freins 216 Systèmes de contrôle de trajectoire 219 Systèmes de détection des obstacles 226 Carburant 230
Ne jamais rouler avec le moteur arrêté
Dans ce cas, de nombreux systèmes ne fonctionnent pas (par exemple le servofrein, la direction assistée). Ce type de conduite est dangereux pour le conducteur et les autres.
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pédale, la zone sous les pédales ne doit pas être recouverte d'un tapis.
Rodage d'un véhicule neuf
Suivez les conseils ci-après pendant quelques centaines de kilomètres de rodage afin d'améliorer les performances et la consommation de votre véhicule et prolonger sa durée de vie
Évitez les démarrages en trombe. N'emballez pas le moteur. Évitez les arrêts brusques sauf en cas d'urgence. Ceci permettra à vos freins de prendre une bonne assise. Évitez les démarrages rapides, les accélérations brusques et la conduite prolongée à grande vitesse pour éviter les dégâts au moteur et économiser le carburant.
Évitez les accélérations à plein gaz en première vitesse.
Ne remorquez : aucun autre véhicule.

MD097
0 (LOCK) : Contact coupé
1 (ACC) : Contact coupé, blocage du volant libre
2 (ON) (marche) : Contact mis, préchauffage pour le moteur diesel
3 (START) : Démarrer
Danger
Ne pas tourner la clé en position 0 ou 1 en conduisant.
Le véhicule et l'assistance au freinage ne fonctionneraient pas, ce qui pourrait endommager le véhicule et provoquer des blessures eventuellement fatales.
Attention
Ne pas laisser la clé en position 1 ou 2 pendant une période prolongée alors que le moteur ne tourne pas.
Ceci décharge la batterie.

MD098
Ne pas accélérer. Moteur diesel : tourner la clé en position 2 pour le préchauffage jusqu'à ce que W s'éteigne. Faire tourner la clé en position 3 en appuyant sur les pédales d'embrayage et de frein, puis relâcher les pédales quand le moteur tourne.
Avant de redémarrer ou pour arrêter le moteur, ramener la clé de contact en position 0.
Attention
N'actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes à la fois. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes avant de refaire un essai. Cela évitera d'endommager le démarreur.
Système stop/start
Le système Stop/Start permet d'économiser du carburant et de réduire les émissions à l'échappement. Le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule est au ralenti ou à l'arrêt.
Le moteur redémarre automatiquement dès que la pédale d'embrayage est enfoncée.
Activation
Le système d'arrêt-démarrage s'activera dès que le contact est mis (ON).
Désactivation
GC3E9001A
Pour désactiver le système Stop/Start manuellement, appuyer sur le bouton eco.
La déactivation est signalée par l'extinction de la LED dans le bouton.
Arrêt automatique du moteur
Lorsque le véhicule est au ralenti ou à l'arrêt, activer l'arrêt automatique du moteur comme suit :
Placer le levier sélecteur sur N. Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur sera coupé pendant que le contact est mis.
GC3E9002A
L'arrêt du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position AUTOSTOP dans le compte-tours.
Pendant un arrêt automatique du moteur, le rendement du chauffage, la direction assistée et la puissance de freinage sont maintenus.
Le système de climatisation peut empêcher ou pas le système d'arrêt et de démarrage selon la performance du système.
Conditions pour un arrêt automatique du moteur
Le système Stop/Start n'est pas désactivé manuellement Le capot est complètement fermé La porte du ceinturier est fermée ou la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée La batterie est suffisamment chargée et en bon état Le moteur est chaud La température de liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop basse La température ambiante n'est pas trop BASSE
La fonction de dégivrage n'est pas activée Le système de climatisation n'empêche pas un arrêt du moteur La dépression de frein est suffisante Le véhicule s'est déplacé depuis le dernier arrêt automatique du moteur
Redémarrage du moteur par le conducteur
Enfonce la pédale d'embrayage pour redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué par l'aiguille sur la position de ralenti dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors de la position N sans avoir enforcé la pédale d'embrayage au préalable, s'allume.
Le témoin s'éteint dès que la pédale d'embrayage est enfoncée.
Redémarrage du moteur par le système stop/start
Si l'une des conditions suivantes se produit pendant un arrêt du moteur, le système d'arrêt-demarrage redémarrera automatiquement le moteur.
Le système Stop/Start est désactivé manuellement Le capot est ouvert La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas attachée et la porte du conducteur est ouverte La température du moteur est trop BASSE La batterie est décharge La dépression de frein est insuffisante Le véhicule commence à démarrer lentement La fonction de dégivrage est activée Le système de climatisation demande le démarrage du moteur
Stationnement
Ne pas stationner le véhicule au-dessus d'un sol facilement inflammable. En effet, le sol pourrait s'enflammer en raison de températures élevées du système d'échappement. Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible. Enfoncer la pédale de frein en même temps pour réduire l'effort d'actionnement. Couper le moteur et le contact. Tourner le volant jusqu'à ce que le blocage de la direction s'enclenche (antivol). Lorsque le véhicule est sur une route plane ou en côte, engager la première ou la position P avant de couper le contact. Dans une côte, diriger les roues avant à l'opposé de la bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule se trouve en pente, engager la marche arrière avant de couper le contact. Diriger les roues avant vers la bordure du trottoir.
Fermer les vitres. - Verrouiller le véhicule et activer l'alarme antivol.
Danger
Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique qui est incolore et inodore et peut être mortel en cas d'inhalation.
Si des gaz d'échappements pénètrent dans l'habitacle, ouvrir les vitres. Faire réparer la cause du problème par un réparateur.
Éviter de conduire avec le coffre ouvert afin que les gaz d'échappement ne pénètrent pas dans le véhicule.
Filtre à particules (pour diesel)
Le système de filtrage à particules diesel filtre les particules de suie nocives des gaz d'échappement. Le système se compose d'une fonction d'auto-nettoyage qui fonctionne automatiquement lors de la conduite du véhicule. Le filtre est nettoyé en brûlant les particules de suie à haute température. Ce procédé se fait automatiquement dans certaines conditions de conduite et peut durer jusqu'à 25 minutes. Pendant ce temps, la consommation de carburant peut augmenter. L'émission d'odeurs et de fumée pendant ce processus est normale.
GC3E9003A
Sous certaines conditions de conduite, par ex. de courtes distances, le système ne peut pas effectuer de nettoyage automatique.
Si le filtrte nécessite un nettoyage, le témoin clignote. Et le message de vehicule 'Particulate Filter Is Full (le filtrte à particules est plein) ou le code '55 s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB) aussi. Continuer de rouler en gardant le régime moteur au-dessus de 2000 tr/min. Le nettoyage du filtrte à particules pour diesel est alors lancé.
Le témoin ^3 et le message de véhicule ou le code s'éteint après le nettoyage automatique.
Attention
Si le processus de nettoyage est interrompu plus d'une fois, il y a risque de provoquer de sérieux dommages sur le moteur.
Catalyseur
Le catalyseur réduit la quantité de substances nocives dans les gaz d'échappement.
Attention
L'utilisation d'un carburant de mauvaise qualité ou avec un faible indice d'octane peut endommager le moteur, le pot catalytique ou les composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe et endommage le catalyseur. Il faut donc éviter d'utiliser excessivement le démarreur, de rouler jusqu'à ce que le réservoir soit vide et de démarrer le moteur en poussant le véhicule ou en le remorquant.
En cas de ratés, de fonctionnement irrégulier du moteur, de réduction des performances du moteur ou d'autres problèmes inhabituels, faire remédier à la cause de la défaillance par un réparateur le plus tôt possible. En cas d'urgence, il est possible de continuer à rouler pendant une brève période, à faible régime et à vitesse réduite.
Attention
Ne pas toucher le catalyseur pendant que le moteur tourne. Le catalyseur reste très chaud longtemps après le fonctionnement du moteur.
Boîte automatique
La boîte automatique permet de passer les vitesses manuellement (mode manuel) ou automatiquement (mode automatique).
La boîte de vitesses automatique est une boîte électronique à six rapports.
Le sixième rapport est une vitesse surmultipliée.
Mise en mouvement du véhicule
- Une fois le moteur chaud, laisser la pédale de frein enfoncée et passer le levier sélecteur en position R, D, ou M.
Attention
Ne changez pas de D (Drive - Marche avant) à R (Reverse - Marche arrière) ou à P (Park - Stationnement) lorsque le véhicule est en mouvement.
Cela peut causer des dégâts à la boîte de vitesses et des blessures.
- Relâchez le frein à main et la pédale de frein.
- Enlevez lentement la pédale d'accélérateur pour permettre au véhicule de démarrer.
Affichage de la transmission
TGL023A
Il se trouve dans le combiné d'instruments.
Il indique le rapport ou le mode de boîte de vitesses sélectionné.
Lever sélecteur
GC3N9002A
P (PARKING) : Bloque les roues avant. Sélectionnez P uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le frein à main est activé.
R (MARCHE ARRIÈRE) : Position de marche arrière. Sélectionnez R seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
N (NEUTRE) : Position neutre.
D: Ce rapport de vitesses convient pour toutes les conditions de conduite normales. Permet à la boîte de vitesses de passer les 6 rapports avant.
M: Position mode Manuel.
Attention
Ne pas accélérer pendant le changement de vitesse.
Ne jamais actionner en même temps la pédale d'accélérateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le véhicule démarre lentement quand le frein est desserré.
N'utilisez pas la position P (Parking) à la place du frein à main.
Coupez le moteur, activez le frein à main et retirez la clé de contact lorsque vous quittez le véhicule.
Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
Changement de position de sélection
GC3N9003A
Le déplacement entre certaines positions nécessite d'enfoncer le bouton de déverrouillage du levier sélecteur.
Suivre les indications données par les flèches lors des manoeuvres du levier sélecteur.


TDL148A


MD174
Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport. Les flèches indiquent les passages qui ne nécessitent pas de pression sur le bouton de déverrouillage.

MD172
Enlevez la pédale de frein et appuyez sur le bouton de déverrouillage pour changer de rapport. Les passages qui nécessitent une pression du bouton de déverrouillage sont indiqués par des flèches.


MD173
Changez de rapport librement.
Mode manuel
GC3N9004A
Passer le levier sélecteur en position M.
Appuyer sur le bouton de changement de vitesse situé sur le côté du levier sélecteur.
RELEVER (+) : pour passer au rapport supérieur.
FERMER (-) : pour rétrograder.
Pour conserver les niveaux de performances et la sécurité du véhicule requis, le système peut ne pas exécuter certains changements de vitesses lorsque le levier sélecteur est actionné.
En mode Manuel, les changements vers le bas se font automatiquement lorsque le véhicule ralentit. Lorsque le véhicule s'arrête, le 1er rapport est automatiquement sélectionné.
Attention
Adapter le choix du rapport aux conditions de conduite.
Utilisation du frein moteur
Pour faciliter l'effet de freinage de la compression du moteur dans les longues descentes, passer en mode manuel et descendre séquentiellement les rapports.
Avertissement
Ne pas rétrograder de deux rapports ou plus à la fois.
Ceci évitera deendommager la boîte de vitesses, de perdre le contrôle du véhicule ou de blesser les occupants ou des tiers.
Important
L'utilisation du frein moteur dans de longues descentes montagneuses prolongera la durée de service de vos freins.
Désenlisement du véhicule
L'alternance marche avant / marche arrière est uniquement autorisée si le véhicule est enlisé dans du sable, de la boue ou de la neige.
Déplacer le levier sélecteur entre les positions D et R de manière répétée.
Ne pas emballer le moteur et éviter toute accélération brusque.
Parking
Après avoir immobilisé le véhicule en actionnant la pédale de frein, sélectionner la position P et tirer fermement vers le haut le levier du frein de stationnement, puis enlever la clé de contact.

MD102
Pour une accélération plus rapide, enfoncer au maximum la pédale d'accélérateur et la maintenir. La boîte de vitesses passée à un rapport inférieur en fonction du régime moteur.
Défaillance
Dans le cas d'une défaillance, le témoin de dysfonctionnement s'allume. La boîte ne change plus de vitesse ni automatiquement, ni manuellement parce qu'elle est bloquée dans un rapport donné.
Faire réparer la cause du problème par un réparateur.
Couverture de courant
En cas de coupure de courant, le levier sélecteur ne peut pas être déplacé hors de la position P.
Si la batterie est déchargée, démarrer le véhicule en utilisant des cables auxiliaires.
Si la batterie n'est pas la cause de la défaillance, déverrouiller le levier sélecteur et insérer la clé de la serrure de contact.
Déverrouillage du levier sélecteur
Avant de pouvoir quitter la position parking (P), vous devez mettre le contact et enfoncer à fond la pédale de frein. Si vous n'arrivez pas à quitter la position parking (P) avec le contact en position ON et avec la pédale de frein enfoncée à fond :
- Coupez le contact et retirez la clé.
- Enclencher et maintenir la pédale de frein et relever le levier du frein de stationnement.
GC3N9005A
- Retirer le capuchon sur la console avec un objet mince comme un tournevis à tête plate.
GC3N9006A
- Insérer et enfoncer la clé de contact dans la fente.
- Passez en position neutre (N).
- Retirez la clé de la fente.
- Remettre le capuchon.
- Faites réparer votre véhicule dès que possible.
Avertissement
Suivre les commandements suivants pour éviter d'endommager la boîte de vitesses :
Ne pas enforcer la pédale d'accélérateur lors du passage de P ou N à R ou un rapport de marche avant.
Afin de ne pas risquer d'endommager la boite de vitesses ou de perdre le contrôle du véhicule.
Utilise la position D autant que possible.
Ne passez jamais en position P ou R tant que le véhicule roule.
Lorsque vous arrêtez le véhicule dans une montée, ne maintenez pas le véhicule en place en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Servez-vous de la pédale de frein.
Enlevez la pédale de frein en passant de P ou N vers R ou un rapport de marche avant.
Avertissement
Sinon, la boîte de vitesses pourrait être endommagée ou le véhicule pourrait se déplacer de manière inattendue, entrainant la perte de contrôle du véhicule et pouvant provoquer des blessures ou des dégâts au véhicule ou à d'autres biens.
Boîte manuelle
GC3N9007A
Pour engager la marche arrière, soulever le bouton se trouvant sur le levier avec le véhicule à l'arrêt et engager le rapport.
Si le rapport ne s'engage pas, amener le levier au point mort, relacher la pédale d'embrayage puis débrayer à nouveau ; réessayer de passer la marche arrière.
Ne pas laisser patiner l'embrayage inutillement. Lors de la manoeuvre, enfoncer la pédale d'embrayage à fond. Ne pas utiliser la pédale comme repose-pied.
Attention
Il n'est pas conseillé de conduire avec la main sur le levier de sélection.
Transmission intégrale
Si votre véhicule est équipé d'une traction intégrale à la demande (AWD), le système AWD fonctionne automatiquement sans qu'aucune action soit requise par le conducteur. Si les roues motrices avant commencent à patiner, les roues arrière commenceront automatiquement à propulser le véhicule. Il peut y avoir un léger bruit d'engagement en cas d'utilisation brute, ce qui est normal.
Important
Quand TCS/ESC est activé sur une chaussée verglacée ou glissante, la fonction AWD peut se désactiver. Le code message 256 s'affiche quand le système AWD est momentanément désactivé.
Si le code message de véhicule 73 (réparer la transmission intégrale) s'affiche au centralisateur informatique de bord (CIB), le système AWD est en panne.
Nous recommandons de prendre contact avec un réparateur pour remédier au problème dès que possible.
Freins
Le système de freinage possède deux circuits indépendants l'un de l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné grâce à l'autre circuit de freinage. Toutefois, le freinage n'est obtenu qu'en enfonçant la pédale de frein fermement. Un effort nettement supérieur doit être exercé. La distance de freinage est plus longue qu'habituellement. Prendre contact avec un réparateur avant de poursuivre votre déplacement.
Attention
Si un des circuits est déficient, la pédale de frein doit être enfoncée avec un plus grand effort et la distance de freinage peut être allongée. Faites vérifier et réparer immédiatement le système de freinage par un réparateur. Nous recommandons de contacter un réparateur/agréé.
Dans le cas où la pédale de frein peut être enforcée plus loin que normalement, le système de freinage peut nécessiter une réparation.
Consulter immédiatement un répartiteur. Nous recommendons de contacter un répartiteur/agréé.
Attention
Ne conduisez pas en laissant reposer votre pied sur la pédale de frein. Cela causera une usure prématurée des composants du système de freinage. Les freins peuvent également surchauffer, entraînant un allongement de la distance de freinage et diminuant la sécurité.
Avertissement
Après avoir traversé des flaques d'eau profondes, lavé votre véhicule ou utilisé vos freins de manière excessive dans de longues descentes, les freins peuvent perdre temporairement leur capacité de freinage. Ceci peut être dû à des composants de frein mouillés ou surchauffés.
Si vos freins perdent temporairement leur efficacité par surchauffe, rétrograder en descente. Ne freinez pas de manière continue.
Avertissement
Si vos freins perdent temporairement de leurs capacités à cause de composants mouillés, la procédure suivante aidera à rétablir leurs performances initiales :
- Vérifiez qu'il n'y a pas de véhicule derrière vous.
- Adoptez une vitesse prudente et gardez suffisamment d'espace derrière et à côté de votre véhicule.
- Freinez en douceur jusqu'à ce que les performances de freinage normales soient rétablies.
Système de freinage antiblocage (ABS)
L'antiblocage de sécurité (ABS) empêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le véhicule puisse toujours être dirigé, même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la pulsation de la pédale de frein et au bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, enforcer la pédale de frein à fond pendant toute la durée du freinage malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur la pédale.
Le contrôle ABS peut être reconnu grâce aux vibrations et au bruit typiques du procédé ABS.
Pour un arrêt d'urgence, laisser la pédale de frein enfoncée, même si celle-ci vibre.
Ne pas diminuer la pression sur la pédale de frein.
Quand le véhicule a démarré après avoir mis le contact, un bruit mécanique peut se faire entendre. Ceci est le fonctionnement normal de l'ABS.
Voir Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) à la page 90.
Avertissement
En cas de défaillance de l'ABS, les roues peuvent avoir tendance à se bloquer en cas de freinage brutal. Les avantages de l'ABS ne sont plus disponibles. Lors d'un freinage brutal, le véhicule ne peut plus être dirigé et peut déraper.
Faire réparer la cause du problème par un réparateur.
Frein à main

GC3N9008A
Serrer toujours le frein de stationnement sans actionner le bouton de déverrouillage. Dans une pente ou dans une côte, le serrer aussi fort que possible.
Pour desserrer le frein de stationnement, soulever un peu le levier, appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser complètement le levier.
Pour réduire les efforts d'actionnement du frein de stationnement, enfoncer en même temps la pédale de frein.
Voir Témoin du système de freinage à la page 90.
Assistance au freinage d'urgence
Lors d’un enforcement rapide et puissant de la pédale de frein, la force de freinage maximale (freinage d’urgence) est sollicitée automatiquement.
Maintenir une pression constante sur la pédale de frein aussi longtemps qu’un freinage maximal est nécessaire. La force de freinage maximale est automatiquement réduite quand la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte (HSA)
Le système évite de rouler en arrêté en côte. En enfantant la pédale d'accélérateur après avoir relâché la pédale de frein en côte, les freins restent appliqués pendant deux secondes environ.
Système de commande détraction (TCS)
Le système antipatinage (TCS) améliore la stabilité de conduite si nécessaire, quels que soient le type de revêtement ou l'adhérence des pneus, et empêche les roues de patiner.
Dès que les roues motrices commencent à patiner, la puissance délivrée par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuellement. Ainsi, même sur chaussée glissante, la stabilité du véhicule est considérablement améliorée.
Le TCS s'active dès que l'on met le contact.
Avertissement
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Désactivation
GC3N9009A
On peut désactiver le TCS quand les roues doivent pouvoir patiner. Appuyer sur le bouton Off.
Le témoin s'allume. Pour réactiver le TCS, appuyer à nouveau sur Off.
Le TCS est également réactivé lors que le contact est mis à nouveau.
Voir Voyant de contrôle de traction (TC) éteint à la page 91.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Le système ESC (Electronic Stability Control) aide à stabiliser le véhicule dans les virages.
Il applique les freins à chaque roue et s'allie au système de commande du moteur pour stabiliser le véhicule.
Le système ESC peut être perturbé par des conditions défavorables telles que l'état de la route ou l'adhérence des pneus.
Il ne se substitue pas à des pratiques de conduite sûres. Toujours donner la priorité à la sécurité au volant.
L'ESC s'active dès que l'on met le contact.
Quand l'ESC est actif, s'allume
Avertissement
Ce dispositif de sécurité particulier ne doit pas vous pousser à adopter un style de conduite dangereux. Adapter la vitesse aux conditions de circulation.
Voir Témoin de contrôle électronique de la stabilité (ESC) à la page 91.
Désactivation
GC3N9009A
Pour une conduite à très haute performance, il est possible de désactiver l'ESC.
Appuyer sur plusieurs secondes jusqu'à l'éclairage de et
L'ESC est réactif en appuyant à nouveau sur OFF.
L'ESC est également reactif la prochaine fois que le contact est mis.
Avertissement
Quand le système ESC est en action pour améliorer la stabilité du véhicule, réduire la vitesse et être particulièrement attentif à l'état de la chaussée. Le système ESC est une aide supplémentaire à la conduite du véhicule. Quand le véhicule dépasse ses limites physiques, il ne peut plus être contrôlé. Il ne faut donc pas se fier totalement à ce système. Continuez à rouler prudemment.
Système de commande en descente (HDC)
Lorsque vous descendez des pentes raides, cette fonction vous permet de rouler à faible vitesse sans appuyer sur la pédale de frein et de vous concentrer sur le volant. Cette fonction pratique sert uniquement à descendre les pentes raides.
GC3N9012A
Pour activer la fonction HDC, appuyer sur le bouton HDC. Lorsque le bouton est enfoncé, HDC est prêt à l'emploi. Le témoin HDC s'allume. Lorsque le HDC fonctionne, le témoin HDC actif clignote.
Pour désactiver le HDC, appuyer à nouveau sur sa touche. Le témoin HDC actif s'éteint.
Conditions de fonctionnement du HDC
- Le bouton HDC doit être pressé (le témoin HDC actif s'allume, le bouton fonctionne sous 40 km/h).
- Une pente d'une certaine déclivité.
- La fonction HDC s'active dans la plage de vitesse 6~35 km/h et ne s'active pas au-delà, même en appuyant sur le bouton HDC.
- HDC se désactive au-delà de 60 km/h.
- La pédale de frein ou la pédale d'embrayage n'est pas enfoncée. (Le HDC ne fonctionne pas lors que la pédale d'accélérateur ou de frein est enfoncée.)
Attention
HDC est donc pour la conduite hors route dans de fortes pentes. Un emploi injustifié du HDC peut provoquer des dysfonctionnements dans le système de freinage ou l'ESC. N'utilisez pas le HDC lorsque vous roulez sur des routes normales.
Il est normal d'avoir de fortes vibrations et du bruit du système de freinage lorsque le HDC intervient.
Régulateur de vitesse automatique
GC3N9010A
Le régulateur de vitesse permet de maintenir la vitesse sans appuyer sur l'accélérateur.
Ce système fonctionne quand la vitesse du véhicule dépasse environ 32 km/h.
Avertissement
Le régulateur de vitesse peut être dangereux quand il n'est pas possible de conduire à vitesse régulière en toute sécurité.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse sur les routes en lacet ou dans une circulation dense.
Activation du régulateur de vitesse
- Appuyer sur la touche pour activer le régulateur de vitesse. L'évoyant s'allume.
- Accélérer jusqu'à la vitesse souhaitée.
- Tourner la molette vers SET/- et la relâcher.
- Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur.
Augmentation de la vitesse régulée
- Tourner la molette jusqu'à RES/+ et la prendre à cette position. Le véhicule accélère. Relâcher la molette quand la vitesse souhaitée est atteinte.
- Tourner la molette sur RES/+ et la relâcher immédiatement. La vitesse augmente de 1 à 2 km/h.
Réduction de la vitesse régulée
- Tourner la molette vers SET/- et la maintenir dans cette position. Le véhicule décélère. Relacher la molette quand la vitesse souhaitée est atteinte.
- Tourner la molette sur SET/- et la relâcher immédiatement. La vitesse diminue de 1 à 2 km/h.
Pour accélérer temporairement
Pour accélérer temporairement quand le régulateur de vitesse fonctionne, appuyer sur la pédale d'accélérateur.
L'augmentation de la vitesse ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse et ne modifie pas la vitesse régulée.
Pour revenir à la vitesse régulée, retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
Désactivation temporaire
La touche est enfoncée; ■ vitesse du véhicule inférieure à environ 32 km/h; ■ actionnement de la pédale de frein; ■ actionnement de la pédale d'embrayage; ■ levier sélecteur en position N.
Reprise de la vitesse mémorisée
Si le régulateur de vitesse est encore activé, le véhicule revient automatiquement à la vitesse de consigne la plus récente quand on appuie sur la touche RES/+
Désactivation
Appuyer sur le commutateur à bascule , le témoin s'éteint. Le régulateur de vitesse est désactivé.
Limiteur de vitesse
TEL076A
Le limiteur de vitesse permet de définir la vitesse de pointe du véhicule.
La vitesse maximum fixée est enregistrée et informe le conducteur par signaux sonores.
Réglage de la vitesse

TELO77A
- Appuyer sur la touche pour activer le limiteur de vitesse. Le témoin LIM s'allume.
- Accélérer à la vitesse souhaitée.
- Tourner la molette vers SET/- et la relâcher. Au-delà de 30 km/h, la vitesse à laquelle roule le véhicule peut devenir la valeur mémorisée.
- La vitesse de consigne s'affiche dans le combiné d'instruments.
Augmentation de la vitesse régulée
- Tourner la molette jusqu'à RES/+ et la maintenir à cette position. La vitesse de consigne augmente. Relâcher la molette quand la vitesse souhaitée est atteinte.
- Tourner la molette sur RES/+ et la relâcher immédiatement. La vitesse de consigne augmente de 1 à 2 km/h.
Réduction de la vitesse régulée
- Tourner la molette vers SET/- et la maintenir dans cette position. La vitesse de consigne diminue. Relâcher la molette quand la vitesse souhaitée est atteinte.
- Tourner la molette sur SET/- et la relâcher immédiatement. La vitesse de consigne diminue de 1 à 2 km/h.
Reprise de la vitesse mémorisée
Tourner la molette sur RES/+. La vitesse de consigne précédente est enregistrée.
Pour activer, tourner la molette vers SET/- et la relâcher.
Désactivation
Pour annuler le limiteur de vitesse, appuyer sur la touche LIM.
Pour désactiver le limiteur de vitesse, appuyer sur la touche LIM.
Avertissement de dépassement de limite de vitesse
En cas de dépassement de la vitesse de consigne, le témoin clignote et un signal sonore retentit.
Si la vitesse est supérieure à la vitesse de consigne
Si la vitesse actuelle dépasse la vitesse de consigne de plus de 3 km/h, le témoin LIM* clignote et un signal retentit.
Si la vitesse est égale à la vitesse de consigne, le témoin cesse de clignoter et le signal sonore s'interrompt immédiatement.
Si la vitesse actuelle dépasse à nouveau la vitesse de consigne
3 km/h, le témoin LIM* clignote.
Mais si la vitesse du véhicule se situe une fois 5km/h en dessous de la vitesse de consigne, le signal sonore retentit aussi.
Avertissement de reprise de la vitesse mémorisée
Quand le conducteur appuie sur la touche RES/+ en conduisant à la vitesse précédemment mémorisée ci-dessus, un signal sonore retentit 25 secondes plus tard.
Aide au stationnement à ultrasons
GC3G9002A
L'aide au stationnement facilite les manœuvres de stationnement en mesurant la distance entre le véhicule et les obstacles à l'arrière et en émettant un signal sonore dans l'habitacle. C'est toutefois le conducteur qui reste pleinement responsable du stationnement.
Le système se compose de quatre capteurs à ultrasons situés dans le pare-chocs arrière.
Important
Les pièces fixées dans la zone de détection peuvent entraîner un dysfonctionnement du système.
Activation
Le système est automatiquement activé quand la marche arrêtée est engagée. Des signaux sonores signalent la présence d'un obstacle. L'intervalle entre les signaux se réduit au fur et à mesure que le véhicule se rapproche de l'obstacle. Quand la distance est inférieure à 40 cm, le signal est continu.
Avertissement
Différentes surfaces réfléchissantes d'objets ou de vêtements ainsi que des sources externes de parasites peuvent, dans des conditions particulières, empêcher le système de reconnaître des obstacles.
Désactivation
Désactivé en modes Drive (conduite), Park (stationnement) ou en cas d'erreur.
Le système risque de ne pas détecter l'obstacle si le véhicule roule à plus de 10km/h
Défaillance
Dans le cas d'une défaillance dans le système, P s'allume.
En outre, si le système ne fonctionne pas en raison de problèmes temporaires tels que la présence de neige sur les capteurs, P/s allume.
Attention
Le système d'aide au stationnement ne doit être considéré que comme une fonction supplémentaire. Le conducteur doit vérifier la visibilité vers l'arrière. Le signal sonore peut être différent en fonction des objets.
Le signal sonore risque de ne pas s'activer au cas où les capteurs sont gelés ou encrassés.
N'appuyez pas et ne griffez pas la surface du capteur. Vous risquez d'endommager le revêtement.
Il y a un risque de dysfonctionnement du système d'aide au stationnement pendant la conduite sur des surfaces inégales comme des bois, une route en graviers, une route en zigzag, une pente.
Le système d'aide au stationnement risque de ne pas reconnaître les objets tranchants. Les vêtements d'hiver écais ou les autres matériaux écais et mous peuvent absorber la fréquence.
Attention
Lors de la réception d'autres signaux ultrasons (bruit métallique ou bruits de freinage pneumatique de véhicules utilisaires lourds), le système d'aide au stationnement peut ne pas fonctionner correctement.
Nettoyez les capteurs encrassés avec une éponge douce et de l'eau propre.
Continuer à regarder dans les rétroviseurs ou derrière soi. Appliquez les mesures de précaution normales lorsque vous reculez.
Pour ne pas endommager les capteurs lors du nettoyage, ne pas appuyer dessus, ne pas leur faire subir de chocs et ne pas les soumettre à un jet d'eau à haute pression.
Attention
La partie supérieure du véhicule peut être hors d'état pendant plusieurs heures avant que le capteur fonctionne. Par conséquent, il faut vérifier avec les rétroviseurs extérieurs ou en tournant la tête pendant la manœuvre de stationnement.
Le système d'aide au stationnement fonctionne correctement sur les surfaces planes.
Caméra de vision arrière (RVC)
Le système RVC est conçu pour aider le conducteur à reculer en affichant une vue de la zone derrière le véhicule. Lorsque la clé est sur la position ON/START et que le conducteur passe la marche arrière (R), l'image vidéo s'affiche automatiquement sur le module d'affichage LCD.
Lorsque le conducteur passe la marche arrière (R), l'image vidéo s'affiche automatiquement sur le module d'affichage LCD
Avertissement
Le système de vision arrêté (RVC) ne remplace pas la vision du conducteur.
Le système RVC ne :
detecte pas les objets qui sont hors du champ de vision de la camera, en dessous du niveau du pare-chocs ou sous le véhicule. détece pas les enfants, les piétons, les vélos ou les animaux domestiques.
Ne pas reculer en regardant uniquement à l'écran RVC, ou ne pas utiliser l'écran pendant de longues manœuvres de recul à grande vitesse ou en présence de circulation transversale.
Vous utilisez un écran pour juger les distances et ces distances peuvent être différentes des distances réelles.
Avertissement
Si vous ne faites pas attention lors du recul, vous pouvez rentrer en collision avec un véhicule, un enfant, un piéton, un vélo ou un animal domestique, ce qui peut conduire à des dommages au véhicule, des blessures corporelles, voir la mort. Même si le véhicule est doté d'un système RVC, vérifier avec précaution avant de faire marche arrière l'arrêté du véhicule et autour du véhicule.
Activation de la vision arrêtée
Activation ou Désactivation du système deamera. Lorsque la clé est sur la position ON/START et que le conducteur passe la marche arrêté (R), l'image video s'affiche lorsque la touche CAM est enforcée sur l'Infotainment System.
Emplacement de la caméra arrière
La caméra est installée à l'arrière du véhicule.
La zone affichée par laamera est limitée et n'affiche pas les objets proches de l'un ou l'autre des pare-chocs ou sous le pare-chocs.
La zone affichée peut varier en fonction de l'orientation du véhicule et des conditions de la route. La distance de l'image qui s'affiche sur l'écran est différente de la distance réelle.
Lorsque le système ne semble pas fonctionner correctement
Le système RVC peut ne pas fonctionner correctement ou afficher une image nette si :
Le RVC est arrêté. Il fait sombre. Le soleil ou le faisceau des phares brille directement dans la lentille de la caméra. La glace, la neige, la boue, etc. s'accumule sur l'objet de la caméra. Nettoyer l'objet, le rincer à l'eau et l'essuyer au moyen d'un linge doux. L'arrière du véhicule a été accidenté. La position et l'angle de montage de la caméra peuvent changer ou la caméra peut avoir été touchée. Veiller à faire vérifier la caméra, sa position et son angle de montage après chez un concessionnaire. Il y a des changements de température extrêmes.
Carburant pour moteurs à essence
N'utiliser que des carburants sans plomb selon DIN EN 228.
Il est possible d'utiliser des carburants normalisés équivalents avec un taux d'ethanol de max. 10% en volume.
Utiliser du carburant avec l'indice d'octane commandé. Voir Caractéristiques du moteur à la page 316. L'utilisation de carburant avec un indice d'octane trop bas peut réduire le couple et la puissance du moteur et augmenter légèrement la consommation de carburant.
Attention
Du carburant à l'indice d'octane trop bas peut entraîner une combustion incontrôlée et endommager le moteur.
Carburants pour moteurs diesel
N'utiliser que du carburant diesel selon DIN EN 590. Le carburant doit être pauvre en soufre (max. 50 ppm). Des carburants standardisés équivalents avec une teneur en biodiesel (= FAME selon EN 14214) de max. 7 % en volume (comme prescrit par la norme DIN 51628 ou équivalentes) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser de fuel diesel pour moteurs marins, de fuel de chauffage, de carburants diesel fabriqués entièrement ou partiellement à partir de plantes comme par exemple huile de colza ou biodiesel, Aquazole et autres émulsions gazole-eau similaires.
Il n'est pas autorisé de mélanger le diesel avec des carburants pour moteurs à essence afin de le diluer.
La fluidité et la filtrabilité du diesel dépendent de la température. Par temps froid, utiliser du gazole d'hiver.
Attention
Si vous utilisez du carburant de mauvaise qualité ou mettez des additifs pour carburant inadéquats dans le réservoir d'essence, le moteur et le pot catalytique risquent de s'abimer.
Ne faire le plein qu'avec le carburant correspondant au véhicule. Mettre du gazole dans un véhicule à essence risque de l'endommager gravement. Pour vérifier le carburant à utiliser, regarder l'inscription apposée sur la trappe de remplissage de carburant.
Pour des raisons de sécurité, les récipients, les pompes et les tuyaux de carburant doivent être correctement reliés à la terre. L'accumulation d'électricité statique peut enflammer les vapeurs d'essence. Vous risquez de vous brûler et d'endommager votre véhicule.
Danger
Avant de reprendre du carburant, arrêtez le moteur ainsi que les chauffages externes avec chambres de combustion. Éteindre les téléphones mobiles.
Les ondes électromagnétiques ou le courant des téléphones portables peuvent enflammer les vapeurs de carburant.
Le carburant est inflammable et explosif. Ne pas fumer. Pas de flamme nue ou de formation d'étincelles. Lors du replissage du réservoir, respecter les prescriptions d'utilisation et de sécurité de la station-service.
Décharger vos mains de toute électricité statique avant de toucher ou d'ouvrir le bouchon de carburant ou la tubulure de remplissage
Danger
Ne pas entrer dans le véhicule et en sortir de manière répétitive pendant l'approvisionnement, au risque d'accumulation excessive d'électricité statique.
Les vapeurs de carburant peuvent s'enflammer en raison de l'électricité statique.
En cas d'odeur de carburant dans le véhicule, faire corriger immédiatement le problème par un réparateur.
GC3D8001A
La trappe à carburant se trouve du côté arrêté droit du véhicule.
- Arrêtez le moteur.
- Déverrouiller la trappe à carburant. Appuyer sur 2.
- Pour ouvrir la trappe à carburant, enforcer le bord central arrêté et le relâcher.
- Tournez lentement le bouchon de replissage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous percevez un bruit de sifflement, attendez qu'il cette avant de devisser complètement le bouchon.
GC3D8002A
- Déposez le bouchon. Le bouchon est attaché au crochet de la charnière.
- Après le plein, fermer le bouchon. Le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'un « clic » se fasse entendre.
- Enfermer le volet de remplissage jusqu'au déclic.
Important
Si, par temps froid, la trappe du réservoir ne s'ouvre pas, tapotez légèrement sur le panneau. Puis réessayez de l'ouvrir.
Attention
Essuyer immédiatement tout débordement de carburant.
Entretien du véhicule
Informations générales 233 Contrôles du véhicule 234 Remplacement des ampoules.....255 Circuit électrique. 262 Outillage de bord. 269 Jantes et pneus 269 Démarrage à l'aide de cables de démarriage 288 Remorquage. 290 Entretien de l'aspect. 294
Accessoires et modifications
Nous vous recommandons d'utiliser les pièces et accessoires d'origine et les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement à votre type de véhicule. Nous ne pouvons porter aucun jugement sur la fiabilité d'autres pièces, même si un agrément officiel ou autre avait existé, et nous ne pouvons pas non plus y répondre.
N'apporter aucune modification à l'équipement électrique, par exemple des modifications de la gestion électronique (Chip-Tuning).
Attention
Ne jamais modifier votre véhicule. Cela peut dégrader les performances, la durée de vie et la sécurité du véhicule et la garantie peut ne pas s'appliquer en cas de problèmes liés à la modification.
Stockage pendant une période prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
Laver et lustrer le véhicule. Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur et sur le sous-bassement. Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc. Remplacer l'huile moteur. Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroidissement. Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la pleine charge. Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Pour les boîtes manuelles, passer la première ou la marche arrière. Pour les boîtes automatiques, passer en position P. Caler les roues du véhicule. Ne pas serrer le frein de stationnement. Ouvrir le capot, fermer toutes les portes et verrouiller le véhicule. - Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule. Ne pas oublier que l'ensemble des systèmes ne fonctionne plus (par exemple l'alarme antivol). Fermer le capot.
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circulation :
Rebrancher la borne négative de la batterie. Activer l'électronique des lève-vitres. Vérifier la pression des pneus. ■ Remplir le réservoir de lave-glace. Vérifier le niveau d'huile du moteur. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur. Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Récupération du véhicule en fin de vie
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage et leur recyclage sur notre site. Ne confier ce travail qu'à un centre de recyclage agréé.
Effectuer les travaux d'entretien soi-même
GO3E10053A
Avertissement
Contrôler le compartiment moteur uniquement lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur peut fonctionner même si le contact est coupé.
Avertissement
Le circuit d'allumage utilise une tension extrêmement élevée. Ne pas toucher.
Ouverture
GO3E10054A
- Tirer le levier de déverrouillage et le ramener dans sa position de départ.
GC3D9001A
- Pousser le levier du crochet de sécurité vers la droite et ouvrir le capot.
GO3E10074A
Attention
Lorsque le moteur est chaud, toucher uniquement l'extrémité du levier de verrouillage.
GO3E10003A
- Sortir délicatement la béquille de son support.
La fixer ensuite dans le crochet du côté gauche, sur le capot.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncez la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber dans le verrou. Vérifier le verrouillage du capot.
Avertissement
Toujours observer les précautions suivantes : tirer sur le bord avant du capot pour vérifier qu'il est correctement verrouillé avant de prendre la route.
Ne pas manquer le levier de déverrouillage du capot en roulant.
Ne pas rouler avec le capot ouvert. Un capot ouvert entravera la vision du conducteur.
L'utilisation de votre véhicule avec le capot ouvert peut entraîner une collision et occasionner des dommages à votre véhicule ou à d'autres biens, ou encore des blessures graves ou mortelles.
GO3E10002A
Attention
Ne pas abaisser le capot quand il est soutenu par la tige.
Présentation du compartiment moteur
Moteur à essence - 1.4

Moteur à essence - 1.6

Moteur diesel - 1.7

- Filtre air du moteur
- Jauge d'huile moteur
- Bouchon d'huile moteur
- Réservoir de liquide de frein
- Batterie
- Boîte à fusibles
- Réservoir de liquide de lave-glace
- Réservoir de liquide de refroidissement du moteur
- Boîte à fusibles auxiliaire
- Réservoir de liquide de direction assistée hydraulique
Huile moteur
Il est conseillé de vérifier manuellement le niveau d'huile moteur avant d'entreprendre un long voyage.
Contrôle à effectuer uniquement lors que le véhicule est à l'horizontal. Le moteur doit avoir atteint sa température de fonctionnement et être arrêté depuis au moins 5 minutes.
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'introduire dans le tube jusqu'à la butée sur la poignée, la ressortir et relever le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de la poignée et effectuer un demi-tour.
GC3G10002A
Lorsque le niveau d'huile moteur est descendu sous le repère MIN, faire l'appoint d'huile moteur.
TDL164A
Nous recommandons d'utiliser l'huile moteur correcte.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas dépasser le repère MAX de la jauge.
GC3G10003A
Le bouchon de replissage d'huile moteur est situé sur le couvercle d'arbre à cames.
Attention
Un excès d'huile moteur doit être vidangé ou aspiré.
Voir Capacités et caractéristiques à la page 321.
Avertissement
L'huile moteur irrite et peut entraîner un empoisonnement ou même la mort en cas d'ingestion.
Tenez hors de portée des enfants. Évitez un contact répété ou prolongé avec la peau.
Lavez abondamment les endroits exposés avec du savon et de l'eau ou un produit nettoyant pour les mains.
Être prudent lors de la vidange d'huile moteur car il se pourrait qu'elle soit assez chaude pour vous brûler !
Système d'évaluation de durée de vie de l'huile
Le véhicule est équipé d'un système informatique indiquant quand vider le moteur et remplacer le contrôle.
Le calcul est basé sur le nombre de tours moteur, la température moteur et le kilométrage.
Selon les conditions de conduite, le kilométrage auquel la vidange d'huile est indiquée peut fortement varier.
Pour que le système d'évaluation de la durée de vie de l'huile fonctionne correctement, vous devez réinitialiser le système chaque fois que vous changez d'huile.
Lorsque le système a calculé que la durée de vie de l'huile a diminué, il indique qu'une vidange d'huile est nécessaire.
Le code 82 de message de véhicule (Vidange d'huile moteur prochainement) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur.
Changez l'huile dès que cela est possible dans les 1000 km qui suivent.
Il est possible que, dans des conditions optimales de conduite, le système d'évaluation de la durée de vie de l'huile indique qu'un changement d'huile n'est pas nécessaire pendant un an. L'huile moteur doit être vidangée et le contrôle remplacé au moins une fois par an; le système est remis à zéro à ce moment-là.
Votre concessionnaire employe des techniciens formés qui effectueront ce travail et réinitialiseront le système. Il est également important de vérifier régulièrement l'huile entre chaque changement d'huile et de la garder à un niveau correct.
Si le système est accidentellement réinitialisé, l'huile doit être changée à 5 000 km depuis le dernier changement d'huile.
Après la vidange d'huile, le dispositif de surveillance d'huile doit être réinitialisé. Nous recommandons de s'adresser à un réparateur/agréé.
Le système doit être mis à zéro à chaque vidange d'huile de façon à ce qu'il puisse calculer la vidange d'huile suivante.
- Mettez la clé de contact sur ON/START lorsque le moteur est coupé.

TDL169A
- En utilisant la MENU et la molette sur la manette de clignotant, défiler jusqu'à Durée de vie de l'huile moteur sur le centre d'informations du conducteur.

GC3N10004B
- Appuyer sur la touche SET/CLEAR pour réinitialiser la durée de vie à 100%.
- Mettez la clé sur LOCK.
Faire attention de ne pas réinitialiser l'affichage de la durée de vie de l'huile moteur à tout autre moment après la vidange de l'huile. Il ne peut pas être réinitialisé avec précision.
Si le code 82 de message de véhicule (Vidange d'huile moteur prochainement) s'affiche sur le centre d'informations du conducteur lorsque le véhicule est démarré, le système de durée de vie de l'huile moteur n'a pas été réinitialisé. Répétez la procédure.
Attention
N'oubliez pas de réinitialiser le système d'évaluation de la durée de vie de l'huile à chaque vidange d'huile.
Huile de boîte de vitesses automatique
Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau d'huile de boîte automatique.
En cas de problème (fuite, par exemple), confier le véhicule à un réparateur.
Important
L'utilisation d'une huile incorrecte risque d'endommager le véhicule. Toujours utiliser l'huile indiquée à la section Fluides et lubrifiants recommandés.
Voir Liquides et lubrifiants recommandés à la page 309.
Huile de boîte de vitesses manuelle
Il n'est pas nécessaire de vérifier le niveau d'huile de boîte manuelle.
En cas de problème (fuite, par exemple), confier le véhicule à un répartiteur.
Important
L'utilisation d'une huile incorrecte risque d'endommager le véhicule. Toujours utiliser l'huile indiquée à la section Fluides et lubrifiants recommandés.
Voir Liquides et lubrifiants recommandés à la page 309.
Filtre à air du moteur
GC3G10004A
- Dévisser les deux vis.
- Desserrer les charnières du couvercle de filtre à air et ouvrir le couvercle.
- Remplacer le filtre à air.
- Verrouiller le couvercle avec les charnières et les vis.
Attention
Le moteur a besoin d'air propre pour fonctionner correctement.
N'utilisez pas votre véhicule si l'élément de filtrage à air n'est pas installé.
L'utilisation de votre véhicule sans installation correcte du filtre à air peut endommager votre moteur.
Liquide de refroidissement du moteur
Dans les pays au climat tempéré, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -30 °C environ.
Dans les pays au climat extrêmement froid, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -40 °C environ.
Maintenir une concentration suffisante de produit antigel.
Attention
Utiliser uniquement un antigel homologué.
Attention
Un niveau de liquide de refroidissement trop bas peut endommager le moteur.
GO3E10008A
Si le système de refroidissement est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit se couvrir au-dessus du repère de niveau de remplissage. Faire l'appoint si le niveau est bas.
Avertissement
Ne retirez jamais le bouchon du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Cela pourrait provoquer des lésions graves. Ouvrir le bouchon quand le moteur est froid. Ouvrir le bouchon avec précaution, en laissant la pression s'évacuer lentement.
Faire l'appoint avec un mélange d'eau déminéralisée et d'antigel agréé pour le véhicule. Serrer fermement le bouchon. Faire contrôle la concentration de produit antigel. Remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un réparateur.
Important
Si le niveau de liquide de refroidissement descend sous le repère, remplir le radiateur avec un mélange 56/44 d'eau déminéralisée (56 %) et d'antigel à base d'acide organique.
Pour protéger le véhicule pendant les températures extrêmement froides, utiliser un mélange de 48 % d'eau et de 52 % d'antigel.
Attention
De l'eau pure ou une dilution incorrecte peuvent endommager le système de refroidissement.
Ne pas utiliser d'eau pure, d'alcool ou d'antigel à base de méthanol dans le circuit de refroidissement.
Le moteur peut surchauffer ou même prendre feu.
Attention
Le liquide de refroidissement peut être dangereux.
Évitez les contacts répétés ou prolongés avec le liquide de refroidissement.
Lavez vos mains et vos ongles au savon et à l'eau après tout contact avec du liquide de refroidissement.
Tenez hors de portée des enfants.
Le liquide de refroidissement peut irriter la peau et entraîner un empoisonnement. Voire même la mort en cas d'ingestion.
Attention
Il n'est pas nécessaire d'ajouter du liquide de refroidissement plus fréquemment qu'à l'intervalle recommandé.
Si vous nevez souvent ajouter du liquide de refroidissement, il est probable que votre moteur nécessite une vérification.
Contacter un réparateur pour un contrôle du système de refroidissement.
Nous recommandons de contacter un réparateur/agréé.
Direction assistée électrique
Si le véhicule est équipé de la direction assistée électronique, il n'y a pas de liquide de direction assistée.
Direction assistée hydraulique
GO3E10059A
- Tournez la clé à la position LOCK (verrouillage) et laissez le compartiment moteur se refroidir.
- Essuyez le bouchon de replissage et le réservoir.
- Dévissez le bouchon et tirez-le droit.
- Essuyez la jauge avec un chiffon propre.
- Replacez le bouchon et serrez-le correctement.
- Retirez à nouveau le bouchon et vérifiez le niveau avec la jauge.
Lorsque le moteur est chaud, le niveau devrait être au repère chaud MAX.
Lorsque le moteur est froid, le niveau d'huile devrait se situer entre MIN et MAX sur la jauge.
Attention
Des quantités extrêmement faibles de saleté peuvent endommager le circuit de direction et provoquer des pannes.
Ne pas laisser de saletés entrer en contact avec le côté liquide du bouchon du réservoir ou pénétrer dans le réservoir.
Attention
Ne conduisez pas votre véhicule lorsque le niveau d'huile de la direction assistée est insuffisant.
Cela peut endommager le système de direction assistée de votre véhicule et entraîner de coûteuses réparations.
Avertissement
Un débordement d'huile peut entraîner des brûlures ou une décoloration des surfaces peintes.
Ne repliez pas excessivement le réservoir.
Un incendie dans le compartiment moteur peut entraîner des lésions corporelles et des dommages à votre véhicule et à d'autres biens.
Liquide de lave-glace
TDL042A
Remplir avec du liquide de
lave-glace qui contient de l'antigel.
Ajout de liquide de lave-glace dans le réservoir :
Utilisez uniquement une solution prête à l'emploi disponible à cet effet dans le commerce. N'utilisez pas d'eau du robinet. Les sels minéraux présents dans l'eau du robinet peuvent boucher les conduites du lave-glace.
Lorsqu'il y a risque de gel, utilisez un liquide de lave-glace contenant un dosage suffisant d'antigel.
Avertissement
Le liquide de frein est nocif et corrosif. Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes.
TDL037A
GO3E10066A
Le niveau de liquide de frein doit se situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus grande propreté car la présence d'impuretés dans le liquide de frein peut entraîner des défaillances du dispositif de freinage. Faire corriger la cause de la fuite de liquide de frein par un réparateur.
Utiliser uniquement un liquide de frein homologué pour le véhicule.
Voir « Liquide de frein » dans Liquides et lubrifiants recommandés à la page 309.
Attention
Veiller à ce que les environnements du bouchon du réservoir de liquide de frein soient bien propres avant d'enlever le bouchon.
La pollution du circuit de freinage peut affecter les performances du système, entraînant des coûteuses réparations.
Attention
Du liquide du frein qui déborde sur le moteur peut prendre feu.
Ne remplissez pas excessivement le réservoir.
Un incendie dans le compartiment moteur peut entraîner des lésions corporelles et des dommages à votre véhicule et à d'autres biens.
Attention
Ne pas jeter le liquide de frein usagé avec les déchets ménagers. Utilisez uniquement les décharges appropriées autorisées de votre région.
Le liquide de frein usagé et ses récipients sont dangereux. Ils peuvent nuire à votre santé et à l'environnement.
Attention
Le liquide de frein peut irriter la peau et les yeux.
Ne pas laisser du liquide de frein entrer en contact avec votre peau ou vos yeux. En cas d'éclaboussures, lavez immédiatement à l'eau et au savon ou avec un produit nettoyant pour les mains.
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite chaque entretien.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles doivent être recyclées via les centres de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant plus de 4 semaines peut conduire à une décharge de la batterie. Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie que quand le contact est coupé.
Voir Protection de la puissance de la batterie à la page 116.
Avertissement
Maintenez les articles pour fumeurs à distance de la batterie afin d’éviter les flammes et les étincelles car les gaz explosifs peuvent s’enflammer.
Si la batterie explose, elle peut endommager votre véhicule et entraîner des blessures ou la mort.
Éviter tout contact entre la peau et l'acide de la batterie qui est composé d'un acide sulfurique hautement corrosif et toxique.
En cas de contact accidentel avec la peau, rincez à l'eau et consultez immédiatement un médecin.
Gardez les batteries hors de la portée des enfants car elles contiennent des gaz et des acides sulfuriques.
Ne laissez jamais de liquide de batterie entrer en contact avec votre peau, vos yeux, vos vêtements ou de la peinture.
Ne pas ouvrir et ne pas incliner la batterie.
Remplacement de la pile important
Toute dérogation aux instructions données dans ce paragraphe peut entraîner la désactivation temporaire du système Stop/Start.
Utiliser uniquement les batteries qui permettent la pose d'une boîte à fusibles au-dessus de la batterie.
Sur les véhicules dotés d'un système d'arrêt-démarrage, vérifier que la batterie AGM (Absorptive Glass Mat-natte de verre d'absorption) soit à nouveau remplacée par une batterie AGM.
Une batterie AGM peut être identifiée par l'étiquette sur la batterie. Nous recommandons l'utilisation d'une batterie d'origine GM.
Important
L'utilisation d'une batterie AGM autre qu'une batterie d'origine GM peut réduire les performances du système d'arrêt-démarrage.
Nous vous recommandons de faire remplacer la batterie par un réparateur.
Avertissement
Sur les véhicules avec système Stop/Start, s'assurer que la tension de charge ne dépasse pas 14,6 V en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie. Sinon, la batterie peut être endommagée.
Vidange de l'eau du filtre à carburant
Si de l'eau se trouvant dans le carburant pénètre le système d'alimentation en carburant et le moteur, cela peut entraîner de sérieux dommages sur le système d'alimentation en carburant.
Lorsque l'eau dans le filtre à carburant dépasse un certain niveau, le témoin d'advertissement d'eau dans le carburant s'allume.
Faire vérifier le véhicule par un réparateur.
Remplacement des balais d'essuie-glace
Des essuie-glaces en parfait état de fonctionnement sont indispensables pour une belle visibilité et une conduite en toute sécurité. Vérifiez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Remplacez les balais qui sont durcis, cassants ou craquels ou ceux qui laissent des impuretés sur le pare-brise.
Des matières étrangères sur le pare-brise ou les balais d'essuie-glace peuvent diminuer l'efficacité des essuie-glaces. Si les essuie-glaces ne fonctionnent pas correctement, nettoyez le pare-brise et les balais avec un produit nettoyant spécifique ou un détergent doux. Rincez-les abondamment à l'eau claire.
Répétez l'opération si nécessaire. Il n'y a aucun moyen d'éliminer des traces de silicone sur du verre. De ce fait, ne jamais appliquer un produit à plaît au silicone ou une cire sur le pare-brise du véhicule car vous pouvez avoir des marques, des broutements ou des bruits de balais qui peuvent gérer la vision du conducteur.
N'utilisez pas de solvants, d'essence, de kérosène ou de diluant pour peinture pour nettoyer les balais. Ces produits sont corrosifs et pourraient endommager les balais et les surfaces peintes.
Attention
Avant de vous lancer dans le travail, assurez-vous que vous êtes complètement familiarisé avec ce travail.
Nous recommandons de contacter un réparateur/agréé.
Balais d'essuie-glace avant
GO3E10069A
- Après le fonctionnement de l'essuie-glace, couper le contact lorsque les balais sont redressés.
GO3E10070A
- Tirer l'ensemble de balai à l'écart du pare-brise.
- Presser le bouton du milieu du connecteur du bras d'essuie-glace et extraire le balai du connecteur du bras.
- Déposer le balai d'essuie-glace.
- Inverser les étapes 1 à 3 pour replacer le balai.
Balais d'essuie-glace arrêté
GO3E10060A
- Déposer le couvercle d'essuie-glace de l'ensemble d'essuie-glaces.
- Lever le balai d'essuie-glace.
GO3E10061A
- Appuyer sur la goupille de maintien de la glissière avec les doigts.
- Tirer sur le balais d'essuie-glace.
Attention
Ne pas laisser tomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise au risque d'éclats ou de fissures. L'abaisser lentement.
Remplacement des ampoules
Couper le contact et désactiver les commutateurs concernés ou fermer les portes.
Toujours tenir une ampoule neuve par la base. Ne pas toucher le verre de l'ampoule à mains nues.
Ne remplaçer les ampoules que par des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare depuis l'intérieur du compartiment mateur.
Important
Si vous conduisez sous une forte pluie ou si vous lavez votre véhicule, les lentilles de certaines lampes extérieures peuvent sembler couvertes de givre.
Ce phénomène est créé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur de la lampe.
Il s'agit d'un phénomène similaire à la condensation sur les vitres à l'intérieur du véhicule lorsqu'il pleut et n'indique en aucun cas un défaut du véhicule.
Si l'eau fuit dans le circuit de l'ampoule, nous recommandons de faire contrôler le véhicule par un réparateur agréé.
Feux de route et feux de croisement
GC3N10005A
- Retirer le couvercle de protection.
GC3E10003A
- Débrancher le connecteur de socquet d'ampoule de phare.
GC3E10004A
- Déposer l'ampoule de son socquet et la replacer.
- Lors de la pose d'une ampoule neuve, engager les pattes dans les logements du réflecteur.
- Reposer l'ensemble du phare.
- Brancher le connecteur de socquet d'ampoule.
- Remettre le couvercle de protection du phare en place et le refermer.
En cas de conduite à l'étranger
Dans les pays où le sens de circulation n'est pas le même, il est nécessaire de régler correctement les phares pour ne pas éblouir les véhicules roulant en sens inverse.

Les vis de réglage se situent au-dessus du phare.
À l'aide du tournevis, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens antihoraire.
Pour désactiver, tourner les vis de réglage d'un demi-tour dans le sens antihoraire.
Attention
Faire vérifier le réglage des phares après désactivation.
Nous recommandons de contacter un réparateur/agréé.
Avertissement
Un réglage incorrect des phares peut éblouir les conducteurs qui arrivent.
Feux de position
GC3N10008A
- Déposer le soquet de l'ensemble en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Déposer le soquet d'ampoule du réflecteur.
- Débrancher le connecteur de l'ampoule.
GC3N10009A
- Enlever l'ampoule de la douille.
- Insérer une nouvelle ampoule.
- Brancher le connecteur sur l'ampoule.
- Insérer le socquet dans le réflecteur.
- Reposer l'ensemble.
Feux antibrouillard
Faire remplacer les ampoules par un réparateur.
Feux clignotants avant
GC3N10010A
- Faire tourner le support d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le désengager.
GC3N10011A
- Pousser légèrement l'ampoule dans le socquet, la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la déposer et la replacer.
- Introduire la douille de l'ampoule dans le réflecteur, la tourner dans le sens horaire pour l'encliqueter.
Feux arrêté, clignotants, feux stop et deux de recul
GC3N10012A
- Dévisser les deux vis.
- Tirer sur l'ensemble du phare pour le déposer. Veiller à ce que la goulotte de câbles reste en place.
GC3N10013A
- (1) Feu arrêté/stop
(2) Feu de gabarit (3) Feu arrêté (4) Clignotant (5) Feu de recul.
GC3N10014A
- Enlever le support d'ampoule. Déposer l'ampoule et la replacer.
- Insérer le support d'ampoule dans l'ensemble de feu arrêté. Poser l'ensemble de feu arrêté dans la carrosserie et serrer. Fermer les couvercles et les encliqueter.
- Mettre le contact, faire fonctionner et vérifier tous les feux.
Feux clignotants latéraux
GO3E10029A
GC3D9004A
Si la lampe ne fonctionne pas, la faire vérifier par un réparateur.
Troisième feu stop (CHMSL)
GC3D9010A
Si le CHMSL ne fonctionne pas, faire vérifier par un réparateur.
Éclairage de la plaque minéralogique
GC3D9011A
- Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.
- Sortir le boîtier de l'ampoule par le bas en veillant à ne pas tirer sur le câble. Faire tourner le support d'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le dé-sengager.
- Enlever l'ampoule de la douille et replacer l'ampoule.
- Introduire la douille de l'ampoule dans le boîtier de l'ampoule et tourner dans le sens horaire.
- Introduire le boitier d'ampoule et le bloquer en utilisant un tournevis.
Feu extérieur
| Feus de stationnement avant / de jour | W/21/5W |
| Clignotant avant | WY21W |
| Feux de route phare | H1 |
| Feu de croisement phare | H7 |
| Clignotant arrêté | WY21W |
| Feux stop/arrière | W21/5W |
| Feu de recul | W21W |
| Éclairage de la plaque minéologique | W5W |
Lampes d'accueil
- Pour les déposer, faire levier du côté opposé à l'interrupteur à l'aide d'un tournevis à lame plate (veiller à ne pas faire de rayures).
- Déposez l'ampoule.
- Remplacez l'ampoule.
- Réinstallez la lampe complète.
Feu de hayon
GO3E10032A
- Extraire la lampe en faisant levier avec un tournevis.
- Enlever l'ampoule.
- Insérer une nouvelle ampoule.
- Remonter la lampe.
Fusions
Les inscriptions sur le fusible neuf doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Les fusibles principaux se trouvent dans une boîte fixée sur la cosse positive de batterie.
Un changement éventuel est du ressort d'un réparateur.
Avant de remplacer un fusible, mettre le commutateur correspondant en position Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît à son filament brûlé. Ne pas replacer le fusible tant que la cause de la défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfilés même si la fonction n'est pas présente.
Important
Il se peut que certaines descriptions de boîte à fusibles ne concernent pas votre véhicule.
Lors de l'inspection de la boîte à fusibles, se reporter à l'étiquette de la boîte à fusibles.
Pince à fusibles
Une pince à fusibles se trouve dans la boîte à fusibles du compartiment moteur.
Placer la pince à fusibles par le haut ou le côté sur les différents types de fusibles et retirer le fusible.
Boîte à fusibles du compartiment moteur
GO3E10033A
GO3E10034A
Les boîtes à fusibles se trouvent dans le compartiment moteur.
Détacher le couvercle, le soulever et l'enlever.
Boîte à fusibles

GO3E10010A
Mini-fusibles
- TOIT OUVRANT 2. OSRVM SW
- ÉLECTROVANNE DE VENTILATION D'ABSORBEUR DE VAPEURS DE CARBURANT
- NON UTILISÉ
- SOUPAPE EBCM
- IBS
- NON UTILISÉ
- TCM B+
- BCM RVC
- HDLP LEVELING LH/RH FSCM R/C
- ESSUIE-GLACE ARRIÈRE
- RR WDW DEFOG
- NON UTILISÉ 14. OSRVMHEAT
- FSCM B+
- MODULE DE CHAUFFAGE DE SIÈGE
- TCM R/C
- ECM R/C
- POMPE À CARBURANT
- NON UTILISÉ
- Essence : FAN RLY (AUX BEC) Diesel : Fan3 Relay 85
- POMPE DE DÉMARRAGE A FROID
- Essence : BOBINE D'ALLUMAGE / BOBINE D'INJECTEUR Diesel: ECM PT IGN-2
- POMPE DE LAVE-GLACE
- NON UTILISÉ
- Essence : SOL. DE PURGE DE CARTOUCHE / SOL. DE VANNE D'EAU / SOL. DE WASTEGATE DE TURBO / SOL. DE DÉRIVATION DE TURBO / SONDE O2 PRE/POST Diesel : SOL. DE TURBULENCE VARIABLE
- NON UTILISÉ
- Essence : INUTILISÉ
Diesel : ECM PT IGN-3
- Essence : ECM PT IGN-1 / IGN-2 Diesel : ECM PT IGN-1
- Essence : CAPTEUR MAF Diesel : SONDE O2
- FEU DE ROUTE GAUCHE
- FEU DE ROUTE DROIT
- ECM B+
- KLAXON
- EMBRAYAGE DE CLIMATISATION
- FEU ANTIBROULLARD AVANT
- POMPE EBCM
- ESSUIE-GLACE AVANT
- SOUFFLERIE
- IEC R/C
- NON UTILISÉ
- Essence: INUTILISÉ Diesel: RÉCHAUFFEUR DE CARBURANT
- NON UTILISÉ
- VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT BAS/MOYEN
- VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HAUT
- Essence : EVP Diesel : BOUGIE DE PRE-CHAUFFAGE
- SOL. DE DEMARREUR
Micro-relais u
- POMPE À CARBURANT
- SECOURS
Micro-relais HC
- DEMARREUR
Mini-relais
- DÉMARRAGE, LANCEMENT
- VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT MOYEN
- RELAIS PT
- VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT BAS
Mini-relais HC
- VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT HAUT
Boîte à fusibles auxiliaire

GO3E10014A
Relais
- RELAIS DE POMPE ÉLECTRIQUE À DÉPRESSION
- RELAIS 1 DE COMMANDE DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
- RELAIS 2 DE COMMANDE DE VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT
Boîte à fusibles du tableau de bord
GO3E10035A
Le bloc de fusibles intérieur se trouve sous la face inférieure du tableau de bord, côté conducteur.
Pour accéder aux fusibles, déposer le compartiment de rangement.
Pour déposer le compartiment de rangement, l'ouvrir et le tirer.
GO3E10012A
Relais
- RELAIS ACCY/RAP
- RELAIS DE HAYON
- RELAIS DE RÉSERVE
- RELAIS DE SOUFFLERIE
- RELAIS DE MODE LOGISTIQUE
Boîte à fusibles du compartiment arrêté
GO3E10036A
Elle se situe du côté gauche du compartiment arrière.
Pour accéder aux fusibles, déposer le couvercle.
GO3E10013A
Relais
- RELAIS IGN
- RELAIS DE MARCHE
Mini-fusibles
- PWR LUM SW DR
- PWR LUM SW PASS
- AMPLIFICATEUR
- DOUILLE TRLR
- AWD MDL
- AOS MDL
- SECOURS
- TRLR PARK LP
- SECOURS
- SECOURS
- TRLR MDL
- NAV DOCK
- HTD STR WHL
- DOUILLE TRLR 15. EVP SW
- CAPTEUR D'EAU DANS LE CARBURANT 17. ISRVM/RVC
- SECOURS
Fusibles S/b
Véhicules avec kit de réparation des pneus
GO3E10039A
Les outils et le kit de réparation des pneus se trouvent du côté droit du compartiment arrêté.
Voir Kit de réparation des pneus à la page 277.
Véhicules avec roue de secours
GO3E10037A
Le cric et les outils se trouvent dans un compartiment de rangement.
Voir Changement de pneus à la page 281.
Voir Roue de secours compacte à la page 286.
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et si possible à angle droit. Rouler sur des arêtes vives peut endommager les pneus et les jantes. Ne pas écraser un pneu contre une cornure de trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des pneus. En cas de dégâts ou d'usure anormale, prendre contact avec un réparateur.
Désignations des pneus
par exemple 215/60 R 16 95 H
215: Largeur des pneus en mm
60: Rapport de la section (hauteur du pneu sur largeur du pneu) en %
R: Type de ceinture: radial
16: Diamètre des jantes en pouces 95 : Indice de capacité de charge par exemple : 95 correspond à 690 kg
H : Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse
Q : jusqu'à 160 km/h
S : jusqu'à 180 km/h
T : jusqu'à 190 km/h
H : jusqu'à 210 km/h
V : jusqu'à 240 km/h
W : jusqu'à 270 km/h
Pression des pneus
Vérifier la pression des pneus (à froid) au moins tous les 14 jours et avant chaque long voyage. Ne pas oublier la roue de secours.
Dévisser le capuchon de la valve.
GO3E10038A
L'étiquette de pression des pneus se trouve sur l'encadrement de porte du côté gauche.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids.
Toujours gonfler la roue de secours à la pression de gonflage pour pleine charge.
Le surgonflage ou le sous-gonflage des pneus par rapport aux pressions prescrites influence défavorablement la sécurité, la tenue de route, le confort routier et la consommation et augmente l'usure des pneus.
Avertissement
Un gonflage insuffisant peut provoquer un réchauffement considérable du pneu, ainsi que des dommages internes entraînant le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement du pneu à grande vitesse.
Fonctionnement de la surveillance de la pression des pneus
Ce véhicule peut être équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le système TPMS est conçu pour avertir le conducteur en cas de basse pression de pneu. Les capteurs TPMS sont montés sur chaque ensemble de pneu et roue, à l'exception de la roue de secours. Le système TPMS surveille la pression d'air des pneus et transmet les valeurs de pression à un récepteur situé dans le véhicule.
GC3E5005A
Pour adapter le témoin de pression des pneus à la charge du véhicule, appuyer sur le bouton MENU du levier de clignotant. Faire tourner la molette de réglage jusqu'au menu Tyre load (charge de pneu) Appuyer sur le bouton SET/CLR. Vous pouvez désirer les menus suivants.
Pour sélectionner un menu, tourner la molette qui se trouve dans le levier de clignotant.
Load (charge 1): Lo (bas) pour le comport Load (charge 2): Eco pour l'économie Load (charge 3): Hi (haut) pour GVW
Appuyer sur le bouton SET/CLR pendant quelques secondes pour confirmer.
Important
L'étiquette de pression des pneus se trouve sur l'encadrement de porte du côté gauche.
Pour la pression correcte, se reporter à l'étiquette.
GC3E10001A
Si une basse pression est détectée, le TPM s'éclaire le témoin de basse pression de pneu du groupe d'instruments.
Si le témoin s'allume, arrêtez dès que possible et gonflez les pneus à la pression de l'étiquette de pression de gonflage.
Voir Pression des pneus à la page 270.
Le témoin de basse pression des pneus s'allume chaque fois que le contact est mis jusqu'au rétablissement de la pression correcte.
Le témoin de basse pression de pneu peut s'allumer par temps froid au premier démarage du véhicule, puis s'éteindre lorsque le véhicule a roulé. Ceci peut être une indication précoce d'une basse pression nécessitant le gonflage des pneus à la pression correcte.
Une étiquette de pneu et de chargement mentionne la taille des pneus d'origine et leur pression correcte à froid.
Voir Pression des pneus à la page 322.
Important
Le TPMS peut avertir d'un problème de faible pression des pneus, mais ne remplace pas leur maintenance normale.
Attention
Les matériaux d'étanchéité de pneu varient. Un matériel non approuvé peut endommager les capteurs TPMS et faire perdre le bénéfice de la garantie à ce sujet. N'utiliser que le produit d'étanchéité recommandé par GM, disponible chez votre concessionnaire ou fourni avec le véhicule.
Témoin de panne TPMS
GC3E10001A
Le système TPMS ne fonctionne pas correctement si un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou inutilisables. Lorsque le système détecte une défaillance, le témoin de panne TPMS clignote pendant environ une minute puis reste allumé pendant le reste du cycle d'allumage.
Le témoin de panne TPMS s'allume quand le contact est mis jusqu'à la réparation. Quelques-unes des conditions qui peuvent les faire allumer sont :
- Un des pneus de route a été remplacé par le pneu de secours.
- Le pneu de secours ne possède pas de capteur TPMS. Le témoin de panne TPMS doit s'éteindre après le remplacement du pneu de route avec capteur TPMS.
- Le processus d'appariement de capteur TPMS n'a pas été complètement effectué ou a échoué après la permutation des pneus. Le témoin de panne doit s'éteindre après le processus d'appariement de capteur. Voir « Processus d'appariement de capteur TPMS » plus loin dans cette section.
- Un ou plusieurs capteurs TPMS sont manquants ou endommages. Le témoin de panne doit s'éteindre lorsque les capteurs TPMS sont installés et que le processus de correspondance des capteurs est effectué avec succès. Consulter votre concessionnaire pour le service.
- andés peuvent empêcher le fonctionnement correct du système TPMS.
- Le fonctionnement d'appareils électroniques ou la proximité d'installations utilisant des fréquences d'ondes radio semblables à celles du système TPMS peuvent provoquer le dysfonctionnement des capteurs TPMS.
Si le système TPMS ne fonctionne pas correctement, il ne peut pas détecter ou signaler une faible pression de pneu. Si le témoin de panne TPMS reste allumé, consulter votre concessionnaire.
Processus d'appariement de capteur TPMS
Chaque capteur TPMS compte un code d'identification unique. Le code d'identification doit correspondre à une nouvelle position des pneus/roues, après avoir permis les pneus ou remplacé un ou plusieurs capteurs TPMS. Le processus d'appariement de capteur TPMS doit également être effectué après avoir remplacé une roue de secours par un pneu de route contenant le capteur TPMS. Le témoin de panne doit s'éteindre au cycle d'allumage suivant. Les capteurs sont appariés aux positions de pneu/roue au moyen d'un outil de réapprentissage TPMS, dans l'ordre suivant : pneu avant du côté conducteur, pneu avant du côté passager, pneu arrière du côté passager, pneu arrière du côté conducteur. Consultez votre concessionnaire pour un service ou pour acheter un outil de réapprentissage.
Il faut deux minutes pour appairer la première position de pneu/roue et cinq minutes en tout pour appairer les quatre positions de pneu/roue. Si cela dure plus longtemps, le processus d'appairage s'arrête et doit être redémarré.
Processus d'appariement de capteur TPMS :
- Serrer le frein de stationnement.
- Tourner la clé de contact sur ON/RUN (en fonction/marche) lorsque le moteur est coupé.
- Utiliser le bouton MENU du levier de clignotant pour sélectionner le menu dans le centre d'informations du conducteur.

TNA020A
- Utiliser la molette pour atteindre l'écran de menu d'apprentissage des pneus.
- Appuyer sur le bouton SET/CLR pour lancer le processus d'apparition de capteur. Un message de confirmation s'affiche.
- Appuyer à nouveau sur le bouton SET/CLR pour confirmer la sélection.
L'avertisseur sonore retentit deux fois pour indiquer que le récepteur se trouve en mode de réapprentissage.
- Commencer par le pneu avant du côté conducteur.
- Placer l'outil de réapprentissage contre le flanc du pneu, à côté de la tige de valve. Appuyer sur le bouton pour activer le capteur TPMS. Une tonalité d'avertisseur sonore confirme que le code d'identification de capteur a été associé à cette position de roue et de pneu.
- Passer au pneu avant du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8.
- Passer au pneu arrière du côté passager et répéter la procédure de l'étape 8.
- ion du capteur a été associé au pneu arrêté du côté conducteur et que le processus d'association des capteurs du système TPMS n'est plus actif.
- Tourner l'allumage sur LOCK/OFF (verrouillage/arrêt).
- Régler les quatre pneus au niveau de pression recommandé, comme indiqué sur l'étiquette d'information de pneu et de chargement.
Profondeur des sculptures
Contrôler régulièrement la profondeur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm pour les pneus d'hiver).
MD144
La profondeur minimale de sculpture légalement autorisée (1,6 mm) est atteinte lorsque le profil est usé jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread Wear Indicator). Leur position est indiquée par des repères sur le flanc du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant qu'à l'arrière, permuter les roues avant avec les roues arrière. S'assurer que le sens de rotation des roues est le même qu'auparavant. Les pneus vieillissent même s'ils ne roulent pas. Nous recommandons de remplacer les pneus tous les 6 ans.
Permutation des pneus
La permutation uniformise l'usure de tous les pneus. La première permutation est la plus importante.
Dès qu'une usure anormale est constatée, permuter les pneus et vérifier la géométrie des roues. Vérifier aussi l'état des pneus et des roues.

1970757
Lors de la permutation, le schéma doit être respecté.
Ne pas inclure le pneu de secours dans la permutation.
Après la permutation, régler les pneus avant et arrière à la pression recommandée de l'étiquette de pneu et de chargement.
Réinitialiser le système de surveillance de pression des pneus.
Vérifier le serrage de tous les écrous de roue.
Avertissement
La corrosion et la saleté sur une roue ou sur les pièces auxquelles la roue est fixée peuvent desserer les écrous de roue avec le temps. La roue risque de se détacher, provoquant un accident. En remplaçant une roue, éliminer la rouille et la saleté des points de fixation de la roue sur le véhicule. En cas d'urgence, un linge ou une serviette de papier peut être utilisée. Mais un grattoir ou une brosse métallique doit être utilisé plus tard pour éliminer toute la rouille et la saleté.
Après un remplacement de roue ou une permutation de pneu, enduire légèrement le centre du moyeu de roue de graisse pour roulement de roue, afin de prévenir l'accumulation de la corrosion et de la rouille. La graisse ne peut atteindre ni la surface de montage plate de roue, ni les écrous et boulons de roue.
Enjolveurs
Utiliser des enjolveurs et des pneus homologues en usine pour le véhicule correspondant afin de répondre à toutes les exigences concernant chaque combinaison roue et pneu.
Avertissement
Des pneus ou des enjoliveurs non adecuately peuvent conduire à un dégonflage soudain des pneus et donc à des accidents.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de roulement et le flanc du pneu peuvent être réparés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supérieure à 4 mm ou se situant dans le flanc du pneu près de la jante ne peuvent pas être réparés à l'aide du kit de réparation des pneus.
Avertissement
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
La manoeuvrabilité et la tenue de route peuvent être influencées.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement.
Pour les boîtes manuelles, passer la première ou la marche arrêt.
Pour les boîtes automatiques, passer en position P.
GO3E10039A
Le kit de réparation des pneus se trouve du côté droit du compartiment arrêté.
- Ouvrir l'espace de rangement.
GO3E10040A
- Retirer le compresseur et la bouteille de produit de colmatage.
TDL087A
- Enlever le câble de raccordement électrique (1) et le flexible d'air (2) de leur espace de rangement sur la face inférieure du compresseur.
JE80A
- Le commutateur du compresseur doit être placé sur O.
- Visser le flexible d'air du compresseur sur le raccord sur la bouteille de produit d'étanchéité.
- andons de laisser le moteur tourner afin d'éviter un déchargement de la batterie.
- Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le support sur le compresseur.
Placer le compresseur près du pneu, de sorte que la bouteille de produit d'étanchéité soit verticale.
JE81A
- Dévisser le capuchon de valve de la roue défectueuse.
- Visser le flexible de remplissage sur la valve de pneu.
JE82A
- Placer le commutateur à bascule du compresseur sur I. Le pneu est rempli de produit d'étanchéité.
- Pendant que la bouteille de produit d'étanchéité se vide (environ 30 secondes), le manomètre du compresseur indique brièvement une pression jusqu'à 6 bars. Ensuite, la pression rechute.
- Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le pneu. Puis, le pneu est gonflé à l'air.
JE83A
- La pression de gonflage prescrite (environ 2,4 bars) doit être atteinte en 10 minutes. Quand la pression correcte est atteinte, éteindre le compresseur. Si la pression de pneu prescrite n'est pas atteinte dans les 10 minutes, démonter le kit de réparation de pneus. Avancer ou reculer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de réparation de pneus et poursuivre la procédure de remplissage pendant 10 min. Si la pression de gonflage prescrite n'est toujours pas atteinte, c'est que le pneu est trop fortement endommagé.
Prendre contact avec un réparateur.
Évacuer la pression excédentaire à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le compresseur pendant plus de 10 minutes.
- Detacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour enlever la bouteille de produit d'étanchéité de son support. Visser le flexible de gonflage de pneu à l'orifice libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci empêche que le produit d'étanchéité ne s'échappe pas. Ranger le kit de réparation des pneus dans le hayon.
- Essuyer avec un chiffon le produit d'étanchéité excédentaire.
- Retirer l'étiquette apposée sur la bouteille de produit de colmatage indiquant la vitesse maximale admise (environ 80 km/h) et la coller dans le champ de vision du conducteur.

- Reprendre la route sans délambrer fin que le produit d'étanchéité se répartisse uniformément dans le pneu. À pres avoir parcouru environ 10 km (mais pas plus de 10 minutes), s'arrêter et contrôler la pression du pneu. À cet effet, visser directement le flexi
bloc d'air sur la valve du pneu et le compresseur.
Si la pression du pneu dépasse 1,3 bar, la corriger (environ 2,4 bars).
Répéter la procédure, jusqu'à ce que plus aucune perte de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est descendue au-dessous de 1,3 bar, il ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un répartiteur.
- Ranger le kit de réparation des pneus dans le hayon.
Important
Les caractéristiques de conduite du pau réparé sont fortement dégradées et il convient donc de faire replacer ce pau.
Si du bruit inhabituel se fait entendre ou si le compresseur devient chaud, arrêtez le compresseur pendant au moins 30 minutes.
Noter la date d'expiration du kit. Cette date dépassée, la capacité d'étanchéité ne peut plus être garantie. Être attentif aux consignes de stockage sur le flacon de produit d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit d'étanchéité. Mettre le flacon au rebut conformément à la législation en vigueur.
Le compresseur et le produit de colmatage peuvent s'utiliser à partir de -30^ 70^ environ.
Changement de pneus
Le mélange de pneus peut vous faire perdre le contrôle du véhicule en roulant.
Si vous mélangez des pneus de tailles, de marques ou de types (à carcasse radiale et carcasse diagonale ceinturée) différents, le véhicule peut réagir de manière inappropriée et provoquer un accident. L'utilisation de pneus de tailles, de marques ou de types différents peut également endommager le véhicule. S'assurer d'utiliser le type, taille et marque corrects des pneus sur chacune des roues.
Certains véhicules sont équipés d'un kit de réparation de pneus au lieu d'une roue de secours.
Effectuer les préparatifs suivants et suivre les conseils ci-après :
Se ranger sur le bas-côté à une distance de sécurité par rapport à la circulation. Garer le véhicule sur un sol ferme, plat et non glissant. Mettre les roues avant en position droite. Serrer le frein de stationnement.
Pour les boîtes manuelles, passer la première ou la marche arrière.
Pour les boîtes automatiques, passer en position P.
Couper le moteur et retirer la clé. ■ Allumez les yeux de détresse. Utiliser une cale, un bloc de bois ou une pierre à l'avant et à l'arrière du pneu qui est en diagonale par rapport à la roue qu'il faut changer. Faire sortir tous les passagers du véhicule. Enlever la roue de secours. Voir la description de la roue de secours-temporaire, sous Roue de secours compacte à la page 286. Ne jamais changer simultanément plusieurs roues. N'utiliser le cric que pour replacer les pneus crevés, pas pour monter des pneus d'hiver ou d'été au changement de saison.
Si le sol n'est pas ferme, placer une planche solide d'une épaisseur maximale de 1 cm sous le cric. Aucune personne ni aucun animal ne doit se trouver à l'intérieur du véhicule soulevé par un cric. Ne pas se glisser sous un véhicule soulevé par un cric. Ne pas démarrer un véhicule soulevé par un cric. Nettoyer les écrous de roue et leurs filets avant de monter la roue.
Avertissement
Le cric ne peut s'utiliser que sur votre véhicule.
N'utilisez pas le cric de votre véhicule sur d'autres véhicules.
Ne dépassez jamais la charge maximale admissible du cric.
L'utilisation de ce cric sur d'autres véhicules peut endommager ces véhicules ou votre cric et causer des blessures.
Dépose du pneu plat et pose du pneu de secours
- Commencer par vérifier la sécurité.
- Faire tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour desserrer les capuchons d'écrou de roue.
Au besoin, achever le desserrage à la main. Les capuchons d'écrou ne se détachent pas de l'enjoliveur de roue.
Le bord de l'enjoliveur peut être tranchant. Ne pas tenter de retirer l'enjoliveur à main nue. Ne pas laisser tomber l'enjoliveur ni le placer face vers le sol, au risque de rayures et de dégâts.
Ranger l'enjoliveur dans le coffre en attendant la réparation ou le remplacement du pneu plat.
1913313
- Faire tourner la clé de roue dans le sens antihoraire pour desserrer tous les écrous de roue mais ne pas encore les retirer.
Important
La tête de levage du cric doit être placée correctement au risque d'endommager le véhicule.
Les réparations ne seraient pas couvertes par votre garantie.
GC3D9013A
- Placer la tête du cric comme illustré. Régler le cric à la hauteur nécessaire avant de le placer sous le point de levage.
- Fixer l'outil d'assistance au levage du cric au cric en superposant les deux extrémités du cric et de l'outil.
Avertissement
Se placer sous un véhicule sur cric est dangereux. Si le véhicule glisse hors du cric, vous risquez de graves blessures, voir le décès.
Ne jamais se placer sous un véhicule lorsqu'il est soutenu uniquement par un cric.
Avertissement
Le levage du véhicule au moyen d'un cric mal placé peut endommager le véhicule et même le faire tomber. Pour éviter les blessures et les dégâts au véhicule, la tête de levage du cric doit always être placée correctement avant de lever le véhicule.
Avertissement
Levez le véhicule et placez-vous dessous pour une maintenance ou une réparation est dangereux à défaut d'équipement de sécurité adéquat et de formation. Si un cric est fourni avec le véhicule, il est uniquement conçu pour replacer un pneu plat. S'il est utilisé à d'autres fins, vous-même et d'autres risquez de graves blessures ou le décès si le véhicule s'échappe du cric. Si un cric est fourni avec le véhicule, ne l'utiliser que pour replacer un pneu plat.
VSD011A
- Faire tourner la poignée du cric dans le sens horaire pour lever le véhicule suffisamment du sol pour placer la roue de secours compacte sous le véhicule.
1913316
- Retirer tous les écrous de roue.
- Retirer le pneu plat.
Avertissement
La corrosion et la saleté sur une roue ou sur les pièces auxquelles la roue est fixée peuvent desserer les écrous de roue avec le temps. La roue risque de se détacher en provoquant un accident. En remplaçant une roue, éliminer la rouille et la saleté des points de fixation de la roue sur le véhicule. En cas d'urgence, un linge ou une serviette de papier peut être utilisée. Mais un grattoir ou une brosse métallique doit être utilisée plus tard pour éliminer toute la rouille et la saleté.
1913319
- Retirer la rouille et la saleté des boulons de roue, des surfaces de montage et de la roue de secours.
- Poser le pneu de secours compact.
Avertissement
Ne jamais utiliser ni d'huile ni de graissé sur les boulons et les écrous étant donné que les écrous risquent de se desserrer. La roue du véhicule risque de se détacher, causant une collision.
- REPLACER LES écrous de roue avec le côté rond des écrous vers la roue. Serrez chaque écrou à la main dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit maintenue contre le moyeu.
- Abaisser le véhicule en faisant tourner la poignée du cric dans le sens antihoraire. Abaisser le cric complètement.
- Serrer les écrous de roue fermement, en croix.
- Abaisser le cric complètement et le retirer de dessous le véhicule.
- Serrer les écrous de roue fermement au moyen de la clé de roue.
Important
Les enjoliveurs de roue ne s'adaptent pas à la roue de secours compacte du véhicule. Si vous tentez de placer un enjoliveur sur la roue de secours compacte, l'enjoliveur et la roue de secours risquent des dégâts.
Roue de secours compacte
La roue de secours peut être qualifiée de roue de dépannage en raison de sa taille par rapport aux autres roues du véhicule et selon les règlementations nationales.
La roue de secours a une jante en acier.
L'utilisation d'une roue de secours plus petite que les autres roues ou conjointement avec des pneus d'hiver peut altérer la tenue de route. Faire replacer le pneu défectueux dès que possible.
GO3E10044A
La roue de secours se trouve dans le hayon (ou le couvercle du coffre), sous le recouvrement de plancher. Elle est fixée dans une niche par un écrou papillon.
La niche de la roue de secours ne convient pas à toutes les tailles de pneu autorisées. Si une roue est plus grande que la roue de secours, elle doit être rangée dans la niche après avoir changé de roue, le recouvrement de plancher peut être posé sur la roue qui déborde.
Attention
Cette roue de secours est donc une roue de secours temporaire uniquement.
Remplacer par une roue normale dans la mesure du possible.
Ne pas utiliser de chaînes à neige.
Cette jante ne peut pas être équipée d'un pneu qui soit différent du pneu d'origine.
Ne pas installer la roue sur d'autres véhicules.
Roue de dépannage temporaire
L'utilisation de la roue de dépannage temporaire peut altérer la tenue de route. Faire replacer ou réparer le pneu défectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dépannage-temporaire. Ne pas rouler à plus de 80 km/h. Rouler lentement dans les virages. Ne pas utiliser pendant une période prolongée.
Rangement d'une roue endommagée
GO3E10067A
Une roue endommagée doit être rangée dans le coffre et fixée avec une sangle.
GC3E10002A
- Positionner la roue au milieu du compartiment de chargement.
- Introduire l'extrémité libre de la sangle à travers l'anneau d'arrimage.
- Introduire le crochet de la sangle à travers la boucle et le tirer jusqu'à ce que la boucle soit montée sur l'anneau d'arrimage.
- Placer la sangle entre les rayons de la roue, comme illustré.
- Monter le crochet sur l'anneau d'arrimage opposé.
- Serrer la sangle.
Démarrage à l'aide de câbles de démarrage
Ne jamais démarrer à l'aide d'un chargeur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée, démarrer le moteur à l'aide de cables auxiliaires de démarrage et de la batterie d'un autre véhicule.
Avertissement
Le démarrage avec des câbles auxiliaires de démarrage doit être effectué avec la plus grande prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraîner des accidents ou des dégâts par explosion des batteries, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux véhicules.
Éviter les contacts avec les yeux, la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de l'acide sulfurique qui peut provoquer des blessures et des dommages en cas de contact direct.
Pas de flamme nue ni d'étincelles à proximité de la batterie. Une batterie déchargée peut déjà geler à des températures de 0°C. Dégeler la batterie gelée avant de connecter les fils de pontage.
Pour travailler à proximité de la batterie, porter des lunettes et des vêtements de protection. Utiliser une batterie de démarriage de même tension (12 V). Sa capacité (Ah) ne peut pas se situer sensiblement sous celle de la batterie déchargée. Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pince-crocodiles isolées et présentant une section d'au moins 16mm² (25 mm² en cas de diesel). Ne pas débrancher la batterie déchargée du réseau de bord. - Arrêter les appareils électriques non indispensables. Pendant toute l'opération, ne pas se pencher sur la batterie. Veiller à ce que les pince-crocodiles des câbles auxiliaires de démarrage ne se touchent pas. - Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarriage à l'aide des câbles auxiliaires.
- Serrer le frein de stationnement, placer la boîte manuelle au point mort ou la boîte automatique en position P.
GO3E10045A
Séquence de raccordement des câbles :
- Raccorder le câble rouge à la borne positive de la batterie de démarrage.
- Raccorder l'autre extrémité du câble rouge à la borne positive de la batterie déchargée.
- Raccorder le câble noir à la borne négative de la batterie de démarrage.
- Raccorder l'autre extrémité du câble noir à un point de masse du véhicule tel que le bloc moteur ou un boulon de fixation du moteur. Le raccorder aussi loin que possible de la batterie décharge, à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en mouvement dans le compartiment moteur.
Démarrage du moteur :
- Mettre en marche le moteur du véhicule procurant le courant.
- Au bout de 5 minutes, démarrer l'autre moteur. Les tentatives de démarrage ne doivent pas dépasser 15 secondes avec un intervalle de 1 minute entre elles.
- Faire tourner les deux moteurs pendant environ 3 minutes au ralenti avec les câbles branchés.
- Allumer les consommateurs électriques (par exemple phares, lunette arrière chauffante) sur le véhicule prenant le courant.
- Le retrait des câbles se fait exactement dans l'ordre inverse de l'installation.
Remorquage du véhicule
Si vous nevez faire remorquer votre véhicule, prière d'avoir recours à notre réseau SAV ou à une société de remorquage professionnelle.
GO3E10046A
La meilleure façon de transporter le véhicule est d'utiliser un véhicule de dépannage.
GO3E10047A
GO3E10048A
Remorquage du véhicule avec le système de traction intégrale
Lors d'un remorquage par 2 roues, soulever les roues motrices avant et remorquer avec les roues avant verrouillées.

Un camion-plateau est la meilleure méthode pour remorquer un véhicule équipé du système de traction intégrale (AWD) pour éviter des dégâts. S'il n'est pas possible d'utiliser un camion-plateau, utilisez un chariot de remorquage pour remorquer le véhicule comme illustré ci-dessous.
GO3E10073A
Prière de suivre la procédure ci-dessous lors du remorquage d'un véhicule :
■ aucun passager ne doit rester dans le véhicule quand il est remorqué; ■ desserrer le frein de stationnement du véhicule remorqué et placer la boîte de vitesses au point mort (neutre); ■ enclencher les yeux de détresse; respecter les limites de vitesse.
Attention
Si vous remorquez un véhicule équipé de la traction intégrale (AWD) avec les roues avant ou arrière qui roulent, vous risquez d'endommager le système de transmission du véhicule.
Ne remorquez jamais votre véhicule avec les pneus avant et arrière sur la route.
Remorquage d'urgence
Si le remorquage de service n'est pas disponible en cas d'urgence, le véhicule peut être temporairement remorqué en utilisant une corde attachée à l'oeillet de remorquage.
GC3D9008A
Libérer le capuchon en utilisant un tournevis et enlever le capuchon. L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule. Voir Outils à la page 269.
GC3D9009A
Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontalement (en contact avec l'écrou de remorquage).
Fixer un câble de remorquage, ou mieux une barre de remorquage, à l'oeillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récapérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir débloquer la direction et actionner les feux stop, l'avertisseur sonore et les essuie-glaces.
Boîte de vitesses au point mort (neutre).
Attention
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coups. Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Quand le moteur est arrêté, le freinage et la direction nécessitent de plus grands efforts.
Mettre en marche le système de recyclage de l'air et fermer les fenêtres afin d'éviter toute PÉNÉTRATION des gaz d'échappement du véhicule tracteur.
En cas de boîte automatique, ne pas remorquer le véhicule au moyen de l'oeillet de remorquage. Remorquer avec une corde peut sérieusement endommager la boîte de vitesses automatique. Lors du remorquage d'un véhicule doté d'une boîte de vitesses automatique, utiliser un camion à plate-forme ou avec un cadre de levage.
En cas de boîte manuelle, le véhicule doit être remorqué dans le sens de la marche, mais sans dépasser une vitesse de 88 km/h. Dans tous les autres cas et si la boîte de vitesses est défectueuse, l'essieu avant doit être soulevé du sol.
Prendre contact avec un réparateur.
Après le remorquage, dévisser l'oeillet de remorquage.
Introduire le capuchon et le refermer.
Remorquage d'un autre véhicule
GC3G10007A
Libérer le capuchon en utilisant un tournevis et enlever le capuchon.
L'oeillet de remorquage se trouve dans l'outillage du véhicule.
Voir Outils à la page 269.
GC3G10008A
Visser l'oeillet de remorquage au maximum et jusqu'à ce qu'il soit en position horizontale (en contact avec l'écrou de remorquage).
Fixer un câble de remorquage, ou un moustroux une barre de remorquage, à l'oeillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être utilisé que pour le remorquage et non pour récupérer le véhicule enlisé.
Après le remorquage, remettre le cache convenablement en place.
Attention
Démarrer lentement. Ne pas conduire par à-coup.
Des forces de traction trop importantes peuvent endommager les véhicules.
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine en utilisant une graisse pour barillets de haute qualité. N'utiliser des produits dégivrants que si cela est absolument nécessaire car leur effet dégraissant entrave le fonctionnement des barillets. Après avoir utilisé des produits dégivrants, faire regraisser les barillets par un réparateur.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise à des agressions extérieures. Il convient de laver et de lustrer la voiture régulièrement. Préférer un programme avec application d'une couche de cire protectrice en cas d'utilisation d'une station de lavage automatique.
Éliminer immédiatement les fuentes, les insectes morts, les résines, le pollen, etc. car ils contiennent des composants corrosifs qui peuvent endommager la peinture.
En cas de passage à la station de lavage, suivre les instructions du fabricant. Les essuie-glaces avant et arrière doivent être arrêtés. Verrouiller le véhicule de sorte que la trappe à carburant ne puisse pas être ouverte. Enlever l'antenne et les accessoires externes tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer abondamment les parties internes des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis intérieurs des portes, le capot ainsi que les parties de la carrosserie qu'ils recouvrent.
Faire graisser les charnières de toutes les portes par un réparateur.
Ne pas nettoyer le compartiment moteur avec un jet de vapeur ou haute pression.
Rincer abondamment le véhicule et l'essuyer à la peau de chamois. Rincer la peau de chamois. Utiliser des peaux de chamois différentes pour les surfaces peintes et pour les surfaces vitrées : des résidus de cire sur les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de goudron avec des objets durs. Utiliser un spray éliminant le goudron sur les surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres lampes sont en plastique.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs ni de grattoirs et ne pas effectuer de nettoyage à sec.
Pour nettoyer les débris d'insert, la graissé et le goudron des feuux extérieurs et diffuseurs, utiliser uniquement de l'eau tiède, un chiffon doux et du savon de lavage pour voiture.
Un nettoyage vigoureux avec un chiffon sec risque d'endommager les feux et diffuseurs.
Ne pas nettoyer les feux extérieurs avec un produit de lavage intensif de voiture.
Ne pas utiliser de produit de nettoyage agressif sur des feux allumés. Une réaction chimique pourrait fissurer le diffuseur.
Suivre le guide de lavage de voiture
Respecter le guide de lavage et utiliser un détergent doux.
Le guide de lavage doit être suivi au risque de micro-fissures et de fissures de zone de soudage.
Ne jamais utiliser les liquides de lavage énumérés ici.
- Acetone
- Benzène
- Toluène Xylène Diluant
Polissage et illustration
Lustrer régulièrement le véhicule (au minimum quand l'eau ne forme plus de gouttes sur la carrosserie), sinon la peinture sèche.
Un polissage n'est rendu nécessaire que lorsque la peinture est souillée par des substances solides ou a pris un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones forme aussitôt un film protecteur, dispensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plastique ne doivent pas être traitées avec des produits de lustrage ou de polissage.
Vitres et balais d'essuie-glaces avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux ou d'une peau de chamois avec du produit de nettoyage pour vitres et du produit d'élimination des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette arrière, ne pas endommager les fils chauffants se trouvant sur sa face intérieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour éliminer le givre (la glace) de façon mécanique. Appuyer le grattoir fermement sur la vitre afin que la crasse ne puisse pas passer en dessous et rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces gras avec un chiffon doux et un produit de nettoyage pour vitres.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent être nettoyées avec les mêmes produits que la carrosserie.
Dégâts à la peinture
Corriger les petits dégats de peinture avec un crayon de retouche avant que la rouille ne se forme. Les grands dégats de peinture ou la rouille doivent être réparés par un réparateur.
Mise en garde au sujet des accessoires montés sur le véhicule
Prendre soin des accessoires montés sur le véhicule.
- Lorsque la voiture est remorquée, une corde de remorquage peut endommager ou briser des éléments de carrosserie. Au besoin, détacher le couvercle inférieur de pare-chocs avant le remorquage.
- Une attention particulière doit être portée à la faible garde au sol en roulant, en cas de bornes, trottoirs, rampes de stationnement, etc.
Utiliser un support en cas de levage pour éviter les dégâts dus aux interférences avec le kit de carrosserie.
Utiliser un chargeur de sécurité de remorqueuse à plateau pour la protection contre les dégâts de carrosserie en remorquant la voiture.
Soubassement
Des matières corrosives utilisées pour éliminer la neige et la glace ou pour réduire la formation de poussières peuvent s'accumuler sous votre véhicule. Si ces matériaux ne sont pas éliminés, une corrosion accélérée et la formation de rouille peuvent se produire.
Rincez périodiquement le dessous de votre véhicule à l'eau claire afin de le débarrasser de toutes ces matières.
Prenez soin de bien nettoyer tous les endroits où la boue et d'autres débris peuvent s'accumuler. Laissez tremper les débris entassés dans des endroits exigus avant de les rincer à l'eau.
Intervention sur le vérin à gaz de soutien du hayon
Examiner le vérin à gaz (option) en recherchant des signes d'usure, de fissures, et autres dégâts. Vérifier la capacité de maintien d'ouverture du vérin à gaz. S'adresser à votre concessionnaire si une intervention est nécessaire.
Entretien de l'intérieur
Un nettoyage fréquent maintiendra le bel aspect de l'habitacle. La poussière et la saleté peuvent s'accumuler sur la sellerie et endommager la moquette, le tissu, le cuir et le plastique. Les taches doivent être éliminées rapidement avant d'être incrustées par la chaleur.
Les habitacles colorés doivent être nettoyés plus souvent.
Les journaux et vêtements qui peuvent transférer la couleur à l'aménagement domestique peuvent aussi transférer la couleur à l'habitacle.
Nettoyer les petits boutons et touches au moyen d'une petite rose coupée.
En nettoyant l'habitacle, utiliser uniquement des produits spécialement conçus pour les surfaces nettoyées.
Des dégâts irréversibles peuvent être causés par des produits inadaptés. Appliquer le produit de nettoyage directement sur le chiffon de nettoyage pour éviter la surcharge. Retirer immédiatement tout excédent accidentel sur d'autres surfaces.
Important
Les produits de nettoyage abrasifs peuvent rayer le verre et endommager le désembueur de lunette arrière. Utiliser uniquement un linge doux et du produit pour le verre pour nettoyer les surfaces vitrées du véhicule.
Les produits peuvent contenir des solvants qui risquent de se concentrer dans l'habitacle.
Avant d'utiliser les produits, lire et respecter toutes les consignes de l'étiquette. En nettoyant l'habitacle, développer une ventilation adéquate en ouvrant les portes et les vitres.
Les produits et techniques suivants ne conviennent pas au nettoyage de l'habitacle :
- Ne jamais utiliser de couteau ou d'objet tranchant pour éliminer la souillure d'une surface quelconque de l'habitacle.
- Ne jamais utiliser de brosse dure. Au risque de dégâts.
- Ne jamais appliquer de forte pression ni frotter agressivement avec un chiffon de nettoyage. Une forte pression peut endomager l'habitacle et n'améliore pas l'efficacité du nettoyage.
- N'utiliser ni détergents de lessive ni liquides de vaisselle avec dégraisseurs. Trop de savon laisse des résidus qui se marquent et attirent la saleté. N'utiliser que des savons doux avec pH neutre.
- Ne pas trop saturer la sellerie pendant le nettoyage.
- Les produits contenant un solvant peuvent endommager l'habitacle.
Tissu/moquette
Utiliser un aspirateur avec accessoire de brosse souple pour éliminer la poussière et la saleté. N'utiliser de brosses rotatives que pour la moquette et les tapis de sol. Commencer par tenter d'éliminer les salissures à l'eau claire ou l'eau de seltz.
- Liquides : éponger avec une serviette de papier. Poursuivre jusqu'à absorption complète.
- Salissures sèches solides : éliminer autant que possible et aspirer.
Pour nettoyer :
- Saturer une lingette, nettoyer avec un linge blanc propre à l'eau ou à l'eau de seltz.
- Assécher l'excès d'humidité.
- Commencer au bord extérieur de la souillure et frotter prudemment vers le centre. Poursuivre en choisissant chaque fois une partie propre du linge.
- Continuer à froter prudemment la zone souillée.
- Si la salissure subsiste, utiliser une solution de savon doux et répéter le processus de nettoyage à l'eau claire.
Enfin, un produit de nettoyage du commerce ou professionnel peut s'avérer nécessaire. Tester une petite zone dissimulée pour vérifier la résistance à la décoloration avant d'utiliser un produit commercial ou professionnel. Si la zone de test fait craindre une auréole, nettoyer la surface entière.
Une serviette de papier peut s'utiliser pour éliminer l'humidité excessive du tissu ou de la moquette après le nettoyage.
Attention
Fermer les Velcro des vêtements qui pourraient endommager les garnitures de siège.
Cuir
Le cuir et en particulier le cuir légèrement teinté exige un nettoyage plus fréquent pour éviter l'accumulation de la saleté et le transfert des couleurs d'autres éléments et empêcher les taches définitives.
Pour éliminer la saleté, un chiffon doux humecté d'eau peut être utilisé. Au besoin, humecter le chiffon doux d'eau savonnée douce. Laisser sécher le cuir naturellement.
N'utiliser ni chaleur, ni vapeur, ni détachant, ni cirage pour chaussures sur le cuir. De nombreux produits
pour le cuir vendus pour préserver et protéger le cuir peuvent modifier définitivement l'aspect et le toucher du cuir : ils sont déconseillés. N'utiliser ni silicone ni cire, ni solvants organiques pour nettoyer l'habitacle, au risque d'altérer l'aspect en augmentant le brillant d'une manière irrégulière.
Tableau de bord, vinyle et autres surfaces de plastique
Pour éliminer la saleté, un chiffon doux humecté d'eau peut être utilisé. Pour un nettoyage plus approfondi, un chiffon doux et propre humecté d'une solution de savon doux peut s'utiliser pour éliminer prudemment la poussière et la saleté. Ne jamais utiliser de détachant sur les surfaces de plastique.
De nombreux produits vendus pour préserver et protéger les plastiques peuvent modifier définitivement l'aspect et le toucher de l'habitacle : ils sont déconseillés. N'utiliser ni silicone ni cire, ni solvants organiques pour nettoyer l'habitacle, au risque d'altérer l'aspect en augmentant le brillant d'une manière irrégulière.
Certains produits du commerce peuvent augmenter le brillant du tableau de bord. L'augmentation du brillant peut causer des reflets désagréables dans le pare-brise et même l'opacifier dans certains cas.
Important
Les désodorants d'atmosphère contiennent des solvants qui peuvent endommager les plastiques et les surfaces peintes.
Respecter les consignes du fabricant en utilisant des désodorisants dans le véhicule. Si le désodorisant entre en contact avec une surface peinte ou de plastique, l’éponger immédiatement avec un chiffon doux.
Les dégâts causés par les désodorisants peuvent ne pas être couverts par la garantie du véhicule.
Entretien des ceintures de sécurité. Les ceintures de sécurité doivent rester propres et sèches.
Avertissement
Ni blanchir ni teinter les ceintures de sécurité.
Ceci risque de les affaiblir fortement. Dans une collision, ils risquent de ne pas offrir la protection adéquate.
Nettoyer les ceintures de sécurité au savon doux et à l'eau tiède uniquement.
Éléments en matière plastique et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caoutchouc peuvent être entretenues avec les mêmes produits que la carrosserie. Le cas échéant, utiliser un produit de nettoyage pour intérieur. Ne pas utiliser d'autres produits. Éviter notamment les solvants et l'essence. Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute pression.
Avertissement
Si un tapis de sol est d'une taille incorrecte ou est mal placé, il peut interférer avec la pédale de frein et/ou la pédale d'accélérateur. L'interférence avec les pédales peut causer une accélération ou un freinage non intentionné et entraîner une collision ainsi que des blessures. Le tapis de sol ne peut interférer avec les pédales d'accélérateur et de frein.
Traiter le tapis de sol comme suit :
- Les tapis de sol d'origine sont conçus pour le véhicule. Il est recommandé de les replacer au besoin par des tapis de sol agréés par GM. D'autres tapis de sol risquent de mal s'adapter et d'interférer avec les pédales d'accélérateur ou de frein. S'assurer que le tapis de sol n'interfère pas avec les pédales. Utiliser le tapis de sol du bon côté. Ne pas le retourner.
- Ne rien placer sur le tapis de sol côté conducteur. Utiliser un seul tapis de sol simple du côté conducteur.
- Ne pas en superposer.
Entretien et maintenance
Informations générales 303
Programme d'entretien 304
Liquides, lubrifiants et pièces recommandées. 309
Il est important pour la sécurité, la fiabilité ainsi que pour le maintien de la valeur de votre véhicule que tous les travaux d'entretien soient effectués aux intervalles prévus.
Confirmations
Les entretiens réalisés sont reportés dans le Carnet d'entretien.
La date et le kilométrage sont ajoutés ainsi que la signature et le cachet du réparateur ayant effectué l'entrée.
S'assurer que le Carnet d'entretien est correctement rempli car la preuve d'un entretien suivi est essentielle en cas d'appel à la garantie ou de demande de geste commercial et cela constitue aussi un argument positif lors de la revente éventuelle du véhicule.
Programme d'entretien
| Périodicité de l'entretien |
| Tous les ans ou 15 000 km |
Entretien I - Utiliser Entretien I pour la première révision ou si Entretien II a déjà été effectué.
Entretien II - Utiliser Entretien II si la révision précédente était Entretien I.
En cas de système de surveillance de la durée de vie de l'huile : si le code 82 est affiché dans le Centre d'informations du conducteur (DIC) et si la révision précédente a eu lieu au moins 10 mois avant, la révision doit être effectuée.
| N° | Révision | Entretien I | Entretien II |
| 1 | Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtré à huile. | R | R |
| 2 | Vérifier la présence de fuites ou de dégâts. | I | I |
| 3 | Vérifier le filtré à air du moteur. | I | I |
| 4 | Vérifier la pression et l'usure des pneus. | I | I |
| 5 | Vérifier le circuit de freinage. | I | I |
| 6 | Vérifier le niveau de liquide de refroidissement et de liquide de lave-glace et compléter si nécessaire. | I | I |
| 7 | Vérifier la suspension et les composants de la direction. | I | I |
| 8 | Vérifiez les balais d'essuie-glace et l'éclairage extérieur. | I | I |
| 9 | Vérifier les courroies. | I | I |
| 10 | Effectuer les évientuelles autres révisions requises - Voir la section concernée. | I | I |
| 11 | Vérifier les Actions de terrain. | I | I |
| Entretien 2 - Effectuer toutes les révisions décrites dans Entretien 1 plus ce qui suit. | | |
| 12 | Remplacer le liquide de frein. | | R |
| 13 | Vérifier le circuit de refroidissement du moteur. | | I |
| 14 | Vérifier les composants du système de retenue. | | I |
| 15 | Vérifier le groupe motopropulseur et les composants de la transmission. | | I |
| 16 | Lubrifier les composants de la carrosserie. | | I |
I - inspectez ces éléments et leurs composants connexes. Si nécessaire, rectifiez, nettoyez, faites l'appoint, réglez ou replacez. R - remplacez ou changez.
| N° | Description | Trax |
| 17 | Remplacer le filtré à pollen. | Tous les 60 000 km ou 2 ans |
| 18 | Remplacer le filtré à air. | Tous les 60 000 km ou 4 ans |
| 19 | Remplacer les bougies. | Tous les 60 000 km ou 4 ans |
| 20 | Remplacez le filtré à gazole | Tous les 60 000 km ou 2 ans |
| 21 | Remplacer le liquide de refroidissement. | Tous les 240 000 km ou 5 ans |
| 22 | Remplacer l'huile de boîte automatique. | Conditions normales : tous les 150 000 km / 10 ans |
| Conditions sévères : tous les 75 000 km / 5 ans |
| 23 | Remplacer la ceinture auxiliaire et la ceinture d'étirement | Tous les 90 000 km ou 10 ans |
| 24 | Remplacer la courroie de distribution | Tous les 150 000 km ou 10 ans |
| 25 | Remplacer la courroie de distribution | Chaîne tous les 240 000 km ou 10 ans |
| 26 | Examiner le jeu des soupapes du moteur essence ou diesel | Tous les 150 000 km ou 10 ans |
Notes de bas de page
| Point à vérifier | Important |
| 1 | Vidanger l'huile moteur immédiatement si le témoin de vidange s'allume sur le combiné d'ins-truments.Si le vehicule roule dans des conditions difficiles (petits trajets, longues périodes de ralenti ou routes poussièresuses), il faudra peut-être vidanger l'huile moteur et changer le filtre à huile plus souvent. |
| 2 | La perte de liquide et d'huile dans n'importe quel circuit du vehicule peut signaler un problème.II faut inspecter et réparer le circuit concerné et vérifier le niveau de liquide ou d'huile. Ajouter du liquide ou de l'huile si nécessaire. |
| 3 et 17 | En cas de conduite régulière sur des routes poussièresuses, vérifier le filtre plus fréquèment.En cas de conduite régulière sur des routes poussièresuses, il faudra peut-être replacer le filtre plus souvent. |
| 5 | Vérifier visuellement si les conduites et les flexibles de frein présentent des torsions, des fui-tes, des fissures, des signes de frottement, etc. Vérifier l'état d'usure des plaquettes de freins à disque et l'état de surface des disques. Vérifier l'état d'usure ou la présence de fissures sur les garnitures/segments de freins. Vérifier les autres pieces des freins dont tambours, cylindres de roue, étriers, frein à main, etc. |
| 7 | Vérifier visuellement la présence de dommages, de pieces desserrées ou manquantes ou de signes d'usure sur la suspension avant et arrêté et le circuit de direction. Vérifier si les compos-sants de la direction assistée présentent des torsions, des fissures, des signes de frottement, etc. |
| 8 | Vérifier si les balais d'essuie-glace sont usés, fissurés ou sales. Nettoyer le pare-brise et les balais d'essuie-glace si ils sont sales. Remplacer les balais d'essuie-glace usés ou endommagés. |
| 12 | En cas de conduite dans des conditions éprouvantes pour le vehicule (routes de montagne ou traction fréquence d'une remorque), il faudra peut-être replacer le liquide de frein plus souvent. |
| 13 | Vérifier visuellement l'état des flexibles et les replacer s'ils sont fissurés, gonflés ou déterri-res. Vérifier l'état de tous les tuyaux, raccords et colliers et les replacer par des pieces d'ori-gine si nécessaire. Pour un bon fonctionnement, il est conseilé de procéder à un essai de pression du circuit de refroidissement et du bouchon de radiateur, ainsi que de nettoyer l'extérieur du radiateur et du condenseur de climatisation. |
| 14 | Vérifier que le témoin de rappel de ceinture de sécurité et les ceintures de sécurité fonction- nent correctement. Vérifier si des pieces du système de ceinture de sécurité sont desserrées ou endommagées. Réparer tout ce qui pourrait empêcher les ceintures de sécurité de replir leur fonction. Remplacer les ceintures de sécurité déchirées ou effilochées. |
| 16 | Lubrifier tous les barillets de serrer, les charnières et les verrous de portes, les charnières et les verrous de capot et les charnières et les verrous de coffre. Il faudra peut-être les graisser plus fréquement si l'environnement est corrosif. L'application de graisse au silicone sur les bourrelets d'étanchéité à l'aide d'un chiffon propre en prolongera la durée de vie, renforcera l'étanchéité et les empêchera de coller ou de couiner. |
| 20 | Le filtré à gazole (diesel) peut avoir besoin d'être remplace plus souvent, selon l'utilisation du biodiesel, la conduite dans des climats très poussièreux ou une conduite tout-terrain ou lors du remarquage pendant de longues périodes de temps. |
| Informations générales sur la boîte de vitesses automatique | Changez l'huile de boîte de vitesses automatique et le filtré si le vehicule est principalement conduit sous une ou plusieurs des conditions suivantes :En traffic urbain intense ou la température extérieure atteint régulièrement 32 °C ou plus.La conduite en terrain ballonné ou montagneux.AVEC traction gratuites d'une remorque.Dans le cas d'utilisations de type taxi, vehicule de police, ou vehicule de livraison. |
| Général pour les courroies | Vérifier visuellement si les courroies sont effilochées, fissurerès à l'excess ou visiblement endommagées. Les replacer si nécessaire. |
| Général pour tous | Vérifier que les systèmes ne se génent pas ou ne sont pas bloqués et qu'aucune piece n'est endommagée ou manquante. Remplacer les pieces si nécessaire. Remplacer tous les compo-sants représentant une usure excessive. |
| État et pression de gonflage des pneus | L'état des pneus doit être vérifié avant de conduire et la pression de gonflage doit être contrôle chaque fois que vous faites le plein d'essence ou au moins une fois par mois à l'aide d'une jauge de pression des pneus. |
| Alignment des roues | Si nécessaire, permuter et équilibrer les roues. |
Conditions d'utilisation extrêmes
Des conditions d'utilisation sont considérées comme extrêmes quand au moins une des conditions suivantes se produit fréquemment :
Conduite répétée sur de petits trajets de moins de 10 km. Un fonctionnement au ralenti prolongé et/ou une conduite dans les embouteillages. La conduite sur routes poussiéreuses. La conduite en terrain vallonné ou montagneux. La traction fréquente d'une remorque. Conduite en ville à forte circulation avec température extérieure atteignant régulièrement 32°C ou plus. L'utilisation du véhicule comme taxi, comme véhicule de police ou de livraison.
L'utilisation fréquente par des températures extérieures sous 0°C
On considère aussi que les véhicules de police, les taxis et les véhicules d'auto-école sont utilisés dans des conditions extrêmes.
Dans des conditions d'utilisation extrêmes, il peut être nécessaire de faire effectuer certains travaux d'entretien plus souvent qu'aux intervalles prévus.
Il est recommandé de demander un avis technique sur les besoins d'entretien en fonction des conditions d'utilisation spécifique de votre véhicule.
Liquides et lubrifiants recommendés
Utiliser uniquement des produits qui ont été testés et approuvés. Les dommages résultant de l'utilisation de produits non approuvés ne sont pas couverts par la garantie.
Avertissement
Les produits nécessaires au fonctionnement du véhicule sont dangereux et peuvent être nocifs. Manipuler avec prudence. Respecter les consignes figurant sur les récipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa qualité et son degré de viscosité. "Qualité" et "Spécification" sont des termes équivalents dans ce cas-là. Lors du choix de l'huile moteur à utiliser, la qualité est plus importante que la viscosité. La qualité de l'huile garantit notamment la propriété du moteur, la protection contre l'usure et le contrôle du vieillissement de l'huile, tandis que le degré de viscosité indique la fluidité de l'huile sur une plage de température donnée.
Qualité de l'huile moteur pour service
dexos 2^TM
Sélection de l'huile moteur adéquate
Le choix de l'huile moteur varie selon les caractéristiques de l'huile et sa viscosité SAE.
Utilisez et demandez les huiles moteurs avec une marque d'homologation dexosTM. Les huiles satisfaisant les exigences du véhicule devraient être munies d'une marque d'homologation dexosTM sur le conteneur.

2398375

C3E9006A
Cette marque d'homologation indique que l'huile a été approuvée par GM selon les spécifications dexosTM.
Le moteur de votre véhicule a été rempli en usine d'une huile moteur agréée dexosTM.
Utilisez uniquement une huile moteur qui est homologuée selon la spécification dexos™ ou une huile moteur équivalente d'une viscosité appropriée.
Si vous n'êtes pas sûr quelle est l'huile homologuée selon la spécification dexosTM, demandez conseil auprès de votre fournisseur.
Utiliser une huile moteur de substitution si dexos est indisponible : au cas où une huile moteur agréée par dexos n'est pas disponible pour la vidange ou l'appoint, on pourra utiliser une huile moteur de substitution d'une qualité indiquée ci-dessus. L'utilisation d'huiles non agréées par dexos peut toutefois entraîner une réduction des performances dans certaines conditions.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes marques et différents producteurs peuvent être mélangées pour autant que vous respectiez les critères d'huile moteur spécifique (qualité et viscosité).
Si l'huile moteur de la qualité requise n'est pas disponible, un maximum d'un (1) litre d'huile de type ACEA A3/B4, ACEA A3/B3, ou ACEA C3 peut être utilisée une seule fois entre chaque vidange d'huile).
La viscosité doit respecter la valeur spécifique.
L'utilisation d'huiles moteur ACEA A1/B1 et ACEA A5/B5 est interdite, car elles peuvent entraîner des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisation.
Additifs d'huile moteur
L'utilisation d'additifs d'huile moteur peut entraîner des dégâts et rendre la garantie caduque.
Degrés de viscosité d'huile moteur
Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres :
Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre indique la viscosité à haute température.
TEL119A
SAE 5W-30 est la meilleure viscosité pour ce véhicule. Ne pas utiliser d'huiles d'une autre catégorie de viscosité telle que SAE 10W-30, 10W-40 ou 20W-50.
Par temps froid :
Si le véhicule est utilisé dans une région de froid extrême, lorsque la température chute en dessous de -25 °C, une huile SAE 0W-xx devrait être utilisée. Une huile de cette viscosité permettra un démarrage à froid plus facile pour le moteur avec des températures extrêmement basses.
Lors de la sélection d'une huile d'une viscosité appropriée, assurez-vous de toujours besoinir une huile satisfaisant les specifications dexos™.
Jusqu'à -25°C: 5W-30, 5W-40. Jusqu'à -25 °C et moins : 0W-30, 0W-40.
Le degré de viscosité SAE indique la fluidité de l'huile.
L'huile multigrade est représentée par deux chiffres.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indique la viscosité à basse température et le second chiffre, la viscosité à haute température.
Liquide de refroidissement et antigel
Utiliser uniquement un antigel LLC de type acide organique.
Dans les pays au climat tempéré, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -35 °C environ.
Dans les pays au climat froid, le liquide de refroidissement assure une protection contre le gel jusqu'à -50 °C environ. Cette concentration doit être maintenue tout au long de l'année.
Maintenir une concentration suffisante de produit antigel.
Les additifs pour liquide de refroidissement dont le but est de procurer une protection supplémentaire contre la corrosion ou d'assurer l'étanchéité en cas de petites fuites peuvent provoquer des problèmes de fonctionnement. Nous déclinons toute responsabilité quant aux conséquences liées à l'utilisation d'additifs pour liquide de refroidissement.
Liquide de freins
Utiliser uniquement un liquide de frein agréé pour le véhicule (DOT 4).
Au fil du temps, le liquide de frein absorbe l'humidité, ce qui réduit l'efficacité du freinage. Le liquide de frein doit donc être remplacé à l'intervalle spécifique.
Le liquide de frein doit être stocké dans un récipient scellé pour éviter qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est pas contaminé.
Huile de direction assistée
Utiliser uniquement du liquide Dexron VI.
Huile de boîte de vitesses manuelle
Utiliser uniquement de l'huile Castrol BOT 303.
Huile de boîte de vitesses automatique
Utiliser uniquement du liquide Dexron VI.
Liquide de boîte de transfert (AWD) (traction intégrale)
Utiliser uniquement le fluide 75W-90 synthétique hypoid.
Liquide du porte différentiel (AWD - traction intégrale)
Utiliser uniquement le fluide 75W-90 synthétique hypoid.
Caractéristiques
Identification du véhicule. 315
Caractéristiques du véhicule.....316
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
GO3E11001A
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est gravé au centre du pare-feu.
Plaquette d'identification
GO3E11002A
La plaquette d'identification se trouve sur l'encadrement de porte du côté gauche.
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du moteur
| Désignation de vente | 1.4 | 1.6 | 1.7 Gazole (diesel) | 1.8 |
| Appellation du moteur |
| Nombre de cylindres | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Cylindrée [cm3] | 1364 | 1598 | 1686 | 1796 |
| Puisance du moteur en kW au régime moteur en tr/min | 103 / 4900~6000 | 85 / 6200 | 96 / 4000 | 103 / 6200 |
| Couple [Nm] à tr/min | 200 / 1850~4900 | 155 / 4000 | 300 / 2000~2500 | 178 / 3800 |
| Indice d’octane RON |
| recommdé | RON 95 | RON 91 | N/A pour diesel | RON 95 |
| autorisé | Plus de 95 RON | Plus de 91 RON | N/A pour diesel | Plus de 95 RON |
| Mateur | 1.4 | 1.6 | 1.7 Gazole (diesel) | 1.7 Gazole (diesel) | 1.7 Gazole (diesel) | 1.8 | 1.8 |
| Vitesse maximale [km/h] | AWD | FWD | FWD | FWD | AWD | FWD | AWD |
| Boîte manuelle | 194 | 173 | 186 | - | 183 | 180 | - |
| Boîte de vittesses automatique | - | - | - | 183 | - | 180 | 180 |
Consommation de carburant - émissions de co_2
| Moteur (boîtes auto/manuelles) | 1.4 AWD | 1.6 FWD | 1.7 FWD | 1.7 AWD | 1.8 FWD |
| consommation urbaine [L/100 km] | 7,8 / - | 8,3 / - | 5,4 / 6,4 | 5,6 / - | / 10,5 |
| consommation extra-urbaine [L/100 km] | 5,6 / - | 5,6 / - | 4,0 / 4,6 | 4,5 / - | / 6,0 |
| au total [L/100 km] | 6,4 / - | 6,5 / - | 4,5 / 5,3 | 4,9 / - | / 7,7 |
| CO2 [g/km] | 149 / - | 153 / - | 120 / 139 | 129 / - | / 180 |
Poids du véhicule
Min. Poids à vide, avec conducteur (75 kg)
| Moteur | 1.4 | 1.6 | 1.7 Gazole (diesel) | 1.7 Gazole (diesel) | 1.7 Gazole (diesel) | 1.8 | 1.8 |
| AWD | FWD | FWD | FWD | AWD | FWD | AWD |
| Boîte manuelle | 1454 | 1365 | 1458 | - | 1504 | 1394 | - |
| Boîte de vitesse automatique | - | - | - | 1470 | - | 1414 | 1486 |
Max. Poids à vide, avec conducteur (75 kg)
| Mateur | 1.4 | 1.6 | 1.7 Gazole (diesel) | 1.7 Gazole (diesel) | 1.7 Gazole (diesel) | 1.8 | 1.8 |
| AWD | FWD | FWD | FWD | AWD | FWD | AWD |
| Boîte manuelle | 1556 | 1467 | 1560 | - | 1606 | 1479 | - |
| Boîte de vitesses automatique | - | - | - | 1572 | - | 1499 | 1571 |
Poids total autorisé en charge du véhicule
| Mateur | 1.4 | 1.6 | 1.7 Gazole (diesel) | 1.7 Gazole (diesel) | 1.7 Gazole (diesel) | 1.8 | 1.8 |
| AWD | FWD | FWD | FWD | AWD | FWD | AWD |
| Boîte manuelle | 1876 | 1787 | 1880 | - | 1926 | 1799 | - |
| Boîte de vitesses automatique | - | - | - | 1892 | - | 1819 | 1891 |
Dimensions du véhicule
| Longueur [mm] | 4248 |
| Largeur sans rétroviseurs [mm] | 1766 |
| Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm] | 2035 |
| Hauteur (sans antennae) [mm] sans galerie de toit | 1674 |
| Longueur du coffre au niveau du plancher [mm] | 730 (du plancher au dossier de siège arrêté) |
| Largeur du hayon en mm | 1001 (largeur entre les passages de roue) |
| Hauteur du hayon en mm | 721 (hauteur du seuil de chargement) |
| Empattement [mm] | 2555 |
| Diamètre de braquage [m] | 10,9 (bord à bord en standard) |
Huile moteur
| Mateur | 1.4 | 1.6 | 1.7 Gazole (diesel) | 1.8 |
| filtre inclus [I] | 4L | 4,5L | 5,4L | 4,5L |
| entre MIN et MAX [I] | 1L | 1L | 1L | 1L |
Réservoir de carburant
| Essence, contentance nominale [I] | 1.4 | 1.6 | 1.7 Gazole (diesel) | 1.8 |
| 53 L | 53 L | 52L | 53 L |
EU 27+2 essence
| Type | Avant [kPa] ([psi]) | Arrière [kPa] ([psi]) |
| 1-3 personnes | 4-5 personnes | 1-3 personnes | 4-5 personnes |
| CONFORT | ECO | PTAC | CONFORT | ECO | PTAC |
| 205/70R 16 | 200(29) | 270(39) | 270(39) | 200(29) | 280(41) | 280(41) |
| 215/55R 18 | 220(32) | 270(39) | 270(39) | 220(32) | 280(41) | 280(41) |
| Roue de secours compacte | 420(60) |
EU27+2 Diesel
| Type | Avant [kPa] ([psi]) | Arrière [kPa] ([psi]) |
| 1-3 personnes | 4-5 personnes | 1-3 personnes | 4-5 personnes |
| CONFORT | ECO | PTAC | CONFORT | ECO | PTAC |
| 205/70R 16 | 220(32) | 270(39) | 270(39) | 220(32) | 280(41) | 280(41) |
| 215/55R 18 | 240(35) | 270(39) | 270(39) | 240(35) | 280(41) | 280(41) |
| Roue de secours compacte | 420(60) |
ESSENCE Non-UE
| Type | Avant [kPa] ([psi]) | Arrière [kPa] ([psi]) |
| 1-3 personnes | 4-5 personnes | 1-3 personnes | 4-5 personnes |
| CONFORT | ECO | PTAC | CONFORT | ECO | PTAC |
| 205/70R 16 | 200(29) | 200(29) | 200(29) | 200(29) | 200(29) | 200(29) |
| 215/55R 18 | 220(32) | 220(32) | 220(32) | 220(32) | 220(32) | 220(32) |
| Roue de secours compacte | 420(60) |
Enregistrement des données relatives au véhicule et protection de la vie privée 325
Enregistrement de données du véhicule 326
Enregistrement des données relatives au véhicule et protection de la vie privée
Le véhicule possède des ordinateurs qui enregistrent l'information au sujet du rendement du véhicule et de son utilisation. Par exemple, le véhicule utilise des modules d'ordinateur pour surveiller et commander le rendement du moteur et de la transmission, pour surveiller les conditions de déploiement d'airbag en cas de collision et l'ABS (option) pour aider le conducteur à contrôler le véhicule. Ces modules peuvent memoriser des données pour aider le technicien à effectuer l'entretien du véhicule.
Certain modules peuvent également enregistrer des données au sujet de l'utilisation du véhicule, comme la consommation de carburant ou la vitesse moyenne. Ces modules peuvent retenir des préférences personnelles, telles que les présélections de radio, la position des sièges et les réglages de température.
Enregistrement de données du véhicule
Ce véhicule peut être équipé d'un module enregistrant les données dans certaines situations de collision ou de collisions proches, comme le déploiement d'un airbag ou lorsque le véhicule heurte un obstacle sur la route. Ces données peuvent aider à moins comprendre les circonstances dans lesquelles les collisions et des blessures se sont produites. Certaines données peuvent concerner les dynamiques du véhicule et le fonctionnement des systèmes de sécurité.
Les données peuvent indiquer :
- Le nombre de systèmes sur le véhicule qui était en opération.
- Si les ceintures de sécurité du passager ou du conducteur étaient bouclées ou pas.
- Si le conducteur avait enfoncé la pédale de frein et/ou la pédale d'accélérateur et qu'elle a été la course de la pédale.
Ces données peuvent fournir une compréhension sur les circonstances dans lesquelles les collisions et des blessures se sont produites. Les données peuvent être enregistrées par le véhicule uniquement si une situation de collision non négligeable se produit; aucune donnée n'est enregistrée sous des conditions de conduite normales et aucune donnée personnelle n'est enregistrée. Toutefois, d'autres parties, telles que la police, poursuivent associer des données enregistrées avec le type de données d'identification personnelle régulièrement acquis au cours d'une enquête sur une collision.
Pour tirer les données enregistrées, un équipement spécial est nécessaire ainsi que l'accès au véhicule ou au module. Outre le fabricant du véhicule, d'autres parties, comme la police, peuvent posséder cet équipement spécial et peuvent tirer les informations si elles ont accès au véhicule ou au module.
GM n'aura pas accès à des données ou ne les partagera pas avec d'autres sauf en cas de : consentement par le propriétaire du véhicule ou si le véhicule a été loué, le consentement du locataire ; réponse à une demande officielle faite par la police ou tout autre bureau gouvernemental identique ; comme partie de défense de GM en cas de litige via les étapes de communication et d'interrogatoire préalables ; ou si exigé par la loi. Les données que GM récupère ou reçoit peuvent également être utilisées pour les besoins de recherche de GM ou peuvent être rendues disponibles à d'autres à des fins de recherche, si un besoin est démontré, et si les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriété spécifique du véhicule.
Index alphabétique
Accessoires et modifications.... 233
Affichage d'information graphique
(GID) 99
Affichage de la transmission 87, 209
Affichage de service 84
Aide au démarrage en côte
(HSA) 219
Aide au stationnement
a ultrasons 226
Alarme antivol 25
Allumage automatique des feux de
croisement 110
Allume-cigares 80
Antenne à mât fixe 143
Appareils auxiliaires 155
Appel de phares 110
Appuis-tete 35
Assistance au freinage
d'urgence 219
Batterie 252
Bluetooth 169
Boîte à fusibles du compartiment arrière 267
Boîte à fusibles du compartiment moteur 263
Boîte à fusibles du tableau de bord 266
Boîte à gants 62
Boîte automatique 208
Boîte manuelle 215
Bouches d'aération fixes 197
Caméra de vision arrière (RVC) 228
Capacités et caractéristiques.... 321
Capot 235
Caractéristiques du moteur 316
Carburant pour moteurs à essence 230
Carburants pour moteurs Diesel 230
Ceinture de sécurité 5
Ceintures de sécurité 41
Ceintures de sécurité à trois points 43
Cendriers 81
Centre d'information du conducteur (DIC) 95
Changement feux de route/de croissement 110
Clés 17
Clignotants de changement de direction et de file 112
Climatisation 13
Coffre à bagages 64
Commande d'éclairage du tableau de bord 113
Commandes au volant 74
Commandes des feux extérieurs 109
Commutateur marche/arrêt d'airbag 50
Compartiment arrière / couvercle de panneau de rangement 68
Compte-tours 83
Compteur de vitesse 82
Compteur kilométrique 82
Consommation de carburant - émissions de CO2 317
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 220
Coupure de courant 213
DANGER, AVERTISSEMENT ET ATTENTION 2
Défaillance 213
Démarrage à l'aide de cables de démarrage 288
Démarrer le moteur 202
Désignations des pneus 270
Déverrouillage du véhicule 3
Dimensions du véhicule 320
Dossier de siège rabattable 40
Eclairage de la plaque
minéralogique 261
Éclairage extérieur 9
Éclairage intérieur 114
Éclairages de l'habitacle 262
Effectuer les travaux d'entretien
soi-meme 234
Emplacements de montage des
systèmes de retenue pour
enfants 54
Enjoliveurs 277
Enregistrement de données du
vehicule 326
Enregistrement des données
relatives au véhicule et protection de
La vie privée 325
Entrée d'air 197
Entretien de l'extérieur 294
Entretien de l'intérieur 297
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arriere 12,76
Feux antibrouillards arrière 113
Feux antibrouillards avant 112
Feux arrêté, clignotants, feux stop et
feux de recul 259
Feux clignotants avant 258
Feux clignotants latéraux 260
Feux de détresse 111
Feux de jour (DRL) 111
Feux de recul 113
Filet à bagages 68
Filtre à air de l'habitacle 197
Filtre à air du moteur 246
Filtre à gazole 253
Filtre à particules pour diesel.... 206
Fonction antivol 117, 118
Fonction marche/arrêt automatique
du moteur 203
Fonctionnement de la surveillance
Définition de la pression des pneus 271
Fonctionnement régulier de la
climatisation 198
Frein à main 219
Freins 216
Fusibles 262
Galerie de toit 70
Gaz d'échappement 206
Grilles de ventilation régibles... 196
Hayon (bicorps) 23
Horloge 78
Huile de boîte de vitesses
Automatique 246
Huile de boîte de vitesses
manuelle 246
Huile de direction assistée 249
Huile moteur 242
Informations sur l'entretien 303
Informations sur le chargement du véhicule 71
Jantes et pneus 269
Jauge de carburant 83
Kit de réparation des pneus..... 277
Klaxon 11, 74
La télécommande radio 18
Lampes de lecture 114
Lampes de pare-soleil 114
Lave-glace/essuie-glace 74
Lecteur de CD 144
Levier sélecteur 209
Liquide de freins 251
Liquide de lave-glace 250
Liquide de refroidissement du moteur 247
Liquides et lubrifiants recommandés 309
Lunette arrière chauffante 31
Maîtrises d'un véhicule 201
Messages du véhicule 100
Mode manuel 211
Numéro d'identification du véhicule 315
Ordinateur de route 102
Outils 269
Pare-soleil 32
Parking 16, 205
Performances 317
Permutation de pneus 276
Personnalisation 164
Personnalisation du véhicule.... 104
Phares en cas de conduite à l'étranger 111
Phares et feux de position 256
Plaquette d'identification 315
Poids du véhicule 318
Port de la ceinture de sécurité chez la femme enceinte 45
Porte-gobelets 62
Position du siège 37
Positions de contact 202
Pot catalytique 207
Pour commencer 15
Présentation du compartiment moteur 238
Présentation du tableau de bord... 7
Pression de gonflage des pneus 322
Pression des pneus 270
Prises de courant 78
Prochain entretien du véhicule....89
Profondeur des sculptures 275
Programmes de révision 304
Protection de la puissance de la batterie 116
Radio AM-FM 130 Rangement pour lunettes de soleil 63 Rangement situé sur le tableau de bord 61 Rangement sous le siège 64 RDS (Radio Data System) 139 Récupération du véhicule en fin de vie 234 Réglage de l'appui-tête 4 Réglage de la portée des phares 111 Réglage du rétroviseur 5 Réglage du siège 3,38 Réglage du volant 6,73 Réglage électrique 27
Régulateur de vitesse automatique 223 Remorquage d'un autre véhicule 293 Remorquage du véhicule 290 Remplacement des ampoules... 255 Remplacement des balais d'essuie-glace 253 Remplacement des pneus 281 Remplissage du réservoir 231 Rétroviseur à atténuation automatique 28 Rétroviseur convexe 26 Rétroviseur manuel 28 Rétroviseurs chauffants 27 Rétroviseurs rabattables 27 Révision 198 Rodage d'un véhicule neuf 201 Roue de cour compacte.....286
Serrures de sécurité 23 Serrures manuelles de porte 22
Sièges avant chauffants 39 Stockage du véhicule 233 Système d'airbag 45 Système d'airbag avant 47 Système d'airbag latéral 48 Système d'airbag rideau 49 Système d'évaluation de durée de vie de l'huile 244 Système de chauffage et de ventilation 189 Système de climatisation 193 Système de commande de traction (TCS) 219 Système de freinage antiblocage (ABS) 218 Systèmes d'essuie-glace et de lave-glace 11 Systèmes de retenue pour enfants 51 Systèmes de retenue pour enfants Isofix 58
Tapis de sol 300
Téléphone mains-libres 175
Témoin d'airbag et de rétracteur de ceinture de sécurité 88
Témoin d'allumage des feux de route 94
Témoin d'antidémarrage 93
Témoin de carburant bas 93
Témoin de clignotant 87
Témoin de contrôle électronique de la stabilité (ESC) 91
Témoin de contrôle électronique de la stabilité (ESC) éteinte 91
Témoin de direction à assistance variable (SSPS) 90
Témoin de dysfonctionnement..... 89
Témoin de feu antibrouillard 94
Témoin de feu antibrouillard arrière 94
Témoin de feu arrêté 94
Témoin de marche/arrêt d'airbag 88
Témoin de passage au rapport supérieur 90
Témoin de porte entrouverte 94
Témoin de pression d'huile mature 93
Témoin de puissance réduite du moteur 94
Témoin de régulateur de vitesse. 94
Témoin de système de charge.... 89
Témoin de température de liquide de refroidissement 92
Témoin des yeux de jour (DRL)... 94
Témoin du système de contrôle d'adhérence en descente (DCS). 90
Témoin du système de contrôle de la pression des pneumatiques 91
Témoin du système de freinage.. 90
Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) 90
Témoins d'équipement de ceinture de sécurité 87
Toit ouvrant 32
Transmission 13
Transmission intégrale 216
Troisième feu stop (CHMSL)....261
Utilisation 125
Utilisation du présent manuel 1
Verrouillage central 20
Verrouillage différé 22
Vibreur d'avertissement 101
Vitres électriques 29
Vitres manuelles 29
Voyant de contrôle de traction (TC) éteint 91