ZS-L - Capteur laser OMRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZS-L OMRON au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OMRON ZS-L - page 1
Intitulé Détails
Type de produit Capteur de proximité inductif
Caractéristiques techniques principales Capteur à détection sans contact, technologie inductive, réponse rapide
Alimentation électrique 24 VDC
Dimensions approximatives Varie selon le modèle, généralement compact
Poids Léger, généralement inférieur à 500 g
Compatibilités Compatible avec divers systèmes d'automatisation
Type de batterie Non applicable (fonctionne avec alimentation externe)
Tension 24 VDC
Puissance Faible consommation d'énergie
Fonctions principales Détection de proximité, signalisation d'état
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, facilité de réparation
Sécurité Conforme aux normes de sécurité électrique, protection contre les courts-circuits
Informations générales Idéal pour les applications industrielles, installation facile

FOIRE AUX QUESTIONS - ZS-L OMRON

Comment réinitialiser l'OMRON ZS-L ?
Pour réinitialiser l'OMRON ZS-L, appuyez sur le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant 5 secondes.
Que faire si l'écran de l'OMRON ZS-L reste noir ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté. Remplacez les piles si nécessaire, ou branchez l'appareil sur le secteur.
Comment calibrer l'OMRON ZS-L ?
Suivez les instructions dans le manuel d'utilisation pour effectuer la calibration. Assurez-vous que l'appareil est sur une surface plane et stable.
Pourquoi l'OMRON ZS-L ne se connecte-t-il pas à mon smartphone ?
Vérifiez que le Bluetooth est activé sur votre smartphone et que l'OMRON ZS-L est en mode de couplage. Redémarrez les deux appareils si nécessaire.
Quels types de piles sont compatibles avec l'OMRON ZS-L ?
L'OMRON ZS-L utilise des piles AA. Assurez-vous d'utiliser des piles de haute qualité pour de meilleures performances.
Comment nettoyer l'OMRON ZS-L ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si l'OMRON ZS-L affiche un message d'erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre le code d'erreur affiché et suivez les instructions pour résoudre le problème.
L'OMRON ZS-L est-il étanche ?
L'OMRON ZS-L n'est pas étanche. Évitez de l'utiliser dans des environnements humides ou d'exposer l'appareil à l'eau.
Comment mettre à jour le firmware de l'OMRON ZS-L ?
Connectez l'appareil à votre ordinateur via le câble USB et téléchargez le dernier firmware depuis le site officiel d'OMRON.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'OMRON ZS-L ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé en format PDF depuis le site officiel d'OMRON dans la section support.

Questions des utilisateurs sur ZS-L OMRON

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Capteur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZS-L - OMRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZS-L de la marque OMRON.

MODE D'EMPLOI ZS-L OMRON

Le capteur de mesure laser évolutif pour toutes les surfaces

ZS-L

  • Plage de détction dynamique élevé pour toutes les surfaces
  • Résolution élevé de 0,25 m
  • Concept de plateforme modulaire et évolutive pouvant accueillir jusqu'à 9 capteurs
  • Utilisation, installation et maintenance facies, à la portée de n'importe quel utilisateur
    Temps de réponse rapide de 110 μs

OMRON ZS-L - ZS-L - 1

Informations pour la commande

Capteurs

Têtes de capteur

Système optiquePortéeDiamètre du faisceauRésolution*1Modèle
Réflexion diffuse50 ± 5 mm900 x 60 μm0,8 μmZS-LD50
80 ± 15 mm900 x 60 μm2 μmZS-LD80
130 ± 15 mm600 x 70 μm3 μmZS-LD130
200 ± 50 mm900 x 100 μm5 μmZS-LD200
350 ± 135 mmdia. 240 μm20 μmZS-LD350S
Réflexion régulière20 ± 1 mm900 x 25 μm0,25 μmZS-LD20T
50 ± 5 mm2 000 x 35 μm0,4 μmZS-LD40T

*1 Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement crête à crête de la sortie de déplacement à la distance du centre de la mesure en mode haute précision lorsque le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est fixé à 128 et que le mode de mesure est défini sur le mode haute résolution. L'objet standard est en céramique d'aluminium blanche en mode de réflexion diffuse et en verre en mode de réflexion régulière.

Contrôleurs de capteur

FormeTension d'alimentationSorties de contrôleModèle
24 Vc.c.Sorties NPNZS-LDC11
Sorties PNPZS-LDC41

Multicontroleurs

FormeTension d'alimentationSorties de contrôleModèle
24 Vc.c.Sorties NPNZS-MDC11
Sorties PNPZS-MDC41

Unités d'enregistrement de données

FormeTension d'alimentationSorties de contrôleModèle
24 Vc.c.Sorties NPNZS-DSU11
Sorties PNPZS-DSU41

Accessoires (vendus séparément)

Controller Link

FormeModèle
ZS-XCN

Adaptateur de montage sur tableau

FormeModèle
ZS-XPM1Pour le premier contrôleur
ZS-XPM2Pour extension (à partir du deuxième contrôleur)

Câble RS-232C pour la connexion à un PC

FormeModèleQté
ZS-XRS21

Câbles d'extension pour les têtes de capteur

Longueur de câbleModèleQté
1 mZX-XC1A1
4 mZS-XC4A1
5 mZS-XC5B*1,*21
8 mZS-XC8A1
10 mZS-XC10B*11
  1. Il est possible de connecter jusqu'à deux câbles ZS-XC□B (22 m max.).
    ^22 Un cable robot (ZS-XC5BR) est également disponible.

Logiciel d'enregistrement des données

NomModèle
Smart Monitor Zero ProfessionalZS-SW11E

Carte mémoire

ModèleModèle
F160-N64S(S)64 Mo
QM300-N128S128 Mo
F160-N256S256 Mo

Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser

OMRON ZS-L - Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un équipement laser - 1

Têtes de capteur

ModèleZS-LD20TZS-LD40TZS-LD50ZS-LD80ZS-LD130ZS-LD200ZS-LD350S
Contrôleurs utilisablesSérie ZS-LDC
Système optiqueRéflexion régulièreRéflexion diffuseRéflexion régulièreRéflexion diffuseRéflexion diffuseRéflexion régulièreRéflexion diffuseRéflexion régulièreRéflexion diffuseRéflexion diffuseRéflexion diffuseRéflexion régulièreRéflexion diffuse
Distance au centre de la mesure20 mm6,3 mm40 mm30 mm50 mm47 mm80 mm78 mm130 mm130 mm200 mm200 mm350 mm
Plage de mesure±1 mm±1 mm±2,5 mm±2 mm±5 mm±4 mm±15 mm±14 mm±15 mm±12 mm±50 mm±48 mm±135 mm
Source lumineuseLaser à semi-conducteur visible (longueur d'onde : 650 nm, 1 mW max., Classe 2)
Diamètre du faisceau*1900 x 25 μm2 000 x 35 μm900 x 60 μm900 x 60 μm600 x 70 μm900 x 100 μmdia. 240 μm
Linéarité*2±0,1 % P.E.±0,25 % P.E.±0,1 % P.E.±0,25 % P.E.±0,1 % P.E.
Résolution*30,25 μm0,4 μm0,8 μm2 μm3 μm5 μm20 μm
Caracteristiques thermiques*40,04 % P.E. / °C0,02 % P.E. / °C0,02 % P.E. / °C0,01 % P.E. / °C0,02 % P.E. / °C0,02 % P.E. / °C0,04 % P.E. / °C
Cycle d'échantillonnage*5110 μs
VoyantsVoyant NEARS'allume àroximate de la distance du centre de la mesure et endecka à l'intérieur de la plaque de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plaque de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante.
Voyant FARS'allume àroximate de la distance du centre de la mesure et au-delà à l'intérieur de la plaque de mesure. Clignote lorsque la cible de la mesure est en dehors de la plaque de mesure ou lorsque la quantité de lumière reçue est insuffisante.
Luminosité ambiente de fonctionnementLuminosité de la surface de réception de la lumière : 3 000 lx ou moins (lumière incandescente)Luminosité de la surface de réception de la lumière : 2 000 lx ou moins (lumière incandescente)Luminosité de la surface de réception de la lumière : 3 000 lx ou moins (lumière incandescente)
Température ambienteFonctionnement : 0 à 50 °C, Stochage : -15 à 60 °C (sans givrage ou condensation)
Humidité ambienteFonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
Classe de protectionLongueur de cable 0,5 m : IP66, longueur de cable 2 m : IP67
MatériauxBoîtier : Aluminium moulé, face avant : Verre
Longueur de cable0,5 m, 2 m
PoidsEnviron 350 g
AccessoiresEtiquettes d'ajtestissement sur le laser (1 pour JIS / EN, 3 pour FDA), noyaux en ferrite (2), verrous de sécurité (2), feuille d'instructions

Défini comme 1 / e^2 (13,5%) de l'intensité optique centrale à la distance du centre de la mesure (valeur réelle). Les conditions ambantes de l'objet influent parfais sur le diamètre du faisceau (exampie : fuite de lumière du faisceau principal).
^2 Il s'agit de l'erreur sur la valeur mesurée par rapport à une ligne droite ideale. L'objet standard est en céramique d'aluminium blanche en mode de réflexion diffuse et en verre en mode de réflexion régulière du ZS-LD20T / 40T / 50. La linéarité peut varier en fonction de l'objet.
3. Il s'agit de la valeur de conversion de déplacement crête à crête de la sortie de déplacement à la distance du centre de la mesure en mode haute précision lorsque le nombre d'échantillons pour le calcul de la moyenne est fixé à 128 et que le mode de mesure est défini sur le mode haute résolution. L'objet standard est en ceramique d'aluminium blanche en mode de réflexion diffuse et en verre en mode de réflexion régulière.
4. Il s'agit de la valeur obtenue à la distance du centre de la mesure lorsque le capteur et l'objet sont fixés par une monture en aluminium.
*5. Cette valeur est obtenue lorsque le mode de mesure est défini sur le mode rapide.

Contrôleurs de capteur
ZS-LDC11 / LDC41

Contrôleurs de capteur ModèleZS-LDC11ZS-LDC41
Nbre d'échantillons pour le calcul de la moyenne1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, 512, 1 024, 2 048 ou 4 096
Nombre de capteurs montés1 par contrôleur de capteur
Interface externeMéthode de connexionE / S série : connecteur, Autre : précâblé (longueur de cable standard : 2 m)
E / S sérieUSB 2.01 port, Full Speed (12 Mbps), MINI-B
RS-232C1 port, 115 200 bps max.
SortiesSorties de jugement3 sorties : HIGH, PASS et LOW NPN collecteur ouvert, 30 Vc.c. 50 mA max., tension résiduelle : 1,2 V max.3 sorties : HIGH, PASS et LOW PNP collecteur ouvert, 50 mA max., tension résiduelle : 1,2 V max.
Sorties linéairesSélection parmi 2 types de sortie : tension ou courant (à l'aide d'un interrupteur à coullisse sur la base). Sortie tension : -10 à 10 V, impédance de sortie : 40. Sortie courant : 4 à 20 mA, résistance de charge maximum : 300.
EntréesLaser OFF, temporisation de remise à zéro, réinitialisationON : Court-circuité avec borne 0 V ou 1,5 V ou moins OFF : Ouvert (courant de fuite : 0,1 mA max.)ON : Court-circuité à la tension d'alimentation ou à 1,5 V de la tension d'alimentation OFF : Ouvert (courant de fuite : 0,1 mA max.)
FonctionsAffichage : Valeur mesurée, valeur de seuil, tension / courant, quantité de lumière reçue et résolutionDétection : Mode, gain, objet mesure, installation de têteFiltre : Lissage, moyenne et différenciationSorties : Mise à l'échelle, différentes valeurs maintaines et remise à zéroParamètres E / S : Linéaire (mise au point / correction), jugements (hysteresis et temporisation), non-mesure et banque (commutation et effacement)Système : Enregistrement, initialisation, affiche des informations sur les mesures, paramètres de communication, verrouillage des touches, langue et chargement de données
Contrôleurs de capteur ModèleZS-LDC11ZS-LDC41
Voyants d'étatHIGH (orange), PASS (vert), LOW (jaune), LDON (vert), ZERO (orange) et ENABLE (vert)
Affichage à segmentsAffichage principalLED rouge 8 segments, 6 chiffres
Affichage inférieurLED vert 8 segments, 6 chiffres
LCD16 chiffres x 2 lignes, couleur des caractères : vert, résolution par caractère : matrice 5 x 8 pixels
Entrées de réglageTouches de réglageTouches de direction (HAUT / BAS / GAUCHE / DROITE), touche SET, touche ESC, touche MENU et touches de fonction (1 à 4)
Interrupteur à coulisseSélecteur de seuil (2 états : High / Low), sélecteur de mode (3 états : FUN, TEACH et RUN)
Tension d'alimentation21,6 à 26,4 Vc.c. (ondulation comprise)
Consommation0,5 mA max. (tête de capteur connectée)
Température ambienteFonctionnement : 0 à 50 °C, Stockage : -15 à 60 °C (sans givrage ou condensation)
Humidité ambienteFonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
MatériauxBoîtier : Polycarbonate (PC)
PoidsEnviron 280 g (sans compter le matériel d'emballage et les accessoires)
AccessoiresNoyau en ferrite (1), feuille d'instructions

Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41

Les caractéristiques de base sont identiques à celles des contrôleurs de capteur.

Toutefois, les points ci-dessous sont differentes :

(1) Il est impossible de connecter des têtes de capteur.
(2) Il est possible de connecter jusqu'à 9 contrôleurs. Des unités Controller Link sont requises pour connecter les contrôleurs.
(3) Fonctions de traitement entre les contrôleurs : Fonctions mathématiques

Unité Controller Link Connexion à l'aide du ZS-XCN

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 1

Unités d'enregistrement de données

Contrôleurs de capteur ModèleZS-DSU11ZS-DSU41
Nombre de têtes de capteur montéesConnexion impossibly
Nombre de contrôleurs connectables10 contrôleurs max., (ZS-MDC : 1 contrôleur, ZS-LDC : 9 contrôleurs max.)1
Contrôleurs connectablesZS-LDC□□, ZS-MDC□□
Interface externeMéthode de connexionE / S série : connecteur, Autre : précâblé (longueur de cable standard : 2 m)
E / S sérieUSB 2.01 port, Full Speed (12 Mbps), MINI-B
RS-232C1 port, 115 200 bps max.
Sorties3 sorties : HIGH, PASS et LOW NPN collecteur ouvert, 30 Vc.c. 50 mA max., tension résiduelle : 1,2 V max.3 sorties : HIGH, PASS et LOW PNP collecteur ouvert, 50 mA max., tension résiduelle : 1,2 V max.
EntréesON : Court-circuité avec borne 0 V ou 1,5 V ou moins OFF : Ouvert (courant de fuite : 0,1 mA max.)ON : Court-circuité à la tension d'alimentation ou à 1,5 V de la tension d'alimentation OFF : Ouvert (courant de fuite : 0,1 mA max.)
Résolution des données32 bits
FonctionsFonctions de déclenchement d'enregistrement des donnéesDes déclencheurs de démarriage et d'arrêt peuvent être définis séparément ; déclencheurs externes, déclencheurs sur données (déclencheurs automatiques) et déclencheurs temporels
Autres fonctionsBanques externes, sorties alarme, personnalisation du format des données enregistrées et horloge
Voyants d'étatOUT (orange), PWR (vert), ACCESS (orange) et ERR (rouge)
Affichage à segmentsLED vertes 8 segments, 6 chiffres
LCD16 chiffres x 2 lignes, couleur des caractères : vert, résolution par caractère : matrice 5 x 8 pixels
Entrées de réglageTouches de réglageTouches de direction (HAUT / BAS / GAUCHE / DROITE), touche SET, touche ESC, touche MENU et touches de fonction (1 à 4)
Interrupteur à coulisseSélecteur de seuil (2 états : High / Low), sélecteur de mode (3 états : FUN, TEACH et RUN)
Tension d'alimentation21,6 à 26,4 Vc.c. (ondulation comprise)
Consommation0,5 A max.
Température ambienteFonctionnement : 0 à 50 °C, Stockage : -15 à 60 °C (sans givrage ni condensation)
Humidité ambienteFonctionnement et stockage : 35 à 85 % (sans condensation)
MatériauxBoftier : Polycarbonate (PC)
PoidsEnviron 280 g (sans compter le matériel d'emballage et les accessoires)
AccessoiresNoyau en ferrite (1), feuille d'instructions, outils pour l'unité d'enregistrement de données : CSV File Converter for Data Storage Unit (convertisseur de fichiers CSV), Smart Analyzer Macro Edition (macros Excel destinées à l'analyse des données recueillies)
  1. Des unités Controller Link sont requises pour connecter les contrôleurs.

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 2
Têtes de capteur
ZS-LD50 / LD80 / ZS-LD130 / LD200 / ZS-LD350S

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 3

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 4
ZS-LD20T / LD40T

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 5

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 6
Adaptateurs sur panneau
ZS-XPM1 / XPM2 (dimension pour montage sur panneau)

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 7

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 8
Remarque 1: Les dimensions indiquées s'appliquant à une épaissur de tableau de 2,0 mm.
n:Nombre de contrôleurs montés en groupe (1 à 11)

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 9
Contrôleurs de capteur
ZS-LDC11/LDC41
Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 10
Unité d'enregistrement de données ZS-DSU11/DSU41

OMRON ZS-L - Multicontrolleurs ZS-MDC11/MDC41 - 11

BIEN LIRE ET COMPENDRE CE DOCUMENT

Lisez et assurez-vous de comprendre ce document avant d'utiliser les produits. Veuillez consulter votre revendeur Omron si vous avez des questions ou des commentaires.

GARANTIE

Omon garantit ses produits contre les vices de matérielux, main-d'oeuvre comprise, pendant un an (ou toute autre période spécifiée) à partir de la date de vente par Omron.

OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE, NI NE DECLARE, EXPRESSEMENT OU IMPLICITEMENT, QUE LE PRODUIT EST EXEMPT DE CONTREFACON, QU'IL A UNE VALEUR COMMERCIALE OU QUIL CONVIENT A UN USAGE PARTICULARI. TOUT ACQUEREUR OU UTILISATEUR RECONNAIT QUE SEUL L'ACQUEREUR OU L'UTILISATEUR PEUT DETERMINER SI LES PRODUITS REPONDENT CONVENABLEMENT A L'USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES. OMRON REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU INDUITE.

RESTRICTIONS DE RESPONSABILITE

OMRON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIEE D'UNE QUELCONQUE FACON AUX PRODUITS, QUE LA RECLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE NEGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITE.

Eneldom cas, la responsabilité d'Omron ne saurait excéder le prix de vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.

EN AUCUN CAS OMRON NE POT ETR TENU RESPONSABLE DE LA GARANTIE, DE LA REPARATION OU AUTRE DEMANDE CONCERNANT DES PRODUITS, A MOINS QUE L'ANALYSE D'OMRON NE CONFIRME QUILS ONT ETE MANIPULES, STOCKES, INSTALLLES ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET N'ONT PAS FAIT L'OBJET DE CONTAMINATIONS, D'UNE UTILISATION ANORMALE OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU REPARATIONS INAPPROPRIEES.

LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS REPERTORIES DANS UNE CLASSE DE PROTECTION. ILS NE SONT PAS CONCUS NI CLASSES COMME DES PRODUITS GARANTISSANT LA SECURITE DES PERSONNES ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDERES COMME DES ORGANES DE SECURITE OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION A CET EFFET. Veuillez vous reportez aux catalogues annexes pour des produits de sécurité Omron certifiés.

Omron ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes, codes, ou réglementations applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client.

A la demande du client, Omron lui foumira les documents applicables de certification établis par des tiers qui identifient les valeurs nominales et les restrictions d'utilisation applicables aux produits. Ces informations seules ne sont pas suffisantes pour évaluer entière l'adéquation des produits en combinaison avec le produit final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage.

Vous trouvrez ci-à-prese quelques exemples d'applications qui doivent faire l'objet d'une attention particulière. Cette liste ne répertorie pas toutes les utilisations possibles des produits. Par ailleurs, toutes les utilisations répertorées ne convennent pasforcément pour les produits :

  • Utilisation en extérieur, utilisation entrainant une contamination chimique potentielle ou des interférences électriques, des conditions ou des utilisations non décrites dans le present document.

  • Systèmes de contrôle de l'énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes pour chemins de fer, systèmes pour l'aviation, équipement Médical, machines de jeu, vehicules, équipements de sécurité et installations soumises à des réglementations industrielles ou législations particulières.

  • Systèmes, machines et équipements pouvant partager un risque pour la vie ou la propriété.

Vous doivent connaître et respecter les interdictions d'utilisation applicables au produit.

NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS DANS DES APPLICATIONS PRESENTANT DES RISQUES SERIEUX POUR LA VIE OU POUR DES BIENS SANS VOUS ASSURER QUE LE SYSTEME DANS SON ENSEMBLE A ET E CONCUP POUR PRENDRE EN COMPTE CES RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT CORRECTEMENT CALIBRES ET INSTALLES POUR L'USAGE PREVU DANS L'ÉQUIPEMENT OU LE SYSTEME COMPLT.

DONNEES DE PERFORMANCE

Les données de performance indiquées dans ce document ont pour objectif d'aider l'utilisateur à désirir le bon produit. Leur exactitude n'est pas garantie. Elles sont basées sur les tests effectuels par Omron et l'utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses propres applications. Les performances réelles sont sujéttes à la Garantie Omron et aux Restrictions de Responsabilité.

CHANGES DES CHARACTERISTIQUES

Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer à tout moment pour motifs d'amélioration des produits ou pour autres raisons.

L'usage chez Omron est de changer de referencia lorsque les valeurs nominales publiées ou les caractéristiques changent, ou lorsque des modifications importantes sont apportées à la fabrication du produit. Toutefois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis prétable. En cas de doute, des différences spéciales peuvent être attribuées sur demande afin de fixer ou d'établir des caractéristiques clés pour votre application. Prenez contact avec votre représentant Omron pour obtenir confirmation des caractéristiques des produits achetés.

DIMENSIONS ET POIDS

Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas ettre utilisés à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées.

ERREURS ET OMISSIONS

Les informations continues dans ce document ont été contrôlees avec soin et sont censées être exactes ; néanmoins, la responsabilité d'Omron ne pourrait être engagée pour les erreurs d'écriture, les erreurs typographiques, les erreurs de rélecture ou les omissions.

Omron ne pourrait être tenu responsable de la programmation d'un produit programmable par un utilisateur, ni des conséquences de cette programmation.

Toute copie de ce document pour des ventes ou des promotions sans autorisation préalable est strictement interdite.

Ce document est protégé par copyright et doit être utilisé uniquement en liaison avec le produit. Veuillez nous averrir avant de copier ou de reproduce ce document pour un autre usage et sous quelles forme que ce soit. Si vous copiez ou transmettez ce document à une autre personne, veuillez le copier ou le transmettre dans son intégralité.

TOUTES LES DIMENSIONS INDIQUEES SONT EN MILLIMETRES.

Pour convertir les millimetre en pouces, multiplierz par 0,03937. Pour convertir les grammes en onces, multiplierz par 0,03527.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OMRON

Modèle : ZS-L

Catégorie : Capteur laser