Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 385CI COMBO KAYAK HUMMINBIRD au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Sondeur/gps pour kayak au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 385CI COMBO KAYAK - HUMMINBIRD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 385CI COMBO KAYAK de la marque HUMMINBIRD.
• Installation de la batterie • Disposition des câbles et connexion du connecteur du câble • Contrôle de l’installation complète
25 mm (1 po) centré entre les quatre trous de montage (Figure 3). Acheminez les câbles dans l’anneau avant de presser celui-ci en position autour des câbles et dans le trou de 25 mm (1 po). Passez les câbles à travers le support de montage et ressortez-les par le haut (Figure 4). ou...
REMARQUE : Le transducteur est installé à l’intérieur de la coque. L’installation à l’intérieur de la coque donne généralement de bons résultats dans les bateaux à coque de fibre de verre à une seule épaisseur. La sonde thermique incorporée ne fonctionnera pas si l’appareil est installé à l’intérieur de la coque. Vous pourriez donc envisager l’achat de l’accessoire capteur de température/vitesse ou d’une sonde thermique. REMARQUE : NEUF et NON ASSEMBLÉ, avec quincaillerie de montage, il est possible de l’échanger contre un transducteur approprié. Cet échange est souvent très peu coûteux, ou sans frais, selon le type de transducteur. Appelez le Centre de ressources pour la clientèle Humminbird au 1-800-633-1468 pour obtenir des détails et des prix, ou visitez le site Internet www.humminbird.com, rubriques Product Support/Transducer Exchange (soutien des produits/échange de transducteur) pour plus d’information. REMARQUE : En plus du matériel fourni avec le transducteur, vous aurez besoin d’une perceuse électrique et de divers forets, d’un agent d’étanchéité à base de silicone de qualité marine ainsi que de divers outils à main, dont un outil de sertissage, une règle ou règle d’ajusteur, un niveau, un marqueur ou crayon, des lunettes de sécurité et un masque anti-poussière.
Figure 6 qualité marine, replacez la plaque de couverture et fixez-la avec les vis à bois à tête conique Phillips n° 8. Serrez à la main seulement ! 2. Placez le support de montage sur la surface de montage en l’alignant avec les trous percés, et remplissez ces trous d’un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité marine. Insérez les quatre vis à bois à tête conique Phillips n° 8 dans les trous de montage. Serrez à la main seulement !
• Il y a deux façons d’acheminer les câbles à l’appareil : en les passant par un trou percé dans la surface de montage sous le support de montage, ou par un trou à l’extérieur au support de montage. La disposition des câbles sous le support de montage fournit la meilleure protection contre les intempéries. Il n’est toutefois pas toujours possible de passer les câbles à cet endroit en raison du manque d’accessibilité. Dans ce cas, passez les câbles par un trou percé à un autre endroit, et utilisez la plaque de couverture du trou fournie à cet usage. • La surface de montage doit être stable et la tête de commande doit être protégée des vibrations et des chocs excessifs causés par les vagues. L’appareil doit être visible lorsqu’il fonctionne. Figure 1
étendue pour permettre les mouvements d’inclinaison et de pivotement de la tête de commande. Elle doit permettre d’installer et de démonter l’appareil facilement (voir Figures 1 et 2).
2. Maintenez le transducteur dans l'eau contre le bord du bateau pour vérifier son bon fonctionnement. Si le transducteur fonctionne correctement, la tête de commande affiche immédiatement des données.
(côté rouge vers le haut)
Déterminez en premier lieu le meilleur emplacement pour installer le transducteur du kayak (Figure 7). • Choisissez une position à l'intérieur de la coque, dans la partie centrale inférieure du kayak, là où la coque devant cet emplacement est lisse, plate et dépourvue de protubérances ou de membrures. • Le transducteur doit être monté parallèlement à la ligne d’eau de façon à pointer directement vers le bas.
Kayak type I Vue en contre-plongée (fond du bateau)
(bord orienté vers le bas)
Vue de côté (parallèle à la ligne d'eau)
2. Nettoyez la zone poncée et le support du transducteur (inclus) avec une lingette imprégnée d’alcool (inclus). Laissez les zones nettoyées sécher complètement. 3. Essuyez la zone poncée nettoyée avec l'extrémité en coton du tube d’apprêt (inclus). Activez ensuite la couche d’apprêt en pressant le milieu du tube pour percer la bulle interne, et appliquez la couche d’apprêt sur la zone poncée. Laissez la couche d’apprêt sécher complètement.
Vérifiez que le sac étanche est fixé de sorte qu’il ne glisse pas ou ne tire pas sur le câble d’alimentation. Le sac étanche doit être fixé dans la coque sur une surface plate et être suffisamment stable pour protéger la batterie de l’eau, des mouvements et des vibrations.
étiquetées et le socle de connecteur porte une étiquette correspondante pour chaque câble (Figure 17). Les fentes des fiches sont indentées afin de prévenir leur inversion. Les fiches devraient être faciles à insérer. Ne forcez pas.
électroniques. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par un technicien agréé par Humminbird®.
1. Débranchez soigneusement le câble du transducteur de la tête de commande. 2. Détachez l’attache « tie-down strap » du support.
Transducteur 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
Connecteur de câble 2. Prenez doucement le mou du câble sous la surface de montage de façon à aligner le socle de connecteur avec les trous de montage à l’avant du support de montage (Figure 18).
(heure normale du Centre) : 1-800-633-1468 Figure 19
1. Mise en charge de la batterie MISE EN GARDE ! Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas branché à la tête de commande au début de cette procédure. REMARQUE : Humminbird ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités.
(nous répondons normalement aux courriels en moins de trois jours ouvrables) :
Serrez les vis à la main seulement!
Adresse d'expédition directe : REMARQUE : La batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec certains modèles internationaux.
MISE EN GARDE ! Ne tirez pas sur les câbles de la batterie ou du chargeur en tentant de les brancher ou de les débrancher des bornes de la batterie. Il vaut mieux enfoncer ou tirer délicatement sur les bornes à fourche . Si le connecteur paraît trop serré, appliquez un léger mouvement oscillant pour faire glisser le connecteur à fourche sur la borne (Figure 12).
1. Appuyez sur la touche POWER une fois pour mettre la tête de commande en marche. Si l’appareil ne se met pas en marche, assurez-vous que le socle de connecteur est bien branché dans le réceptacle et que le circuit est alimenté. 2. Si toutes les connexions sont adéquates et le circuit alimenté, la tête de commande Humminbird® entre dans le mode de fonctionnement normal. 3. Si la représentation du fond et une lecture numérique de la profondeur sont visibles à l’écran, c’est que l’appareil fonctionne adéquatement. Assurez-vous qu’il y a au moins 60 cm (2 pieds) de profondeur d’eau, mais moins que la capacité de sondage de l’appareil, car le signal sonar ne se transmet pas dans l’air.
1. Arrêt de la tête de commande.
Service Department 1. Assemblage du socle de connecteur
(parallèle à la ligne d'eau)
Assurez-vous qu’il recouvre le fond et les parois internes du support.
éliminer les bulles d’air (Figure 10).
1. Positionnez le support de montage de la tête de commande sur la surface de montage. Marquez la position des quatre vis de montage à l’aide d’un crayon ou d’un poinçon.
AVERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en place. Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Humminbird® entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation environnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle fabrique et vend ses produits. DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs et fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit. Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE conçus et destinés à des installations temporaires ou fixes sur les véhicules de transport tels que les automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive, et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la directive WEEE. Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut. Humminbird® marque tous les produits EEE conformément à la directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres renseignements sur les sites d’élimination des déchets d’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.