SMART BELT - Ceinture de sport SUUNTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMART BELT SUUNTO au format PDF.
| Type de produit | Ceinture de fréquence cardiaque |
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de la fréquence cardiaque, connectivité Bluetooth, compatibilité avec les appareils Suunto et d'autres applications de fitness |
| Alimentation électrique | Batterie CR2032 remplaçable |
| Dimensions approximatives | Longueur ajustable de 65 à 95 cm |
| Poids | Environ 50 g |
| Compatibilités | Compatible avec les montres Suunto, les appareils de fitness et les applications tierces utilisant Bluetooth |
| Type de batterie | Batterie lithium CR2032 |
| Tension | 3 V |
| Fonctions principales | Suivi de la fréquence cardiaque en temps réel, enregistrement des données d'entraînement |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la ceinture avec un chiffon humide après chaque utilisation, ne pas immerger dans l'eau |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie remplaçable, pas d'autres pièces détachées disponibles |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité avec votre appareil avant l'achat, idéal pour les sportifs et les amateurs de fitness |
FOIRE AUX QUESTIONS - SMART BELT SUUNTO
Questions des utilisateurs sur SMART BELT SUUNTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ceinture de sport au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMART BELT - SUUNTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMART BELT de la marque SUUNTO.
MODE D'EMPLOI SMART BELT SUUNTO
La ceinture Suunto Smart Belt est un émetteur thoracique sans fil incorpocrant un cardioféquencemètre de pointe. Facile à utiliser, cette ceinture peut transmettre des données à un Suunto Team POD, un Suunto PC POD ou à un cardioféquencemètre de la série Suunto t. Elle enregistre également sur une puce intégrée des données qui peuvent être transférées plus tard sur un ordinateur pour être analysées. Conçue pour des applications de loisir, d'entrainment ou Médicales, la ceinture Suunto Smart Belt, avec ses instructions courtes et simples à assimiler, convient parfaitement aux athètres confirmés, aux sportifs amateurs ou aux participants à des programmes de remise en forme.
Dans sa configuration cardioféquencemètre, la ceinture Suunto Smart Belt permet à ses utilisateurs de s'entrainer n'importe quand, n'importe où et comme ils le souhaitent. Ideale pour la natation, la course à pied, le vélo ou la marche, la ceinture Suunto Smart Belt peut enregistrer plus d'une centaine d'heures d'entrainment sans perdre une seule pulsation. Àprouvait transféré les données enregistrées, tout sportif, entraîneur ouchercheur peut les analyser et les archiver, grâce aux logiciels PC Suunto, et bénéficier d'informations détaillées reposant sur l'évolution de la fréquence cardiaque pendant l'effort.
Dans sa configuration émetteur, la ceinture Suunto Smart Belt convient parfaitement aux sports collectifs dans lesquels l'utilisation de montres ou de bijoux est interde ou peu pratique. Fonctionnant sur une fréquence fiable de 2,4 GHz, la ceinture Suunto Smart Belt transmet en temps réel les informations de rythme cardiaque à son utiliseur, un entraineur ou un médecin pour une analyse immédiate des données de la session d'entrainment en cours. De plus, si la transmission est interrompue, les données de la session ne sont pas perdues puisqu'elles sont enregistrées dans la mémoire interne de la ceinture.
Instrument tout en un, facile à utiliser et ne demandant qu'un entretien minimum, la ceinture Suunto Smart Belt constitue un cardioféquencemètre idéal pour les sportifs, les entraineurs.
2. POUR COMMENCER
Cette section contient toutes les informations dont vous avez besoin pour vous familiariser avec votre Suunto Smart Belt, de la mise en place de la ceinture au transfert de données, en passant par l'enregistrement de données.
Suunto Smart Belt est comfortable et facile à utiliser. La communication avec l'utilisateur se fait à l'aide de bips et de clignotements (DEL multicolore). Les signaux de Suunto Smart Belt sont donc facies à comprendre et à interpréter.
SIGNAUX
Les couleurs de la DEL changent selon les situations :
- Vert = fonctionnement normal
Orange = mémoire presque pleine ou pleine - Rouge = pile faible ou décharge
Les différents états de Suunto Smart Belt sont signalés par les combinaisons de bips et de clignotements décrites dans le tableau donné ci-après. La longueur des symboles des colonnes BIP et CLIGNOTEMENT correspond à la longueur des signaux (court, moyen ou long).
REMARQUE: Suunto Smart Belt peut émettre deux bips longs pour trois raisons différentes. Si c'est le cas, vérifie la couleur de la DEL pour connaître l'objet exact de la ceinture.
| BIP | CLIGNOTEMENT | DESCRIPTION |
| - | -(vert) | Action réussie : • Ceinture activée, enregistrement commence • Ceinture reliée à un ordinateur • Nouvelle pile bien installée |
| -(vert, toutes les 4 s) | Mesure et enregistrement en cours | |
| - - | -(vert) | AucunBATTEMENT détectépendant 30 s |
| ····· | ····· (vert) | La ceinture passé en mode veille Ceinture déconnectée de l'ordinateur |
| — — (3 fois) | — — 3 fois, puis 1 fois toutes les 4 s (orange) | Mémoire presque pleine, enregistrement toujours en cours |
| — — | — — (orange) | Mémoire pleine, activation du mode veille |
| — — (3 fois) | — — 3 fois, puis 1 fois toutes les 4 s (rouge) | Pile faible, enregistrement et transmission toujours en cours |
| — — | — — (rouge) | Pile trop faible pour fonctionner, activation du mode veille (concerne également la liaison à un ordinateur) |
MISE EN PLACE DE SUUNTO SMART BELT
Pour que vous Suunto Smart Belt fournisse les mêleurs résultats, il est important de la porter correctement. Pour la dette en place, suivez simplement les étapes données cédssous :
- Mettez votre Suunto Smart Belt autour de votre poitrine et assurez-vous qu'elle colle bien à votre peu.
- Vérifiéz que les electrodes à l'arrière de l'instrument sont légèrement humidifiées.



REMARQUE : Pour que l'instrument fonctionne parfaitement, nous vous recommandons de le porter à même la peau.
ATTENTION: Les personnes qui portent un pacemaker, un défibrillateur ou tout autre apparèil électronique intra-corporel utilisant cet instrument à leurs risques et périls. Avant d'utiliser la ceinture pour la première fois, il est conseillé d'effectuer un test d'effort sous surveillance Médicale. Ce test garantira la sécurité et la fiabilité d'une'utilisation simultanée du pacemaker et de la ceinture.
L'éprouve d'effort peut compter certains risques,URT pour les personnes sédentaires. Nous vous recommendons fortement de consulter un médecin avant de commencer un programme d'entrainment régulier.
ACTIVATION ET ENREGISTREMENT
La ceinture Suunto Smart Belt s'active et commence l'enregistrement des que vous la mettez en place et qu'elle détecte les battements de votre cœur. La détction des battements de votre cœur est signalée au bout de 5 secondes environ par un bip et un clignotement vert moyens.

x1 (vert, moyen)
(1) x1 (moyen)
= ceinture activée, enregistrement commencé
Une fois la ceinture activée, un clignotement vert est repété toutes les 4 secondes pour indiquer que l'instrument mesure et enregistre votre fréquence cardiaque.

: x1 (vert) toutes les 4s
= mesure et enregistrement en cours
Si vous n'entendez pas le bip d'activation et que vous ne voirz pas le clignotement vert, vérifie que la ceinture est bien collée à votre peau et que ses electrodes sont humidifiées. Si vous voirz des clignotements orange ou rouge, c'est que la mémoire est presque pleine ou que la pile est faible. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section 4 ERREURS ET AVERTISSEMENTS.
En fin d'entrainment, lorsque vous retirez votre ceinture Suunto Smart Belt, 2 bips longs et 2 clignotementsverts longs indiquent que l'instrument n'a pas reçu de données depuis 30 secondes. Au bout de 60 secondes, l'instrument arrête l'enregistrement et la transmission, puis passen en mode veille, ce qui est signalé par 3 bips courts et 3 clignotementsverts courts.

x3 (verts, courts)
(1) x3 (courts)
= enregistrement arrêté. Au bout de 60s, passer en mode veille.
3. TRANSFERT ET ANALYSE DES DONNÉES ENREGISTRÉES
Suunto Smart Belt enregistr vos données de fréquence cardiaque pour que vous puissiez les analyser ultérieurement. Pour transférer ces données vers votre ordinateur, vous avez besoin du socle de synchronisation de Suunto Smart Belt et d'un logiciel spécifique. Ce logiciel vous permet d'analyser les données enregistrées et de personneliser les paramétres de votre ceinture.
Suunto Smart Belt et socle de synchronisation
Suunto Smart Belt mesure Your fréquence cardiaque. Les données-obtenues sont transférées à l'ordinaire via le socle de synchronisation.

CONNEXION VIA LE SOCLE DE SYNCHRONISATION
Connectez le socle de synchronisation en reliant son cable au port USB de votre ordinateur. Placez ensuite cette ceinture Suunto Smart Belt sur le socle de synchronisation, comme indiqué sur la figure ci-dessus.
Une fois la ceinture connectee à votre ordinateur via le socle de synchronisation, un bip et un clignotement vert moyens indiquent que la connexion est établie.

Utilisez l'un des logiciels PC Suunto pour commencer le transfert des données depuis la ceinture Suunto Smart Belt. Une fois le transfert terminé, vous pouvez visualiser ces données sous forme graphique et les analyser plus en detail à l'aide des logiciels PC Suunto Team Manager ou Suunto Training Manager. Pour activer le transfert de données, veuillez consulter l'Aide du historiel utilisé. 3 bips courts et 3 clignotements vertes courts indiquent que la ceinture est déconnectée de l'ordinateur.

PERSONNALISATION DE VOTRE SUUNTO Smart Belt
Pour ajuster les paramètres de votre ceinture Suunto Smart Belt, vous nevez le faire via votre ordinateur. L'interface PC permet d'effectuer les réglages suivants :
- Activer/désactiver la fonction d'enregistrement de la ceinture (la désactivation de l'enregistrement supprime également tous les signaux sonores et lumineux, et la ceinture fonctionne comme un émetteur thoracique normal pour apparèils ANT Suunto).
- Activer/désactiver la fonction de transmission de la ceinture (la désactivation de cette fonction empêche un ordinateur de poignet ou tout autre récepteur de données de receivevoir les données de la ceinture).
- Définir le pourcentage de mémoire restante avant que la ceinture émette un averissement pour mémoire presque pleine.
- Définir le nom et le profil de l'utilisateur dans la mémoire de la ceinture.
4. ERREURS ET AVERTISSEMENTS
Suunto Smart Belt signale les erreurs et les averissements par des bips longs et par des clignotements oranges et rouges longs.
PILE FAIBLE
Si la pile est presque décharge, un signal composé de 2 bips longs et d'un clignotement rouge long est repété 3 fois. Ce signal est suivi d'un clignotement toutes les 4 secondes et indique qu'il est temps de changer la pile. Lorsque la pile est faible mais pas encore vide, Suunto Smart Belt continue de fonctionner normalement.

x2 (rouges, longs), puis x1 toutes les 4s
x2(longs)
= pile faible, enregistrement tousjours en cours
Si la pile est trop faible pour pouvoir fonctionner, la ceinture passe en mode veille, et 2 bips longs et deux clignotements rouges longs indiquent que vous doivent changer la pile avant de continuer à utiliser cette Suunto Smart Belt. Ce signal est repété jusqu'à ce que vous enleviez la ceinture.
Si vous n'avez pas besoin de transmettre des données avec votre ceinture Suunto Smart Belt, il est conseilé de désactiver la fonction de transmission de la ceinture (via le logiciel PC), car la transmission de données réduit considérablement la durée de vie de la pile.

x2 (rouges, longs)
x2(longs)
= pile trop faible pour fonctionner, activation du mode veille
MÉMOIRE PRESQUE PLEINE/PLEINE
Si la mémoire est presque pleine, un signal composé de 2 bips longs et de 2 clignotements orangés longs est répété 3 fois. Ce signal est suivi d'un clignotement toutes les 4 secondes, ce qui signifie qu'il est temps de transférer vos données vers votre ordinateur afin de vider la mémoire de la ceinture. Cependant, lorsque la mémoire est presque pleine mais pas complètement pleine, Suunto Smart Belt continue d'enregistrer normalement des données.

x2 (oranges, longs), puis x1 toutes les 4s
x2(longs) mémoire presque pleine;
= enregistrement toujours en cours
Si la mémoire est pleine, la mesure s'arrête et l'instrument passé en mode veille. L'activation du mode veille est signalée par 2 bips longs et 2 clignotements orangés longs. Ce signal est repété jusqu'à ce que vous enleviez la ceinture. Vous doivent alors transférer vos données dans votre ordinateur et vider la mémoire de votre ceinture avant de continuer à utiliser cette ceinture Suunto Smart Belt pour enregistrer d'autres données de fréquence cardiaque.

x2 (oranges, longs)
x2(longs)
= mémoire pleine, activation du mode veille
FREQUENCY CARDIAQUE NON DÉTECTÉE
Si, pendant l'enregistrement, Suunto Smart Belt ne détecte plus votre fréquence cardiaque, un signal compose de 2 bips longs et de 2 clignotements vert longs est répétré toutes les 30 secondes. Si la mémoire de l'instrument n'est pas pleine et que la ceinture est toujours collée à votre peau, elle continue de répéter ce signal d'advertissement toutes les 30 secondes. Si la ceinture détecte de nouveau votre fréquence cardiaque, elle émet un bip et un clignotement vert moyens. Si vous retirez cette ceinture, elle stoppe l'enregistrement et passée en mode veille au bout de 60 secondes. L'activation du mode veille est signalée par 3 bips longs et 3 clignotements vert longs.
REEMPLACEMENT DE LA PILE
La ceinture est alimentee par une pile au lithium 3 volts de type CR 2032. Sa durée de vie moyenne est de 300 heures, dans des conditions de temperture ideales. Pour changer la pile :
- Insérez une piece de monnaie dans l'encoche située sur le couvercle du logement de pile au dos de la ceinture.
- Tournez la pièce dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec le repère de position ouverte, ou tournez-la même davantage pour faciliter l'ouverture.
- Retirez le couvercle du logement de pile. Vérifie que le joint et les surfaces sont propres et secs. N'étirez pas le joint.
- Retirez soigneusement l'ancienne pile.
- Insérez la nouvelle pile dans son logement, la borne + orientée vers le haut.
- Replacez le couvercle du logement de pile et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

Un bip et un clignotement vert courts indiquent que la nouvelle pile a ete installee correctement.

REMARQUE: Si la ceinture Suunto Smart Belt a été stockée dans un endroit froid, elle risque d'émettre un avertissement pour pile faible même si la capacité de la pile est encore suffisante. Dans ce cas, laissez l'instrument à température ambiente pendant 15 minutes avant de l'activer de nouveau.
REMARQUE: Suunto recommando de changer le couvercle et le joint du logement de pile en même temps que la pile, pour que la ceinture reste propre et étanche. Les couvercles de rechange sont vendus avec les piles de rechange.
5. INSTALLATION DU LOGICIEL SUUNTO
INSTALLATION DU LOGICIEL
REMARQUE: Ne reliez pas le socle de synchronisation de la ceinture Smart Belt à l'ordinateur avant la fin de l'installation.
- Insérez le cédérom du logiciel Suunto dans le lecteur.
- Attendeze que le programme d'installation se lance et suivez les instructions.
REMARQUE: Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, cliquez sur Demarrer --> Exécuter et entrez D:\suunto.exe.
6. UTILISATION DE SUUNTO SMART BELT AVEC D'AUTRES APPAREILS SUUNTO
La double fonctionnalité d'enregistrement et de transmission de Suunto Smart Belt est optimisée lorsque la ceinture est utilisé avec l'un des logiciels PC Suunto et d'autres apparèils Suunto. Ces logiciels optionnels et ces apparèils permettent à la fois une analyse en temps réel – grâce à une visualisation des données au fur et à mesure qu'elles sont transmises -, et une analyse plus profonde de l'entrainment.
Pour utiliser la ceinture Suunto Smart Belt avec d'autres apparèils Suunto, reliez-la avec l'appareil en question. Vous trouvez les instructions de liaison dans le manuel d'utilisation de chaque apparéil.
TRANSMISSION ET ANALYSE DE DONNÉES
Suunto Smart Belt
Suunto Smart Belt peut transmettre en temps réel des données de fréquence cardiquee à des apparènts ANT. Ces données seront ensuite analysées avec un logiciel PC Suunto.

Suunto PC POD
Reçoit en temps réel les données envoyées par 1 à 3 émetteurs thoraciques.
Suunto Team Pod
Reçoit en temps réelles les données envoyées par plusieurs émetteurs thoraciques (30 max.).
Cardioférencemètre Suunto sétrie t
Reçoit les données envoyées par un seul émetteur thoracique. Associé à Suunto Smart Belt, permet de connaître sa fréquence cardiage en temps réel.

Suunto Monitor
Affiche et enregistre les données de fréquence cardiaque envoyées par le Team POD et le PC POD.

Suunto Training/Team Manager
Conserve le profil des sportifs et analyse les données enregistrées par Suunto Monitor et les ordinateurs de poignet Suunto série t.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les manuels d'utilisation de chaque instrument.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Étanchéité: 2 m / 6,5 ft en utilisation normale (p. ex. natation)
- Poids:61g
- Fréquence: 2,465 GHz, compatibilité ANT Suunto
Rayon de transmission : jusqu'à 10 metres - Pile remplaçable de type CR 2032
- Capacité de la mémoire : environ 1 million de pulsations cardiaques (environ 6,5 jours avec un fréquence cardiaque moyen de 120 bpm, ou 13 jours avec une moyenne de 60 bpm).
8. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto.
Son contenu ne doit pas etre utilise ni distribué à d'autres fins et/ou ne doit pas etre communique, révèle ou reproduit sans l'accord écrit préalable de Suunto Oy.
Bien que nous ayons prissoon d'inclure dans cette documentation des informations completes et exactes, aucune garantie de précision n'est expresses ou implicite. Son contenu peut etre modifie a tout moment sans preavis. La version la plus recente de cette documentation peut etre telechargeee a tout moment sur www.sunto.com.
© Suunto Oy 08/2006
MARQUES
Suunto et Replacing Luck sont des marques déposées de Suunto Oy. Les noms des produits, fonctions et contenus Suunto sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Les noms des autres produits et entreprises sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
BREVET
Ce produit est protégé par la demande de brevet suivante: US 11/169712. D'autres demandes de brevet sont en cours.
9. AVENTISSEMENTS
RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
Cet instrument est destiné uniquement à un usage récréatif. Suunto Smart Belt ne doit pas être utilisée pour obtenir des mesures demandant une précision professionnelle ni pour obtenir des mesures demandant une qualité que seules des mesures en laboratoire pouraient apporter.
CONFORMITE CE
Le symbole CE est utilisé pour indiquer la conformité de ce produit avec les directives MCE 89/336/CEE et 99/5/CEE.
Norme NMB
Cet appeareil numérique de classe [B] est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CONFORMITE FCC
Cet apparéil est conforme à la section 15 des règlements FCC sur les apparéils numériques de classe B. Cét apparéil générale et utilise un rayonnement de fréquence radio et peut causeur des interférences nuisibles aux communications radio s'il n'est pas installé ou utilisé conformément aux instructions. Rien ne permet de garantir quand ces interférences peuvent se produit. Si cet apparéil cause des interférences nuisibles à d'autres équipements, essayez de résoudre le problème en le déplacant.
Consulsez un représentant Suunto agreé ou tout autre technicien d'entretien habilité si vous ne parvenez pas à eliminer ce problème. Fonctionnement soumis aux conditions suivantes :
(1) Cet apparéil ne doit pas causeur d'interférences nuisibles.
(2) Cet apparéil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désirée.
Les réparations doivent être effectuées par un personnel de maintenance agrée par Suunto. Les réparations non autorisées annulent la garantie.
Testé conforme aux normes FCC. Pour usage domestique ou sur le lieu de travail.
AVERTISSEMENT FCC: Les changements ou modifications non expressement approuvés par Suunto Oy peuvent annuler leur droit d'utiliser cet apparéil aux termes des réglementsions FCC.
LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITE ISO 9001
Si ce produit présente des defaults causés par des vices de matériel ou de fabrication, Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou replacera gratuitement le produit avec des pieces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'aquique qu'au propriétaire d'origine et ne couvre que les defaults causés par des vices de matériel et de fabrication survenus suite à une utilisation normale du produit pendant la période de garantie.
Cette garantie ne couvre pas la pile, le changement de pile, les dommages ou pannes consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, une négligence, une mauvaise manipulation ou une modification du produit, ni les pannes causées par l'utilisation du produit pour une application non spécifiée dans cette documentation, ni les causes non couvertes par cette garantie.
Il n'existe pas d'autres garanties expresses que celles citées ci-dessus.
Le client exerce son droit de réparation sous garantie en contactant le service clientèle de Suunto Oy afin d'obtenir une autorisation de réparation.
Suunto Oy et ses filiales ne doivent enaucun casiete tenu responsables des dommages accessoires ou indirects resultant de l'utilisation ou de l'incapacité d'utiliser ce produit.
Suunto Oy et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de pertes ou de recours de tiers pouvant survenir suite à l'utilisation de cet apparéil.
Le Systeme d'assurance qualite de Suunto est certifie conforme à la norme ISO 9001 pour toutes les opérations de Suunto Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualite N^o 96-HEL-AQ-220).
SERVICE APRÈS-VENTE
Si vous jugez nécessaire de returner ce produit sous garantie, renvoyez-le port payé au revendeur Suunto responsable de la réparation ou du remplacement du produit. Indiquez votre nom et adresse, et joignez une preuve d'achat et/ou la carte d'inscription d'entretien, si celle-ci est utilisée dans votre pays. La garantie sera感谢ée et le produit replacé ou réparé gratuitement et renvoyé dans un déalijure raisonnable par toute représentant Suunto, à condition que toutes les pieces nécessaires seront en stock. Toutes les réparations non couvertes par les termes de cette garantie seront effectuees et facturerées au propriétaire. Cette garantie ne peut pas être cédée par le propriétaire d'origine.
Pour connaître les coordonnées de votre distributeur Suunto local, consultez notre site à l'adresse www.suunto.com.
10. MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Éliminez ce produit de façon ajusté, en le considérant comme un déchet électronique. Ne le jetez pas avec les ordures menagères. Si vous le désírez, vous pouvez returner cet instrument au représentant Suunto le plus proche de chez vous.

COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS
Global Help Desk Tél. +358 2 284 11 60
Suunto USA Tél. +1 (800) 543-9124
Canada Tél. +1 (800) 776-7770
Site web Suunto www.suunto.com
COPYRIGHT
Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy.
Suunto, Wristop Computer, Suunto Smart Belt, Replacing Luck et leurs logos respectifs sont des marques déposées ou non de Suunto Oy. Tous droits réservés.
Bien que nous avons pris soin d'inclure dans cette documentation des informations complètes et précises, aucune garantie de précision n'est expresse ou implicite. Son contenu peut être modifié à tout moment sans préavis.
www.suunto.com