PPP 12 - Boîtier d'alimentation portable EAGLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPP 12 EAGLE au format PDF.
| Type d'appareil | Boîtier d'alimentation portable |
| Compatibilité | Produits sonar variés |
| Alimentation | 8 piles alcalines AA (non fournies) |
| Durée de fonctionnement | Variable selon piles utilisées |
| Installation des piles | Compartiment dédié sous le loquet |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Accessoires inclus | Adaptateur piles, transducteur amovible |
| Outils recommandés | Tournevis tête plate, clés universelles |
| Utilisation | Sonar sur bateau, pêche sur glace, second sonar |
| Passage câble | Fente latérale avec ouverture dédiée |
| Fixation câble | Attache côté droit du boîtier |
| Couleur | Non précisée |
| Garantie | Non précisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - PPP 12 EAGLE
Questions des utilisateurs sur PPP 12 EAGLE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Boîtier d'alimentation portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPP 12 - EAGLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPP 12 de la marque EAGLE.
MODE D'EMPLOI PPP 12 EAGLE
Boîtier d'Alimentation Portatif Instructions pour assemblage
Le boîtier d'alimentation portatif est configuré pour les produits suivants: Lowrance® X47 et X67C; Eagle® Cuda™ 128, Cuda™ 128 Portatif et Cuda™ 168.
Le boitier d'alimentation portatif élargis les possibilités de l'utilisation de votre sonar. Vous pouze ainsi utiliser votre sonar sur votre bateau, l'emmener avec vous une fois le bateau à quai, l'utiliser pour pécher sur la glace, ou comme second sonar sur le bateau d'un ami.
L'ensemble PPP-12 comprend le boîtier d'alimentation, l'adaptateur pour les piles et le transducteur amovible. Le boîtier peut-être utiliser avec 8 piles alcalines "AA" qui ne sont pas fournis. Pour un fonctionnement de plus longue durée nous vous conseillons d'utiliser des piles alcalines
Outils Reconnandes pour l'installation: un tournevis à tête plate et deux clefs universelles.
POSE DES PILES
Dégagez le loquet situé dessous le poigner. Insérer huit piles "AA" dans l'adaptateur des piles, insérez l'adaptateur des piles dans le compartment pour les piles et fermez le couvert avec le vis.
Faites passer le cable


Fente pour le cable situé sur le côté du boîtier
Côté gauche, installer les piles dans le compartment des piles. Côté croit, attacher le cable d'alimentation, et faites passer les fils comme montré ci-haut.
Branchez la prise pour l'alimentation dans la prise situé sur le couvert pour le compartment des piles. Passez le connecteur pour l'appareil avec environ six pouces (15.2 cm) à travers l'ouverture situé dessous le support du sonar. Fermez le boîtier, assurez-vous d'utiliser la fente sur le côté pour éviter de coincer le cable. Maintenant vous étes prét à installer le sonar.
CAUTION:
En utilisant cet appeareil dans un environnement d'eau de mer, nous recommendons que vous débranchez l'appareil quand il n'est pas en usage. Quand l'appareil n'est pas en usage, mais branché à votre source d'alimentation, l'électrolyse peut se produit dans la prise du cable d'alimentation. Ceci peut avoir comme conséquent la corrosion du corps de prise avec les contacts électriques dans le cable et la douille de puissance de l'unité.
INSTALLATION SUR SUPPORT
Un support pour enlever le sonar rapidement est construit directement sur le boîtier d'alimentation. Fixez l'appareil au support en commençant par brancher le cable d'alimentation. Tenez ensuite le boîtier du sondeur verticalement au-dessus du support, et glissez-le sur le support depuis le haut. (Le dos du sondeur devrait toucher la partie frontale du support lorsque vous faites descendre pour le positionner.) Alors que vous l'abaissez, le boîtier sera fixé lorsque vous entendrez un "clic" distinct.

CôtéGAuche,installation sur le support,glissezle sondeur sur le support depuis le haut.Coté droit,pourajuster l'angle de visibilité,pincez les rochets avec une main,puis inclinez l'appareil avec voitrer autre main.
Pour ajuster l'angle de visibilité, pincez les rochets avec une main, puis inclinez l'appareil avec votre autre main. Relâchéz les rochets et
l'appareil gardera alors sa nouvelle position. Pour démonter l'appareil afin de l'entreposer, pressez les rochets et dégagez-le du support.
Allumez le sonar. S'il fonctionne, éteignez l'appareil et procédez à l'assemblage de la sonde portatif. S'il ne fonctionne pas, assurez-vous que les piles soient bien installées et en contact avec leur bornes respectives. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, vérifie la tension des piles. La plupart des plaintes que nous receivevons à propos de l'appareil portable résultat de l'utilisation de piles usées. Assurez-vous que les piles que vous achetez soient bien neuves. Laissez jamais les piles dans le compartment pour un temps prolonger car ils puissant endommager les contacts de piles.
Par temps froid, l'efficacité des piles sèches diminue avec la température. Nous vous conseillons de conserver le sonar et ses piles dans un endroit chaud avant leur utilisation.
Si les piles se déchargent, vous pouvez parfois les rechargez en les plaçant dans une piece chaude ou à l'intérieur d'une voiture. Le mistrux est cependant de les remplacer par des piles qui ont été gardées au chaud.
AVISEMENT:
Ne réchauffer jamais les piles au-dessus d'une source brûlante, d'une flamme, ou au contact d'une source directe d'air chaud pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion.
ASSEMBLAGE DE LA SONDE PORTATIF
Suivez les illustrations suivants pour vous assister dans l'installation de la sonde et son support.
Assurez-vous qu'il ait dans le support une rondelle de chaque cote de la sonde. Glissez l'autre rondelle à l'extrémité du boulon et enfilez l'écrou.
Vissez la ventouse sur le support à l'aide de la vis et de la rondelle plate fournies. Passez la corde de nylon dans le trou situé au dessus du support. Lors de l'utilisation de la sonde, attachez la seconde extrémité de la corde de nylon au bateau. Ainsi vous ne perdrez pas la sonde s'il se détache du bateau

Assemblage de la sonde portatif: Perspective arrière (à gauche) et vue de côté (à droite)
Prenez soit nettoyer la coque à l'emplacement où vous désirez installer la ventouse. Placez la sonde sur la coque comme le montre la figure cédssous. Ne laissez pas le support descendre plus bas que le fond de la coque, car la pression de l'eau combinée à vitesse pourrait arracher la ventouse.
REMARQUE:
Pour un fonctionnement optimum, le transducteur doit être ajusté de façon à être parallele au sol. Pour plus d'information sur ce sujet, reportez-vous à la section concernant l'Orientation de la sonde et le Repérage du Poisson.
Humectez la ventouse, et pressez-la contre la coque aussi fermement que possible. Attachez la corde de nylon au bateau et placez le bloc d'alimentation avec le sonar dans un endroit ou vous estes capable de dire l'écran. Voitre appeareil portatif est a prisent prêt à l'emploi.

Transducteur portatif installé sur le tableau du bateau.
ENTREPOSER LA SONDE PORTATIF
Dans le boiter portatif vous estes capable d'entreposer la sonde portatif quand il n'est pas en usage. Quand vous avez completevez leur pêche, inclinez votre apparéil vers le bas.
Ouvrez le boîtier et débranchez la prise pour l'alimentation du compartment des piles. Enveloppez le cable de la sonde autour de la ventouse et placez au dessus du compartment des piles. Fermez le boîtier et votre système portatif est prét pour être transporte.

Placez la sonde au-dessus du compartment des piles.
"Nous" ou "notre" désigne LOWERANCE ELECTRONICS, INC, fabricant de ce produit. "Vous" ou "votre" désigne l'acheteur original de ce produit, en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou menager.
Nous garantissons ce produit contre toute défectuosité ou tout mauvais fonctionnement concernant les matériaux et la fabrication et contre toute non-conformité de ce produit aux spécifications inscrites et ce, pour une durée de un an (1) à partir de la date d'achat original. NOUS NE FORMULONS AUCUNE GARANTIE EXPRESSE NI REprésentATION DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT CONCERNANT CE PRODUT. Vos recours durant cette garantie seront offerts dans la mesure où vous pourrez montrer d'une manière raisonnable que toute défectuosité ou tout mauvais fonctionnement concernant les matériaux ou la fabrication ou que toute non-conformité aux specifications écrites du produit sont survenus durant la période de un an suivant la date d'achat original, laquelle doit être justifiée par un reçu de vente date. Le cas échéant, les appeareils seront soit réparés sans frais, soit remplaced par un produit neuf identique ou visiblement équivalent, à notre guise, dans un délai raisonnable après la réception du produit. Néanmoins, si la défectuosité, le mauvais fonctionnement ou la non-conformité persistaient après un nombre raisonnable de tentatives de réparations de notre part, vous pourrez opter pour le remplacement sans frais ou le remboursement du produit. CES RÉPARATIONS, REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT (DéCRITS CI-HAUT) CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF À VOTRE DISPOSITION POUR LES DÉFECTUOSITÉS, LE MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU LA NONCONFORMITE DU PRODUIT OU POUR TOUTPE PERTE OU TOUT ENDOMMAGEMENT RÉSULTANT D'UNE RAISON QUELCONQUE. EN AUCUN CAS, NOUS NE SERONS RESPONSABLES ENVERS QUICONQUE DE TOUT ENDOMMAGEMENT SPECIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer.
Cette garantie NE s'applique PAS dans les circonstances suivantes: (1) lorsque les réparations du produit ou le service après-vente ont été faits par une autre personne que nous; (2) lorsque le produit a été connecté, installé, combiné, modifié, régle ou manipulé d'une manière autre que celle précisée dans nos directives fournies avec le produit; (3) lorsque le numéro de série a été effacé, modifié ou retiret ou, (4) lorsque toute défectuosité, tout problème, toute perte ou tout dommage résultat d'accident, d'abus, de négligence, d'inattention ou de tout manquement à accorder un service après-vente raisonnable et nécessaire conformément aux directives du manuel du propriétaire pour le produit.
Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer nos produits de temps en temps sans contracter l'obligation d'installer de telles améliorations ou modifications sur le matériel ou sur les articles préalablement fabriqués.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques légaux, mais vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les États.
RAPPEL: Vous doivent conserver le réseau de vente comme preuve de la date d'achat original advenant qu'un service sous garantie sera nécessaire.
Obtention de Service... dans les É.U.:
Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité grâce à un service rapide et spécialisé et à des pieces de rechanges authentiques Lowrance. Si vous étés dans les É-U. et vous avez des questions, veuillez contacter le service à la clientèle de l'usine au numéro sans frais indiqué ci-dessous. Vous devez envoyer l'appareil à l'usine pour du service sous garantie. Veuillez appeler l'usine avant d'envoyer l'appareil. Le numéro de série de l'appareil vous sera demandé (indiqué ci-dessus). Utilisez le numéro sans frais suivant:
800-324-1356
Du lundi au vendredi 8h à 20h Heure Centrale
Lowrance Electronics peut juger nécessaire de changer ou d'interrompre nos politiques d'expédition, règlement et offres spéciales à tout moment. Nous nous réservons le droit de procéder ainsi sans avis.
...dans le Canada:
Advenant que vous nécessitiez des réparations ou vous avez besoin d'assistance technique, veuilles contacter le service à la clientèle de l'usine. Avant de returner votre modèle défectueux contacter le service à la clientèle de Lowrance au numéro sans frais indiqué ci-dessous. Un technicien pourrait être en mesure de résoudre le problème, ce qui vous éviterait de nous returner l'appareil.
800-535-0240
905-629-1614 (lignedirecte)
Du lundi au vendredi 8:30h à 16h Heure de l'Est
...dehors le Canada et les É-U.:
Si vous nécessitez des réparations, contactez le commercant dans le pays d'acquisition de l'appareil. Pour localiser le commercant le plus proche veuilles consulter notre site web www.lowrance.com et cherchez la section Dealer Locator.
Renseignements sur les commandes d'accessoires:
Pour commander des accessoires tels que les câbles d'alimentation ou les transducteurs; veuillez contacter:
1) Notre commercant maritime régional. La plupart des commercants de qualité manipulant le matériel électronique marin devraient être en mesure de vous aider avec ces articles.
Pour localiser votre commercant maritime le plus proche, consultez notre site web www.lowrance.com et allez sur la section intitulé Support et allez ensuite dans la section Dealer Locator. Sinon, consultez votre annuaire téléphonique régional.
2) LEI Extras Inc., PO Box 129, Catoosa, OK 74015-0129. Ouappelez 800-324-0045 (Commandes aux É-U. seulment).
Ou visitez leur site web http://www.lei-extras.com.
3) Seuls les clients canadiens peuvent s'adresser par écrit à:
Par téléphone composez 1-800-535-0240 ou par télécopieur au 905-629-3118

Tous droits réservés
LEI Extras, Inc.
Notice Facile