FLYMO SAMURAI 1000 - Tondeuse à gazon

SAMURAI 1000 - Tondeuse à gazon FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SAMURAI 1000 FLYMO au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO SAMURAI 1000 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Tondeuse à gazon électrique
Caractéristiques techniques principales Tondeuse à gazon à entraînement électrique, idéale pour les petites et moyennes surfaces
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 120 cm, Largeur : 40 cm, Hauteur : 100 cm
Poids Environ 15 kg
Compatibilités Compatible avec les accessoires FLYMO
Type de batterie Non applicable (modèle électrique)
Tension 230 V
Puissance 1000 W
Fonctions principales Tonte de gazon, réglage de la hauteur de coupe
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la lame et du châssis, vérification des câbles électriques
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente FLYMO
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, débrancher avant toute intervention
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - SAMURAI 1000 FLYMO

Comment démarrer le FLYMO SAMURAI 1000 ?
Pour démarrer le FLYMO SAMURAI 1000, assurez-vous que la batterie est complètement chargée. Ensuite, appuyez sur le bouton de démarrage situé sur la poignée tout en tirant sur la poignée de sécurité.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Assurez-vous également que la poignée de sécurité est bien enfoncée et que le bouton de démarrage est maintenu enfoncé.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la tondeuse. Vous pouvez choisir parmi plusieurs niveaux de hauteur en fonction de vos préférences.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Assurez-vous que la lame est bien affûtée et en bon état. Vérifiez également que vous ne tondez pas l'herbe trop haute en une seule fois. Essayez de tondre plus fréquemment pour éviter l'accumulation d'herbe.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Pour entretenir la lame, nettoyez-la régulièrement après chaque utilisation pour enlever les résidus d'herbe. Affûtez la lame au moins une fois par saison ou si vous remarquez une diminution de la performance.
Que faire si le moteur surchauffe ?
Si le moteur surchauffe, éteignez immédiatement la tondeuse et laissez-la refroidir. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et assurez-vous que l'herbe n'est pas trop dense lors de la coupe.
Comment transporter le FLYMO SAMURAI 1000 ?
Pour transporter le FLYMO SAMURAI 1000, assurez-vous qu'il est éteint et déconnecté de la source d'alimentation. Soulevez-le par la poignée de transport tout en veillant à ne pas endommager la lame.
Où trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le FLYMO SAMURAI 1000 peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés FLYMO ou sur des sites de vente en ligne spécialisés dans les équipements de jardinage.
Comment stocker la tondeuse en hiver ?
Pour stocker la tondeuse en hiver, nettoyez-la soigneusement, retirez la batterie et conservez-la dans un endroit frais et sec. Assurez-vous que la lame est affûtée avant le stockage.
Que faire si le chargeur ne fonctionne pas ?
Si le chargeur ne fonctionne pas, vérifiez qu'il est correctement branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez un autre chargeur compatible ou contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur SAMURAI 1000 FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SAMURAI 1000 - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SAMURAI 1000 de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI SAMURAI 1000 FLYMO

FR A litre avant usage et à conserver pour référence ultérieure

  1. Bouton d'arrêt
  2. Poignée auxiliaire (boulon/écrou)
  3. Carter (boulon/écrou)
  4. Outil à engagement hexagonal
  5. Manuel d'Instructions
  6. Étiquette d'avertissement
  7. Plaquette des Caractéristiques du Produit

Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Notre produit peut occasionnellement causer de graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sûr de votre produit. L'utilisateur a la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.

FLYMO SAMURAI 1000 - 1

Avertissement

FLYMO SAMURAI 1000 - Avertissement - 1

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

FLYMO SAMURAI 1000 - Avertissement - 2

Tenir les personnes représentées à l'écart. Ne jamais faire fonctionner l'outil à proximité de personnes, particulièrement des enfants ou animaux familiers.

FLYMO SAMURAI 1000 - Avertissement - 3

Portez des lunettes de protection

FLYMO SAMURAI 1000 - Portez des lunettes de protection - 1

Ne jamais utiliser l'outil sous la pluie ou le laisser à l'extérieur lorsqu'il pleut.

FLYMO SAMURAI 1000 - Portez des lunettes de protection - 2

Débrancher ! Retirer la prise du secteur avant tout réglage, nettoyage ou si le cable est emmêlé ou endommagé. Éloigner le cable des pièces tranchantes.

Attention: La ligne de coupe continue à tourner après l'arrêt de la machine.

Généralités

  1. Ne laissez jamais les enfants ou les personnes ne connaissant pas bien ces instructions se servir du taille-herbe. Certaines règlementations locales imposent une limite d'âge à l'opérateur.
  2. Utilisez le taille-herbe uniquement comme indiqué ci-après et pour les seuls travaux décrits dans les instructions.
  3. N'utilise jamais le taille-herbe lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médications.
  4. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangereux ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.
  5. Ce produit est conçu pour être utilisé par un opérateur en position debout, essentiellement pour couper l'herbe et autres végétaux poussant au ras du sol.

Conditions électriques

  1. Il est recommandé d'utiliser un appareil à courant résiduel (R. C. D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Même avec un R. C. D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R. C. D. à chaque utilisation.
  2. Avant l'utilisation de votre taille-herbe, vérifiez que le câble n'est ni endommagé ni usé et remplacez-le si nécessaire.
  3. N'utilise jamais le taille-herbe si les câbles électriques sont usés ou endommagés.
  4. Si le câble est coupé ou si l'isolement est endommagé, débranche immédiatement le taille-herbe. Il ne faut pas toucher les câbles électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
  5. Les câbles de ballonge doivent être déroulés. Les câbles enroulés peuvent surchauffer et réduire l'efficacité de votre taille-herbe.
  6. Maintenez le câble à une distance de la zone de coupe et de tout obstacle à tout moment.
  7. Ne tirez pas le câble autour d'objets anguleux.
  8. Coupez toujours le courant d'alimentation avant de débrancher votre taille-herbe, de déconnecter un raccord de cable ou d'enlever une balleine.
  9. Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher.
  10. Arrêtez le talte-herbe, débranchez la prise de courant et vérifiez que le câble n'est ni endommagé ni usé avant de l'enrouler pour le ranger. Il ne faut pas réparer un câble endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
  11. Il faut rouler le câble soigneusement sans faire des nœuds.
  12. N'utilisez l'appareil qu'en courant alternatif comme indiqué sur l'étiquette d'identification du produit.
  13. Les taille-herbe Flymo sont à double isolation conformément à la norme britannique EN60335. Vous ne devez en aucun cas brancher votre taille-herbe sur une prise de terre.

N'utilise que des câbles d'un diamètre de 1,00 mm² et d'une longueur maximale de 40 mètres.

Valeur nominale maximale :

Cable d'une section de 1,00 mm², 10 A, 250 V CA

  1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles auprès de votre Centre de service après-vente produits d'extérieur agréé.
  2. N'utilise que des cables secteur et des rallonges spécifiquement conçus pour l'usage à l'extérieur.

Préparation

  1. Toujours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil.
  2. Avant de mettre l'appareil en marche et après tout usage, vérifier qu'il ne présente aucun signe d'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
  3. Inspectez la surface à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que les pierres, les débris de verre, les os, fil de fer, ficelle qui peuvent être projétés ou s'enrouler autour de la tête de coupe.
  4. Vérifie que la tête de coupe est correctement ajustée.

Utilisation

  1. N'utilisez le taille-herbe qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
  2. Evitez si possible d'utiliser le taille-herbe dans l'herbe mouillée.
  3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte d'une pelouse mouillée.
  4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures antidérapantes.
  5. Ne reculez pas lors de l'utilisation de votre tondeuse, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne jamais courir.
  6. Maintenez la tête de coupe au-dessous de la taille.
  7. Ne faites pas fonctionner tout appareil si les protections sont abîmées ou inexistantes.
  8. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.
  9. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de l'outil de coupe, et surtout en mettant le moteur en marche.

Précautions à prendre

  1. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre appareil par le câble.
  2. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de protection ; des objets peuvent être projetés par le fil de coupe.
  3. Débranche la prise de courant:
  4. avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance pendant tout laps de temps;
  5. avant de dégager un blocage;
  6. avant d'inspecter, de nettoyer ou de réparer l'appareil;
  7. si on cogne un objet. Ne pas redémarrer le coupe-herbe avant que s'être assuré que l'appareil entier est en bon état de marche.
  8. si le coupe-herbe se met à vibrer de manière anormale. Recherchez la cause immédiatement. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.

Entretien et rangement

  1. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour que le coupe-herbe reste en bon état de marche et ne pose aucun risque.
  2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  3. Utilisez uniquement le fil de remplacement spécifique pour cet appareil.
  4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommendés par Husqvarna Outdoor Products.
  5. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigts et vos mains de la lame de coupe située au bord du carter de protection.
  6. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-herbe. Toutes les réparations eventuelles devront être effectuées par un réparateur agréé.

Informations concernant l'environnement

  • Prendre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
  • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique.

En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Recommandations de service

  • Cet appareil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Garantie et police de garantie

Si une pièce s'avère défectueuse pour cause de défaut de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna Outdoor Products d'extérieur se chargera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente agréés, dès lors que :

a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé. b) La fourniture du justificatif d'achat. c) Le défaut n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur. d) La panne n'est pas causée par l'usure normale. e) La machine n'a pas été entretenue ou réparée, démontée ou manipulée par toute personne non autorisée par Husqvarna Outdoor Products. f) La machine n'a pas été utilisée pour la location. g) La machine appartient au premier acheteur. h) La machine n'a pas été commercialement utilisée. Cette garantie est additional à, et dans aucune circonstance elle ne diminue les droits statutaires des clients.

Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de suivre les instructions contenues dans le manuel de l'utilisateur et de bien assimiler comment utiliser et entretenir votre outil :

Défauts non couverts par la garantie

  • Défauts causés par un défaut initial non signalé.
  • Défauts causés par un choc soudain.
  • Défaillances résultan andations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
  • Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • Les pièces ci-après énumérées sont considérées comme des pièces d'usure et leur durée de vie dépend d'un entretien régulier. Par conséquent, elles ne sont pas couvertes par la garantie : Fil Nylon, enrouleur et fil

Sous la garantie, Husqvarna Outdoor Products n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des défauts causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Husqvarna Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.

Je sousseigné M. Bowden of Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP. certific que la tondeuse:Catégorie......Marque......Husqvarna Outdoor Products est conforme aux specifications de la Directive 2000/14/ECJe sousseigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP. Certific qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé et que le niveau maximum pondéré de pression acoustique enregistré à la position de l'opérateur en champ libre était de :Je sousseigné M. Bowden, Husqvarna Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP. GCertificate qu'un échéantal du produit ci-dessus a été essayé et que la moyenne quadratique pondérée des vibrations enregistrées à la position de la main du opérateur était de :
Type d'oult de coupe...... Fil de coupeIdentification de la série......Voir la Plaquette D'identificationProcedure d'évaluation de la conformité......ANNX VIOrganisme notifère......Intertek, Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB, EnglandAutres directives......98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EECet et aux normes......EN786, EN60335-1, EN60335-2-91, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN50014-1, EN50366Type......Largeur de coupe......Vitesse de rotation de l'oult de coupe......Niveau garantant de puissance sonore......Niveau mesuré de puissance sonore......Niveau......Valeur......Foids......H
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : SAMURAI 1000

Catégorie : Tondeuse à gazon