FISHELITE 642C IGPS - Sondeur GPS marine EAGLE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FISHELITE 642C IGPS EAGLE au format PDF.

📄 216 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EAGLE FISHELITE 642C IGPS - page 9
Type de produit Sondeur de pêche GPS
Caractéristiques techniques principales Écran couleur de 6,2 pouces, résolution 800 x 480 pixels, technologie CHIRP
Alimentation électrique Alimentation 12V
Dimensions approximatives Dimensions de l'appareil : 16,5 x 10,5 x 5 cm
Poids Environ 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec les transducteurs EAGLE et autres modèles compatibles
Type de batterie Batterie plomb-acide rechargeable
Tension 12V
Puissance Puissance de sortie de 500W RMS
Fonctions principales Cartographie, détection de profondeur, affichage de la température de l'eau
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées auprès des revendeurs agréés
Sécurité Ne pas exposer à des températures extrêmes, respecter les consignes d'utilisation
Informations générales utiles Vérifier la compatibilité avec votre bateau avant l'achat, garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FISHELITE 642C IGPS EAGLE

Comment réinitialiser mon EAGLE FISHELITE 642C IGPS ?
Pour réinitialiser votre appareil, appuyez simultanément sur les boutons 'Menu' et 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le logo EAGLE apparaisse à l'écran.
Pourquoi mon écran reste-t-il noir ?
Si l'écran reste noir, vérifiez d'abord que l'appareil est bien chargé. Si l'écran ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser comme indiqué ci-dessus.
Comment mettre à jour le logiciel de mon EAGLE FISHELITE 642C IGPS ?
Pour mettre à jour le logiciel, téléchargez la dernière version depuis le site officiel d'EAGLE, copiez le fichier sur une carte SD, puis insérez la carte dans l'appareil et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si la fonction GPS ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que l'appareil est en plein air, loin des obstructions. Attendez quelques minutes pour que le GPS capte les satellites. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser les paramètres GPS.
Mon appareil ne trouve pas de signaux sonar, que faire ?
Vérifiez que le transducteur est correctement installé et immergé. Assurez-vous également que les paramètres sonar sont correctement configurés dans le menu.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste et confirmez votre choix.
Est-ce que l'EAGLE FISHELITE 642C IGPS est étanche ?
L'EAGLE FISHELITE 642C IGPS est conçu pour résister à des éclaboussures, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à une immersion prolongée dans l'eau.
Comment ajuster la luminosité de l'écran ?
Allez dans le menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Affichage'. Vous pourrez ajuster la luminosité de l'écran selon vos préférences.
Que faire si l'appareil ne se charge pas ?
Vérifiez le câble de charge et le port USB pour tout dommage. Essayez de charger l'appareil avec un autre chargeur ou une autre source d'alimentation.
Comment sauvegarder mes données de pêche ?
Accédez au menu 'Données', puis sélectionnez 'Sauvegarde'. Connectez une carte SD pour enregistrer vos données de pêche.

Téléchargez la notice de votre Sondeur GPS marine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FISHELITE 642C IGPS - EAGLE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FISHELITE 642C IGPS de la marque EAGLE.

MODE D'EMPLOI FISHELITE 642C IGPS EAGLE

Sondeur Detecteur de Poissons &

Traceur GPS

Installation et

Fonctionnement

Ce manuel ne peut enaucun cas etre en tout ou en partie copie,
reproduit,publié,transmit ou distribué,sans accord écrit préalable de
Eagle Electronics.Toute distribution commerciale non autorisée de ce manuel est strictement interdite.

Eagle® est une marque déposée de LEI. MapCreate™, FreedomMaps™ et NauticPath™ sont des marques déposées de LEI. Fishing Hot Spots® est une marque déposée de Fishing Hot Spots Inc. LakeMaster® et ProMaps sont des marques déposées de Waypoint Technologies, Inc. Navionics® est une marque déposée de Navionics, Inc.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Copyright © 2006 LEI-Eagle Tous Droits Réservés. - 1

Base de Données eXitSource, copyright © 2001-2006 Zenrin Co. Ltd. Exit Authority™ et eXitSource™ sont des marques déposées de Zenrin Co. Ltd.

Eagle Electronics peut juger nécessaire de modifier ou demettre fin à nos polices d'assurance, à nos réglementations et à nos offres spéciales sans avis de notification. Toutes les specifications et les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. Tous les écrons de ce manuel sont simulés. Couverture: SeaCharter 642cDF iGPS illustré. Les autres modèles couverts par ce manuel sont similaires.

Pour obtenir des manuels d'utilisation Gratis et les informations les plus récentes concernant ce produit, son fonctionnement et ses accessoires, visitez notre site internet :

www.eaglesonar.com

Eagle Electronics

P.O.Box 669

Catoosa, OK USA 74015

Imprimé aux USA.

Table des Matieres

Section 1: Lisez-Moi d'Abord! 1

Informations Techniques: 3

Comment fonctionne le Sonar Eagle 6

Comment fonctionne le GPS. 7

Introduction au GPS et au WAAS. 9

Aides Gratises d'Apprentissage Disponibles 12

Commentutiliserce manuel:conventions typographiques.....13

Section 2: Installation & Accessoires. 15

Preparations 15

Installation à Travers Coque et Installation sur le tableau.... 19

Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor) .... 25

Capeurs de Vitesse/Température 31

Branchements. 34

Antenne GPS Interne 35

Branchements du Câble NMEA 36

Installation du Sondeur: Support ou Portable 36

Installation des Cartes Mémoire MMC ou SD 39

Autres Accessoires 41

Section 3: Fonctionnement de Base du Sonar 43

Clavier. 43

Allumer et Eteindre l'Appareil/l'Eclairage 44

Menu Principal 44

Modes d'Affichage 46

Consultation Rapide pour un

Fonctionnement de Base du Sonar 51

Fonctionnement du Sonar 52

Section 4: Options et Autres Fonctions du Sonar. 57

ASP^TM (Advanced Signal Processing:

Traitément avancé des signaux) 57

Alarmes 58

Etalonnage de la Vitesse. 61

Vitesse de Défilament 61

ColorLineTM 62

Curseur de Profondeur. 65

Portee en Profondeur - Automatique 65

Portee en Profondeur - Manuelle 66

FasTrackTM 67

Fish I.D. TM 67

FishTrackTM 69

Fréquence (SeaCharter uniquely) 69

HyperScrollTM 71

Enregister les Données Graphiques du Sondeur 71

Rejet du Bruit 72
Données de Superposition 72
Vitesse d'Impulsion & HyperScrollTM 76
Réinitialisation des Options 77
Remetre la Distance Parcourue a Zéro. 78
Régler la Compensation de Quille (Offset) 78
Sensibilité & Sensibilité Automatique 79
Mode Graphique du Sondeur 81
Options d'Affichage du Graphique et de l'Ecran du Sondeur .. 81
Simulator Sondeur 85
Arrêt du Défilament de l'Image 87
Clarté de Surface 87
Zoom & Barre de Zoom 88
Zoom Panoramaque 89
Section 5: Dépannage Sondeur. 91
Section 6: Fonctionnement de Base du GPS. 95
Clavier. 95
Allumer et Eteindre l'Appareil/l'Eclairage 96
Menu Principal 96
Modes d'Affichage 98
Consultation Rapide des Bases du GPS 109
Retrouver notre Position Actuelle 111
Se déplacer sur la Carte: Zoom & Touches Fléchées 111
Sélection d'un Détail de la Carte avec le Curseur 112
Fonction de Recherche 112
Fixer un Waypoint 115
Se Rendre à un Waypoint 117
Fixer le Waypoint Man Overboard (MOB) 118
Retourner au Point de Repère MOB 118
Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte 119
Se Rendre à un Centre d'Intérêt 121
Créer et Sauvegarder un Trace 121
Afficher un Trace Sauvegardé 123
Naviguer le long d'un Trace 123
Suivi Visuel. 124
Naviguer le long d'un Trace 124
Ré-emprunter un trace en sens inverse 127
Transférer des Cartes Personnalisées et
des Fichiers de Données GPS 127
Annuler la Navigation 130
Section 7: Fonctionnement Avancé du GPS. 131
Distance Ségariant Notre Position Actuelle 131
d'uneAutrePosition. 131

Distance d'un Point à un Autre 131

Icones 132

Créer une Icone à partir de votre position actuelle 132
Supprimer une Icone 133
Se Rendre a une Icone 133

Itinéraires 134

Creer et Sauvegarder un Itinétaire 134
Effacer un Itinétaire 137
Modifier le nom d'un Itinétaire 137

Modifier les Points de Repères d'un Itinéraire. 138

Naviguer le long d'un Itinétaire 138
Naviguer le long d'un Itinétaire en Sens Inverse 139

Tracés 140

Supprimer un Trace 140
Changer le Nom d'un Trace 140
Changer la Couleur d'un Trace 141
Changer le Motif d'un Trace 141

Utilaires 142

Réveil 142
Calculateur des heures de levée et
de coucher du Soleil et de la Lune. 142
Calculateur du Trajet. 142
Compté à Rebours 142
Chronomètre 142

Waypoints 142

Supprimer un Waypoint 142
Modifier un Point de Repère 143
Selectionner un Waypoint 144
Creer un Waypoint A Partir d'une Position Moyenne 144
Creer un Waypoint à partir d'une Position Projetée. 144

Section 8: Reglage du Systeme & des Options GPS ....147

Alarmes 147
Visualiser les Fichiers MMC et l'Espace Libre Disponible .... 148
Configuration du Port de Communication 149
Configuration NMEA 149
Sélection du Systeme de Coordonnées 150
Map Fix 152
Personnaliser les Affichages 154
Personnaliser l'Ecran d'Etat Satellite 154
Simulator GPS 156
Simuler une Navigation le long d'un Trace ou d'un Itinétaire157
Masquer les Caractéristiques GPS 158
Initialisation du GPS 158

Zoom Automatique 159
Données Cartographiques 159
Afficher les Détails Cartographiques 160
Données de Superposition (Cercles de Distance; Quadrillage Lat/Long). 161
Sélection du Systeme Géodésique 161
Sélection des Catégories de Détails Cartographiques 162
Orientation de la Carte 163
Graphiques NauticPathTM USA 164
Informations Portuaires. 165
Informations sur le Courant 167
Informations sur la Marée 168
Graphiques Navionics 170
Info-Bulles 171
Ré-initialiser les Options 172
Exiger l'utilisation du WAAS 172
Contraste et Luminosité 173
Choisir la Langue 173
Réglage de l'Heure Locale. 174
Afficher l'Alarme WAAS 175
Informations Systeme 175
Menu des Sons. 176
Lissage des Traces. 176
Options des Traces 177
Effacer tous les traces 177
Option de Mise à Jour du Trace 177
Options Spécifiques des Tracés 179
Supprimer un Trace 179
Nouveau Trace 179
Visibilité du Trace et Autres Options des Traces 179
Transparence 180
Unités de Mesure 181
Section 9: Recherche. 183
Rechner des Adresses. 184
Rechercher Un Detail Sélectionné par le Curseur 187
Rechner des Sorties d'Autoroutes 188
Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI) 190
Rechercher des Rues ou des Intersections 192
Rechercher des Waypoints 195
Section 10: Informations Supplémentaires. 197

AVERTISSEMENT!

UN NAVIGATEUR PRUDENT NE REPOSE JAMAIS SUR L'UTILISATION D'UNE SEULE METHODE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR SA POSITION.

ATTENTION

Lorsque l'appareil GPS affiche les données de navigation vers une position ( waypoint), il vous indique l'accès le plus court et le plus direct vers le waypoint, sans tener compte des obstacles éventuellesment presents. Par conséquent, un navigateur prudent utilisera non seulement tous les outils disponibles à la navigation pour se rendre à un point de repère, mais s'assurera également visuellement que l'accès au waypoint soit sur et sans danger.

AVERTISSEMENT!

Lorsqu'un apparéil GPS est utilisé dans un vehicule, le conducteur possède l'entière responsabilité de l'utilisation prudente de ce vehicule. Les conducteurs doivent à tout moment être attentifs aux conditions extérieures de conduite, de navigation ou de vol. Un accident ou une colli-sion engendrant des dommages matériels, des blessures corporelles ou le décès d'un ou de plusieurs individus peuvent avoir lieu si le conducteur d'un vehicule équipé d'un apparéil GPS ne prétait pas sufisamment attention à son environnement et au fonctionnement de son vehicule lors-que ce dernier est en marche.

Notes

Section 1: Lisez-Moi d'Abord!

Comment ce manuel peut rapidement vous mettre sur la voie!

Bienvenue dans le monde passionnant du sonar et GPS numériques! Nous savons que vous étés impatient de commencer à naviguer et à pêcher, mais nous avons une faveur à vous demander. Avant que vous ne saississiez votre apparéil et que vous ne都喜欢z à l'instructor, accordez-nous quelques instantes pour vous expliquer comment notre manuel pourrait vous aider à obtenir les mêleurs résultats possibles avec ce combiné détecteur de poissons/recepteur GPS compact à affichage couleur.

Tout d'abord, nous vous remercions d'avoir choisi un apparéil sonar/GPS Eagle. Que vous soyez un utilisateur débutant ou un pêcheur confirmé, vous découvertrez que cet apparéil est à la fois facile à utiliser, mais également capable de Traitser les tâches les plus exigeantes en matière de navigation et de sonar. Lorsque vous associerez votre apparéil à notre logiciel de cartographie personnalisée MapCreate™ 6, vous posséderez un ensemble incroyable. Vous ne trouvez pas d'autre combinaison GPS et sonar avec autant de capacité et de fonctions pour ce prix!

Le but de ce manuel est de vous amener sur l'eau rapidement, le plus simplement possible. Comme vous, nous préférons passer plus de temps à naviguer et à pêcher que de temps à dire le manuel!

Ainsi, nous avons unconçu notre guide de manière à ce que vous n'ayez pas à le litre entièrement du début à la fin pour obtenir les informations que vous recherchez. Au début (ou à la fin) de chaque partie, nous vous informerons du contenu abordé dans la partie suivante. Si c'est un concept avec lequel vous étés déjà familier, nous vous montreron comments et quelles parties sauter pour rejoindre le thème important suivant. Nous l'avons également unconçu de façon à facilititer la recherche d'informations dont vous pourriez avoir besoin de temps à autres. Voici comment:

Le manuel est organisé en 10 parties. Cette première partie constitue une introduction au FishElite® 642c iGPS et au SeaCharter® 642cDF iGPS. Elle vous informe des bases dont vous devrez prendre connaissance avant de faire rechercher votre position par l'appareil ou de le faire sonder l'eau pour trouver du poisson.

La Section 2 vous aider à installer votre apparéil et le transducteur. Nous vous montrerons comment installer correctement la Carte Multimédia (MMC) dans l' apparéil. Nous vous parlerons également de quelques accessoires disponibles.

La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du Sonar. Elle vous montrera comment faire fonctionner votre apparéil, dés sa sortie de l'emballage. Cette section présente également une page de Consultation Rapide du Sonar. (Si vous avez déjà compris comment installer l' apparéil par vous-même et que vous ne pouvez tout simplement pas attendre davantage, reportez-vous à la Consultation Rapide à la page 51 et rendez-vous sur l'eau avec votre apparéil!)

Une fois que vous aurez acquis un peu d'expérience avec votre sonar, vous pourrez vous reporter à la Section 4 traitant des Options et Autres Fonctions du Sonar plus complexes.

Lorsque vous rencontres une commande à l'écran de l'appareil, vous pourrez la retrouverez dans le manuel en consultant la Table des Matières, la Section 3 ou les options du sonar à la Section 4.

Si vous rencontres des difficultés avec votre sonar, vous pourrez trouver les réponses aux problèmes les plus commun à la Section 5, intitulée Dépannage.

Le manuel abordera le thème de la navigation GPS à partir de la Section 6, laquelle vous introduira le Fonctionnement de Base du GPS. Cette section présente une Consultation Rapide du GPS à la page 109.

La Section 6 contient de courtes leçons facies à consulter et qui se succèdent les uneux autres dans un ordre chronologique. Elles sont tout ce dont vous aurez besoin pour retrouver rapidement votre route sur l'eau.

Une fois que vous aurez appris les bases (ou si vous possédez déjà une expérience du GPS), vous pourrez experimenter certaines des nombreuses fonctions de navigation plus avances de l'appareil. Ceci nous amène à la Section 7, Fonctionnement Avancé du GPS. Cette section concerne le reste des commandes GPS de votre apparéil.

Lorsque vous rencontres une nouvelle commande GPS à l'écran, vous pourrez la retrouver dans le manuel en consultant la Table des Matières, la Section 6, ou la partie traitant des commandes à la Section 7.

L'appareil est prét à l'emploi lors sa sortie de l'emballage, mais vous avez la possibilité de régler et de personnaliser son fonctionnement à l'aide de douzaines d'options. Puisque le sonar est la fonction principale de l'appareil, nous avons place les principales options le concernant à la Section 4. Certaines options, tel que le réglage de la luminosité de l'écran, affectent à la fois le sonar et le GPS. Nous décrivons comment utiliser ces options ordinaires ainsi que les options GPS à la Section 8, Réglage du Systeme et des Options GPS.

Dans la Section 9, nous détaillerons l'une des capacités GPS les plus remarquables de l'appareil—la Recherche. Nous introduirons un exemple de recherche dans la section du Fonctionnement de Base du GPS, mais il existe tellement d'éléments recherchables sur la carte que nous devions attribuer à cette fonction sa propre section dans le manuel! Par exemple, saviez-vous que cet apparéil peut rechercher des numérios de téléphone commerciaux, fonctionnant ainsi comme des Pages Jaunes virtuelles? Nous vous montrerons comment dans la Section 9.

Enfin, dans la Section 10, nous offrons des Informations Supplémentaires, incluant une liste des données GPS utilisées, les garanties, et les informations concernant le service clientèle.

A prisent, si vous approucem les détails, parcourez rapidement le paragraphe suivant concernant les specifications de l'appareil pour vous rendre compte de la puissance en matière de sonar et de GPS que possède cet apparéil. Ceci est important pour nous (et pour nos utilisateurs avances), mais si vous ne vous interhéresse pas au nombre de watts que possède l'appareil, ou au nombre de waypoints qu'il peut stocker, reportez-vous directement aux informations importantes concernant le fonctionnement du sonar, à la page 6. (Les informations concernant le GPS commencent à la page 7.)

Informations Techniques:

Générales

Affichage: 5.0" (12.7 cm) en diagonale TFT LCD haute définition 256 couleurs; préférences de visi-sionnement programmables.

Résolution: 640 pixels x 480 pixels; 307,200 pixels au total.

Rétro-éclairage: .... Rétro-éclairage à multiples niveaux de l'écran et du clavier.

Alimentation: de 10 à 15 volts DC.

Dimensions

du Boitier: 5.4" H x 6.9" L x 3.4" P (13.8 H x 17.6 L x 8.6 P cm); hermétique et étanche; utilisable en eau salée.

Memoire

de Sauvegarde:...... Mémoire intégrée pouvant sauvegarder les enregistrements sonar pendant des décennies.

Langues: 10; langues sélectionnables par l'utilisateur.

Emplacement

pour

carte MMC: Fente avec fermetre étanche (compatible aux cartes SD).

Sonar

Fréquence: 50/200 kHz pour le SeaCharter 642cDF iGPS; 200 kHz pour le FishElite 642c iGPS.

Enregistrement: Cartouches MMC & SD pour l'enregistrement des graphiques du sondeur.

Transducteurs: Un transducteur Skimmer à double fréquence avec capteur de température intégré est livré avec le SeaCharter 642cDF iGPS. Il possède des angles de détction de 35^ / 12^ . Un transducteur Skimmer à fréquence unique et capteur de température intégré est livré avec le FishElite 642c iGPS. Il possède un cône de détction de 20^ . Ces transducteurs fonctionnent à des vitesses allant jusqu'à 70 mph (61 noeuds).

Watts: SeaCharter 642cDF iGPS: 4,000 watts crête à crête /500 watts RMS. FishElite 642c iGPS: 1,500 watts crête à crête /188 watts RMS.

Sondage

Capacité de Sondage

en Profondeur: SeaCharter 642cDF iGPS: 1,500 pieds (457 metres). FishElite 642c iGPS: 800 pieds (244 metres). La profondeur sondee dépend de l'installation et de la configuration du transducteur, de la composition du fond et de la nature de l'eau. Tous les sonars donnent généralement deaillesurs résultats en eau douce juste qu'en eau salée.

Affichage de la

profondeur: Affichage continu.

Alarmes audibles: ....Haut-fonds/bas-fonds/poisson/zone.

Portée Automatique: ....Oui, avec des mises à jour instantanées à l'écran.

Détction Automatique du Fond: Oui.

Zoom suivant le Fond:..Oui.

Zoom en Ecran Partagé: Oui.

Température de Surface: Oui.

Lecture de la Vitesse/Distance:......Facultatif (necessite l'utilisation d'un captein de vitesse optionnel).

GPS

Enregistrement: Cartouches MMC & SD pour l'enregistrement des détails du déplacement et pour afficher les graphiques et les cartes personalisées.

Récepteur/antenne:......Interne; 12 canaux parallètes GPS/WAAS intégrés.

Carte de Fond: Carte Eagle intégrée, personnalisée et détaillée. Contient: le détail des U.S. et de Hawaii. Compend plus de 60 000 aides à la navigation et 10 000 épaves/obstacles dans les eaux côtières et les Grands Lacs. Compend le détail des zones urbaines, des routes/autoroutes principales et des services proposés aux sorties des interstates.

Cartographie
Personnalisée: .... Logiciel MapCreate™ 6 en option; LEI FreedomMaps™ plug and play prêtes à l'emploi offrent le même détaill sans le travail sur ordinateur que requiert MapCreate; Autres options plug and play incluent: Freedom-Maps™, Fishing Hot Spots® Elite, graphiques LEI NauticPath™, LakeMaster® Pro-Maps et graphiques Navionics®.

Mémoire
Cartographique: ....Jusqu'à 1 gigabyte sur une carte MMC (ou SD).

Mise à jour de la Position: Toutes les secondes.

Points de

Position: 1,000 waypoints; 1,000 icones de repréage.

Alarmes audibles:........Arrivée/écartement/ancrage.

Symboles graphiques pour les waypoints ou les icônes de repérage: 42.

Itinéaires: 100; jusqu'à 100 waypoints par itinéaire.

Tracés: 10 sauvegardables; jusqu'à 10,000 points par tracé.

Zoom: 40 portées; de 0.02 à 4,000 miles.

REMARQUE:

Les capacité de mémoire mentionnées ci-dessus ne concernent que la mémoire intégrée de l'appareil. La quantité de données sonar et GPS que vous pouze enregistrer et sauvegarder n'est limitée que par le nombre de cartes MMC que vous possédez.

AVERTISSEMENT!

Entreposez vous FishElite 642c iGPS et votre SeaCharter 642cDF iGPS à une température comprise entre -20^ et +75^ (ou -4^ et +167^ .) Un entreposage prolongé à des températures supérieures ou inférieures à celles indiquées ci-dessus peut endommager l'écran de visualisation à cristaux liquides. Ce type de dégât n'est pas couvert par la garantie. Pour plus d'informations, veuillez contacter le Service Clientèle de l'entreprise. Vous trouvez les numérodes téléphone correspondants à la fin de ce manuel.

Comment fonctionné le Sonar Eagle

Le sonar existe et est utilisé depuis les années 1940, par conséquent, si vous savez comment ce système fonctionne, passez directement à la partie ci-dessous concernant la technologie relativement récente du GPS. Si vous n'avez jamais possédé un sonar détecteur de poisson, cette partie vous apprendra les bases de son fonctionnement.

Sonar est une abréviation pour SOund NAvigation and Ranging, une technologie développementée pendant la deuxième Guerre Mondiale pour la détction des sous-marins ennemis. Un sonar consiste en un émetteur, un transducteur, un récepteur et un affichage. Voici comment il retrouve le fond et les poisson:

L'émetteur émet une impulsion électrique, que le transducteur convertit en une onde sonore qu'il envoit dans l'eau. (La fréquence sonore ne peut

pas être entendue par les humains ou les poissons.) L'onde sonore rencontres un objet (poisson, structure, fond) et rebondit vers le transducteur qui convertit cette onde sonore de retard en un signal électrique.

Le récepteur amplifie ce signal de retour, ou écho, et l'envoit vers l'affichage, où une image de l'objet apparaît sur le graphique défilant à l'écran du sondeur. Le microprocesseur du sondeur calcule le laps de temps écoué entre le signal transmis et l'écho de retour pour déterminer la distance vous séparant de l'objet. Le processus entier se repête plusieurs fois par seconde.

Votre sondeur peut enregistrer les signaux défilant à l'écran et les sauvégarder sur une cartouche mémoire MMC. (Ces enregistrements sont également appelés graphiques sondeurs.) Vous pouvez les revisidualiser sur l'appareil en utilisant la fonction de Simulation, ou sur un ordinateur personnel en utilisant notre Sonar Viewer ou notre émulateur Gratis. Il est possible de télécharger ce visualiseur et cet émulateur sur le site internet Eagle, à l'adresse www.eaglesonar.com.

Vous pouvez sauvegarder plusieurs enregistrements différents, les effacer ou en enregistrer de nouveaux, autant de fois que vous le voulez. La taille de vos enregistrements sonars est uniquement limitée par l'espace libre disponible sur votre MMC.

Comment fonctionné le GPS

Vous naviguerez plus rapidement et plus facilement si vous comprendez comment votre apparéil examine le ciel pour vous dire où vous vous trouvez sur terre— et où vous allez. Cependant, si vous savez déjà comment fonctionnent les récepteurs GPS et le système de navigation GPS, reportez-vous directement à la Section 2, Installation et Accessoires à la page 15. Si vous étés novice, lisez la suite.

Considérez votre apparéil comme un petit mais puissant ordinaire. Notre apparéil comprend un clavier et un écran avec des menus permettant de le commander. L'écran affiche également votre position sur une carte en mouvement et indique le chemin à suivre pour atteindre votre destination.

Cet apparéil monté sur support utilise une antenné et un récepteur internes, faisant fonctionner ce système comme le poste radio de votre voiture. Mais au lieu de retransmettre vos ondes préféries, ce récepteur se met en relation avec deux douzaines de satellites GPS en orbite autour de la Terre. (Il se met également en relation avec les satellites WAAS en orbite, que nous détaillerons un peu plus dans la partie concernant le GPS et le WAAS.)

Votre appeareil reçoit les signaux d'autant de satellites qu'il peut en voir au-dessus de la ligne d'horizon, il elimine les signaux les plus faibles, puis calcule sa position en relation avec ces satellites. Une fois qu'il a déterminé sa latitude et sa longitude, l'appareil marque sa position sur la carte affichée à l'écran. La totalité de ce processus se produit plusieurs fois par seconde!

La performance ne s'arrête pas là. Une carte de base représentant le monde entier est stockée dans la mémoire permanente de chaque apparreil. Cette carte est intégrée lors de sa fabrication — vous ne pouvez ni la modifier ni l'effacer.

La carte de fond convient à de nombreuses conditions de navigation, mais pour une précision maximale et un détail beaucoup plus importante, vous aurez besoin de notre logiciel optionnel de cartographie, MapCreate^TM 6 ou de l'une de nos cartographies plug-and-play spécialisées. Certaines fonctions de l'appareil—telles que la recherche d'adresses et de commercies—ne fonctionneront pas sans une carte personnalisée MapCreate . Il existe tellement de détails sur notre carte de fond (et encore davantage avec MapCreate ) que nous décrirons leurs contenus et leurs différences à la Sec. 6, Fonctionnement de Base du GPS , commençant à la page 95.

Une autre partie de la mémoire intégrée de l'appareil est consacré à l'enregistrement des informations de navigation du GPS, incluant notamment les waypoints, les iconées de repérage, les tracés et les itinéraires. Grâce à cet enregistrement, vous avez la possibilité de revoir le trajet que vous venez d'emprunter. Considérez ce stockage de données comme la mémoire du disque dur d'un ordinateur ou comme la bande d'une cassette enregistrée. Vous pouvez sauvegarder différents fischiers de données GPS, les effacer et en enregistrrer de nouveaux, autant de fois que vous le désirez. Comme tout fichier informatique, ces Fichiers de Données GPS (format de fichier *.usr) peuvent être partages entre appareils GPS Eagle ou sonar/GPS, ou même avec des ordinateurs personnels

Cet apparéil possède un autre point commun avec un ordinateur personnel. De la même façon qu'un ordinateur possède un lecteur de disquettes pour stocker et échanger des fichiers, l' apparéil possède un emplacement réservé à une carte mémoire flash de type MMC (MultiMedia Card) ou SD (Secure Digital Card). Ces supports de mémoire solides ont une taille avoirant celle d'un timbre poste, et peuvent supporter des données de l'ordre de 8 MB à 1 GB. (Comparez cela à la capacité d'une disquette de 1,44 MB!). Cet apparéil utilise cette mémoire MMC pour deux objectifs GPS principaux.

Vous pouvez sauvegarder vos Fichiers de Données GPS enregistrés sur la mémoire permanente en les copiant sur une carte MMC. Puisque la MMC est amovible ( comme une disquette ou une cassette), vous pouvez stocker ces Fichiers de Données GPS sur un ordinateur personnel équi-pé d'un lecteur de cartes MMC. (Ou les stocker sur plusieurs cartes MMC, si vous ne possédez pas d'ordinateur.) Notre logiciel de cartographie MapCreate peut sauvegarder, éditer ou créé ses propres Fichiers de Données GPS, qui peuvent ensuite être copés sur une carte MMC puis charges depuis la MMC sur la mémoire permanente de votre appareil. (REMARQUE : D'ou qu'ils proviennent, les Fichiers de Données GPS doivent d'abord être charges depuis la carte MMC sur la mémoire permanente de l'appareil pour pouvoir être utilisés.)

L'autre utilisation GPS principale des cartouches MMC est le stockage des cartes personnalisées hautement détaillées que vous pouvez produit sur votre ordinateur à l'aide de notre logiciel MapCreate. Ces cartes personnalisées MapCreate contiennent beaucoup plus de détails qu'une simple carte de base. Ces Fichiers de Carte personnalisée ou Custom Map Files (format de fichier *.lcm) peuvent également être échangés entre appareils GPS ou Sonar/GPS Eagle ainsi qu'avac un ordinateur. Notre apparéil lit automatiquement les Custom Map Files directement depuis la cartouche MMC ou SD. Pour utiliser une carte personnalisée, vous doivent simplement insérer une MMC dans l' apparéil.

Introduction au GPS et au WAAS

Vous connaissiez à présent les bases du fonctionnement de votre apparéil. Vous pouze maintainant passer à la Section 2, Installation et Accessoires, de façon à pouvoir installer et brancher votre apparéil. Vous pouze également désirir de voir comment la mise en forme de notre texte rend les informations de ce manuel particulièrement facies à parcourir. Si c'est le cas, reportez-vous à Comment Utiliser ce Manuel à la page 13. Mais si vous souhaitez savoir où en est la navigation par satellite, parcourez les paragraphs suivants dérivant comment le GPS et son tout nouveau compagnon le WAAS travaillent ensemble pour vous conduire là où vous souhaitez vous rendre.

Le Global Positioning System (GPS) a été lancé le 17 Juillet 1995 par le Département de la Défense des États-Unis. Il a été concu comme un système de navigation adapté à toutes les conditions atmosphériques, fonctionnant 24h / 24 et 365 jours par an, pour les forces armées des États-Unis et de leurs allies. L'utilisation civile a existé lors le départ, mais elle était beaucoup moins précise car l'armée brouillait quelles peu le signal, faisant appel à un procédé nommé Disponibilité Sélective, ou Selective Availability (SA.)

Le GPS s'est réveillé tellement utile pour la navigation civile que le gouvernement fédéral a decide d'interrompre le procédé SA le 2 Mai 2000, après que l'armée ait développé d'autres méthodes permettant de refuser aux forces ennemies l'accès au service GPS. La précision pour les utilisateurs civils passa de 100 mètres avec la Disponibilité Sélective, à un niveau actuel compris entre 10 et 20 mètres.

Vingt-quatre satellites tournent actuellesment autour de la Terre à une vitesse de 10 900 miles marins, passant au-dessus de nos+têtes deux fois par jour. Une série de stations au sol (aux emplacements précisément relevés) contrôle les satellites et surveille leur position exacte dans le ciel. Chaque satellite émet un signal de faible puissance qui l'identifie et donne sa position au-dessus de la terre. Trois de ces satellites ne sont pas utilisés et sont mobilisables en cas de besoin. Le reste garantie qu'au moins quatre satellites soient en vue quasiment partout depuis la terre et à tout moment.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Introduction au GPS et au WAAS - 1
Un minimum de trois satellites est requis pour déterminer une position 2D.

Le système doit receivevoir les signaux de trois satellites afin de déterminer une position. Il s'agit alors d'une position 2D. Quatre satellites sont nécessaires pour déterminer une position et une élevation (votre hauteur par rapport au niveau de la mer, également nommée altitude). Il s'agit dans ce cas d'une position 3D.

Rappelez-vous, l'appareil doit clairément voir les satellites pour recevoir leurs signaux. A la différence des signaux de radio ou de télévision, le GPS fonctionne à de très haute fréquences. Ces signaux peuvent être facilement bloqués par des arbres, des batiments, le toit d'une voiture, ou même par votre corps.

Comme la plupart des récepteurs GPS, cet appeareil ne possède pas de boussole, ni aucune autre aide intégrée à l'orientation. Il dépend uni-

quement des signaux provenant des satellites pour le calcul de sa position. La vitesse, la direction du déplacement, et la distance sont des données toutes calculées à partir des informations relatives à votre position. Par conséquent, pour que l'appareil puisse déterminer la direction de votre déplacement, vous doivent être en mouvement, et le plus vite vous irez, le mieux ce sera. Cela ne peut pas dire que l'appareil ne marchera pas à vitesses lentes — il marchera. Mais il y aura simplement plus d'incertitudes concernant les données affichées à l'écran.

Le GPS par lui-même est très bien adapté à une utilisation routière, mais la Federal Aviation Administration Amérique a des besoines spécifiques en matière de navigation aérienne qui vont au-delà des compétences du GPS classique. La FAA a donc développé un programme visant à augmenter davantage les performances du GPS avec le Wide Area Augmentation System, ou WAAS. La FAA a mis ce système en service le 11 Juillet 2003.

WAAS est donc pour augmenter la précision du GPS dans des limites verticales et horizontales de 7,6 metres, mais selon la FAA il fourni constamment une précision de 1-2 metres horizontallyment et de 2-3 metres verticalelement, selon la FAA. Il réalise ceci en transmettant des signaux de correction sur les fréquences GPS. Notre apparéil reçoit automatiquement les signaux GPS et les signaux WAAS.

Il existe cependant certaines zones des Etats-Unis, et notamment des parties de l'Alaska, qui ne recoivent pas encore une couverture WAAS consistente. Un développement continu du WAAS est prévu pour étendre la couverture WAAS dans les années à partir.

Le WAAS amplifie la précision de votre navigation GPS terrestre, mais le système a eté concu pour une utilisation aérienne. Les satellites sont en orbite fixe autour de l'Equateur, et ils apparaissent donc très bas dans le ciel pour quelqu'un qui se trouve au sol.

En Amérique du Nord, les avions et les bateaux peuvent tener une réception conséquence des signaux WAAS, mais la topographie, le feuillage, ou même certaines constructions humaines peuvent fréquement bloquer le signal WAAS vers les récepteurs terrestres.

Vous observerez que l'utilisation de votre récepteur GPS est à la fois facile et incroyablement précise. C'est ainsiment la méthode la plus précise de navigation électronique accessible au grand public de nos jours. Rappelez-vous cependant que ce récepteur n'est qu'un outil. Prévoyez toujours d'emporter avec vous une autre méthode d'orientation telle qu'une carte, un plan ou une boussole.

Rappelez-vous également que cet apparéil délivrera les informations de navigation relatives au waypoint le plus proche de votre position actuelle, indépendamment de la nature du terrain! Il calcule uniquement une position, il ne peut pas savoir ce qui se trouve entre vous et votre destination, par exemple. Il vous apparient donc de vous orientez en toute sécurité au travers d'obstacles, peu importe la façon dont vous utilisez ce produit.

Aides Gratisites d'Apprentissage Disponibles

A Tmaxient que you en savez plus sur la technologie qui rend l'existence de cet apparieil possible, you etes prets a commencer a apprendre comment utiliseer cette technologie! Ce manuel you guidera tout au long du processus de reglage et de fonctionnement de votre apparieil, mais il ne sagit la que d'une des nombreuses resources d'apprentissage disponibles.

Si vous, ou un ami, avez accès à Internet, venez visiter notre site! Retrouvez-nous à WWW.EAGLESONAR.COM. Le site est truffé d'informations supplémentaires concernant l'utilisation de nos produits. Par exemple, vous pouze apprendre comment interpréter ce que vous visualisez à l'écran de votre sonar grâce à notre Tutorial gratuite. Ce dernier inclue des illustrations animées et des images représentant de réels retours de sonar, toutes décrites en détail. Il existe même une version imprimable de ce tutorial disponible sur notre site. Tout ici constitue un complément parfait à ce manuel.

Sonar Viewer

Vous pouvez également télécharger une copie gratuite de notre logiciel Sonar Viewer. Cette application PC vous permet de rejouer n'importe quel enregistrement graphique du sondeur enregistré avec un sonar Eagle. Ses fonctions incluent:

  • Portée, zoom, sensibilité, Ligne de couleur, rejet du bruit, clarté de surface, etc, réglables.
  • Interprétable couleur des signaux du sonar peut être définie par l'utilisateur.
  • Fonctionne comme Windows Multimedia Player avec des touches de lecture, de marche arrêté, de pause, d'avance rapide, de retard rapide, et une barre de défilament.
  • Les réglages mettent à jour l'intégralité de l'enregistrement affché.
  • Peut imprimer en couleur.

La fenêtre peut être redimensionné sur votre monitreur.
- Le cursesur de la souris montre la position GPS, la profondeur et le numero du sondage n'importe où sur l'enregistrement visible.

Emulateur

Assurez-vous de télécharger l'émulateur gratuite correspondant à votre apparéil. Ce programme peut vous aider à apprendre le fonctionnement de base mais également le fonctionnement avancé de votre apparéil sans avoir à vous déplacer!

Cette application PC simule le sondeur réel sur votre ordinateur. Vous pouvez le faire fonctionner avec le clavier de votre ordinateur ou en utilisant votre souris pour appuyer sur les touches virtuelles. Des instructions concernant le téléchargement et l'installation sont disponibles sur notre site internet.

L'émulateur fonctionne exactement comme votre apparéil sonar/GPS réel. En utilisant les fonctions du Simulateur GPS et du Simulateur du Sonar vous pourrez rejouer les enregistements sonars, visualiser les tracés et les itinéraires GPS, et même创建工作 des points de repère réels que vous pourrez utiliser une fois sur le terrain. Vous pouvez même réaliser des copies d'écran de l'Affichage Graphique du Sondeur puis les imprimer ou les envoyer par courriel à vos amis.

Et il ne sagit là que d'une partie des informations disponibles sur notre site internet. Pour retrouver tout ce que nous vous proposons, rendez-vous à WWW.EAGLESONAR.COM et naviguez sur notre site. Pour l'instant, nous allons returner à l'utilisation de cet apparéil en particulier.

Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques

La plupart des instructions sont décrites sous forme d'étapes numéro-tées. Les touches du clavier et les flèches apparaissent en texte de type gras. Par conséquent, si vous étés juste pressé (ou si vous n'avez besoin que d'un rappel), vous pouze parcourir les instructions etCHOISIR les touches et les commande à utiliser en retrouvant leur intitulé en gras. Les paragraphs ci-dessous expliquent comment interpréter la mise en forme du texte:

Touches Fléchéées

Les touches fléchéées contrôlent le mouvement du curseur à l'écran de votre traceur. Les touches fléchéées contrôlent également le curseur de profondeur à l'écran du sondeur. Elles permettent de plus de faire défiler les menus de façon à ce que vous puissiez exécuter les différentes commandes. Elles sont représentées par les symboles suivants qui désignent, dans l'ordre, la flèche du bas, la flèche du haut, la flèche de gauche et la flèche de droite: ↓↑←→.

Clavier

Les autres touches remplissant toute une variété d'autres fonctions. Lorsque le texte se refère à une touche, celle-ci est représentée en gras, type sans serif. Par exemple, la touche "Enter/Icons" est désignée par ENT et la touche "Menu" par MENU.

Commandes des Menu

La commande ou l'option d'un menu apparaitra en petites lettres capitales, de type gras sans serif comme celle-ci: ROUTE PLANNING. Ce type de format indique que vous doivent déslectionner cette commande ou cette option depuis un menu ou que vous doivent exéçuter une certaine tâche impliquant l'utilisation de cette commande. Le texte que vous devrez saisir ou les noms de fichiers que vous devrez déslectionner apparaitront en italieque, tel que trail name.

Instructions = Séquences Menu

La plupart des fonctions que vous executerez avec votre apparéil seront décrites sous forme de séquences de frappe et de seLECTION de commandes. Nous les avons écrites de manière condensée pour une lecture rapide et simplifiée.

Par exemple, les instructions pour suivre un trace ressembleraient à ceci:

  1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à MY TRAILS | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à Trail 1 | ENT | → | ↓ jusqu'à NAVIGATE | ENT.
  3. On vous demandera de patienter pendant que le tracé sera converti en itinéraire.
  4. Le message disparaître et l'appareil affichera les informations de navigation le long du trace. A prisent, commencez à vous déplacer et suivez les instructions de votre apparéil.

Traduit en français complet, l' étape 1 ci-dessus vous drait dire:"Débutez sur l'écran cartographique. Appuyez deux fois sur la touche Menu. Puis, appuyez plusieurs fois (ou appuyez et maintenez appuyée) la flèche du bas pour faire défiler le menu et Sélectionnéz la commande My Trails. Enfin, appuyez sur la touche Entrée."

L'étappe 2 voudrait dire: "Appuyez sur la touche fléchée du bas plusieurs fois pour sélectionner le trace appelé Trail 1, puis appuyez sur Entrée. Appuyez sur la touche fléchée de droite puis sur la touche fléchée du bas pour sélectionner la commande de navigation, et appuyez sur Entrée."

Section 2:

Installation & Accessoires

Preparations

Vous pouvez installer votre apparéil dans un ordre différent si vous le souhaitez, mais nous vous recommendons la série suivante:

Avertissement:

Nous vous recommendons de dire l'intégrality de cette section avant de percer des trous dans votre bateau!

  1. Déterminez l'emplacement approximatif de votre apparéil, de façon à pouvoir prévoir comment et où passeront les cables du transducteur, de possibles capteurs et de l'alimentation. Cela vous permettra de vous assurez que vous disposez de suffisamment de longueur de cable pour la configuration désirée.

REMARQUE:

L'antenne GPS se trouve à l'intérieur de l'appareil, vous devrez donc installer ce dernier à un endroit offrant une vue dégagée du ciel.

  1. Détérminez l'emplacement approximatif du transducteur, de possibles autres capteurs et le parcours de leurs câbles.
  2. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou de toute autre source d'alimentation, ainsi que le parcours du cable d'alimentation.
  3. Installé le transducteur et acheminez son cable vers le sondeur. Installéz le capteur de température ou de vitesse, dans les cas applicables, et acheminez son cable vers le sondeur.
  4. Achemiez le cable d'alimentation depuis le sondeur vers une source d'alimentation appropriée et branchez-le.
  5. Branchez le cable d'alimentation/transducteur (et tout autre cable relié à un capteur) au sondeur et installez ce dernier sur son support.

Installation du Transducteur

Ces instructions vous permettront demettre en place votre transducteur Skimmer® sur un travers (sonde pour tableau arrêté), sur un trollinging motor - moteur de traine - ou à l'intérieur d'une coque. Ces instructions concernent le montage des transducteurs Skimmer à fréquence unique et à double fréquence. Nous vous conseillons de dire attentivement ces instructions avant de proceder à l'installation de votre matériel.

Votre transducteur Skimmer est généralement arrivapné d'un support de montage en acier inoxydable une piece pour un montage sur le

tableau de votre bateau. Le montage en option pour un trollinging motor consiste en un support plastique en une seule piece, accompagné d'une courroie ajustable. Ces supports de montage aident à éviter l'endommagement du transducteur dans le cas où ce dernier hourterait un objet pendant la marche du bateau. Si le transducteur est effectivement touché, le support peut ainsi facilement être repositionné sans outils.

Lisez soigneusement ces instructions avant de procéder à l'installation du transducteur. Déterminélaquelle de ces méthodes d'installation conviendra le moyen à votre embarcation.

Rappelez-vous que le positionnement du transducteur constitue la partie la plus critique de l'installation d'un sonar.

Outils et Matériel Recommendés

Si vous souhaitez faire passer le cable au travers du tableau, vous aurez besoin d'une mèche de 16 mm (5/8"). (Si vous avez l'intention d'installer un capteur de température ou de vitesse supplémentaire et de faire passer son cable par le même trou, vous aurez besoin d'une mèche de 25.4 mm (1") de façon à pouvoir y locker tous les cables.)

REMARQUE:

Les types d'installation suivants recouérément également des matériaux et des outils que vous devrez vous procurer (ces outils et matériaux ne sont pas fournis):

Installation d'un transducteur à fréquence unique sur le tableau arrière

Outils recommends: deux clefs universelles (à ouverture variable), perceuse, mèche #29 (3,5mm), tournevis à tête plate. Matériel: aucun.

Installation d'un transducteur à double fréquence sur le tableau arrière

Outils: Deux clefs universelles, perceuse, mèche #20 (4mm), tournevis à tête plate. Matériel: quatre vis à bois en acier inoxydable #12, de 2.5cm de long.

Installation d'un transducteur à fréquence unique sur un trolling motor

Outils: Deux clefs universelles, tournevis à tête plate. Matériel: attaches plastiques pour les câbles.

Installations à l'Intérieur de la Coque

Outils: Ceux-ci peuvent varier en fonction de la composition de votre coque. Adressez vous au fabricant de votre bateau pour plus d'informations. Les outils recommendés comprendnent un batonnet en bois ou un objet similaire pour remuer et appliquer la résine époxyde, et une assiette en carton, ou un bout de carton, sur laquelle mélanger l'époxyde.

Matériel: alcohol à 90 degrès, papier de verre grain 100, et résine époxyde spécialement formulée par LEI (consultez les informations concernant la commande d'accessoires à la fin de ce manuel). Une coque sandwich recquiert également une résine polyester.

Sélectionner l'emplacement du transducteur

  1. L'emplacement choisi doit constamment se trouver dans l'eau, et cela à n'importe qu'elle vitesse.
  2. Le transducteur doit être installé à un endroit où le début de l'eau sera constamment le plus régulier possible. Si le transducteur n'est pas placé au niveau d'une eau en mouvement uni et constant, les perturbations causées par les bulles d'air et les turbulences se traduiront à l'écran du sondeur par des interférences (apparition de lignes et de points) dés que le bateau se mettra en mouvement.

REMARQUE:

Certains bateaux en aluminium, avec des virules ou des membrules externes à la coque, créé de grandes quantités de turbulences lorsqu'ils sont lancés à grande vitesse. Ces bateaux sont généralement équipés de puissants moteurs hors-bord capables de les propulser à des vittesses supérieures à 35 mph (55km/h environ). Sur ce genre de bateaux, le transducteur sera généralement le mieux installé entre les membrules les plus proches du moteur.

  1. Le transducteur doit si possible être orienté de façon à ce que son endroit pointe directement vers le bas. Pour les installations à l'intérieur de la coque: Beaucoup de bateaux de pêche populaires possèdent une quille plate qui constitue une bonne surface de montage. Sur les coques en V, essayez de placer le transducteur à un endroit où l'inclinaison est égale ou inférieure à 10^ .

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

  1. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu'il n'entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne l'installez pas à moins d'un pied (30 centimètres environ) du plus bas élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les interférences causées par l'action des hélices (bulles d'air).

  2. Si possible, évitez de faire passer le cable du transducteur à proximité d'une autre installation électrique du bateau. Des bruits ELECTriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l'écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le cable du transducteur à proximité de ces fils ELECTriques.

AVERTISSEMENT: Fixez le cable du transducteur au tableau à proximé du transducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entre sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 2
Bonne Position

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 3
Bonnes et mauvaises positions d'installation du transducteur

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 4
Alignez la ligne mediane du transducteur avec le fond de la coque. Transducteur double fréquence (gauche) et transducteur à fréquence unique (droite).

Àquel niveaudevez-vousinstalller transducteur?

Dans la plupart des cas, nous vous conseillons d'instructoriste transducteur Skimmer de façon à ce que sa ligne mediane soit au même niveau que le fond de la coque du bateau.

Cela vous assurera généralement un débit régulier de l'eau et une protection contre les chocs. Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du transducteur, vers le haut ou vers le bas. (Les fentes représentes sur les supports de montage vous permettent de dés

serrer les vis et de faire glisser le transducteur). Si vous perdez fréquiment le signal de fond lorsque vous naviguez à grande vitesse, le transducteur sort probablement de l'eau au contact de vagues ou lorsque vous traversez un sillage. Déplacez légèrement le transducteur vers le bas pour empêcher que cela se reproduise.

Si vous vous déplacez ou que vous pêchez dans des zones riches en édifices rocheux, abris et/ou structures, votre transducteur peut également remonter du fait d'a-coup s ou de contacts avec ces obstacles. Si vous le souhaitez, vous pouvez le remontez légèrement pour plus de protection.

Il existe deux extrêmes que nous vous conseillons d'éviter. La première est de ne jamais laisser le bord du support de montage descendre plus bas que le fond de votre coque. La deuxième est de ne jamais laisser le fond - l'endroit - du transducteur s'élever plus haut que le fond de votre coque.

Installation à Travers Coque et Installation sur le tableau

Dans le cas d'une installation dans la coque, le transducteur est collé à l'intérieur de la coque par de la résine époxyde. Le signal "ping" du sonar passée à travers la coque puis se propage dans l'eau. Cela diffère d'une installation à travers coque classique où un trou est découvert dans la coque et un transducteur spécifique concu est monté à l'aide d'un passse coque et d'un écrou. Dans ce cas le transducteur est en contact direct avec l'eau.

Généralement, l'installation du transducteur à l'intérieur de la coque donne d'excellents résultats à grande vitesse, et une bonne, voir excellente, lecture en profondeur. Il n'existe aucun risque de chic avec des objets flottants, contrairement à une installation sur le tableau. Le transducteur ne peut pas etre heures ou arraché lors de la mise a quai ou du chargement sur une remorque.

L'installation à l'intérieur de la coque comporte également quelques inconvenients. Tout d'abord, il arrive qu'il y ait perte de sensibilité, même au travers des mêlures coques. Ce phénomène varie d'une coque à une autre, et même entre différentes installations sur une même coque. Ce phénomène est du aux différentes structures et constructions de la coque.

De plus, l'angle du transducteur ne peut pas être ajusté pour un repêrage optimal des poissons (visibles à l'écran sous forme d'arcs). (Cela ne constitue pas un problème pour les sondeurs à éclat). L'impossibilité de réglage de l'angle peut particulièrement poser problème pour les coques dont l'avant se souLEVè à l'arrêt ou à vitesses lentes.

Troisièmement, un transducteur NE PEUT PAS émettre à travers des coques en bois ou en métal. Ces coques recquièrent une installation sur tableau arrêté ou une installation à travers la coque classique.

Enfin, si vous transducteur Skimmer possède un capteur de température intégré, il n'affichera que la température du fond de cale et non pas la température de surface de l'eau.

Suivez les procédures d'essayi listées dans la section concernant l'installation à l'intérieur de la coque pour déterminer si vous pouvez émettre à travers votre coque de manière satisfaisante.

Assemblage et Montage Du Transducteur Sur Le Tableau Arrière La meilleure façon d'installer ce type de transducteur est tout d'abord d'assembler toutes les pièces qui le composent, et de placer le support du transducteur sur le tableau en vous assurant que vous puissiez déplacer le transducteur de façon à ce qu'il reste parallèle au sol.

Les instructions suivantes varient parfois en fonction du support de montage correspondant à votre type de transducteur. Les Skimmers à fréquence unique sont accompanies de support en acier inoxydable une pièce, et les Skimmers bi-fréquence de support de montage en plastique deux pièces. Suivez les instructions correspondant à votre modele.

1. Assemblage du support

A. Support une pièce: Enoncez les deux petits rochets en plastique sur les côts du support en métal, comme le montre l'illustration suivante. Remarquez que des lettres sont gravées sur chaque rochet. Placez chaque rochet avec la dette « A » alignée sur la marque (point) présente sur le support en métal. Cette position ajuste grossièrement l'angle du transducteur pour un tableau de 14^ . La plupart des tableaux de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrête ont un angle de 14^ .

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Assemblage du support - 1
Placez les rochets en plastique sur le support.

B. Support deux pieces: Enforcez deux rochets sur les côts du support en plastique, ainsi que deux autres sur chacun des côts du transducteur, comme le montrent les illustrations suivantes. Remarquez la présence de lettres inscrites sur chaque rochet.

Placez les rochets sur le support avec la dette « A » alignée à la marque présente sur le support. Placez les rochets sur le transducteur avec la dette "A" alignée avec la position 12 heures de la queue du transducteur.

Cette position ajuste grossièrement l'angle du transducteur pour un travers de 14^ . La plupart des travers de hors-bord et de bateaux propulsés par l'arrière ont un angle de 14^ .

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Assemblage du support - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Assemblage du support - 3
Support du transducteur

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Assemblage du support - 4
Transducteur
Placez les rochets sur le support et sur le transducteur.

2. Installation du transducteur sur le tableau.

A. Support une piece: Glissez le transducteur entre les deux rochets. Glissez temporairement le boulon à travers l'assemblage et maintenez le tout contre le tableau. En regardant le transducteur de côte, vérifie qu'il puisse être ajusté de façon à être parallèle au sol. Si c'est le cas, alors la position "A" est la bonne pour votre coque.

Si le transducteur n'est pas parallèle au sol, retirez le transducteur et les rochets du support. Installez les rochets avec la dette "B" alignée à la marque présente sur le support.

Assemblez à nouveau le transducteur et le support ensemble et placez le tout contre le tableau. De nouveau, vérifie que le transducteur puisse être déplaced afin d'être parallèle au sol. Si c'est le cas, reportez-vous à l' étape 3A. Sinon, repétez l' étape 2A en utilisant une dette d'alignement différente jusqu'à ce que le transducteur soit correctement place contre le tableau.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation du transducteur sur le tableau. - 1
Insérez le boulon et vérifie la position du transducteur contre le tableau.

B. Support deux pieces: Assemblez le transducteur et le support comme le montre la figure ci-dessous. Glissez temporairement le boulon à travers l'assemblage mais ne reisserrez pas encore l'écrou. Maintenez l'ensemble contre le tableau. En regardant le transducteur de côté, vérifie qu'il puisse être ajusté de façon à être parallèle au sol. Si c'est le cas, alors la position "A" est la bonne pour votre coque.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation du transducteur sur le tableau. - 2

Assemblez le transducteur et le support.

Si le transducteur n'est pas parallèle au sol, retirez le transducteur et les rochets du support. Placez les rochets avec la dette "B" alignée à la marque présente sur le support. Placez-les avec la dette "B" alignée avec la position 12 heures de la queue du transducteur.

Ré-assemblez le transducteur et le support et placez-les contre le tableau. De nouveau, vérifie que le transducteur puisse être déplaceafin d'être parallèle au sol. Si c'est le cas, reportez-vous à l'objet 3B. Sinon, repétez l'objet 2B en utilisant une dette d'alignement différente jusqu'à ce que le transducteur soit correctement place contre le tableau.

3. Assemblage du transducteur.

A. Support une piece: Une fois que vous aurez déterminé la bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l'image suivante. Ne resserrez pas encore l'écrou autobloquant.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Assemblage du transducteur. - 1
Assemblez le transducteur et le support.

B. Support deux pieces: Une fois que vous aurez déterminé la bonne position pour les rochets, assemblez le transducteur et le support comme le montre l'image de l'objet 2B. Ne resserrez pas encore l'écrou autorloquant.

4. Perçage

Maintenez l'assemblage du support et du transducteur contre le tableau. Le transducteur doit être approximativement parallèle au sol. La ligne Médiane du transducteur doit être au même niveau que le fond de la coque. Ne faites pas dépasser le support plus bas que le fond de la coque!

Marquez sur le tableau l'emplacement du centre de chaque fente pour le montage des vis. Vous percerez un trou à chacune de ces positions.

Percez les trou. Pour le support une piece, utilisez la mèche #29 (pour les vis #10). Pour le support deux pièces, utilisez la mèche #20 (pour les vis #12).

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Perçage - 1
Positionné le transducteur contre le tableau et marquez l'emplacement des troux. Vue de côté (gauche) et vue du dessus (droite).

5. Fixation du transducteur au tableau.

A. Support une pièce: Retirez le transducteur du support et ré-assemblez le tout en faisant passer le cable par le support et par dessus le boulon, comme l'illustrent les figures ci-dessous.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fixation du transducteur au tableau. - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fixation du transducteur au tableau. - 2
Pour le Skimmer à fréquence unique, faites passer le cable par dessus le boulon et à travers le support. Vue de côté (gauche) et vue du dessus (droite).

Pour les deux types de support: Fixez le transducteur au tableau. Faites glisser le transducteur vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce qu'il soit correctement aligné avec le fond de la coque. Resserrez les vis du support et enduirez-les d'un produit de calfatage.

Ajustez la position du transducteur de façon à ce qu'il soit parallè le au sol et resserrez l'écrou jusqu'à ce qu'il entre en contact avec la bague la plus à l'extérieur. Resserrez alors encore d'un quart de tour. Ne serrez pas trop l'écrou autobloquant! En effet, le transducteur ne pourrait alors plus "ré-bondir" s'il heuresait un objet dans l'eau.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fixation du transducteur au tableau. - 3
Alignez la ligne mediane du transducteur avec le fond de la coque et fixez le transducteur au tableau. Vue arrêté du Skimmer bifiéquence.

  1. Faites passer le cable du transducteur à travers ou par dessus le tableau arrêté jusqu'à votre sondeur. Assurez-vous que le cable du transducteur ne soit pas trop tendu, donnez-lui du mou. Si possible, évitez de faire passer le cable du transducteur à proximé d'une autre installation électrique sur le bateau. Des bruits électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de drain, de radio VHF (hyperfréquence) et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l'écran. Soyez prudent lorsque vous faites passer le cable du transducteur à proximé de ces fils électriques.

AVERTISSEMENT:

Fixez le cable du transducteur au tableau à proximé du transducteur. Ceci empêchera le transducteur d'entrer sur le bateau s'il est arraché à grande vitesse.

Si vous devez pearcher un trou dans le tableau pour y faire passer le raccord du cable, la taille du trou requise est de 16mm (5/8").

Attention:

Si vous perzez un trou dans le tableau pour le passage du cable, assurez-vous qu'il se situe bien au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois l'installation terminée, comblez convenablement le trou avec le même produit d'étanchéité que celui utilisé pour les vis.

  1. Procedez à un essai pour tester le matériel et visualiser les résultats. Si vous perdez le signal du fond à grande vitesse, ou si des interférences apparaisent à l'écran, essayez de faire glisser le support du transducteur vers le bas. Le transducteur se retrouve ainsi positionné plus profondément dans l'eau, et avec un peu de chance, il se trouvera au-dessous des turbulences à l'origine des interférences. Ne faites jamais descendre le support plus bas que le fond de la coque!

Installation Sur Un Moteur A La Traine (Trolling Motor) (concerne seulement les transducteurs à fréquence unique)

  1. Fixez le support TMB-S au transducteur, comme l'illustrre la figure suivante, en utilisant le matériel fourni avec le transducteur (remarque: la rondelle dentée est fournie avec le TMB-S.)

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Attention: - 1
Fixez le support de montage du moteur au transducteur.

  1. Glissez la courroie de serrage fournie avec le TMB-S dans la fente du support et enroulez-la autour du moteur. Positionnez le transducteur de façon à ce que sa face se retrouve vers le bas quand le moteur sera à l'eau. Resserrez bien la courroie.
  2. Faites passer le cable du transducteur le long de l'axe du moteur. Utilisez des cordons en plastique (non fournis) pour attacher le cable du transducteur à l'arbre du moteur. Assurez-vous que le cable soit suffisamment détendu pour que le moteur puisse tournier librement. Acheminez le cable jusqu'àu sondeur, le transducteur est alors pret à l'emploi.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Attention: - 2

Transducteur installé sur un moteur à la traine, vue de côté.

Orientation Du Transducteur Et Repération Du Poisson

Si vous ne visualisez pas de bons repérages de poissons à l'écran (arcs), il est possible que le transducteur ne soit pas parallète au sol lorsque le bateau est à l'arrêt ou marche à vitesse très lente. Si seule la deuxième partie de l'arc de repération est visible (inclinaison vers le bas de gauche à droite), alors l'avant du transducteur est trop haut et doit être descendu. Si seule la première partie de l'arc de repération est visible (arrière du signal, inclinaison vers le haut de gauche à droite), alors l'avant du transducteur est trop bas et doit être relevé.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Orientation Du Transducteur Et Repération Du Poisson - 1

REMARQUE:

Nettoyez périodiquement la surface du transducteur avec de l'eau et du savon pour-retirer toute pellicule d'huile susceptible de se déposer. L'huile et la saleté qui peuvent se déposer à la surface du transducteur réduiront sa sensibilité et peuvent également ALTERER son fonctionnement.

Préparation De L'Installation A L'Intérieur De La Coque Coques avec Matériaux Flottants

L'installation du transducteur dans une coque en fibre de verre doit se faire au niveau d'une zone où la résine, ou les différentes couches de fibre de verre, est dépourvue de bulles d'air. Le signal du sonar doit traverser une fibre de verre compacte. Une installation reussie du transducteur peut se faire sur des coques avec des matériaux flottants ou composites (tels que contre-plaqué, balsa, mousse) Presents entre les couches de fibre de verre, à condition que ceux ci soient retireés de la zone可以选择 pour l'installation. Consultez la figure ci-dessous.

AVERTISSEMENT:

Ne retirezaucummatériau devoitrécoqueinterneàmoins d'enconnaitresa composition.Unmauvaismeulageou découpagedevoitrécoquepeutentrainerede sérieuxdégats qui pourraient coulervotre bateau.Contactezvotre revendeur ouvoitréfabricant pourqu'ilvousconfirmeles caractéristiquesdevoitrécoque.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - AVERTISSEMENT: - 1

Par exemple, certains fabricants (mais pas tous) utilisent une première couche de fibre de verre, puis une couche de balsa, et enfin une deuxieme couche de fibre de verre. Retirer la couche interne de fibre de verre et la couche de balsa permet de mettre à jour la couche externe de fibre de verre. Le transducteur peut alors être enduit d'époxyde et installé directement sur la couche externe de fibre de verre. ÀpRES que l'époxyde ait séché pendant 24 heures, replisssez l'espace restant avec

de la résine polyester. Lorsque le travail est terminé, la coque est ren-due étanche et de structure solide. Rappelez-vous que le signal du sonar doit traverser une fibre de verre compacte. Toute bulle d'air présente dans la fibre de verre ou dans la résine époxyde réduira ou éliminera les signaux du sonar.

Essais Déteterminant le Meilleur Emplacement Pour l'Installation du Transducteur

Dans l'idéal, le transducteur devrait être installé à proximité de l'arrière et le long de la ligne mediane. Cette position vous procurera lesassageurs résultats pendant les manoeuvres à grandes vitesses.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Essais Déteterminant le Meilleur Emplacement Pour l'Installation du Transducteur - 1
Positions d'installation du transducteur à l'intérieur de la coque pour une utilisation à grande ou à faible vitesse.

Pour désirir la position appropriée pour l'installation de votre transducteur, suivez les procédures d'essais suivantes : (Vous aurez peut être besoin de quelqu'un pour vous aider à compléter ces étapes.)

  1. Ancrez votre bateau dans une eau d'environ 30 pieds (10m) de profondeur. Ajoutez un peu d'eau au faisard de votre bateau. Branchez le transducteur au sondeur, allumez ce dernier, et maintainez le transducteur dans l'eau, par-dessus le bord du bateau. Ajustez la sensibilité et réglez les commandes jusqu'à ce qu'un second écho du fond soit visible à l'écran. (Vous devrez éteindre la Sensibilité Automatique, la Portée en Profondeur Automatique et l'ASPTM. Essayez un réglage de la portée qui soit égal à deux ou trois fois la profondeur de l'eau. Plus le fond sera dur (rocheux), plus il sera facile d'obtenir un deuxième signal de fond.) Ne modifies plus les commandes une fois qu'elle auront été régées.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Essais Déteterminant le Meilleur Emplacement Pour l'Installation du Transducteur - 2
Exemple d'un deuxième signal de fond. L'appareil se trouve dans une eau de 30 pieds, avec une portée régée à 80 pieds et une sensibilité fixée à 87 pourcent.

  1. Sortez ensuite le transducteur de l'eau et placez-le dans l'eau du puisard du bateau, face vers le bas. (La face du transducteur est illustrée dans la figure de la page suivante.) Observez comment la force du signal diminue. Le second signal de fond disparaître probablement et l'intensité du signal de fond diminuera très vraissemblablement.
  2. Aprésent, déplacez le transducteur pour trouver l'emplacement donnant le signal de fond le plus fort possible. Si vous trouvez un endroit avec un signal de fond acceptable, marquez sa position et passez à l' étape 4.

Si vous n'arrivez pas à obtenir un signal de fond convenable, essayez d'augmenter la sensibilité en trois ou cinq frappes sur le clavier, puis déplacez de nouveau le transducteur. Si vous trouvez un emplacement qui marche, marquez sa position et passez à l'étape 4.

Si pour obtenir un bon signal vous avez augmenté la sensibilité en plus de cinq frappes sur le clavier, le transducteur devrait être installé à l'extérieur de la coque. Surtout si vous avez dû augmenter la sensibilité à son maximum pour obtenir un signal de fond correct.

  1. La plupart desgens peuventobtenirdebonsrésultats en suivants lesétapes1à3,par conséquencette étapeestfacultative.Si yousêtes prétafournir un petit effort de plus pouryouassurer que la position quevous avezchoisisemarchera dans toutesles conditions,faites un essaialorsque le batea glisse à la surface de l'eau et observez le signal defond.Vousdevreztrouverunmoyen de soutenirle transducteurpendantque yousrealiserezvoiressai.(Une brique ou deux devraient suffir pourle maintainir en place.)

  2. Lorsque vous étes satisfait de l'emplacement obtenu, marquez sa position et procédez à l'installation du transducteur.

Installation à l'Intérieur de la Coque

Si vous installez le transducteur sur une coque possédant des matériaux flottants pris en sandwich à l'intérieur de la coque, reportez-vous au texte "Coques avec Matériaux Flottants" à la page 27.

  1. Assurez-vous que la zone可以选择 soit propre, sèche et dépourvue d'huile ou deGRAISSSE. Poncez au papier de verre la surface dégagée de la coque et celle du transducteur. La zone ponçée de la coque devrait être environ de 1-1/2 fois le diamètre du transducteur. La surface de la coque doit être bien plate de façon à ce que l'intégralité de la surface du transducteur soit en contact avec elle avant d'être collée. ÀpRES avoir poncé, nettoyez la coque et le transducteur avec de l'alcool à 90^ pour retarder toutes les poussières.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation à l'Intérieur de la Coque - 1

AVERTISSEMENT:

Utilisez uniquement la résine époxyde disponible chez LEI. Elle a été formulée spécialement pour convenir à ces procédures d'installation. D'autres types d'époxyde poursraient être trop fines ou ne pas secher jusqu'à la bonne constance convenant à une performance optime du transducteur.

  1. La résine époxyde consiste en l'époxyde elle-même et en un durcissement. Sortez les deux composés du paquet et placez-les sur une assiette en carton.

Mélangez parfaitement les deux composés ensemble jusqu'à ce que la mixture prenne une couleur et une constance uniformes. Ne remuez pas trop vite car des bulles d'air pourraient se former dans l'époxyde. ÀpRES avoir mélange, vous disposerez de 20 minutes pour compléter l'installation avant qu'il ne soit plus possible de travailler l'époxyde.

Appliquez-en une fine couche (environ 1,5mm d'épaissur) sur la face du transducteur comme illustré sur la figure précédente. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de poches d'air dans la couche d'époxyde! Puis, appliquez le reste de l'époxyde sur la zone de la coque qui a été ponnée.

  1. Enforcez le transducteur dans l'époxyde, en le tournant dans un sens puis dans l'autre de façon à chasser toute bulle d'air présente sous sa surface. Cessez d'appuyer lorsque vous entrez en contact avec la coque. Lorsque vous aurez terminé, la face du transducteur devra être parallele à la coque, avec un minimum de résine époxyde présente entre la coque et le transducteur.

  2. Appliquez un poids, tel qu'une brique, pour maintainir le transducteur en place pendant le sechage de l'époxyde. Faites attention de ne pas heurter le transducteur pendant que l'époxyde est encore liquide. Laissez le poids en place pendant un minimum de trois heures. Laissez l'époxyde sécher pendant 24 heures avant de déplacer le bateau.

  3. Une fois que l'époxyde sera sèche, achemiez le cable jusqu'àu sondeur et tout sera alors prét à fonctionner.

Capeurs de Vitesse/Temperature

Cet apparéil peut accepter jusqu'à deux capteurs de température pouvant être utilisés pour surveiller la température à la surface de l'eau, dans le vivier ou bien à d'autres endroits. Ces apparéils peuvent également accepter un capteur de vitesse en option pouvant déterminer la vitesse et la distance parcoursue. Cependant, vous ne pouvez utiliser qu'un accessoire à la fois. Si vous désirez utiliser un capteur de vitesse et un second capteur de température en même temps, vous aurez besoin d'un apparéil combiné.

REMARQUE:

Cet apparéil est fourni avec un transducteur avec capteur de température intégré. Le SeaCharter possède également un capteur de vitesse. Si vous possèdez un FishElite 642c et que vous désírez acquérir un capteur de vitesse ou un capteur de température supplémentaire, reportez-vous aux Informations sur la Commande des Accessoires à la fin de ce manuel

Si un deuxième capteur de température est utilisé, ce doit être le modele TS2U. Ce modele possède une adressélectronique donnée qui lui permet d'être reconnu en tant que second capteur de température. Une double température ne peut être affichée que sur le Plein Ecran du sondeur. L'Ecran de

Données Numériques n'affichera que la température du premier capteur. Reportez-vous aux diagrammes de branchement suivants pour les combinaisons de capteur de vitesse et de température avec l'appareil.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

Sondeur avec capteur externe de température, capteur externe de vitesse ou capteur combinant vitesse et température. Le premier capteur de température est intégré au transducteur.

Installation Optionnelle d'un Capteur de Vitesse

Tous les apparèils de cette série peuvent afficher la vitesse et la distance parcourue, mais seul le SeaCharter 642cDF iGPS est fourni avec un capteur de vitesse. Si vous souhaitez acquirir un capteur supplémentaire en option pour votre sondeur, reportez-vous aux Informations concernant la Commande d'Accessoires à la fin de ce manuel. Les instructions suivantes décrivent l'installation du capteur de vitesse.

Les outils recommendés pour cette installation incluent : une perceuse, une mèche de diamètre 16mm (5/8") , une mèche de diamètre 3mm (1/8") , un tournevis . Le matériel requis comprend : 4 vis à bois en acier inoxydable #8 (2cm de long), un produit d'étanchéité de haute qualitémarine utilisable au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison.

Tout d'abord,CHOISISEZ un emplacement sur le tableau de votre bateau ou le débit de l'eau sera le plus régulier possible. N'installez pas le capteur derrière les membrules ou les virules. Celles-ci agissent sur la circulation de l'eau et créé des turbulences. Assurez-vous que le capteur restera immergé lorsque le bateau se déplacera à la surface de l'eau.

Assurez-vous que le capteur ne généra pas le remorquage du bateau. Généralement, le capteur est installé à un pied (30 centimétres environ) de la ligne Médiane du tableau.

Après avoir déterminé l'emplacement idéal, placez le capteur sur le tableau. La partie inférieure du support doit se tracer au même niveau que le fond de la coque. En utilisant le capteur comme un patron, marquer l'emplacement des troughs que vous percerez pour chaque vis (quatre troughs, soit deux marques par fente). Percez des troughs de 3mm de diamètre, un à chaque extrémité de chaque fente.

Fixez le capteur à la coque à l'aide de vis à bois en acier inoxydable #8 (non fournies). Assurez-vous que le capteur soit au même niveau que le fond de la coque, serrez les vis et enduirez les d'un produit d'étanchéité de haute qualité marine au-dessus et en-dessous de la ligne de flottaison.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation Optionnelle d'un Capteur de Vitesse - 1

Si la base du tableau est arrondie, comblez le jeu entre le tableau et le capteur avec du produit d'étanchéité. Ceci assurera une circulation d'eau régulière.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation Optionnelle d'un Capteur de Vitesse - 2
Fond de la coque

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation Optionnelle d'un Capteur de Vitesse - 3
Fond de la coque

Installation du capteur: vue de côté (gauche) et vue arrêtre (droite.)

Faites passer le cable du capteur à travers ou par dessus le tableau et acheminez-le jusqu'au sondeur. Si nécessaire, percez un trou dans la coque pour y faire passer le raccord du cable. La taille requise du trou sera de 16mm (5/8").

Attention:

Si vous perzez un trou destiné au passage du cable dans la coque, assurez-vous qu'il se situe au-dessus de la ligne de flottaison. Une fois l'installation terminée, bouchez convenablement le trou avec le même produit d'étanchéité que celui utilisé pour les vis.

Le capteur est à prisent prét à l'emploi. Branchez-le à la prise accessoire située au dos du sondeur. Si vous avez des questions concernant l'installation de votre capteur, veuillez contacter votre revendeur maritime local.

Branchements

L'appareil est alimenté par une batterie 12 volts. Pour deGXmeurs résultats, reliez le cable d'alimentation directement à la batterie. Vous pouvez relier le cable d'alimentation à une barre accessoire ou d'alimentation, cependant vous pouvez rencontres des problèmes d'interférences électriques. Par conséquent, il est plus sur de relier le cable d'alimentation directement à la batterie.

Attention:

Lorsque vous utilisez l'appareil en milieu sale, nous vous recom-mandons fortement de débrancher le cable de la source d'alimentation lorsque l'appareil est eteint. Lorsque l'appareil est eteint mais qu'il reste connecté à une source d'alimentation, un phé-nomène d'électrolyse peut survenir au niveau de la fiche du cable d'alimentation. Ceci peut entraîner une corrosion de la fiche ainsi que des contacts électriques du cable et de la prise du sondeur.

En milieu sale, nous vous recommendons de brancher le cable à l'interrupteur auxiliaire present sur la plupart des bateaux. Si vous rencontres des problèmes d'interférences électriques, ou si un tel interrupteur n'est pas disponible, nous vous recommendons de brancher le cable directement à la batterie et d'installer un interrupteur en ligne. Cela vous permettra de couper le courant au niveau du cable d'alimentation lorsque vous n'utiliserez pas l'appareil. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, vous devriez plusieurs jours couper le courant au niveau du cable d'alimentation, surtout quand celui-ci n'est pas branché au sondeur.

Si possible, éloignez le cable d'alimentation de tout autre installation électrique, particulièrement celle du moteur. Cette précaution fournira une meilleure isolation aux interférences électriques. Si le cable fourni n'est pas assez long, raccordez-y un fil isolé de calibre #18. Le cable d'alimentation est composé de deux fils, un rouge et un noir. Le fil rouge

est positif, le fil noir est négatif. Assurez-vous que le porte-fusible soit relié au fil rouge aussi presque possible de la source d'alimentation.

Par exemple, si vous devez étendre le cable d'alimentation à la batterie ou à la barre d'alimentation, reliez une extrémité du porte-fusible directement à cette dernière. Ceci protégera à la fois le sondeur et le cable d'alimentation en cas de court-circuit. Le fusible utilisé est de 3 Ampères.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Attention: - 1
Branchements pour le sondeur.

AVERTISSEMENT:

Ce produit doit être indépendamment relié au fusible 3 Ampères fourni (ou équivalent), même si vous utilisez une barre accessoire ou d'alimentation munie d'un fusible.

Si un dysfonctionnement se produit à l'intérieur de l'appareil, des dommages importants peuvent avoir lieu si le fusible fourni n'est pas utilisé. Comme tous les appareils électriques, cet apparéil pourrait être endommagé à un point où il serait irréparable et pourrait même occasionner du tort à l'utilisateur s'il n'était pas convenablement relié à un fusible.

ATTENTION:

Le manquement à l'utilisation du fusible 3 ampères fourni annulera votre garantie! Pour un remplacement, utilisez un fusible de type 3AG 3-amp.

Cet apparéil est équipé d'une protection à la polarité inverse. Il ne subiraaucun dommage si les fils électriques sont branchés à l'envers. Cependant, l' apparéil ne fonctionnera pas tant que les fils ne seront pas correctement branchés.

Antenne GPS Interne

L'appareil est équipé d'une antennne GPS + WAAS intégrée à 12 canaux paralleles.

Branchements du Câble NMEA

NMEA est un format standard de transmission pour les équipements électroniques marins. Par exemple, un autopilote peut se brancher à l'interface NMEA de l'appareil et receivevoir des informations de positionnement. L'appareil peut échanger des informations avec n'importe quel péripérisque transmettant ou receivevant des données NMEA 0183, cependant un cable de communication n'estopsisment pas disponible pour cet apparéil. Si vous avez besoin de réaliser une connection NMEA 0183, consultez le service clientèle. Pour contacter ce service, reportez-vous aux informations se trouvant à la fin de ce manuel.

Branchements NMEA

Pour échanger des données NMEA, l'appareil possède un port de communication compatible NMEA 0183 version 2.0. Le Port Com un (Com-1) peut être utilisé pour receivevoir des données GPS dans le format NMEA. Com-1 peut également transmettre des données GPS au format NMEA vers un autre apparéil.

Un cable de données devrait posseder trois fils. Com-1 utilise le fil jaune pour transmettre, le fil orange pour receivevoir et le fil blindoit pour le signal et la masse.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Branchements NMEA - 1
Branchement au Com-1 pour receivevoir des informations NMEA de position depuis un autre récepteur GPS.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Branchements NMEA - 2
Branchement au Com-1 pour transmettre les informations NMEA de position vers un autre apparéil compatible NMEA.

Reportez-vous au manuel de votre autre apparéil pour plus d'informations concernant ces branchements.

Installation du Sondeur : Support ou Portable

Vous pouvez installer l'appareil sur un tableau de bord à l'aide du support fourni. Il peut également être monté sur une source d'alimentation portable.

Si vous utilisez le support de suspension fourni, vous serez peut etre interressé par le systeme de montage R-A-M en option. Il permet de convertir le support de suspension de l'appareil en un montage pivotant.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation du Sondeur : Support ou Portable - 1
Système de montage R-A-M en option.

Installation sur Support

Installez l'appareil à un endroit pratique et accessible, et assurez-vous qu'il soit possible de l'incliner de façon à obtenir le meilleur angle de visibilité. Il doit s'agir d'une position offrant une vue dégagée du ciel afin que l'antenne interne GPS puisent receivevoir les signaux des satellites. Assurez-vous également que vous disposez de suffisament de place pour pouvoir y relier les cables d'alimentation et du transducteur.

Les orifices à la base du support permettent l'insertion de vis à bois ou de boulons. Au besoin, posez du contre-plaqué sur l'arrière des pan-neaux minces en fibre de verre pour renforcer le tableau de bord et bien fixer le matériel de montage.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation sur Support - 1
Installez le support de suspension. Positionnez-le de manière à ce que ses bras soient inclinés vers l'avant de votre apparéil.

Percez un trou de 25.4mm dans le tableau de bord pour les cables d'alimentation et du transducteur. Le meilleur emplacement pour ce trou se trouve directement en-dessous du support de montage. De cette façon, le support peut recouvrir le trou et retenir les cables, pour une installation soignée. Certains clients préférent installer le support à côté du trou prévu pour le passage des cables. Il s'agit d'une question de préférence.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation sur Support - 2
Vues de face (gauche) et de (:oté (droite) illustrant les dimensions de l'appareil monté sur un support de suspension.

Faites passer l'extrémité dénudée du cable d'alimentation dans le trou depuis le dessus et vers le bas. Si vous le souhaitez, vous pouvez combler le trou au moyen d'un bon produit de calfatage marin (certains commercants vendant des caches pour dissimuler l'ouverture.) Quelque soit le type d-installation que vous choisisrez, assurez-vous que vous laisssez suffisamment de mou aux cables pour pouvoir incliner ou pivoter le boîtier du sondeur. Si vous choisissez de replir le trou avec un produit de calfatage, positionnez correctement les fils sous le tableau de bord en prénant soin de leur laisser suffisamment de mou avant d'appliquer le produit.

Avant de positionner le support, maintenez les cables sous le tableau de bord. Glissez le support de façon à dissimuler le trou, et pressez fermement l'arrière de la base du support contre les cables de manière

à lesMAINIPER en place contre le bord de l'orifice. Fixez le support au tableau de bord. Attachez le boitier de l'appareil en utilisant les vis et les rondelles fournies.

Comme beaucoup de produits Eagle, cet apparéil peut être utilisé de manière portative grâce à un boîtier d'alimentation portable en option (PPP). Le boîtier d'alimentation et le transducteur portable en option élargissant les possibités d'utilisation de votre apparéil. Le PPP vous permet d'utiliser votre apparéil à bord de votre bateau ou à quai, de l'emporter avec vous pour pêcher sur glace ou de l'utiliser à bord du bateau d'un ami.

La plupart des boîtiers d'alimentation portables LEI peuvent être utilisés avec huit piles alcalines de type "D". Certains utilisent une batterie rechargeable et scellede en option. Pour plus d'informations concernant le PPP adapté à votre apparéil, reportez-vous aux informations concernant la commande d'accessoires à la fin de ce manuel.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Installation sur Support - 3
Installez les piles dans le boitier d'alimentation portable.

Installation des Cartes Mémoire MMC ou SD

Votre apparéil utilise des Cartes MultiMedia pour stocker des informations, telles que les enregistrements sonars, les cartes personnalisées, les waypoints, les traces ou d'autres données GPS. L' apparéil peut également utiliser des Cartes Secure Digital (cartes SD) pour stocker des données.

REMARQUE:

Tout au long de ce manuel, nous utiliserons le terme MMC, mais rappelez-vous que votre apparéil peut fonctionner avec une carte MMC ou SD pour le stockage des données.

Ces deux supports solides de mémoire instantanée ont une tailleavoisinant celle d'un timbre poste. Une carte SD est légèrement plus épaissé qu'une carte MMC. Au moment de l'impression de ce manuel, les capacités disponibles de stockage des cartes MMC étaient les suivantes: 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB et 128 MB. Les capacités disponibles de stockage des cartes SD étaient de 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB et 1 GB. Des cartes MMC supplémentaires sont disponibles chez LEI Extras; reportez-vous aux informations concernant les commandes à la fin de ce manuel. Les cartes MMC et SD sont également disponibles chez de nombreux revendeurs d'électronique et d'appareils photos.

L'emplacement prévu pour les cartes MMC se situe dans un组成部分 au devant du boîtier. L'ouverture de ce组成部分 se situe dans le coin inférieur droit. La figure suivante illustré un gros plan de l'ouverture.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1
Compartment de la Carte Mémoire avec une carte MMC de 16MB ici installée.

Pour retiree une carte MMC

  1. Ouvrez le compartment en devissant la vis avec votre pouce. La vis devrait être serrée de manière à vous permettre de la déserrer simplement avec votre doigt. Si elle a été trop serrée, utilisez l'ongle de votre pouce, une piece ou un tournevis pour ouvrir la petite porte.
  2. Appuyez simplement sur la MMC avec votre doigt et glissez-la hors de son emplacement.
  3. Refermez la porte et reisserrez la vis avec votre pouce.

Pour installer une carte MMC ou SDC

  1. Ouvrez la portedu compartment.

  2. Saisissez la carte MMC par le bas et insérez-la dans l'emplacement prévu à cet effet. Utilisez ensuite votre ongle pour pousser le reste complètement vers la gauche, jusqu'à ce qu'elle soit bien installée.

  3. Refermez le compartment et resserrez la vis avec votre pouce.

Autres Accessoires

Les autres accessoires incluent des cartes MMC, des lecteurs de carte MMC et le logiciel de cartographie MapCreate™ 6 pour votre ordinaireur. Les lecteurs de cartes MMC sont disponibles pour port parallele ou pour port USB

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Autres Accessoires - 1
CD-ROM MapCreate™ 6 (gauche). Lecteur de cartes MMC pour port USB (droite).

REMARQUE:

Lorsque vous allumerez l'appareil pour la première fois, l'affichage Cartographique apparaitra. Si vous préférez commencer par le fonctionnement du GPS, reportez-vous à la Sec. 6, Fonctionnement de Base du GPS. Rappelez-vous : vous n'avez pas besoin de dire ce manuel entièrement pour commencer à utiliser votre apparéil. Nous l'avons consçu pour vous permettre de dire les sections que vous pouze dire.

Notes

Section 3:

Fonctionnement de Base du Sonar

Cette section traite des fonctions les plus basiques du sonar. Les instructions générées à la Sec. 3 seront un ordre chronologique. La Sec. 4, Options & Autres Fonctions du Sonar, traitera d'autres fonctions et utilisations plus avances.

Avant d'allumer votre sondeur, il est bon de prendre connaissance des différentes touches, du Menu Principal, des quatre écrans différents, et de la façon dont tout ceci fonctionne ensemble. CEPENDANT, si vous ne pouvez tout simplement pas attendre pour vous rendre sur l'eau, reportez-vous à la page de Consultation Rapide, page 51.

Clavier

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Clavier - 1

Appareil SeaCharter 642cDF iGPS montrant l'écran partagé carte/sonar, le clavier et la trappe d'accès pour la carte MMC.

  1. PWR/LIGHT (Mise en marche & Lumière) - La touche PWR permet d'allumer et d'etreindre l'appareil et d'activer le rétro-éclairage.
  2. PAGES - Cette touche et les touches fléchées permettent de passer d'un mode d'affichage à un autre: Ecran d'Etat Satellite, Ecran de Navigation, Ecran Cartographique et Ecran du Sondeur.

  3. MENU - Appuyez sur cette touche pour acceder aux menus et aux sous-menus. Cette touche permet également d'acceder aux fonctions de recherche des rues, des intersections, des adresses et des sorties d'autoroute.

  4. TOUCHES FLECHEES - Ces touches sont utilisées pour naviguer dans les menus, pour effectuer des sélections, pour déplacer les curseurs à l'écran du sonar et de la carte, et pour entrer des données.

  5. ENT/ICONS (Entrée & Icones) - Cette touche vous permet de sauvegarder des données, de valider des valeurs et d'exécuter les commandes des menus. Elle est également utilisée pour créé des icones de repérages.

  6. EXIT - La touche Exit vous permit de revenir à l'écran précédent, d'effacer des données ou de sortir d'un menu.

  7. WPT - La touche Waypoint est utilisé pour sauvégarder ou pour réutiliser des waypoints (points de repère), pour rechercher des waypoints et pour acceder à la liste des waypoints. Cette touche permet également d'ouvrir les menus de recherche des Points d'Intérêts (POI) et prend part à certaines fonctions de navigation.

  8. ZOUT - Cette touche vous permet d'effectuer un zoom arrêté. Sur l'Ecran du Sondeur, cette touche vous ramène à l'écran sondeur entier, affichtant l'intégralité de la colonne d'eau, depuis la surface jusqu'àu fond. Sur l'Ecran Cartographique, elle vous permet de visualiser une zone géographique plus importante à l'écran avec moins de détails.

  9. ZIN - Cette touche vous permet d'effectuer un zoom avant. Sur l'Ecran du Sondeur, elle permet d'agrandir les signaux de poisson et le détail du fond. Sur l'Ecran Cartographique, elle vous permit de visualiser plus de détails dans une zone géographique plus réduite à l'écran.

Allumer et Eteindre l'Appareil/l'Eclairage

Pour allumer l'appareil, appuyez sur PWR. Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'Ecran Cartographique apparait en premier. Pour passer à l'Ecran du Sondeur, appuyez sur PAGES| POUR SONAR|EXIT.

Pour activer le rétro-éclairage, appuyez sur PWR. L'appareil dispose de trois niveaux de rétro-éclairage parmi lesquels désir. Appuyez plusieurs fois sur PWR pour passer d'un niveau à un autre.

Eteignez l'appareil en appuyant sur la touche PWR pendant 3 secondes.

L'appareil possède un Menu Principal qui comprend les commandes de fonctions et de réglages. Les instructions de cette section traiteront uniquement des fonctions du sonar — les commandes de base qui per-

mettront à l'appareil d'afficher les signaux du sonar à l'écran. Ce sondeur fonctionnera dés sa sortie de l'emballage avec ses réglages par défaut. Cependant, si vous souhaitez en apprendre davantage sur les diverses options du sonar, reportez-vous à la Sec. 4, Options & Autres Fonctions du Sonar. (Pour des informations plus générales sur le réglage du système et des options GPS, reportez-vous à la Sec. 8, Réglage du Système & des Options GPS.)

Vous pouvez acceder au Menu Principal depuis n'importe quel type d'affichage en appuyant sur MENU|MENU. Pour sortir du menu et re-tourner à l'écran principal, appuyez sur EXIT. Rappelez-vous que le style de notre texte pour "MENU|MENU" signifie "appuyez deux fois sur la touche Menu." Reportez-vous à l'explication complète du formatage de notre texte à la page 13, Comment utiliser ce manuel.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Menu Principal - 1
Menu Principal.

Les commandes du Menu Principal et leurs fonctions sont les suivantes:

Screen (Ecran): modifier le contraste ou la luminosité de l'écran.

Sounds (Sons): active ou désactive lessonsémis par les touches et les alarmes,etpermétégalementderéglerlestyledel'alarme.

Transparency (Transparency): règle le niveau de transparence des menus.

Alarms (Alarmes): active ou désactive les alarmes du GPS et du sonar et modifier les seuils des alarmes.

Route Planning (Elaboration de Routes): utilisé pour planifier, visuaisier ou naviguer le long d'un itinétaire.

My Trails (Tracés): affiche, créé et supprime des tracés. Également utilisé pour naviguer le long d'un trace ou pour ré-emprunter un trace.

Cancel Navigation (Annuler Navigation): désactive les diverses commandes de navigation. Utilisé pour stopper la fonction de navigation une fois que vous avez atteint leur destination.

Sonar Setup (Paramétrage Sondeur): permet de régler diverses options du sondeur.

GPS Setup (Paramétrage GPS): permet de régler diverses options du récepteur GPS.

System Setup (Paramétrage Système): permet de régler les options de la configuration générale.

Sun/Moon Calculations (Calcul Soleil/Lune): recherche les heures de levée et de coucher du Soleil et de la Lune.

Trip Calculator (Calculateur du Trajet): affiche l'avancée du trajet et certaines statistiques.

Timers (Chronomètres): contrôle le chronomètre, le compte à rebours et les réglages du réveil.

Browse MMC Files (Parcourir Fichiers MMC): cette commande vous permet de visualiser la carte MMC installée dans l'appareil et les fichiers qu'elle contient.

Modes d'Affichage

L'appareil possède quatre Modes d'Affichage. Ces affichages sont les suivants: l'Ecran d'Etat Satellite, l'Ecran de Navigation, l'Ecran Cartographique et l'Ecran du Sondeur. Vous pouvez acceder à ces types d'affichage en appuyant sur la touche PAGES, puis en utilisant les flèches pour sélectionner un type d'Ecran. Sortez du menu en appuyant sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Modes d'Affichage - 1
Menu des Affichages illustrant les options d'affichage du Sondeur.

Ecran d'Etat Satellite

Cet écran fourni des informations détaillées sur l'etat de la réception satellite de l'appareil et sur l'acquisition d'une position. Pour acceder à l'Ecran d'Etat Satellite: Appuyez sur PAGES, puis utilisez les touches → pour sélectionnner STATUS (ETAT). Sortez du menu en appuyant sur EXIT.

Ce mode d'affichage représenté une fonction du GPS, il sera donc décrit plus en détails dans la Sec. 6.

Quelque soit l'écran que vous utilisiez, un indicateur de position/point d'interrogation clignotant et l'affichage clignotant des données GPS indiquent que le verrouillage satellite a été perdu et qu'aucune position n'est confirmée.

AVERTISSEMENT:

Ne procédez à aucune navigation avec cet apparéil tant que les nombres affichés à l'écran n'auront pas cessé de clignoter!

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - AVERTISSEMENT: - 1

Ecran d'Etat Satellite illustrant une réception satellite avec l'acquisition d'une position 3D (latitude, longitude et altitude) et réception WAAS.

Ecrande Navigation

Cet écran possède une boussole affichtant la direction de votre déplacement et la direction à suivre pour vous rendre à un waypoint (point de repère). Pour acceder à l'Ecran de Navigation: appuyez sur PAGES | ← → jusqu'à NAVIGATION | EXIT.

Ce mode d'affichage représentée une fonction du GPS, par conséquent nous le décrirons plus en détails à la Sec. 6.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecrande Navigation - 1

Ecran de Navigation enregistrant un trace en direction du nord-est.

Ecran Cartographique

L'Ecran Cartographique affiche votre trajectorie et votre orientation depuis une vue aérienne. Par défaut, cet apparéil affiche toujours la carte avec le Nord situé en haut de l'écran. La flèche au centre de l'écran représentée votre position actuelle. Elle pointe dans la direction de votre déplacement.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Cartographique - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Cartographique - 2

Ecran Cartographique indiquant une position sur le lac Bull Shoals, Arkansas. Affichage de la carte plein écran (gauche). Affichage de la carte avec sonar (droite).

L'Ecran Cartographique est également l'affichage par défaut qui apparaît lorsque vous allumez l'appareil. Pour acceder à l'Ecran Cartographique depuis un autre écran, appuyez sur PAGES| jusqu'à MAP (CARTE) | EXIT.

Vous pouvez afficher un écran partagé montrant à la fois l'écran Cartographique et l'écran du Sondeur. Cette fonction est décrite à la Sec. 4, Options & Autres Fonctions du Sonar.

L'Ecran Cartographique est une fonction du GPS, il sera donc décrit plus en détails dans la Sec. 6.

Ecran du Sondeur

L'Ecran du Sondeur affiche le graphique du sondeur. Il s'agit d'une vue transversale de la colonne d'eau presente sous le bateau. L'image defile à l'écran, affichtant les échos du sonar représentant les poissons, les structures et le fond.

Pour acceder à l'Ecran du Sondeur, appuyez sur PAGES, puis utilisez les touches pour selectionner SONAR (SONDEUR). Le Menu des Affichages proposera quatre options d'affichage graphique dans la catégorie du Sondeur: Plein Ecran, Ecran Partagé, Double Fréquence et Données Numériques. Depuis le menu des Affichages du Sondeur vous pourrez selectionner l'une de ces options en appuyant sur ↓ jusqu'à l'affichage désiré | EXIT.

L'Ecran du Sondeur possède également son propre menu, qui est utilisé pour des fonctions plus avancées et pour le réglage de diverses options. Les Options et autres fonctions du Sonar sont traitées à la Sec. 4. Pour acceder au menu de l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU depuis l'Ecran du Sondeur.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran du Sondeur - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran du Sondeur - 2
Modes d'Affichage du Sondeur: Plein Ecran (gauche). Ecran Partagé (droite)

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran du Sondeur - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran du Sondeur - 4
Double Fréquence (gauche) et Données Numériques (droite).

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran du Sondeur - 5
Affichage du Sondeur en mode plein écran.

Vous pouvez personnaliser la façon dont les images ainsi que d'autres données sont affichées à l'écran du Sondeur, et cela de nombreuses manières différentes. Notre apparéil possède plusieurs fonctions et options qui peuvent vous aider à<mieux interpréter la scène sous-marine.

Nous parlerons de ces fonctions et de ces options à la Section 4, mais pour vous montré combien cet apparéil est facile à utiliser, reportez-vous à la consultation rapide en 10 étapes de la page suivante, qui couvrira la plupart des situations de pêche. La consultation rapide déscrit la façon dont votre apparéil fonctionnera avec toutes les fonctions du sonar à leur réglage par défaut.

Consultation Rapide pour un Fonctionnement de Base du Sonar

  1. Installéz le transducteur et le sondeur. Branchez le sondeur à une source d'alimentation et connectez-y le transducteur. Assurez-vous que la carte MMC soit bien installée. Consultez les détails complets d'installationCOMMENÇANT à la page 15.

  2. Mettez votre bateau à l'eau.

  3. Pour allumer le sondeur, appuyez sur la touche PWR.

  4. L'Ecran Cartographique apparait. Passez d'un mode d'affichage à un autre (Ecran Cartographique, Ecran d'Etat Satellite, Ecran de Navigation, Ecran du Sondeur) en appuyant sur PAGES | pour selectionner le Nom de l'Affichage|EXIT. Affichez l'Ecran du Sondeur.

  5. Si vous désirez travailler avec des données GPS, attendez que l'appareil localise les satellites et calcule votre position actuelle. Lorsque l'appareil acquiert une position, une tonalité est émise et un message apparait.

  6. Une fois la position acquise, rendez-vous à votre zone de pêche. Voteilleappareilaffichera automatiquementla profondeur et la température desurface de l'eau au coin supérieur gauche de l'écran.

Les réglages automatiques permettront une détction du fond, affché dans la portion inférieure de l'écran. Le graphique du Sondeur plein écran défilera de droite à gauche, vous montrant ainsi ce qui se trouvera sous le bateau pendant que vous vous déplacerez sur l'eau. Vous pouvez modifier l'affchage en:

Effectuant un zoom avant pour aggrandir l'image pour plus de détails : appuyez sur ZIN.

Effectuant un zoom arrière pour revenir au mode en plein écran: appuyez sur ZOUT.

  1. Surveillez l'écran pour l'apparition de symboles de poissons (ou d'arcs, si la fonction de Fish I.D. ^TM est désactivée). Lorsque vous visuaïsez des symboles de poissons ou des arcs, cela signifie que vous avez trouvez du poisson! Stoppez le bateau et mettez votre leur ou votre amorce à l'eau à la profondeur indiquée à l'écran du sondeur.

  2. Mesurez la profondeur du poisson en comparant les symboles ou les arcs de poissons à l'échelle de profondeur à la droite de l'écran, ou obtenez une mesure plus précise avec le Cursor de Profondeur. Appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à DEPTH CURSOR (CURSEUR DE PROFONDEUR) | ENT. Appuyez sur ↓ ↑ pour aligner le cursor sur l'arc de poisson. La profondeur exacte apparaît dans une petite fenêtre à l'extrémité droite de la ligne du cursor. Pour effacer le cursor, appuyez sur EXIT.

  3. Si vous dériviez à vitesse très lente ou si vous étés ancre, vous ne vous déplacez pas suffisamment rapidement pour qu'unoisson retourne un signal significatif. Lorsque vous dériviez au-dessus d'unoisson, ou si unoisson traverse le cône de détction du transducteur, l'écho duoisson apparaître à l'écran sous forme d'une ligne droite en suspension entre la surface et le fond, lorsque la fonction Fish I.D. est désactivée.

  4. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur la touche PWR pendant trois secondes.

Fonctionnement du Sonar

Comme vous pouvez le constater avec la consultation rapide, le fonctionnement de base du sonar est relativement simple, dés sa sortie de l'emballage. Si vous étés débutant en matière de sonars, essayez de faire marcher l'appareil avec ses réglages par défauts jusqu'à ce que vous soyez plus à l'aise et plus familier avec son fonctionnement.

Quand vous apprendrez les bases, il existe un réglage avec lequel vous souhaïterez peut être jouer un peu—la Sensibilité.

La Sensibilité contrôle la capacité de l'appareil à recueillir les échos. Si vous souhaitez visualiser plus de détails, essayez d'augmenter progressivement la sensibilité. Il existe des situations où un encombrement trop important des détails apparait à l'écran. Réduire la sensibilité peut permettre de diminuer cet encombrement et d'afficher les échos de poissons les plus forts, si des poissons sont présents. Lorsque vous modifiez les réglages de la sensibilité, vous pouvez visualiser la différence à l'écran pendant que l'image défile.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fonctionnement du Sonar - 1
Fig. 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fonctionnement du Sonar - 2
Fig. 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fonctionnement du Sonar - 3
Fig. 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fonctionnement du Sonar - 4
Fig. 4

Ces figures montrent l'affichage d'une même zone avec des régles de sensibilité différents. Fig.1 : Sensibilité à 88 pourcent, déterminée par la fonction de Sensibilité Automatique. Typique du mode automatique.

Fig.2: Sensibilité régée à 75 pourcent. Fig.3: Sensibilité régée à 50 pourcent. Fig.4: Sensibilité régée à 100 pourcent.

Vous pouvez régler le niveau de sensibilité que vous soyez en mode Automatique ou en mode Manuel. La méthode d'ajustement sera la même, mais les résultats obtenus seront légèrement différents.

Ajuster la sensibilité en mode automatique revient au même que d'ajuster la vitesse d'une voiture en appuyant sur la pédale d'accélération lorsque le contrôleur de vitesse est en marche. Vous pouvez accélérer, mais lorsque vous relâchez la pédale d'accélération, le contrôleur de vitesse empêche automatiquement la voiture de descendre à une vitesse inférieure à la vitesse minimum fixée par le conducteur. Le mode automatique de votre apparéil vous permettra d'augmenter la sensibilité jusqu'à 100 pourcent, mais il limitera votre sensibilité minimum. Cela vous empêchera de diminuer la sensibilité de manière trop importante et permettra un repréage automatique du

fond. Lorsque vous ferez des réglages en mode automatique, l'appareil continua de suivre le fond et procèdera à des réglages mineurs du niveau de sensibilité, en ayant tendance à rester proche du niveau de sensibilité que vous aurez fixé.

Ajuster la sensibilité en mode Manuel revient au même que d'ajuster la vitesse d'une voiture dépourvue de contrôleur de vitesse - vous possédz un contrôle total sur la vitesse de la voiture. Le mode manuel de votre apparéil vous permet de régler la sensibilité de 100 pourcent (maximum) à 0 pourcent (minimum). Selon la nature de l'eau et du fond, le signal de fond peut disparaître complètement de l'écran lorsque vous réduisez la sensibilité à environ 20 pourcent ou moins!

Essayer d'ajuster la sensibilité à la fois en mode automatique et en mode manuel pour vous familiarisez avec cette commande.

Pour régler la Sensibilité:

1. Appuyez sur MENU | ENT.

  1. La Barre de Contrôle de la Sensibilité apparait. Appuyez sur ↓ pour diminuier la sensibilité. Appuyez sur ↑ pour l'augmenter. Lorsque vous avez terminé de régler la sensibilité, appuyez sur EXIT. (Une tonalité est émise lorsque vous atteignez les niveaux maximum ou minimum de sensibilité.)

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Appuyez sur MENU | ENT. - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Appuyez sur MENU | ENT. - 2
Menu du Sondeur avec la Commande de Sensibilité sélectionnée (gauche). Barre de Contrôle de la Sensibilité (droite).

REMARQUE:

Si vous souhaitez régler la sensibilité en Mode Manuel, désactivez tout d'abord la Sensibilité Automatique. Depuis l'Affichage du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à AUTO SENSITIVITY (SENSIBILITE AUTOMATIQUE) |ENT|↑ jusqu'à SENSITIVITY (SENSIBILITE) |ENT. Appuyez sur ↓ ↑ pour désirir un réglage de la sensibilité différent. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur EXIT.

Astuce:

Quand vous apprenez à utiliser l'appareil et que vous expérimentez certaines fonctions, il est possible de brouiller les régles de façon à ce que l'image sonar disparaïssée complétement de l'écran. Si cela arrive, rappelez-vous qu'il est facile de revenir au fonctionnement automatique en restaurant simplement les régles par défaut.

Pour restaurer les réglages par défaut

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMÉTAGE SYSTème) | ENT | ↓ jusqu'à RESET OPTIONS (RéINITIALISER LES OPTIONS) | ENT.

  2. Un message de confirmation apparaitra. Appuyez sur pour Yes|ENT. Toutes les options seront réinitialisées, et l'appareil revienda à l'Ecran Cartographique à une portée de 4000 miles. Les données GPS et graphiques sonars enregistrrés demeurerontinchangés.

Symboles de Poissons contre Sondeur Plein Ecran

Vou avez peut être remarqué que nous avons utilisé les arcs de poisson en mode plein écran pour notre exemple et non pas la fonction de symbole de poisson Fish I.D.™. Voici pourquoi:

La fonction de Fish I.D. permet au novice de reconnaître plus facilement un signal provenant d'unoisson, lorsqu'il en voit un. Cependant, le reperteage desoissons par les symboles uniquement est limite.

Le microprocesseur de votre sondeur est incroyablement puissant, mais il peut être induit en erreur. Certains échos calculés comme étant ceux de poissons peuvent s'avérer être des branches d'arbre ou des tortues! Pour visualiser ce qui se trouve sous votre bateau avec un maximum de détails, nous vous recommendons de désactiver le Fish I.D. et d'apprendre à interprétez les arcs de poisson.

La fonction de Fish I.D. est pratique lorsqu vous ne vous trouvez pas a proximé de l'écran de votre sondeur. Vous pouvez dans ce cas activer le Fish I.D. et l'alarme. Quand un poisson passera sous votre bateau, vous pourrait z ainsi l'entendre grâce à l'alarme!

Le Fish I.D. peut également s'avérer très pratique lorsque vous désírez éliminer certains détails recueillis par votre apparéil. Par exemple, des pêcheurs de la Baie de San Francisco visualisaient des nuages de "bruit", maisaucun arc de poisson.Quand un down rigger fut remonté, il rapporta plusieurs petites meduses. Les pêcheurs passèrent alors leur sondeur en mode Fish I.D.,ce qui élimina les bancs de meduses et afficha clairément les poissons cibles sous forme de symboles de poisson.

La section relative au options du sondeur traitera du Fish I.D., des alarmes de poissons ainsi que d'autres fonctions plus en détails.

Notes

Section 4:

Options et Autres Fonctions du Sonar

ASPTM (Advanced Signal Processing: Traitement avancé des signaux) La fonction ASPTM est un système intégré au sonar d'élimination des signaux parasites, qui évalue constamment les effets de la vitesse du bateau, des conditions de l'eau et des interférences. La fonction automatique vous procure, dans la plupart des cas, la meilleure visualisation possible à l'écran.

La fonction ASP élimine efficacement les signaux parasites. Pour le sonar, les signaux parasites (ou bruit) sont des signaux indésirables. Ils sont causés par des sources électriques ou mécaniques telles que les pompes de drain, les installations électriques et les systèmes d'allumage du moteur, les bulles d'air circulant à la surface du transducteur, et même les vibrations provenant du moteur. Dans tous les cas, les signaux parasites peuvent produit des interférences à l'écran.

La fonction ASP possède quatre réglages différents – étèint, faible, moyen et élevé. Si vous observez des niveaux élevés de signaux parasitès, réglez l'ASP au niveau "Haut". Cependant, si le bruit persististe, nous给您 suggérons de retrouver la source à l'origine des interférences et de prendre les mesures nécessaires pour régler le problème, plutôt que d'utiliser constamment la fonction ASP en mode élevé.

Pour changer le niveau de l'ASP:

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à SONAR FEATURES (FONCTIONS SONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à NOISE REJECTION (REJET DU BRUIT) | ENT.
  3. Appuyez sur pour sélectionner le réglage que vous souhaitez, puis appuyez sur ENT.
  4. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT|EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour changer le niveau de l'ASP: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour changer le niveau de l'ASP: - 2
Menu du Sondeur avec la commande des Fonctions du Sondeur selectionnée (gauche). Dans le menu des Fonctions du Sondeur, la fonction de Rejet du Bruit est selectionnée avec le réglage ASP faible par défaut (droite).

Alarmes

Cet apparéil possède trois types d'alarmes différentes. La première est une Alarme de Poisson. Elle se déclenché lorsque la fonction de Fish I.D. ^TM détermine la présence d'un poisson.

La seconde est une Alarme de Zone, qui consiste en une barre située sur le côte de l'écran. Tout écho qui apparaît à l'écran entre les limites inférieure et supérieure de cette barre déclenché l'alarme.

La dernière alarme est une Alarme de Profondeur, qui consiste en une alarme de haut-fond et en une alarme de profondeur. Seul le signal de fond déclenché cette alarme. Elle est utile pour le mouillage, pour alerter de la présence d'eaux peu profondes ou pour la navigation en eaux peu profondes.

Alarmes de Profondeur

Les alarmes de profondeur émettent une tonalité lorsque la profondeur du fond devient inférieure ou supérieure à la valeur fixée pour le déclenchement de l'alarme. Par exemple, si vous réglez l'alarme de hauts-fonds à 10 pieds, l'alarme se déclenchera lorsque le signal de fond se trouvera à moins de 10 pieds de profondeur. Elle continuaera de sonner jusqu'à ce que le fond se trouve à plus de 10 pieds de profondeur.

L'alarme de profondeur fonctionne de façon opposée. Elle se déclenché lorsque la profondeur du fond devient supérieure à la profondeur fixée. Les deux alarmes de profondeur ne concernent que le signal du fond. Aucune autre cible ne peut les déclencher. Les alarmes de Profondeur et de Haut-Fond peuvent être utilisées simultanément ou individuellement.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Alarmes de Profondeur - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Alarmes de Profondeur - 2
Menu Principal et commande des Alarmes du Sondeur (gauche). Menu des Alarmes du Sondeur (droite).

Pour régler et activer l'alarme de haut-fond:

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à ALARMS (ALARMES) | ENT | ↓ jusqu'à SONAR ALARMS (ALARMES SONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur jusqu'à SHALLOW ALARM DEPTH (PROFONDEUR ALARME HAUTS-FONDS) | ENT.
  3. Appuyez sur ↑ ↓ pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur → pour passer au chiffre suivant et repêze ces étapes jusqu'à ce que la profondeur soit correcte. Appuyez sur ENT.
  4. Appuyez sur pour SHALLOW ALARM ENABLED | ENT. Pour activer l'alarme, seLECTIONnez la case SHALLOW ALARM ENABLED et appuyez sur ENT.

Pour régler et activer l'alarme de profondeur:

  1. Depuis le menu des Alarmes du Sondeur, appuyez sur ↓ jusqu'à DEEP ALARM ENABLED (ALARME DE PROFONDEUR ACTIVÉE) | → pour DEEP ALARM DEPTH (PROFONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur pour passer au chiffre suivant et repêtez ces étapes jusqu'à ce que la profondeur soit correcte. Appuyez sur ENT.
  3. Appuyez sur pour DEEP ALARM ENABLED (ACTIVÉE) | ENT. Pour activer l'alarme, Sélectionné la case DEEP ALARM ENABLED et appuyez sur ENT.

Alarme de Zone

L'alarme de Zone est déclenchée par le passage d'un écho dans la barre de zone, affichée à droite de l'écran.

Pour régler et activer l'alarme de zone:

  1. Depuis le menu des Alarmes du Sondeur, appuyez sur ↓ jusqu'à ZONE ALARM ENABLED (ALARM DE ZONE ACTIVÉE) | → jusqu'à ADJUST ZONE (RéGLAGE ZONE) | ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Alarme de Zone - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Alarme de Zone - 2

Menu des Alarmes du Sondeur avec commande de Réglage de la Zone sélectionnée (gauche). Fenêtre de Réglage de l'Alarme de Zone avec la limite Supérieure ici sélectionnée (droite).

  1. Pour régler la limite supérieure de l'Alarme de Zone, utilisez les flèches pour sélectionner UPPER (LIMITE SUPérieURE), puis appuyez sur ↑ ↓ pour déplacer l'extrémité supérieure de la barre jusqu'à la profondeur voulue.
  2. Pour régler la limite inférieure de l'Alarme de Zone, utilisez les flèches pour selectionner LOWER (LIMITE INFÉRIEURE), puis appuyez sur ↑ ↓ pour déplacer l'extrémité inférieure de la barre jusqu'à la profondeur voulue.
  3. Appuyez sur EXIT|← pour ZONE ALARM ENABLED (ALARME DE ZONE ACTIVÉE) |ENT. Aprésent, tout écho —oisson, fond, structure —se trouvant entre les limites supérieure et inferieure de la barre de zone déclenchéra l'alarme de zone. Pour désactiver l'alarme, Sélectionnez la case ZONE ALARM ENABLED et appuyez sur ENT.

Alarme de Poisson

Utilisez l'alarme de poisson pour qu'une alarme audible et distincte soit émise lorsqu'un poisson, ou autre object en suspension, sera détecté par la fonction de Fish I.D. ^TM . La fonction de Fish I.D. doit être activée pour que l'Alarme de Poisson fonctionne. Une tonalité différente est émise pour chaque taille de symbole affché à l'écran.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Alarme de Poisson - 1
Menu des Alarmes du Sondeur avec l'Alarme de Poissons seLECTIONnée. La petite case sur la gauche est vide, indiquant que cette alarme n'est pas activée.

Pour activer l'alarme de poissons:

  1. Depuis le menu des Alarmes du Sondeur, appuyez sur ↓ jusqu'à FISH ALARM (ALARME POISSONS) | ENT.
  2. Pour désactiver l'alarme, Sélectionnéz FISH ALARM et appuyez sur ENT. Appuyez plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal.

Etalonnage de la Vitesse

Le capteur de vitesse peut être étalonné de façon à corriger les imprecictions. Avant que vous ne modifiez le réglage, calculez tout d'abord le pourcentage d'erreur de lecture de la vitesse. Vous saisirez ce pourcentage dans un moment.

Par exemple, si vous estimez que le capteur donne une vitesse 10 pourcent plus rapide que la vitesse réelle, vous devrez entra r-10 dans la fenêtre d'étalonnage. Si le capteur lit 5 pourcent plus lentement que la vitesse réelle, vous devrez entra +5 dans la fenêtre.

Une bonne façon d'évaluer la performance de votre capteur de vitesse consiste à comparer ses lectures à la vitesse de fond mesure par les fonctions GPS de votre apparéil. Lorsque vous faites un essai pour comparer la vitesse GPS et celle du capteur de vitesse, réalisez votre test dans une eau relativement calme et si possible, dépourvue de courant.

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SONAR SETUP|ENT|↓ to CALIBRATE WATER SPEED (ETALONNAGE VITESSE SURFACE)|ENT.

  2. Entrez le nombre que vous avez calculé plus tôt: appuyez sur ↑ ↓ pour modifier le premier caractère (+ ou -), puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et repétez ces étapes jusqu'à ce que le pourcentage entre soit correct, puis appuyez sur EXIT.

Vitesse de Défilament

La vitesse à laquelle les échos défilent à l'écran est appelée vitesse de défilament. Elle est réglée par défaut à sa valeur maximum. Nous vous recommendons de conserver ce réglage pour quasiment toutes les conditions de pêche.

Vous devrez peut être modifier la vitesse de défilament lorsque vous serez à l'arrêt ou à la dérive très lente. L'appareil affichera parfois deaclesures images lorsque la vitesse de défilament correspondra à la vitesse de votre bateau.

Si vous étés au mouillage, que vous pêchez sur la glace ou depuis un quai, réglez la vitesse de défilament à 50 pourcent. Si vous dérivez lentement, essayer une vitesse de 75 pourcent. Lorsque vous étés à l'arrêt et qu'unoisson entre dans le cône de détction du sonar, l'écho appa-rait à l'écran sous la forme d'une longue ligne et non pas d'un arc. En réduisant la vitesse de défilament, la ligne se raccourcira et ressemble-ra davantage à un signal habituel.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Vitesse de Défilament - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Vitesse de Défilament - 2
Menu de l'Affichage du Sondeur avec la commande de Vitesse de Défi-lement sélectionnée (gauche). Barre de Réglage de la Vitesse de Défi-lement (droite).

Si vous expérimentez la commande de vitesse de défilament du graphique, n'oubliez pas de la régler de nouveau à son maximum lorsque vous recommencercez à vous déplacez à la traine ou à plus grande vitesse.

Pour changer la vitesse de défilament:

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à CHART SPEED (VITESSE DE DÉFILIMENT) | ENT.
  2. La Barre de Contrôle de la Vitesse du Graphique apparaitra. Appuyez sur ↓ pour diminuer la vitesse de défilament. Appuyez sur ↑ pour l'augmenter.
  3. Lorsque votre réglage sera terminé, appuyez sur EXIT.

ColorLineTM

ColorLine permit de désigner les échos faibles des échos prononçés. Cette fonction fait apparaitre en couleurs vives les cibles excédant une valeur donnée. On peut ainsi différencier un fond dur d'un fond mou. Un fond mou, boueux ou couvert d'herbes, par exemple, renvoie un signal faible accompagné d'une étroite ligne colorée (bleu foncé nuancé de rouge ou d'un peu de jaune.) Puisque les poissons font partie des échos les plus faibles, ils apparaisent la plupart du temps sous forme d'arcs bleus. Un fond dur, ou une autre cible relativement dure, returne un signal fort engendrant une ligne viviment colorée et plus large (jaune rougeâtre ou jaune vif.)

Si vous visuaïsez deux signaux de même intensité, l'un avec une couleur allant du rouge ou jaune et l'autre sans, la cible accompagnée de la couleur la plus vivie (jaune) renvoie l'écho le plus fort. On peut ainsi distinguer les herbes des arbres sur le fond, ou les poissons des structures.

ColorLine est ajustable. Familiarisez-vous avec votre apparéil pour déterminer le réglage de la bande colorée qui vous conviendra le mieux.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - ColorLineTM - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - ColorLineTM - 2
Menu de l'Ecran du Sondeur avec la commande de Ligne de Couleur sélectionnée(gauche). Barre de contrôle de la Ligne de Couleur (droite).

Pour régler le niveau de la Ligne de Couleur:

  1. Depuis l'Affichage du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à COLORLINE (LIGNE DE COULEUR) | ENT.
  2. La Barre de Contrôle de la Ligne de Couleur apparaît. Appuyez sur ↓ pour diminuer l'intensité de la Ligne de Couleur ou sur ↑ pour l'augmenter.
  3. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler le niveau de la Ligne de Couleur: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler le niveau de la Ligne de Couleur: - 2
Ligne de couleur étroite (gauche) indiquant la présence d'un fond mou, probablement constitué de boue ou de sable. Ligne de couleur plus large (droite) indiquant la présence d'un fond plus dur.

Personnaliser les Affichages

Chaque type d'Affichage possedant des fenêtres de données peut être personalisé.

Les données sont divisées en catégories dans le menu de Personnalisation. Ces catégories comprend les Données GPS, les Données de Navigation, un Calculateur de Trajet, l'Heure, les Données du Sondeur et des Données Diverses. Vous pouvez selectionner des données depuis n'importe laquelle de ces catégories pour les afficher à l'écran.

Pour changer les informations affichées à votre écran:

Depuis le type d'Affichage que vous souhaitez modifier, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à CUSTOMIZE (PERSONNALISER)|ENT. L'une des fenêtres de données sera alors mise en évidence. Appuyez sur ENT pour modifier le contenu de cette fenêtre ou utilisez les touches ↑ ou ↓ pour en seLECTIONner une autre. Vous verrez s'afficher une série de catégories accompagnées de signes "+" ou "-". Une catégorie accompagnée d'un signe "+" est extensible, ce qui signifie que son contenu est caché.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour changer les informations affichées à votre écran: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour changer les informations affichées à votre écran: - 2
Fenêtre de la Température ici selectionnée (gauche). Visualiser du Données avec les catégories des Données GPS et de Navigation ouvertes (droite).

En sélectionnant le nom d'une catégorie et en appuyant sur ENT, vous pourrez visualiser son contenu. Une catégorie ouverte (c'est-à-dire accompagnée d'un signe "-") peut être refermée. Sélectionnez simplement son nom et appuyez sur ENT.

Ouvrez n'importe qu'elle catégorie pouvant contenir des données que vous souhaitez afficher. Puis appuyez sur pour Sélectionner un type de données. Une fois le nouveau type de données sélectionné, appuyez sur ENT pour l'activer (option cochée) ou le désactiver (case vide). Lorsque vous aurez terminé vos réglages, appuyez sur EXIT | EXIT.

Curseur de Profondeur

Le cursesur de profondeur consiste en une ligne horizontale possedant a son extrémité droite une fenêtre affichant la profondeur numérique. Les nombres s'affichant dans cette fenêtre représentent la profondeur du curseur.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Curseur de Profondeur - 1
Menu de l'Ecran du Sondeur avec commande du Curseur de Profondeur sélectionnée (gauche). Curseur de profondeur activé sur l'écran du sondeur (droite).

Le cursesur peut etre déplace n'importe ou sur l'écran, vous permettant ainsiderepéreer avec précision la profondeur d'une cible.

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à DEPTH CURSOR (CURSEUR DE PROFONDEUR) | ENT.
  2. Le curseur de profondeur apparait. Appuyez sur ↓ pour faire descendre la ligne du curseur ou sur ↑ pour la faire monter.
  3. Pour effacer le curseur de profondeur de l'écran, appuyez sur EXIT.

Portée en Profondeur - Automatique

Lors de la mise sous tension intiale, le signal de fond est automatiquement affiché dans la portion inférieure de l'écran. Cette fonction, appelée Portée Automatique, fait partie des fonctions automatiques de l'appareil. Cependant, suivant la profondeur du fond et la portée actuelle, vous aurez la possibilité de régler la portée à une profondeur différente

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Portée en Profondeur - Automatique - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Portée en Profondeur - Automatique - 2
Menu de l'Ecran du Sondeur avec la commande d'Echelle de la Profondeur sélectionnée (gauche). Listes des Réglages de la Portée en Profondeur (droite).

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à DEPTH RANGE (ECHELLE DE PROFONDEUR) | ENT.
  2. L'Echelle de Contrôle de la Portée en Profondeur apparait. Appuyez sur pour selectionner une portée en profondeur différente. Une barre bleue met en évidence la portée selectionnée. Les nombres en bleu clair ne peuvent pas etre selectionnés.
  3. Une fois la nouvelle portée sélectionnée, appuyez sur EXIT pour sortir du menu.

Portée en Profondeur - Manuelle

Lorsque l'appareil se trouve en mode manuel, vous possédez un contrôle total sur l'échelle de profondeur. Il existe 16 portées en profondeur, allant de 5 pieds à 4000 pieds.

Pour passer au mode Manuel de Portée en Profondeur:

  1. Désactivez tout d'abord le mode automatique de portée en profondeur. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à AUTO DEPTH RANGE (ECHELLE DE PROFONDEUR AUTOMATIQUE) | ENT.
  2. Appuyez sur ↑ pour DEPTH RANGE (ECHELLE DE PROFONDEUR) | ENT et l'Echelle de Contrôle de la Portée en Profondeur apparaitra.
  3. Appuyez sur pour selectionner une portée en profondeur différente. Une barre horizontalte bleue mettra en évidence la portée selectionnée.
  4. Lorsque la nouvelle portée est selectionnée, appuyez sur EXIT pour sortir du menu.

REMARQUE:

La capacité de sondage en profondeur du sonar dépend de la nature de l'eau et du fond, de l'installation du transducteur, ainsi que d'autres facteurs.

FasTrackTM

Cette fonction converti automatiquement tous les échos en de courtes lignes horizontales apparaissant à l'extrémité droite de l'écran. Le graphique sur le reste de l'écran continu de défilier normalement. FasTrack vous donne une mise à jour rapide de ce qui se trouve directement sous le bateau. Ceci est pratique lorsque vous pêchez sur glace, ou lorsque vous pêchez à l'arrêt. Lorsque le bateau ne se déplace pas, les signaux des poissons apparaissent sous forme de longues lignes sur l'affichage graphique normal. FasTrack converti ce graphique en une barre graphique horizontale, qui avec de la pratique, constitue un "plus" utile pour la pêche à l'état stationnaire.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - FasTrackTM - 1

Fish I.D.

Le dispositif de repérage des poissons identifie des cibles répondant à certains critères tels que ceux des poissons. Le micro-ordonateur de l'appareil analyse tous les échos et elimine les parasites présents en surface, les thermoclines et autres signaux indésirables. Dans la plupart des cas, les cibles restantes sont uniquement des poissons. Le dispositif de repérage affiche à l'écran l'emplacement des poissons au moyen de symboles qui replacent les échos en forme d'arc.

Il existe différentes tailles de symbole de poisson. Elles sont utilisées pour désigner la taille relative entre les cibles. En d'autres termes, la fonction de Fish I.D. affiche un petit symbole lorsqu'elle repère ce qu'elle croit être un petit poisson, un symbole de taille moyenne pour un poisson de taille plus importante et ainsi de suite.

Quoique sophistiqué, le micro-ordinateur du sondeur peut être induit en erreur. Il ne peut pas faire la distinction entre le poisson et d'autres objets en suspension tels que des tortues, des flotteurs submergés, des bulles d'air, etc. Les grosses branches isolées sont pour le Fish I.D. les objets les plus difficiles à désigner des poissons.

Il est possible que vous visualisiez des symboles Fish I.D. à l'écran alors qu'il n'y a en réalitéaucun poissonprésent. L'inverse est égale-ment possible. Les images de la page suivante montrent comment le Fish I.D. peut réellement manquer des poissons qui sont générés.

Cela signifie-t-il que le dispositif ne fonctionne pas? Non. La fonction interprête simplement les retours de signaux de manière spécifique afin de facilititer la lecture à l'écran. Rappelez-vous: le Fish I.D. est un des outils que nous mettons à votre disposition pour que vous puissiez analyser les signaux que vous receivez, de façon à posseder le plus d'informations possibles pour le repérage du poisson. Ce dispositif, ainsi que d'autres, peut vous permettre de "voir" clairément ce qui se trouve sous notre bateau dans de nombreuses situations différentes. Utilisez l'appareil avec et sans le Fish I.D. pour vous familiarisez avec ce dispositif. Le Fish I.D. est désactivé par défaut sur cet apparueil.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fish I.D. - 1

Menu des Fonctions du Sondeur avec Symboles Fish I.D. actifs.

Pour activer la fonction de Fish I.D.:

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à SONAR FEATURES (FONCTIONS SONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur jusqu'à FISH SYMBOLS (SYMBOLES DES POISSONS) |ENT|EXIT|EXIT.

Pour désactiver le Fish I.D., repétez ces instructions.

FishTrackTM

La fonction de FishTrack™ indique la profondeur du poisson lorsqu'un symbole apparait à l'écran. Ceci vous permet de mesurer avec précision la profondeur des cibles. Cette fonction n'est disponible que lorsque la fonction de Fish I.D. est activée. La fonction de FishTrack est désactivée par défaut.

Pour activer la fonction de FishTrack:

REMARQUE:

Ces instructions activeront simultanément les fonctions de Fish-Track et de Fish I.D.

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ to SONAR FEATURES (FONCTIONS SONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur jusqu'à FISH DEPTHS (PROFONDEUR) | ENT | EXIT | EXIT.

Pour désactiver la fonction de FishTrack, repéze les instructions de l'étape 1. Déscienter la fonction de FishTrack de cette manière ne dé-sactivera pas les symboles Fish I.D.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 2

Menu des Fonctions du Sondeur avec Profondeur Fish I.D. selectionnée (gauche). Ecran du Sondeur montrant les symboles Fish I.D. avec les profondeurs FishTrack (droite).

Fréquence (Sea Charter uniqueness)

Le transducteur du SeaCharter 642cDF iGPS fonctionne à la fois avec des fréquence de 200kHz et de 50kHz . La fréquence de 200kHz offre un cône de détction de 12^ et la fréquence de 50kHz offre un cône de détction de 35^ .

La fréquence utilisée par défaut est de 200kHz , ce qui est le mieux adapté à une utilisation en eau peu profonde (300 pieds environ ou moins). Cette fréquence est la meilleure dans environ 80 pourcent des cas d'utilisation pour pêche sportive en eau douce ou salée. Lorsque vous naviguerez en eau salée真正做到 profonde — de 300 à 500 pieds ou plus — la fréquence de 50kHz sera alors la mieux adaptée.

Le transducteur 200kHz yous procurera deilleurs details et une
meilleure definition, mais une pénétration réduite en profondeur. Le
transducteur 50kHz offrira une lecture plus en profondeur, mais un
peu moins de details et une moins bonne definition.

Rappelez-vous: tous les sonars offrent généralement une(Meilleure lecture en profondeur dans une eau douce plutot que dans une eau salée.

Il existe une exception à ces règles générales. Certains pêcheurs sur lacs d'eau douce (ou sur l'océan) utilisant des downriggers aiment visuailiser ces derniers à l'écran de leur sondeur. Dans ce cas, vous observez qu'une fréquence de 50kHz sera généralement utilisée car le cône de détction plus large permet aux pêcheurs de visualiser leur leur.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fréquence (Sea Charter uniqueness) - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fréquence (Sea Charter uniqueness) - 2

Menu des Fonctions du Sondeur avec une fréquence de 50kHz Sélectionnée (gauche). Fréquence de 200kHz Sélectionnée (droite).

Pour passer à la fréquence de 50kHz

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à SONAR FEATURES (FONCTIONS SONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur jusqu'à TRANSDUCER FREQUENCY, Sélectionnez 50 KHz et appuyez sur ENT.
  3. Appuyez sur EXIT | EXIT pour sortir du menu.

Pour passer à la fréquence de 200kHz

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à SONAR FEATURES (FONCTIONS SONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur jusqu'à TRANSDUCER FREQUENCY, sélectionnez 200 KHz et appuyez sur ENT.
  3. Appuyez sur EXIT | EXIT pour sortir du menu.

HyperScrollTM

Reportez-vous au paragraphe concernant la Vitesse de "Ping" contrôle la fonction d'HyperScroll.

Enregistrer les Données Graphiques du Sondeur

Si une carte MMC est installée dans votre apparéil, les données sonar affichées à l'écran peuvent y être sauvégardées. Ces enregistrements peuvent ensuite être rejoués n'importe quand (pour savoir comment dire un enregistrement graphique, reportez-vous au paragraphe concernant le Simulateur du Sondeur). Si vous possédez un ordinateur et un accès internet, visitez notre site, www.eaglesonar.com, et téléchargez gratuitement notre Sonar Viewer et l'émulateur correspondant à votre apparéil. Ces programmes vous permettront de rejouer vos enregistrements sonars sur votre ordinateur.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Enregistrer les Données Graphiques du Sondeur - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Enregistrer les Données Graphiques du Sondeur - 2

Menu de l'Ecran du Sondeur avec commande d'Enregistrement des Données Graphique du Sondeur Sélectionnée (gauche). Menu d'Enregistrement du Graphique Sondeur avec commande de Début d'Enregistrement Sélectionnée (droite).

Pour enregistrer les données graphiques:

  1. Appuyez sur MENU|↓ jusqu'à LOG SONAR CHART DATA (ENREGISTRE DONNEES IMAGE SON) | ENT.

  2. Pour enregistrer des données en utilisant les réglages par défaut, appuyez sur ENT. Le menu disparaître et la barre titre de l'Ecran du Sondeur affichera le nom du fichier que vous enregistrrez. Des messages d'advertisement apparentront lorsque le temps d'enregistrement sera presque écoué.

REMARQUE:

Vous pouvez modifier n'importequel réglage en utilisant les touches flèchées pour sélectionner des commandes différentes. Sélectionnez FILE NAME (NOM DU FICHIER) et appuyez sur ENT si vous souhaitez changer son nom. Sélectionnez CHART QUALITY (QUALITE DU GRAPHIQUE) si vous souhaitez diminuer la qualité du fichier et enregistrerpendant une plus grande période. Une fois que vous aurez modifiéles réglages, selectionnez START LOGGING (Début DE L'ENREGISTREMENT) et appuyez sur ENT.

Rejet du Bruit

Reportez-vous au paragraphe concernant la fonction de Traitément Avancé des Signaux (ASP) dans cette section.

Données de Superposition

Sur tous les types d'Affichage, excepté l'Ecran d'Etat Satellite, vous avez la possibilité deCHOISIR des données GPS ou des données navigation supplémentaires à afficher sur votre écran à l'aide de la commande de Superposition de Données. Par exemple, si vous avez oublié votre montre chez vous, vous pouvezCHOISIR d'afficher l'heure locale en haut de votre carte. Ou bien encore, si vous souhaitez avoir plus de détails sur votre itinéraire et sur votre parcours, vous avez la possibilité d'afficher libre orientation, libretrajectoire, libre vitesse moyenne et la longueur de leur trajet.

Les diverses données disponibles sur votre apparéil sont divisées en catégories dans le menu des Données de Superposition. Ces catégories comprend les Données GPS, les Données de Navigation, un Calca-teur de Trajet, l'Heure, les Données du Sondeur et du Capteur.

Vous pouvez selectionner des données depuis n'importe laquelle de ces catégories, dans l'ordre et la combinaison de votre choix. L'arrangement en diverses catégories a pour seul but de facilititer votre recherche.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Données de Superposition - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Données de Superposition - 2
Menu des Données de Superposition (gauche) Visualisation des Données avec catégories de Navigation, du Calculateur de Trajet et de l'Heure ici ouvertes (droite).

Pour afficher des informations sur votre écran:

  1. Depuis l'Ecran Cartographique ou du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à OVERLAY DATA (DONNÉES EN SUPERPOSITION) | ENT.
  2. Une liste des données présentement affichées apparaître. Sélectionnez ENTER TO ADD et appuyez sur ENT. La fenêtre des données affichera une série de catégories accompanies des signes "+" ou "-". Une catégorie accompagnée d'un signe "+" est extensible, ce qui signifie que son contenu est caché.

En sélectionnant le nom d'une catégorie et en appuyant sur ENT, vous pourrez visualiser son contenu. Une catégorie ouverte — c'est-à-dire accompagnée d'un signe "-" — peut être refermée.

  1. Ouvrez n'importe quelles catégories pouvant contenir des données que vous souhaitez afficher. Puis appuyez sur pour selectionner un type de donnée.
  2. Une fois le type de données sélectionné, appuyez sur ENT pour l'activer (case cochée) ou pour le désactiver (case vide). Si vous l'activez, le type de données choisi apparaitra alors en haut de votre écran. Chaque type d'Ecran possède un nombre limite de données que vous pouvez afficher avec la commande de Superposition de Données.
  3. Une fois que vous aurez effectué tous les changements que vous désiriEZ, appuyez sur EXIT | EXIT pour revenir à votre écran principal.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour afficher des informations sur votre écran: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour afficher des informations sur votre écran: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour afficher des informations sur votre écran: - 3

Depuis l'Affichage des Données Superposées (à gauche) appuyez sur ENT pour visualiser l'Afficheur de Données (au centre). Sélectionnez une catégorie puis appuyez sur ENT. Ensuite, Sélectionnez l'informatique que vous souhaitez afficher à votre écran et appuyez sur ENT pour l'activer (à droite).

Pour effacer des données de superposition:

  1. Depuis l'Affichage que vous souhaitez modifier, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à OVERLAY DATA (DONNÉES EN SUPERPOSITION) | ENT.
  2. Vous verrez alors apparaitre une liste des données actuellment affichées. Sélectionnez cette que vous souhaitez effacer de votre écran et appuyez sur ENT | ENT. Pour effacer une autre information, répétez l'Etape 2.
  3. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur EXIT pour revenir à votre écran principal.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour effacer des données de superposition: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour effacer des données de superposition: - 2

Données de Superposition Affichées, avec l'Option de l'Heure ici sélectionnée (gauche). Fenêtre d'informations avec commande Remove sélectionnée (droite).

Pour déplacer des données de superposition:

Vous ave la possibilité de ré-arranger les données qui sont affichées à votre écran.

  1. Depuis l'un de vos Affichages, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à OVERLAY DATA (DONNÉES EN SUPERPOSITION) | ENT.
  2. Vous verrez alors apparaitre une liste des données actuellement affichées. Sélectionné cette que vous souhaitez déplacer puis appuyez sur ENT | → jusqu'à MOVE | ENT.
  3. L'information que vous aurez sélectionné clignotera alors à votre écran. Utilisez les flèches pour la déplacer vers un nouvel emplacement de votrechoix.
  4. Lorsque vous serez satisfait de sa nouvelle position, appuyez sur EXIT|EXIT.

REMARQUE

Les commandes de Personalisation et de Superposition des Données utilisent toutes deux les mêmes catégories d'information. La différence entre les deux commandes est que celle de Personalisation modifie uniquement les données contenues dans des fenêtres de données alors que la commande de Superposition des Données modifies les informations libres à l'écran.

Pour changer la taille des données affichées:

  1. Depuis l'écran Cartographique ou l'écran du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à OVERLAY DATA (DONNÉES EN SUPERPOSITION) | ENT.
  2. Appuyez sur pour sélectionner un type de données à modifier, puis appuyez sur pourCHOIR une option parmi les cinq proposées : Off, Small (Petit), Medium (Moyen), Large (Grande) et Enormous (Enorme). Appuyez sur EXIT. Le type de donnée sélectionné sera affiché dans sa nouvelle taille.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour changer la taille des données affichées: - 1
L'Ecran Cartographique (gauche) affiche la Profondeur, la Vitesse au Sol et la Flèche de Direction. L'Ecran du Sondeur (droite) affiche la Profondeur, la Vitesse au Sol et l'Orientation.

REMARQUE:

Certain types de données ne peuvent etre affiches que dans uneaille. Si c'est le cas, la fenetre de Taille des Données ne s'affichera pas pour ce type particulier de données.

Vitesse d'Impulsion & HyperScroll™

La Vitesse d'Impulsion contrôle le niveau auquel l'émetteur et le transducteur émettent des ondes sonores — pings — dans l'eau. La vitesse d'impulsion est réalisée par défaut à 50 pourcent sur cet apparéil. A des vitesse normales de déplacement, ce réglage fourni automatiquement des retours d'échos pour réactualiser et faire défilier le graphique à une vitesse maximale.

Lorsque vous vous déplacerez à grandes vitesses, ou si vous souhaitez simplement avoir la mise à jour la plus rapide possible à l'écran, vous pourrez utiliser la fonction d'HyperScroll™. Lorsque vous passez la Vitesse d'Impulsion à un réglage supérieur à 50 pourcent, l'appareil entre automatiquement en mode HyperScroll.

Ces niveaux plus rapides démission des ondes sonores vous permettent de conserver une image hautement détaillée à l'écran. Les vitesses de défilament et de mise à jour à l'écran peuvent ainsi suivre la vitesse du bateau.

Lorsque you utilisez la fonction d'HyperScroll, vous aurez également besoin de réduire manuellement la sensibilité pour obtenir des résultats optima. Selon la profondeur de l'eau et en fonction d'autres facteurs, l'HyperScroll pourra engendrer le retard d'un second signal de fond vers le transducteur lors du prochain cycle de ping. Ceci peut résulter en une grande quantité de parasites apparaisant à l'écran. Si cela se produit, réduisez la sensibilité à un niveau où les images parasites seront éliminées. Lorsque vous désactiverez l'HyperScroll, vous pourrez de nouveau régler la sensibilité à son niveau initial.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Vitesse d'Impulsion &amp; HyperScroll™ - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Vitesse d'Impulsion &amp; HyperScroll™ - 2
Menu du Sondeur avec la commande de Vitesse d'Impulsion selectionnée (gauche). Barre de Contrôle de la Vitesse d'Impulsion (droite).

Pour changer la vitesse d'impulsion:

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à PING SPEED (VITESSE D'IMPULSION) | ENT.
  2. La Barre de Contrôle de la Vitesse d'Emission des Impulsions apparait. Appuyez sur ↑ pour augmenter la vitesse. Appuyez sur ↓ pour la diminuier. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur EXIT.

Pour désactiver l'HyperScroll:

  1. Depuis l' Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à PING SPEED (VITESSE D'IMPULSION) | ENT.
  2. La Barre de Contrôle de la Vitesse d'Emission des Impulsions apparaît. Appuyez sur ↓ pour diminuer la vitesse à 50 pourcent, puis appuyez sur EXIT.

Lorsque vous augmentez la vitesse d'impulsion et passerez en mode HyperScroll, la largeur de la barre graphique FasTrack à droite de l'écran double de taille. Cela vous permet de mistrés visualiser les retours sonars, comme vous le pourriez sur un sondeur à éclat Pour plus d'informations sur le FasTrack, reportez-vous au paragraph le concernant dans cette section.

Réinitialisation des Options

Cette commande est utilisé pour redonner leur valeur par défaut à toutes les fonctions, options et paramètres de l'appareil. Elle est utile lorsque vous avez modifié plusieurs paramètres et que vous souhaitez que l'appareil retrouve ses réglages par défaut.

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (RéGLAGE SYSTÉME) | ENT|↓ jusqu'à RESET OPTIONS (RéINIT. DES OPTIONS) | ENT.
  2. Appuyez sur pour Yes (Oui) | ENT.
  3. Tous les menus seront effacés et l'appareil reviendra à l'Ecran Cartographique à l'échelle 4000 miles, comme si vous veniez de l'allumer pour la première fois. Toutes les options reviendent à leur réglage par défaut.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Réinitialisation des Options - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Réinitialisation des Options - 2
Menu de Réglage du Systeme avec la commande de Réinitialisation des Options sélectionnée (gauche). Boîte de dialogue de Réinitialisation des Options (droite).

REMARQUE:

Réinitialiser les Options n'effacera pa les waypoints, les itinéraires, les tracés ou les enregistrents sonar.

Remetre la Distance Parcourue à Zéro

L'option d'affichage des Données Numériques sur l'écran du sondeur inclue une fenêtre montrant la distance parcourue, appelée Water Distance. Cette information est calculée par un capteur optionnel de vitesse, et non pas par le GPS. La fenêtre de la distance parcourue peut être réinitialisée en utilisant la commande de remise à zéro de la Distance en Surface.

Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SONAR SETUP (RéGLAGE SONDEUR) |ENT|↓ jusqu'à RESET WATER DISTANCE (RéINIT. DIST. SURFACE) |ENT. Les menus seront reférémés et la distance parcourue sera remise à 0.00.

Régler la Compensation de Quille (Offset)

Cet apparéil mesure la profondeur de l'eau à partir de la face du transducteur. Puisque le transducteur est installé sous la ligne de flottaison, la distance affichée par la profondeur numérique, par l'échelle de profondeur, par le curseur de profondeur ou par les symboles des poissons, n'est pas la profondeur exacte. Si le transducteur se trouve à 1 pied de la surface, et que l'écran affiche une profondeur de 30 pieds, alors la profondeur réelle depuis la surface est de 31 pieds.

Sur les voiliers ou autres grands bateaux à tirants d'eau profonds, la différence entre la profondeur du transducteur et la profondeur de la quille ou du moteur peut être de plusieurs pieds. Dans ce cas, une lecture incorrecte de la profondeur peut entraîner un risque d'échéavage du bateau ou de contact avec des structures sous-marines. La fonction de Compensation de la Quille permet au navigateur de ne pas avoir à calculermentalement la profondeur de l'eau sous la quille.

L'Offset de Quille vous permit d'étalonner la profondeur numérique, l'échelle de profondeur du graphique, le curseur de profondeur et la profondeur des symboles des poissons affichés à l'écran. Pour étalonner les indicateurs de profondeur, mesurez tout d'abord la distance entre la face du transducteur et la partie la plus BASSE du bateau. Dans cet exemple, nous utiliserons 3,5 pieds. Nous entraçons cette valeur comme étant négative, ce qui fera fonctionner les indicateurs de profondeur comme si le transducteur se trouvait plus profundément dans l'eau qu'il ne l'est réellement.

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SONAR SETUP (RéGLAGE SONDEUR) |ENT|↓ jusqu'à SET KEEL OFFSET (RéGLE LE DÉCALAGE DE QUILLE) |ENT.

  2. La fenêtre de la Compensation de la Quille apparait. Appuyez sur ↓ pour changer le signe plus (+) en un signe moins (-).

  3. Appuyez sur jusqu'au premier chiffre, puis appuyez sur jusqu'au chiffre 3.
  4. Appuyez sur pour passer au deuxième chiffre, puis appuyez sur ↑ jusqu'à 5, et appuyez sur EXIT. Les indicateurs de profondeur affichent à présent la profondeur de l'eau sous la quille avec précision.

REMARQUE:

S'il n'est pasvriment important de connaître la profondeur exacte de l'eau sous la quille, vous pouvez etalonnner les indicateurs de profondeur de façon à ce qu'ils affichent la profondeur de l'eau depuis la surface jusqu'au fond. Pour se faire, mesurez la distance entre la face du transducteur et la surface (la ligne de flottaison du bateau). Dans cet exemple, nous utiliserons 1,5 pieds. Ce chiffre sera entree comme une valeur positive, ce qui fera fonctionner les indicateurs comme si le transducteur se trouvait plus haut qu'il ne l'est reellement.

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SONAR SETUP (RéGLAGE SONDEUR)|ENT|↓ jusqu'à SET KEEL OFFSET (RéGLE LE DÉCALAGE DE QUILLE)|ENT.
  2. La fenêtre de Compensation de la Quille apparaît avec un signe (+).
  3. Appuyez sur pour passer au premier chiffre, puis appuyez sur ↑ pour afficher le chiffre 1.
  4. Appuyez sur pour passer au deuxième chiffre, puis appuyez sur ↑ jusqu'à 5, et appuyez sur EXIT. Les indicateurs de profondeur affichent à prisent la profondeur de l'eau depuis la surface jusqu'au fond avec précision.

Sensibilité & Sensibilité Automatique

La sensibilité contrôle la capacité de l'appareil à capter les échos. La Sensibilité peut être ajustée, car les conditions de l'eau varient grandement. Un faible niveau de sensibilité — de zéro à 50 pourcent — exclue la plupart des informations du fond, des signaux de poisson, et des autres cibles.

De hauts niveaux de sensibilité vous permettent de visualiser ces détails, mais ils peuvent également parasiter l'écran avec de nombreux signaux indésirables. Généralement, le meilleur niveau de sensibilité permet de visualiser un bon signal de fond avec une Ligne de Couleur et un peu de bruit de surface.

Sensibilité Automatique

Le mode de sensibilité par défaut est automatique. L'appareil désisi le niveau de sensibilité en fonction de la nature et de la profondeur de l'eau. Lorsque l'appareil est en mode automatique, la sensibilité est automatiquement ajustée de manière à garder un bon signal de fond, avec en plus un soupçon de puissance. Ceci lui donne la capacité de montré le poisson ainsi que d'autres détails.

Il existe des situations dans lesquelles une augmentation ou une diminution de la sensibilité sera nécessaire. Une augmentation de la sensibilité sera nécessaire lorsque vous souhaitez visualiser plus de détails. Une diminution de la sensibilité nettoiera l'écran lorsque ce dernier sera encombré de petites bulles d'air créées par les sillages de bateaux ou l'action des vagues.

La barre de contrôle utilisée pour ajuster la sensibilité est la même lorsque l'appareil est en mode automatique ou en mode manuel. En mode automatique, vous pouvez régler la sensibilité jusqu'à 100 pour-cent, mais l'appareil limitera votre réglage minimum. L'appareil continue de procéder à de petits réglages, en tenant compte du réglage que vous aurez sélectionné.

En mode manuel, vous avez un contrôle total sur le niveau de sensibilité, avec la possibilité de le régler entre zéro et 100 pourcent sans aucune contrainte. Une fois que vous aurez sélectionné un niveau, l'appareil continuaera d'utiliser ce réglage exact de la sensibilité jusqu'à ce que vous le changiez ou que vous repassiez en mode automatique.

Pour régler la sensibilité en mode automatique:

  1. Appuyez sur MENU | ENT.

  2. La Barre de Contrôle de la Sensibilité apparait. Appuyez sur ↓ pour diminuer la sensibilité. Appuyez sur ↑ pour l'augmenter. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler la sensibilité en mode automatique: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler la sensibilité en mode automatique: - 2
Menu du Sondeur avec la commande de Sensibilité sélectionnée (gauche). Barre de Contrôle de la Sensibilité (droite).

Pour régler la sensibilité en mode manuel:

  1. Tout d'abord, désactivez la Sensibilité Automatique: depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à AUTO SENSITIVITY (SENSIBILITE AUTOMATIQUE) | ENT.
  2. Appuyez sur ↑ pour sélectionner SENSITIVITY (SENSIBILITE) | ENT et la Barre de Contrôle de la Sensibilité apparaitra. Appuyez sur ↓ ou sur ↑ pour désir un réglage différent. Lorsque vous aurez terminé, appuyez sur EXIT.

Pour réactiver la Sensibilité Automatique:

Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à AUTO SENSITIVI-TY (SENSIBILITE AUTOMATIQUE) | ENT | EXIT.

Astuce:

Pour des ajustements plus rapides de la sensibilité, essayez de laisser la Barre de Contrôle de la Sensibilité affichée à l'écran pendant que l'image défile. Vous pourrez ainsi visualiser les changements à l'écran en même temps que vous modifierez le réglage de la sensibilité. Ceci est pratique lorsque le parasitage de l'eau est important et que vous souhaitez faire correspondre la sensibilité aux changements rapides des conditions de l'eau.

Mode Graphique du Sondeur

La combinaison des couleurs par défaut pour le graphique du sondeur est un Fond Blanc, mais nous offrons d'autres variations pour convenir à vos préférences. Vous pouvez selectionner un affichage en Niveauux de Gris, en Niveauux de Gris Inversés, en Fond Bleu, en Nightview, IceView ou encore en Suivi Couleur du Fond.

Pour changer le mode de combinaison de couleurs du graphique:

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à SONAR FEATURES (FONCTIONS SONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur jusqu'à SONAR CHART MODE (MODE GRAPHIQUE SON-DEUR) | ENT.
  3. Appuyez sur pour sélectionner le Nom du Mode | ENT.
  4. Appuyez sur EXIT | EXIT pour revenir à l'écran principal.

Options d'Affichage du Graphique et de l'Ecran du Sondeur

Le Menu des Affichages du Sondeur propose quatre options d'affichage du graphique. Pour acceder à ces options, appuyez sur PAGES | jusqu'à SONAR (SONDEUR) | pour selectionner le Nom de l'Option | EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Options d'Affichage du Graphique et de l'Ecran du Sondeur - 1
Menu des Types d'Affichage, montrant les différentes options d'affichage du sondeur.

Sondeur Plein Ecran

Ceci est le mode par défaut utilisé lorsque l'appareil est allumé pour la première fois ou lorsqu'il est réinitialisé à ses réglages par défaut.

Le signal de fond défile à l'écran de droite à gauche. Les échelles de profondeur à droite de l'écran aident à déterminer la profondeur des cibles. La ligne en haut de l'écran représentée la surface. La profondeur du fond et la température de surface (si équipé d'un capteur de température ou d'un transducteur avec capteur de température intégré) s'affichent dans le coin supérieur gauche de l'écran.

L'affichage FasTrack™ se trouve juste à droite de l'échelle de profondeur. Il convertit tous les échos en de courtes barres horizontales, reproduisant la fonction d'un sonar à éclat. La barre de zoom tout à droite de l'écran indique la zone qui est agrandie lorsque le zoom est utilisé.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Sondeur Plein Ecran - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Sondeur Plein Ecran - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Sondeur Plein Ecran - 3
Sondeur Plein Ecran (gauche). Sondeur Ecran Partagé (centre) avec fenêtre de gauche zoomée 2X. Ecran Partagé (droite) zoomé 4X.

Ecran Sondeur Partagé

Un écran partagé affiche la colonne d'eau depuis la surface jusqu'au fond à droite de l'écran. La partie gauche de l'écran affiche une version agrandie de la partie droite. La portée du Zoom utilisé s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'écran.

Ecran avec Données Numériques

Avec ce mode, le graphique est affiché à droite de l'écran. La partie gauche de l'écran comprend cinq fenêtres de données numériques affichtant: la Profondeur de l'Eau, la Température de l'Eau, la Vitesse de Surface (calculée par un capteur de vitesse optionnel), la Distance en Surface (requiert également un capteur de vitesse) et température extérieure. La fenêtre de Profondeur affiche également les réglages des alarmes de Profondeur et de Haut-Fonds.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran avec Données Numériques - 1
Ecran avec Données Numériques.

Personnaliser I'Ecran de Données Numériques

L'Ecran de Données Numériques peut être personalisé de façon à afficher des données numériques différentes. Pour personneliser cet écran:

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Personnaliser I'Ecran de Données Numériques - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Personnaliser I'Ecran de Données Numériques - 2

Menu de l'Ecran du Sondeur avec commande de Personalisation selec-tionnée (gauche). La première fenêtre de données (Water Temp) se met à clignoter (droite).

  1. Depuis l'Ecran de Données Numériques du Sondeur, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à CUSTOMIZE (PERSONALISER) | ENT.

  2. La barre titre de la deuxième fenêtre se met à clignoter, indiquant que son contenu peut être modifié. Appuyez sur ENT, ce qui aura pour effet d'ouvoir le menu de Visualisation des Données avec les catégories de Données suivantes: Données GPS, Navigation, Calculateur de Trajet, Heure, Données du Sondeur et du Capteur. Chaque catégorie possèdera un signe "+" ou "-". Une catégorie accompagnée d'un signe "+" est extensible, ce qui signifie que son contenu est caché.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Personnaliser I'Ecran de Données Numériques - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Personnaliser I'Ecran de Données Numériques - 4
Liste des Options pour la personnalisation des Fenêtres de Données Numériques. La liste apparaît avec Water Temperature selec-tionnée (à gauche). Cette option a été remplacée par Maximum Speed (à droite).

En sélectionnant le nom d'une catégorie et en appuyant sur ENT, vous pourrez visualiser son contenu. Une catégorie ouverte (c'est-à-dire accompagnée d'un signe "-") peut être refermée. Ouvrez n'importe qu'elle catégorie pouvant contérer des données que vous souhaitez afficher en la selectionnant puis en appuyant sur ENT. Puis appuyez sur ↓↑ pour selectionner un type de données. Une fois le type de données seLECTIONné, appuyez sur ENT pour l'activer (case cochée) ou pour le désactiver (case vide). Lorsque vous avez selectionné un type de données, appuyez sur ENT|EXIT. Le type de données que vous aurez choisi s'affichera alors dans la fenêtre selectionnée. Pour modifier d'autres fenêtres de données, sur l'Ecran de Données Numériques du Sondeur, utilisez les touches ↑↓ pour selectionner une autre fenêtre et repétez les étapes ci-dessus. Si vous étés satisfait des données qui sont affichées, appuyez sur EXIT. La plus grossse fenêtre de données tout en haut de l'écran ne peut pas être modifiée.

Ecran Partagé Carte et Sondeur

Le Mode d'affichage Carte avec Sondeur partage l'écran en deux, avec la carte à gauche et le sondeur à droite. Cette option se trouve dans le Menu des Affichages, dans la catégorie des Cartes.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Partagé Carte et Sondeur - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Partagé Carte et Sondeur - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Partagé Carte et Sondeur - 3

Carte Plein Ecran (gauche). Menu des Affichages avec liste des options d'affichage de la Carte (centre). Ecran Partagé Carte avec Sondeur (droite).

Lorsque vous utilisez l'écran Carte avec Sondeur, vous pouvez passer d'une portion à l'autre de l'écran en appuyant sur PAGES|PAGES. Vous ne pourrez pas zoomer une portion si c'est l'autre qui est active. Vous devrez passer à la portion voulue pour pouvoir y effectuer des réglages.

Simulateur Sondeur

Cet apparéil possède un simulator intégré qui vous permet de le faire fonctionner comme si vous vous trouviez sur l'eau. Toutes les fonctions du sondeur sont utilisables. Pour utiliser le simulator:

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SONAR SETUP (RéGLAGE SONDEUR)|ENT|↓ jusqu'à SONAR SIMULATOR (SIMULATEUR SONDEUR)|ENT|EXIT. Repétez ces étapes pour le désactiver.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Simulateur Sondeur - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Simulateur Sondeur - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Simulateur Sondeur - 3

Menu Principal avec commande de Réglage du Sondeur sélectionné (gauche). Sous-menue avec commande du Simulateur du Sondeur sélectionnée (centre). Menu du Simulateur du Sondeur (droite), avec le simulateur non activé (la case n'est pas cochée).

REMARQUE:

Avec la fonction "Simulate Position" (Simuler une Position) sélectionnée, le simulator fera également automatiquement marcher le simulator GPS, dans le cas où des données GPS auraient été enregistrées avec celles du sondeur.

  1. Pour utiliser le graphique par défaut enregistré dans l'appareil, appuyez sur ENT|EXIT. Le graphique commencerà à defiler à l'écran, tout comme si vous vous trouviez sur l'eau. Pour éteindre le simulator, répétez l'étape 1.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

Ecran du Sondeur jouant un graphique enregistré en mode Simulateur.

Astuce:

Le Simulateur du Sondeur peut utiliser des graphiques enregistrés sur une carte MMC. Pour rejouer un graphique, installez la MMC contenant l'enregistrement dans votre apparéil.

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SONAR SETUP (RéGLAGE SONDEUR) | ENT|↓ jusqu'à SONAR SIMULATOR (SIMULATEUR SONDEUR) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à CHART USED (GRAPHIQUE UTILISÉ) | ENT.
  3. Utilisez les touches ↓ ou ↑ pour sélectionner le nom du graphique|ENT|↑ jusqu'à SONAR SIMULATOR ON (SIMULATEUR SONDEUR ACTIVÉ) |ENT|EXIT.

Lorsque vous vous trouvez dans le menu du Simulateur du Sondeur, n'oubliez pas de selectionner la fonction "Simulate Position" si vous souhaitez que les simulateurs du sondeur et du GPS fonctionnent simultanement. Pendant que vous visionnez vos enregistements sonars, vous pouze creator des points de repères pour marquer les lieux que vous souhaitez revisiter.

Lorsque le simulator est en marche, vous pouze passer d'un graphique enregistré à un autre en ouvrant le menu du Simulator du Sondeur et en utilisant les instructions des étapes 2 et 3 pour selectionner un graphique différent.

REMARQUE:

Si vous allumez votre sondeur avant de l'avoir branché à un transducteur, l'appareil entrera en mode démo. Les mots "demo mode" clignoteront en bas de l'écran et un graphique similaire à celui du simulator défilera. Le mode Demo cessera lorsque vous allumerez l'appareil après l'avoir relié un transducteur.

Arrêt du Défilament de l'Image

Si vous faites fonctionner plusieurs apparciels sur votre bateau ou si vous utilisez cet apparéil à bord d'une voiture, vous voudrez peut être parfois désactiver la fonction de sonar. La commande d'Arrêt du Défièlement de l'Image permet d'arrêter le défilament du graphique à l'écran. Le sonar redémarrera automatiquement chaque fois que vous rallumerez votre apparéil.

Depuis l'Ecran du Sondeur appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à STOP CHART (AR- RÉT DÉFILEMENT IMAGE) | ENT | EXIT.

Pour redémarrer le défilament du graphique, repêze l'étape décrite cédessus.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Arrêt du Défilament de l'Image - 1
Menu du Sondeur avec la commande d'Arrêt de Défilament de l'Image sélectionnée.

Clarté de Surface

Les marques s'étendant au-dessous de la ligne du zéro sont appelées le bruit de surface. Ce bruit est causé par l'action des vagues, des sillages,

de l'inversion de la température et davantage. La commande de clarté de surface réduit ou élimine de l'écran les signaux responsables du bruit de surface. Elle exécute ceci en modifiant la sensibilité du récep­teur, la diminuant à proximité de la surface et l'augmentant petit à petit en profondeur.

Il existe trois niveaux de clarté de surface disponibles: faible, moyen, ou élevé. Elle est étente par défaut.

Pour régler le niveau de Clarté en Surface:

  1. Depuis l'Ecran du Sondeur, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à SONAR FEATURES (FONCTIONS SONDEUR) |ENT|↓ jusqu'à SURFACE CLARITY (CLARTÉ DE LA SURFACE) |ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler le niveau de Clarté en Surface: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler le niveau de Clarté en Surface: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler le niveau de Clarté en Surface: - 3
Menu des Fonctions du Sondeur avec la Clarté de Surface sélectionnée (gauche). Clarté de Surface désactivée (centre). Clarté de Surface régée à un haut niveau (droite).

  1. Appuyez sur ↓↑ pour sélectionner le niveau de clarté et appuyez plusieurs fois sur EXIT.

Zoom & Barre de Zoom

Zoomer l'affichage est la façon la plus simple d'agrandir les petits détails, les signaux des poissons, et le fond. Cet apparéil vous permet d'agrandir l'affichage en appuyant sur la touche Zoom In, ou ZIN.

Appuyer une fois sur la touche ZIN permet de doubler la taille (2X) de tous les échos affichés à l'écran. Appuyer une seconde fois sur cette touche quadruple la taille des échos (4X). Lorsqu'elle est activée, la barre de Zoom bleue à droite de l'écran montre quels échos seront affichés lorsque la touche ZIN sera utilisé.

Pour activer la barre de zoom, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à SONAR FEATURES (FONCTIONS SONDEUR) | ENT. Appuyez sur ↓ jusqu'à ZOOM BAR | ENT | EXIT | EXIT. Repétez ces étapes pour la désactiver.

Par exemple, appuyer une fois sur la touche ZIN activera le zoom 2X qui en-retour affichera tous les échos présents entre les extrémités supé

rieure et inférieure de la barre de zoom 2X. Appuyer une nouvelle fois sur la touche ZIN résultat en un zoom 4X et seuls les échos présents entre les extrémites supérieure et inférieure de la barre de zoom 4X seront alors affichés à l'écran.

Appuyez sur ZOUT (Zoom Out) pour revenir à un affichage en mode normal.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Zoom &amp; Barre de Zoom - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Zoom &amp; Barre de Zoom - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Zoom &amp; Barre de Zoom - 3
Ecran du Sondeur (gauche). Ecran du Sondeur zoomé 2X (centre).
Ecran du Sondeur zoomé 4X (droite).

Zoom Panoramaque

Votre appeareil peut se concentrer rapidement sur n'importe qu'elle portion de la colonne d'eau. Le Zoom panoramicque vous permit de déplacer la portion zoomée rapidement de haut en bas. En pointant votre zoom sur différentes portions de l'image pendant que celle-ci défile, vous pouvez obtenir un gros-plan de bonne qualité de la structure sousmarine.

Pour utiliser le Zoom Panoramaque, vous devrez désactiver la Portée Automatique en Profondeur. Pour cela, appuyez sur MENU et seLECTIONnez la commande de Portée (Echelle) Automatique en Profondeur. Appuyez sur ENT pour désactiver cette commande, puis appuyez sur EXIT|ZIN et utilisez les touches ↑ ↓ pour réaliser un panoramaique de la colonne d'eau vers le haut ou vers le bas. Appuyez sur ZOUT pour revenir à un affichage avec une portée normale.

Notes

Section 5: Dépannage Sondeur

Si vous appeareil refuse de fonctionner ou si vous avez besoin d'assistance technique, veuilles consulter cette section de dépannage avant de contacter le service clientèle de l'usine. Cela pourrait vous éviter de returner votre apparéil pour qu'il soit réparé. Pour nous contacter, reportez-vous à la dernière page de ce manuel.

L'appareil ne s'allume pas:

  1. Vérifiez le raccordement du cable d'alimentation au niveau de l'appareil. Vérifiez également les fils.
  2. Assurez-vous que le cable d'alimentation soit bien branché. Le fil rouge doit être branché à la borne positive de la batterie et le fil noir à la borne négative ou à la masse.
  3. Vérifiez le fusible.
  4. Mesurez la tension de la batterie au niveau du connecteur d'alimentation de l'appareil. Celle-ci devrait etre d'au moins 10 volts. Si ce n'est pas le cas, le cablage de l'appareil est defectueux, les bornes de la batterie ou les fils au niveau des bornes sont corrodés ou la batterie est déchargee.

L'affichage se fige, s'immobilise ou fonctionne par a-coups :

  1. Des parasites électriques provenant du moteur de l'embarcation, du moteur de traine ou d'un accessoire peuvent provoquer des interférences au niveau du sonar. Il peut s'avérer utile d'acheminer à nouveau les cables d'alimentation et du transducteur loin des autres fils de l'embarcation. Reliez le cable d'alimentation du sonar directement à la batterie只想 que de le faire passer par un porte-fusible ou par un interrupteur d'allumage.
  2. Vérifiez si le cable du transducteur présente des ruptures, des coupures ou des fils coincés.
  3. Vérifiez le câbls du transducteur et d'alimentation. Assurez-vous qu'ils soient tous les deux bien branchés à l'appareil.

Écho de fond faible, lectures numériques irrégulières, ouaucun signal de poisson:

  1. Assurez-vous que le transducteur soit bien orienté vers le bas. Nettoyez sa surface. L'huile, la saleté et le carburant peuvent former une pellicule, réduisant ainsi l'efficacité du transducteur. S'il est installé à l'intérieur de la coque, il ne doit être séparé de l'eau que par une seule couche de fibre de verre et il doit être bien fixé à la coque. Lorsque vous fixez le transducteur à l'intérieur de la coque, utilisez UNIQUÉMENT la résine époxyde disponible chez LEI (les informations de commande se trouvent à la fin de ce manuel). N'utilise JAMAIS l'adhésif en caoutchouc silicone RTV ou tout autre type d'époxyde. La résine époxyde LEI a été spécialement formulée de façon à secher correctement pour les applications intra-coque.

  2. Des parasites électriques provenant du moteur du bateau peuvent nuire au sonar, le forçant ainsi à augmenter sa discrimination ou sa fonction d'antiparasitage. L'appareil peut alors éliminer de l'affichage des signaux plus faibles tels que ceux des poissons ou mêmes ceux des structures.

  3. La profondeur de l'eau peut excéder la capacité de l'appareil à couver le fond. L'affichage numérique clignotera continulement si le sonar ne peut pas repérer le signal de fond en mode automatique. Il peut également indiquer une portée dont les limites excédent largement la profondeur de l'eau dans laquelle vous vous trouvez. Dans ce cas, mettez l'appareil en mode manuel, indiquez une portée plus réaliste (de 0 à 100 pieds par exemple) et augmentez la sensibilité. Un signal de fond devrait apparaitre lorsque vous naviguerez en eau moins profonde.

  4. Vérifiez la tension de la batterie. Si celle-ci diminue, la puissance de l'émetteur diminue également, réduisant la capacité de l'appareil à retrouver le fond et à repérer les cibles.

Disparition de l'écho de fond à grandes vitesses, affichage numérique irrégulier ou écho de fond faible lorsque le bateau est en mouvement

  1. Le transducteur peut se couver en eau turbulente. Il doit etre place a un endroit ou la circulation de I'eau est reguliere afin de permettre au sonar de fonctionner a n'importe quelle vitesse. Les bulles d'air presents dans I'eau perturbent les signaux du sonar, réduisant ainsi sa capacité à repérer le fond ou les autres cibles. Le terme technique de ce phénomène est la cavitation.

  2. Les parasites électriques provenant du moteur de l'embarcation peuvent nuir au sonar, le forçant à augmenter sa discrimination ou sa fonction d'antiparasitage. L'appareil peut alors éliminer de l'affichage les signaux plus faibles tels que ceux des poissons ou mêmes ceux des structures. Essayez des bougies à résistance ou éloignez le cable d'alimentation du sonar et le cable du transducteur des autres fils électriques de l'embarcation.

Aucun arc de poissons ne s'affiche lorsque le repérage des poissons (Fish I.D.) est désactivé:

  1. Assurez-vous que le transducteur soit dirigé bien à plat vers le bas. II s'agit du problème le plus élevé lorsqu'un arc partiel est affché.

  2. La sensibilité n'est peut être pas suffisamment élevé. Voiture appareil ne peut afficher un arc de poisson que s'il reçoit l'echo du poisson depuis son entrée dans le cône de détction jusqu'à sa sortie. Si la sensibilité n'est pas assez élevé, l'appareil ne montre le poisson que lorsqu'il se trouve au centre du cône de détction.

  3. Utilisez le zoom. II est beaucoup plus facile de visualiser des arcs de poissons sur une portée réduite. Par exemple, vous aurez beaucoup plus de chance de voir des arcs de poissons sur une portée de 30 à 60

pieds que sur une portée de 0 à 60 pieds. Les cibles sont en effet agrandies et l'affichage montre beaucoup plus de détails.

  1. L'embarcation doit se déplacer à la traine pour que les arcs de poissons soient visibles. Si le bateau est immobile, les poissonns demeurernt dans le cône de détction apparaissent à l'écran sous forme de lignes horizontales rectilignes.

BRUITS PARASITES

Les parasites électriques représentent une part importante des problèmes liés à l'utilisation du sonar. Ceux-ci apparaissent habituèlement à l'écran sous forme de motifs aléatoires, de lignes ou de points écarts. Dans les cas extrêmes, l'écran peut être complètement recouvert de points noirs, l'appareil peut fonctionner de façon irrégulière ou ne pas fonctionner du tout.

Pour éliminer ou réduire les effets des parasites électriques, essayez tout d'abord d'en déterminer la cause. Avec le bateau immobile sur l'eau, placez tout le matériel électrique hors tension. Assurez-vous que le moteur est également étant. Allumez votre sonar, puis désactiver que le système d'élimination des parasites [connu sous le nom de fonction ASP (Advanced Signal Processing)]. Un signal de fond constant devrait apparaitre à l'écran. Placez à présent chaque élément électrique du bateau sous tension et observez à l'écran son effet sur le sonar. Par exemple, actionnez la pompe de drain et vérifie si des parasites apparaisent à l'écran du sonar. Si aucun parasite n'apparait, arrêtez la pompe et activez ensuite le poste de radio VHF (hyperféquences). Procedez ainsi avec tout le matériel électrique, en observant pour chaque élément son effet sur l'écran du sonar et en le plaçant ensuite hors tension.

Si vous détectez des parasites avec l'un des éléments électriques, moteur, pompes ou radio, essayez d'isoler le problème. Vous pouvez habituèlement acheminer à nouveau le cable d'alimentation et le cable du transducteur du sonar loin des fils provoquant ces interférences. Les cables d'antenne de radio VHF produit des parasites lors de la transmission; assurez-vous que les fils du sonar en soient éloignés. Peut-être devrez-vous relier le cable d'alimentation du sonar directement à la batterie pour l'isoler des autres fils de l'embarcation.

Si le matériel électrique ne fait pas apparaitre de parasites à l'écran du sonar, assurez-vous que tous les éléments ELECTriques du bateau sont hors tension, à l'exception du sonar, et mettez le moteur en marche. Augmentez le régime en restant au point mort. Si des parasites apparaisent à l'écran, le problème pourrait se situer au niveau des bougies, de l'alternateur ou des fils du compte-tours. Essayez d'utiliser des bougies à résistance, des filtrres d'alternateur ou acheminez le cable d'alimentation du sonar loin des fils du moteur. On peut une fois de plus éliminer ces problèmes en reliant le cable d'alimentation directement à la batterie. Assurez-vous d'utiliser le fusible en ligne fourni avec cet apparéil pour relier le cable d'alimentation à la batterie

Lorsque aucun parasite n'apparait à l'écran après tout ces essais, le bruit provient alors probabilité de la cavitation. Plusieurs débutants ou amateurs procéderont à une installation rapide du sonar qui fonctionnera parfaitement en eau peu profonde ou lorsque le bateau sera à l'arrêt. Dans la plupart des cas, le problème dépend de l'emplacement et/ou de l'angle d'orientation du transducteur. La face du transducteur doit être soumise à un débit d'eau constant et ce à n'importe qu'elle vitesse. Consultez le manuel d'utilisation du transducteur ou les Instructions d'Installation dans ce manuel (Sec. 2) pour connaître la position d'installation ideale.

Section 6: Fonctionnement de Base du GPS

Cette section aborde les fonctions les plus basiques du GPS. Le Sec. 6 est organisée dans un ordre chronologique. La Sec. 7, Fonctionnement Avancé du GPS, traitera des fonctions et des utilisations plus avancées du GPS.

Avant que vous n'allumiez votre apparéil et que vous ne retrouviez votre position, il est improtant d'apprendre à utiliser les différentes touches, de connaître les quatre types d'Affichage et la façon dont ils fonctionnent tous ensemble. CEPENDANT, si vous ne pouvez tout simplement plus attendre pour sortir, passez directement à la Consultation Rapide à la page 109.

Clavier
EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Section 6: Fonctionnement de Base du GPS - 1
Appareil SeaCharter 642cDF iGPS montrant l'Ecran Partagé Carte et Sondeur, le clavier et la trappe d'accès pour la cartouche MMC.

  1. PWR/LIGHT (Mise en marche & Lumière) - permet d'allumer et d'eteindre l'appareil et d'activer le rétro-éclairage.
  2. PAGES - L'utilisation de cette touche et des touches fléchées (4) permet de passer d'un mode d'affichage à un autre: Ecran d'Etat Satellite, Ecran de Navigation, Ecran Cartographique et Ecran du Sondeur.

  3. MENU - Utilisez cette touche pour acceder aux menus et aux sous-menus, où vous pourrez selectionner des commandes ou régler des fonctions. Elle permet également d'acceder aux fonctions de recherche des rues, des intersections, des adresses et des sorties d'autoroute.

  4. TOUCHES FLECHEES - Ces touches sont utilisées pour naviguer dans les menus, pour effectuer des sélections, pour saisir des données, et pour déplacer les curseurs à l'écran du sonar et de la carte.
  5. ENT/Icons (Entrée & Icones) – Cette touche vous permet de sauvégarder des données, de valider des valeurs et d'exécuter les commandes des menus. Elle est également utilisée pour créé des icones de repérages.
  6. EXIT - La touche Exit vous permit de revenir à l'écran précédent, d'effacer des données ou de sortir d'un menu.
  7. WPT - La touche Waypoint est utilisé pour sauvégarder ou pour réutiliser des waypoints (points de repère), pour rechercher des waypoints et pour acceder à la liste des waypoints. Cette touche permet également d'ouvrir les menus de recherche des Points d'Intérêts (POI) et prend part à certaines fonctions de navigation.
  8. ZOUT - Cette touche vous permet d'effectuer un zoom arrêté. Sur l'Ecran du Sondeur, cette touche vous ramène à l'écran sondeur entier, affichtant l'intégralité de la colonne d'eau, depuis la surface jusqu'àu fond. Sur l'Ecran Cartographique, elle vous permet de visualiser une zone géographique plus importante à l'écran avec moins de détails.
  9. ZIN - Cette touche vous permet d'effectuer un zoom avant. Sur l'Ecran du Sondeur, elle permet d'agrandir les signaux de poisson et le détail du fond. Sur l'Ecran Cartographique, elle vous permit de visualiser plus de détails dans une zone géographique plus réduite à l'écran.

Allumer et Eteindre l'Appareil/l'Eclairage

Pour allumer l'appareil, appuyez sur PWR. Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'Ecran Cartographique apparait en premier. Pour activer le rétro-éclairage, appuyez de nouveau sur PWR. L'appareil possède trois niveaux de rétro-éclairage parmi lesquels désirir. Appuyez plusieurs fois sur PWR pour passer d'un niveau à un autre ou pour éteindre le rétro-éclairage.

Eteignez l'appareil en appuyant sur la touche PWR pendant 3 secondes.

L'appareil possède un Menu Principal qui comprend les commandes de certaines fonctions et des options de réglage. Cette section traitera uniquement des fonctions, c'est-à-dire des commandes de base qui permettront à l'appareil de fonctionner. Le GPS fonctionnera très bien avec les

réglages par défaut. Toutefois, si vous souhaitez en apprendre davantage sur les diverses options dont vous disposez, reportez-vous à la Sec. 8, Réglage du Systeme et des Options GPS.

Vous pouvez acceder au Menu Principal depuis n'importe lequel des quatre modes d'Affichage en appuyant sur MENU|MENU. Pour sortir du menu et revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Menu Principal - 1
Menu Principal.

Les commandes du Menu Principal et leurs fonctions sont les suivantes:

Screen (Ecran): modifier le contraste ou la luminosité de l'écran.

Sounds (Sons): active ou désactive lessonsémis par les touches et les alarmes,etpermétégalement deréglerlestylede l'alarme.

Transparency (Transparency): règle le niveau de transparence des menus.

Alarms (Alarmes): active ou désactive les alarmes du GPS et du sonar et modifie les seuils des alarmes.

Route Planning (Elaboration de Routes): utiliser pour planifier, visuaisier ou naviguer le long d'un itinétaire.

My Trails (Tracés): affiche, créé et supprime des tracés. Également utilisé pour naviguer le long d'un tracé ou pour ré-emprunter un tracé.

Cancel Navigation (Annuler Navigation): désactive les diverses commandes de navigation. Utilisé pour stopper la fonction de navigation une fois que vous avez atteint leur destination.

Sonar Setup (Paramétrage Sondeur): permet de régler diverses options du sondeur.

GPS Setup (Paramétrage GPS): permet de régler diverses options du récepteur GPS.

System Setup (Paramétrage Système): permet de régler les options de la configuration générale.

Sun/Moon Calculations (Calcul Soleil/Lune): recherche les heures de levée et de coucher du Soleil et de la Lune.

Trip Calculator (Calculateur du Trajet): affiche l'avancée du trajet et certaines statistiques.

Timers (Chronomètres): contrôle le chronomètre, le compte à rebours et les réglages du réveil.

Browse MMC Files (Parcourir Fichiers MMC): cette commande vous permet de visualiser la carte MMC installée dans l'appareil et les fichiers qu'elle contient.

Modes d'Affichage

L'appareil possède quatre Modes d'Affichage: l'Ecran d'Etat Satellite, l'Ecran de Navigation, l'Ecran Cartographique et l'Ecran du Sondeur. Vous pouvez acceder à ces types d'affichage en appuyant sur la touche PAGES, puis en utilisant les flèches pour Sélectionner un type d'Ecran. Sortez du menu en appuyant sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Modes d'Affichage - 1
Options d'affichage de l'Ecran Cartographique.

Ecran du Sondeur

L'Ecran du Sondeur affiche le graphique du sondeur, c'est-à-dire une vue de la colonne d'eau présente sous la surface jusqu'au fond. Le graphique en question défile de droite à gauche sur l'écran, affichant les échos représentant les poissons, les structures et le fond. L'Ecran du

Sondeur est décrit plus en détails à la Sec. 3. Pour acceder à l'Ecran du Sondeur appuyez sur PAGES, puis utilisez les touches pour sélectionner SONAR (SONDEUR).

Ecran d'Etat Satellite

Cet écran, illustré dans les images suivantes, fourni des informations détaillées sur l'état de la réception satellite de l'appareil et sur l'acquisition d'une position. Pour acceder à l'écran de l'Etat Satellite: Appuyez sur PAGES, puis utilisez les touches pour sélectionner STATUS (ÉTAT).

Quelque soit l'écran que vous utilisez, un indicateur de position/point d'interrogation clignotant et l'affichage clignotant des données GPS indiquent que le verrouillage satellite a ete perdu et qu'aucune position n'est confirmee. L'Ecran d'Etat Satellite vous presente la qualite et la précision du verrouillage satellite en cours et du calcul de voitre position.

AVERTISSEMENT:

Ne procédez à aucune navigation avec cet apparéil tant que les nombres affichés à l'écran n'auront pas cessé de clignoter!

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - AVERTISSEMENT: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - AVERTISSEMENT: - 2

Ecran d'Etat Satellte. La première figure (gauche) indique que l'appareil ne s'est aligné àaucun satellite et qu'il n'a pas encore établi de position. La deuxieme figure (droite) indique un verrouillage satellite avec acquisition d'une position 3D (latitude, longitude et altitude), et d'une réception WAAS.

Cet écran affiche une vue graphique des satellites visibles. Chaque satellte est placé sur le graphique circulaire relativement à votre position. Le point situé au centre du cercle se trouve directement au-dessus de vous. Le petit angeau le plus à l'intérieur représentée la ligne située à 45^ au-dessus de l'horizon et l'anneau le plus large représentée

l'horizon. Le Nord se trouve en haut de l'écran. Si vous appeareil pointe en direction du nord, vous pouvez l'utiliser pour reconnaître les satellites génés par des obstacles présents dans votre entourage immediat.

Le récepteur GPS suit les satellites qui apparaissent en gras sur le graphique. Le récepteur ne s'est pas aligné à un satellite si le numéro correspondant à ce dernier apparait en gris; un tel satellite n'est pas utilisé par l'appareil pour le calcul de votre position.

Sous le graphique circulaire se trouvent les barres graphiques, une pour chaque satellite en vue. Puisque l'appareil possède douze canaux parallètes, il est en mesure de consacrer un canal par satellite visible. Plus la hauteur de la barre est importante, plus les signaux satellites reçus par l'appareil sont bons.

REMARQUE:

L'une des options d'affichage de données de l'Ecran d'Etat Satellite est celle de l'Erreur de Position (erreur de position horizontale), qui peut apparaitre dans la'une des fenêtres de données numériques de l'écran. L'Erreur de Position vous donna r'erreur attendue par rapport à un repère. Si l'Erreur de Position indique 15 mêtres, on estime que la position affichée par l'appareil se trouve dans les 15 mêtres environnant votre position réelle.

Cette fonction offre un indicateur de la qualité de positionnement que produit l'appareil. Plus le chiffre affché pour l'erreur de position est petit, plus le positionnement est précis. Si des tirets clignotent à la place de l'erreur de position, cela signifie que l'appareil ne s'est pas connecté aux satellites et que le nombre affiché n'est pas valide.

L'Ecran d'Etat Satellite possède son propre menu, qui est utilisé pour le réglage de diverses options. Pour acceder au Menu de l'Ecran d'Etat Satellite, appuyez sur MENU.

Ecran de Navigation

Cet écran possède une boussole qui affiche non seulement la direction de votre déplacement, mais également la direction à suivre pour se rendre à un waypoint. Pour acceder à l'Ecran de Navigation appuyez sur PAGES| jusqu'à NAVIGATION|EXIT.

L'écran de navigation lorsqu vous ne vous dirigez pas vers un waypoint ou que vous ne suivezaucun trace ouaucun itinéraire ressemblé à celui qui est illustré ci-dessous. Notre position est indiquée par une flèche au centre de l'écran. L'historique de votre parcour est représenté par une ligne prolongeant la flèche. La flèche orientée vers le bas, en haut de la boussole, indique l'orientation actuelle (direction) de votre déplacement.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran de Navigation - 1
Ecran de Navigation, enregistrant un trajet avec un déplacement vers le nord. L'écran ressemble à celui-ci lorsque l'appareil ne prend pas la direction d'un waypoint, ne suit pas un itinétaire ou n'est pas en fonction de backtrack.

Lorsque vous vous dirigez vers un waypoint, l'écran de Navigation ressemble à celui illustré par la prochaine figure. Notre vitesse au sol (ground speed), votre orientation (track), la distance qui vous sépare du waypoint (distance), son orientation (bearing), et votre trajectorie sont toutes des informations qui sont affichées à l'écran.

REMARQUE:

Rappelez-vous: lorsque les informations concernant la Vitesse, l'Orientation et la Position clignotent à l'écran, cela signifie que le verrouillage satellite n'a pas été acquis et qu'une position fixe n'a pas été déterminée. Un point d'interrogation clignotera également sur la flèche de position au centre de la boussole.

La Vitesse est votre velocité au sol. Si vous le souhaitez, vous pouvez personnelier la fenêtre de la Vitesse pour y afficher la Vitesse d'Approche à la place. La Vitesse d'Approche est la vitesse à laquelle vous给您 dirigeez vers le waypoint. Reportez-vous au thème "Personnaliser les Affichages" à la Sec. 8 pour y有關 plus d'informations.

L'orientation (track) est la direction dans laquelle vous vous déplacez actuellement. Le Relèvement (bearing) est la direction d'une ligne droite reliant votre position actuelle à votre destination. Peu importe la direction que vous prendrez, la fenêtre du Relèvement affichera toujours l'orientation directe de votre destination par rapport à votre posi

tion actuelle (azimut). La distance indique l'éloignement de la destination vers laquelle vous vous rendez.

La fenêtre de l'Ecartement (Hors Route) affiche la marge d'erreur actuelle. C'est la distance d'éloignement qui vous sépare de la trajectory touvue. La trayectorie à suivre est une ligne imaginaire partant de votre position actuelle et allant vers le waypoint de destination. Elle est représentée sur l'Ecran de Navigation et sur l'Ecran Cartographique

par une ligne rouge.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1
Indicateur de la direction de votre déplacement
Ecran de Navigation, se rendant vers un waypoint tout en créé un nouveau tracé.

La marge d'erreur actuelle pour l'écartement est affichée sur la boussole sous la forme d'un large couloir blanc incluant la trajectorie. Les bords de ce couloir représentent les limites de la marge d'erreur actuelle. Elles sont régliées par défaut à 0,20 miles (environ 320 metres.)

Si le symbole de votre position (flèche) entre en contact avec la limite droite de la marge d'erreur, cela signifie que vous vous trouvez à 320 mètres à la droite de la trajectorie voulue. Vous nevez vous redirigeez vers la gauche pour rejoindre libretrajeatoire. Vous pouvez utiliser les touches ZIN ou ZOUT pour modifier la largeur de la marge d'erreur.

Le Temps de Parcours (Travel Time) est le temps qu'il vous faudra pour atteindre votre destination à votre vitesse d'approche actuelle. Vous pouvez également personnaliser la fenêtre du temps pour y afficher l'Heure d'Arrivée (Arrival Time.) Il s'agit de l'heure locale à laquelle vous arriverez à votre destination, basée sur votre vitesse d'approche actuelle et sur votre orientation.

Dans l'exemple de la figure précédente, le conducteur se dirige vers le nord-ouest (avec une orientation de 307^ ) en direction d'un waypoint orienté à 370^ par rapport au Nord (relèvement.) La marge d'erreur pour l'écartement (couloir blanc) est de 0,20 miles (320 metres) de chaque côté de la trajectory. Le conducteur se dirige vers le point de repère numéro 002 du tracé, qui se trouve à 5,65 miles de distance. La vitesse de déplacement est de 70 mph, le conducteur arrivera au waypoint dans 3 minutes et 24 secondes.

L'Ecran de Navigation possède son propre menu, qui est utilisé pour des fonctions avancées et pour le réglage de diverses options. Pour accéder au Menu de l'Ecran de Navigation, depuis l'Ecran de Navigation, appuyez sur MENU.

Ecran Cartographique

L'Ecran Cartographique affiche votre trajectorie et votre orientation depuis une vue aérienne. Par défaut, cet apparéil affiche la carte avec le Nord toujours situé en haut de l'écran. (Ceci peut être modifié. Reportez-vous au thème Orientation de la Carte à la Sec. 8.) Si vous给您 dirigez vers un waypoint, la carte affichera votre position de départ, votre position actuelle, votre trajectorie et votre destination. Vous n'aurez cependant pas besoin de naviguer vers un waypoint pour utiliser la carte.

L'Ecran Cartographique est l'affichage par défaut qui apparait lorsque vous allumez l'appareil. Pour y acceder lorsque vous vous trouvez sur un autre écran appuyez sur PAGES|← → jusqu'à MAP (CARTE)|EXIT. Lorsque l'Ecran Cartographique s'affiche, un écran similaire à ceux illustrés dans les figures suivantes apparait.

La flèche au centre de l'écran représentée votre position actuelle. Elle est orientée dans la direction dans laquelle vous vous déplacez. La ligne violette prolongeant la flèche représentée le relevé de votre parcours, ou la route que vous venez d'empruntée.

La portée de la carte est la distance couverte entre les limites gauche et droite de l'écran. Ce nombre est affché dans le coin inférieur gauche de l'écran. Dans le premier exemple ci-dessous, la distance couverte est de 4000 miles d'un côté à l'autre de la carte.

Les touches de Zoom Avant et de Zoom Arrière permettent d'agrandir ou de réduire la zone couverte par la carte et la quantité de détails cartographiques visibles à l'écran. Il existe 40 portées disposibles, de 0.02 miles à 4,000 miles (0,03 km à 6437 km.)

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Cartographique - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Cartographique - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Cartographique - 3

Fenêtre principale de l'Ecran cartographique (gauche). Zoom de 100 miles (centre). Zoom de 10 miles (droite). Over Zoomed, en haut de l'écran (droite), signifie que vous avez atteint la limite d'agrandissement dans une zone couverte uniquement par la carte de base. Si vous essayez d'agrandir davantage, la carte ne révélera aucun autre détail car une carte personnalisée hautement détaillée pour cette zone n'aura pas été chargée sur la cartouche MMC.

Si vous n'utilise que la carte de fond pré-enregistrée, la portée de zoom maximale permettant de visualiser des détails cartographiques supplémentaires sera de 15 miles. Vous pourrez continuer de zoomer, mais la carte sera alors simplement agrandie sans révélé davantage d'informations, excepté quelques axes urbains majorurs. Chargez votre propre carte personnalisée hautement détaillée réalisée avec MapCreate ou bien une carte pré-enregistrée FreedomMap de LEI, et vous pourrez alors zoomer jusqu'à une portée de 0,02 miles pour révélé de grandes quantités de détails cartographiques.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Cartographique - 4

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Cartographique - 5

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Ecran Cartographique - 6

Ecrans Cartographiques avec carte hautement détaillée d'une zone urbaine chargée sur MMC. Grandes voies de communication apparaissant à une portée de 4 miles (gauche). Nombreux points représentant des Centres d'Intérêts visibles à une portée de 2 miles (centre). Autoroute avec sortie, rues principales et secondaires et icones de Centres d'Intérêts (droite).

Carte de Fond et Carte MapCreate

La carte de fond inclue des cartes peu détaillées du monde entier (comprenant villes, principaux lacs et rivières, frontières politiques) et des cartes moyennement détaillées des États-Unis.

Les cartes moyenement détaillées des Etats-Unis comprendnent toutes les municipalités, les zones métropolitaines, les frontières de comités, les terrains publics (tels que forêts ou parcs nationaux), certains axes urbains majorés, les autoroutes d'Etats, Inter-États et U.S., les sorties d'autoroutes inter-états et les services proposés à ces sorties, les lacs et ruisqués de tailles moyennes et importantes et plus de 60 000 aides à la navigation et 10 000 épaves et obstructions générées dans les eaux côtières ou dans les eaux des Grands Lacs des Etats-Unis.

Les cartes personnalisées MapCreate incluent de grandes quantités d'informations que l'on ne retrouve pas dans la carte de fond. Les cartes MapCreate comprend une base de données permettant la recherche de Centres d'Intérêt, elles comprennent également toutes les rues et routes secondaires, toutes sortes de points de repère (tehs que les sommets, les écoles, les tours radio, etc.) et de plus petitslacs, rivières, ruisseaux et étangs.

Le plus important est le détail de la carte qui permet à votre apparéil GPS de démontré un plus grand niveau de précision de positionnement. Par exemple, la carte de fond vous montrérer les grandes lignes et la forme approximative d'un littoral ou d'un corps d'eau, mais le plus grand niveau de détail de MapCreate affiche la côte entièrement avec plus de détail et de précision. Beaucoup de petites ibles ne seraient pas affichées avec la carte de fond, mais le sont, bien sur, avec MapCreate.

REMARQUE:

Disponibles chez LEI Extras — consultez la fin de ce manuel pour obtenir des informations sur la commande d'accessoires —les FreedomMaps sont des cartes pré-enregistrées qui contiennent l'intégrality des informations disponibles sur une carte personnalisée MapCreate.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1
Lorsque la carte est observée avec suffisamment de recul, la plupart des POIs apparaissent sous la forme de petits carrés (gauche). Lorsque vous effectuez un zoom avant, les symboles deviennent des icones lisibles. Avec une portée de 0.2 miles (droite), le curseur sélectionne le Café Cupps, ce qui active une fenêtre automatique d'identification du POI.

Conseil:

Dans certaines zones urbaines, les commercies sont si proches les uns des autres que leurs iconônes s'entassent les ones sur les autres à l'écran. Vous pouvez réduire cet encombrement et rendre les rues et autres caractéristiques de la carte plus facies à voir en désactivant tout simplement l'affichage de certains POIs. (Pour savoir comment, reportez-vous à la partie concernant la Sélection des Catégories de Détails Cartographiques, à la page 162. Cette partie vous expliquera comment utiliser le menu Map Categories Drawn pour activer et désactiver individuellement les affichages des POIs.) Bien que leur affichage soit désactivé, vous pouvez toujours rechercher des POIs, et leurs iconônes apparaîtront lorsque votre apparèil les retrouvera pour vous.

L'Ecran Cartographique possède son propre menu, qui est utilisé pour plusieurs fonctions et pour le réglage de diverses options. Pour acceder au menu, depuis l'Ecran Cartographique appuyez sur MENU.

Le Menu des Affichages propose également plusieurs options d'affichage sous la catégorie de l'Ecran Cartographique. Pour y acceder, appuyez sur PAGES | ← → jusqu'à MAP (CARTE) | ↓ jusqu'au Type d'Affichage désiré | EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Conseil: - 1

Option d'affichage de la carte avec Deux Formats de Position.

Avec les écrans qui possèdent deux fenêtres principales, vous pouvez passer d'une fenêtre à une autre en appuyant sur PAGES|PAGES. Cela vous permet de désirir qu'elle fenêtre est active. Vous ne pouvez apporder des modifications à une fenêtre que si elle est active.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Option d'affichage de la carte avec Deux Formats de Position. - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Option d'affichage de la carte avec Deux Formats de Position. - 2

Commande de Redimensionnement de la Fenetre

Resize Window est une fonction destinée aux affichages possédant deux fenêtres principales. Vous pouvez ainsi modifier la taille relative de chaque fenêtre ainsi que leur arrangement à la verticale ou à l'horizontal.

  1. Depuis l'une des deux fenêtres affichées, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à RESIZE WINDOW (REDIMENSIONNER FENÊTRÉ) | ENT.
  2. Quatre flèches clignotantes apparaissent le long de la ligne centrale séparant les deux fenêtes. Cliquez sur une flèche perpendicular à la

ligne mediane pour régler la largeur des fenêtres. Cliquez sur une flèche parallele à la ligne mediane pour passer d'un arrangement horizontal à un arrangement vertical.

Sur l'écran de la Carte avec Sondeur, vous ne pouvez modifier que la taille des fenêtres, vous ne pourrez pas changer leur arrangement. Les fenêtres n'apparaissent qu'à la verticale. Appuyez sur EXIT pour effacer les quatre flèches clignotantes.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Commande de Redimensionnement de la Fenetre - 1
Fig. 1.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Commande de Redimensionnement de la Fenetre - 2
Fig. 2.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Commande de Redimensionnement de la Fenetre - 3
Fig. 3.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Commande de Redimensionnement de la Fenetre - 4
Fig. 4.
(De gauche à droite) Fig. 1. Commande de Redimmensionement de la Fenêtre dans le menu de l'Ecran GPS. Fig. 2. Affichage Deux Cartes avec quatre flèches clignotantes sur la ligne centrale séparant les deux fenêtes. Fig. 3. La ligne centrale a été déplacée vers le bas de façon à agrandir la fenêtre du haut, qui est à présent zoomée à 40 miles. Fig. 4.

Le fait d'appuyer sur a fait passer l'arrangement des fenêtres de l'horizontal à la verticale.

  1. Pour changer à nouveau la taille des fenêtres ou pour revenir à l'affichage d'origine, suivez simplement les étapes décrites plus haut. La plupart des affichages double-fenêtre consacre par défaut la moitié de l'écran pour chaque fenêtre.

La page suivante présente une consultation rapide en 12 étapes pour un fonctionnement de base du GPS. Si vous ne souhaitez pas transporter votre manuel lorsque vous utilisez votre apparéil, vous devriez envisager de photocopier cette page et de l'emmener avec vous lors de vos déplacements.

Consultation Rapide des Bases du GPS

Commencez à l'extérieur et assurez-vous d'avoir accès à une vue dégagée du ciel. Lorsque vous给您 exercez, essayez de vous rendre à une destination peu éloignée (quelques rues au moins). Au cours de votre apprentissage, l'utilisation de l'appareil dans un espace trop restreintaura pour effet d'activer constamment l'alarme d'arrivée.

  1. Branchez l'appareil à une source d'alimentation. Assurez-vous que la carte MMC soit bien installée. (Reportez-vous aux détails complets d'installationCOMMENÇANT à la page 43.)
  2. Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche PWR.
  3. L'écran affichera la carte de l'Amérique du Nord à une échelle de 4000 miles. Passez d'un type d'écran à un autre (Cartographique, Etat Satellite, Navigation et Sondeur) en appuyant sur PAGES|← → pour sélectionner un Type d'Affichage |EXIT. Affichez l'écran d'Etat Satellite.
  4. Attendez que l'appareil ait localisé les satellites et calculé votre position actuelle. Le processus est visible à l'écran Satellite. Cette opération prend en moyenne 1 minute, ou moins, dans des conditions de ciel dégagé (non obstrué par le terrain ou par des structures). Lorsque l'appareil acquiert une position, une tonalité est émise et un message apparait à l'écran.
  5. Une fois votre position acquise, appuyez sur PAGES pour afficher l'Ecran Cartographique, qui présente une vue aérienne de la terre. Vous pouze alors vous déplacez sur la carte en:

Effectuant un Zoom Avant (Zoom in) pour observer plus de détails: appuyez sur ZIN.

Effectuant un Zoom Arrière (Zoom out) pour observer une zone plus grande, avec moins de détails: appuyez sur ZOUT

Faisant défilier la carte vers le nord, le sud, l'est ou l'ouest en utilisant les touches fléchéées .

Pour stopper le déplacement et revenir à votre position actuelle, appuyez sur la touche EXIT.

  1. Fixez un waypoint (Wpt 001) au niveau de votre position actuelle de façon à pouvoir vous y rendre à nouveau plus tard: appuyez sur WPT|WPT. Un symbole et les chiffres "001" apparaiscent à l'écran.
  2. Zoomez/faites défilé la carte pour trouver un objectif proche ou un lieu où vous désirez vous rendre. Utilisez les touches fléchéées pour y centrer le curseur.
  3. Rendez-vous à la destination sélectionnée: appuyez sur MENU|ENT|EXIT. Suivez la trajectorie en rouge sur l'Ecran Cartographique ou la flèche d'orientation de la boussole sur l'Ecran de Navigation.

  4. Une fois à destination, l'Alarme d'Arrivée se déclenché. Pour l'éteindre, appuyez sur EXIT. Annulez la commande de Navigation: appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) | ENT | ← pour Yes (Oui) | ENT.

  5. Revenez au Wpt 1 en Naviguant Vers le Waypoint ou en Ré-empruntant votre Tracey. Vers Waypoint: appuyez sur WPT|ENT|ENT|ENT. Utilisez les touches ↑ ou ↓ pour sélectionner le Wpt 001, appuyez sur ENT|ENT; suivez les instructions de navigation. Tracey: appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à MY TRAILS (TRACES) | ENT. Appuyez sur ↓ pour Trail 1|ENT|→ ↓ jusqu'à NAVIGATE (NAVIGUER) | ENT. Appuyez sur ↓ → jusqu'à REVERSE ROUTE (INVERSER ROUTE) | ENT|← to NAVIGATE (NAVIGUER) | ENT. (Si l'alarme d'arrivée se déclenché, appuyez sur EXIT.) Suivez les instructions de navigation.
  6. De retour au point de départ, l'Alarme d'Arrivée se déclenché; appuyez sur EXIT. Annulez la commande de Navigation: appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) | ENT | ← pour YES (Oui) | ENT.
  7. Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche PWR enforcée pendant trois secondes.

Retrouver votre Position Actuelle

Le repérage de votre position est aussi simple que d'allumer l'appareil. Dans des conditions de ciel dégagé, l'appareil recherche automatiquement des satellites et calcule sa position en environ une minute ou moins.

REMARQUE:

Ciel dégagé signifie un ciel ouvert, non obstrué par le terrain, par un feuillage dense ou par des batiments. Les nuages ne réduisent pas la réception des signaux GPS.

Si pour une raison ou une autre l'acquisition d'une position prend plus de temps, vous vous trouvez alors sans doute dans un batiment ou un vehicule ou sur un terrain qui bloque la réception des signaux. Pour y.Remédier, assurez-vous que vous soyez place de façon à ce que l'appareil ait accès à une vue du ciel aussi dégagée que possible, puis éteignez et rallumez l'appareil.

Se déplacer sur la Carte: Zoom & Touches Fléchées

La carte affiche une perspective aérienne de la terre. La portée du zoom apparait dans le coin inférieur gauche de l'écran.

  1. Appuyez sur la touche ZIN (zoom avant) pour vous rapprocher et observer plus de détails dans une zone géographique réduite.
  2. Appuyez sur la touche ZOUT (zoom arrière) pour vous éloigner et observer une zone géographique plus importante et moins détaillée.

Lorsque vous vous déplacez, la carte se déplace automatiquement en même temps que vous. Ainsi, votre position reste approximativement toujours au centre de votre écran.

Vous pouvez effectuer un panoramaque ou faire defiler la carte manuellement vers le nord, le sud, l'est ou l'ouest en utilisant les touches fléchéées, qui activeront le curseur. Vous pourrez ainsi observer des parties de la carte autres que celle où vous vous trouvez. Pour désactiver le curseur, appuyez sur EXIT, la carte returnera ainsi à votre position actuelle ou à la dernière position connue.

Conseil:

Utilisez le curseur pour déterminer la distance qui sépare votre position actuelle (ou la première position connue si vous travailliez en interieur) d'un objectif sur la carte. Utilisez les touches fléchéées pour positionner le curseur sur le lieu ou l'objectif choisi. La distance, mesure en ligne droite, apparaitra dans une fenêtre de données au bas de l'écran. Appuyez sur EXIT pour faire disparaître le curseur.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Conseil: - 1
L'épave sélectionnée (l'Empress) se trouve à 12,81 miles de distance au sud-est.

Sélection d'un Détail de la Carte avec le Curseur

  1. Utilisez les touches de zoom et les touches fléchées pour vous déplacer sur la carte et pour trouver l'emplacement que vous souhaitez sélectionner.
  2. Utilisez les touches fléchéées pour centrer le curseur sur l'objet choisi. Pour la plupart des points de la carte, une fenêtre automatique vous donna r le nom du détaill sélectionné.

Astuce:

Cet apparéil possède une fonction d'Annulation du Curseur qui vous permet de returner instantanément à la première position que vous observiez sans avoir à faire défiler l'écran. Utilisez le curseur (les touches fléchéées) pour vous déplacez sur la carte vers une position ou un waypoint éloigné. Appuyez sur EXIT pour faire disparaître le curseur et revenir à votre position actuelle. Lorsque vous souhaitez jeter un nouveau coup d'œil à la position éloignée, appuyez simplement une nouvelle fois sur EXIT. Vous pouvez utiliser cette astuce pour passer facilement de votre position actuelle à votre destination.

Fonction de Recherche

Vou savez à présent comment l'appareil peut retrouver votre position, essayons maintainant de rechercher d'autres choses. La fonction de recherche est l'un des dispositifs les plus puissants de la ligne de produits GPS Eagle.

Dans l'exemple suivant, nous rechercherons le fast-food le plus proche. Pour plus d'informations concernant les différents types de recherche, reportez-vous à la Section 9, Recherche.

REMARQUE:

Cet exemple nécessite que vous possédiez la base de données des Points d'Intérêts (POI) comprise dans une carte personnalisée hautement détaillée MapCreate 6.

  1. Une fois que l'appareil aura retrouvé votre position, appuyez sur WPT | ↓ jusqu'à POI-RESTAURANTS.
  2. Vous pourriez effectuer votre recherche parmi l'intégralité des catégories de restaurants, mais dans cet exemple nous allons limiter notre recherche. Appuyez sur jusqu'à FAST FOOD CHAINS | ENT | ↓ pour NEA-REST | ENT.
  3. Une liste de restaurants apparaît avec le plus proche d'entre eux en début de liste, et le plus éloigné en fin de liste. Le restaurant le plus proche est ici mis en évidence.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 3
Menu de Recherche d'un Waypoint (gauche). Menu de Sélection de la Catégorie (centre). Listes des restaurants les plus proches (droite).

  1. Si vous le souhaitez, vous pouvez vous déplacez dans la liste ↑ ↓ pour sélectionner un autre restaurant, mais pour l'instant nous allons simplement accepter le restaurant le plus proche. Appuyez sur ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 4

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 5

Ecran d'information sur le Fast-Food le plus proche. L'écran affiche son nom, son adresse, son numéro de téléphone, sa latitude/longitude, la distance qui vous en sépare et son orientation sur la boussole. Commande Go To Waypoint (Naviguer vers Waypoint) Sélectionnée (gauche). Commande Find On Map (Afficher sur Carte) Sélectionnée (droite).

  1. L'écran d'Informations du POI apparait. (Vous pouvez de cette façon utiliser l'appareil comme un annuaire téléphonique!) Si vous souhaitez y'être conduit, vous pouvez appuyer sur Entrée. La commande Go To est en effet déjà seLECTIONnée. Mais pour l'instant, nous souhaitons seulement le visualiser sur la carte, appuyez donc sur ↓ jusqu'à FIND ON MAP|ENT.
  2. La carte apparait, avec le curseur surlignant le symbole du restaurant. Une petite fenetre donne le nom, la distance et l'orientation du POI. Une boîte de données au bas de l'écran vous informe de sa latitude, longitude, distance vous en séparant et orientation.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 6
Ecran du Waypoint Trouve affichant le résultat de la recherche du restaurant.

  1. Pour quitter la fonction recherche et revenir à la première page affichée, appuyez plusieurs fois sur EXIT. Avant de sorting complètement de la fonction de Recherche, vous auriez également pu rechercher d'autres points d'intérêts.

REMARQUE:

La fonction de Recherche fonctionne avec la cartographie et les données POI téléchargees sur l'appareil. Si vous ne possedez pas de carte personnalisée hautement détaillée pour la zone dans laquelle vous effectuez votre recherche, il est possible que vous n'obteniez aucun résultat.

Fixer un Waypoint

Un waypoint est une adresse électronique basée sur la latitude et la longitude d'une position terrestre. Un waypoint représenté un lieu, un site, ou une destination qui peut être stocké en mémoire, puis réutilisé pour une navigation ultérieure.

Vous pouvez创建工作 un waypoint à partir de la position du curseur sur la carte, ou au niveau de votre position lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez manuellement创建工作 un waypoint en entrant la latitude et la longitude d'une position. Vous pouvez copier des waypoints depuis votre apparéil vers libre ordinateur avec le logiciel MapCreate. Ainsi, lorsque vous souhaitez ré-emprunter un itinéraire, les waypoints archivés peuvent être recharges sur toute apparéil GPS.

Pour creer et sauvegarder un Waypoint:

Ces deux premières techniques utilisent la méthode Quick Save (Sauvegarde Rapide), la manière la plus rapide et la plus simple de creator un point de repère.

Créer un Waypoint à partir de votre Position Actuelle

Au cours de votre déplacement, appuyez sur WPT|WPT. Un point de repère est sauvegardé et un nom lui est automatiquement attribué, accompagné d'un numéro séquentiel, tel que waypoint 003. Le symbole du point de repère et son numéro apparaissent tous deux sur la carte.

REMARQUE:

La méthode de Sauvegarde Rapide utilise le symbole par défaut du waypoint jusqu'à ce que vous editiez un waypoint existant et changiez son symbole (La fonction de Changement du Symbole d'un Waypoint est désrite à la Sec. 7). Une fois que vous aurez changé le symbole d'un waypoint, l'appareil s'enouvendra et utilisera le même symbole la prochaine fois que vous sauvegarderez un

waypoint. Pour revenir au symbole par défaut, éditer un waypoint etCHOISSEZ le symbole par défaut, ou utilisez la commande de Réinitialisation des Options (décrite à la Sec. 8).

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1
Etape 1.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 2
Etape 2.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 3
Etape 3.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 4
Etape 4.

Sequence de création d'un Waypoint. Étape 1: au cours de votre déplacement, appuyez sur WPT pour ouvrir l'écran de Recherche d'un Waypoint (illustré à l'Etape 2) et fixez un point de repère. Étape 3: un message vous informe que le waypoint a été sauvégardé. Étape 4: le vehicule poursuit sa route; le symbole du waypoint et son numéro sont visibles sur la carte.

Créer un Waypoint sur la carte

  1. Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur jusqu'à l'endroit où vous désirez placer un point de repère.
  2. Appuyez sur WPT|WPT. Le point de repère est sauvégardié et un nom lui est automatiquement attribué, accompagné d'un numéro séquentiel, tel que waypoint 001. Le symbole du point de repère et son numéro apparaissant sur la carte.

Créer un Waypoint en Entrant une Position

  1. Appuyez sur WPT|↑ jusqu'à MY WAYPOINTS|→ pour NEW (Nou-veau) |ENT.
  2. Appuyez sur ↓ to ENTERED POSITION (POSITION SAISIE) | ENT | → jusqu'à CREATE (CRÉER) | ENT.
  3. Appuyez sur pour LATITUDE | ENT. Entrez la latitude en utilisant les flèches ↑ ↓ pour changer le premier caractère, puis appuyez sur jusqu'au prochain caractère et repêzez les mêmes étapes jusqu'à ce que la latitude soit correcte. Appuyez sur ENT.
  4. Appuyez sur ↓ jusqu'à LONGITUDE | ENT. Entrez la longitude en utilisant les flèches ↑ ↓ pour changer le premier caractère, puis appuyez sur → jusqu'à au prochain caractère et repêze les mêmes étapes jusqu'à ce que la longitude soit correcte. Appuyez sur ENT, puis sur EXIT | EXIT pour revenir à l'écran principal. Le point de repère est sauvégardé et un nom lui est automatiquement donné, accompagné d'un numéro séquentiel, tel que waypoint 001. Le symbole du point de repère et son numéro apparaissent sur la carte et dans la liste des waypoints.

Se Rendre à un Waypoint

Vous pourrait seLECTIONner n'importequel point de repère visible sur l'Ecran Cartographique avec le curseur, puis utiliser la commande Aller vers le Curseur (Navigate to Cursor) (nous décrirons comment plus loin dans cette section). Cependant, vous couldezéviter de faire défilé la carte pour couver un waypoint en utilisant les commandes de Recherche d'un Waypoint:

  1. Appuyez sur WPT | ↑ jusqu'à MY WAYPOINTS | ENT. Pour rechercher le waypoint le plus proche, appuyez sur ↓ pour Nearest (LE PLUS PROCHE) | ENT. Pour effectuer une recherche par nom — et naviguer dans la liste des waypoints — appuyez sur ↓ | ENT. Dans le cadre de cet exemple, effectuez une recherche par nom.
  2. Si la liste de vos waypoints est relativement longue, vous pouvez épeller le nom du waypoint que vous recherchez dans la fenêtre FIND BY NAME (CHERCHER PAR NOM). Appuyez sur ↑ ↓ pour modifier le premier caractère, puis appuyez sur → jusqu'au caractère suivant et repétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nomChoisi soit correct, puis appuyez sur ENT pour entraîr dans la liste.
  3. Si la liste est courte, vous pouvez aller directement à la fenêtre FIND IN LIST (CHERCHER DANS LA LISTE) en appuyant sur ENT. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour sélectionner le nom du waypoint, puis appuyez sur ENT et l'écran d'information du waypoint apparaitra avec la commande Go To (NAVIGUER VERS WAYPOINT) sélectionnée.

  4. Pour commencer à naviguer vers le waypoint, appuyez sur ENT

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Se Rendre à un Waypoint - 1
Navigation vers le waypoint 002 et création d'un trace.

Fixer le Waypoint Man Overboard (MOB)

L'un des incidents les plus terrifiants en bateau survient lorsqu'un ami ou un membre de votre famille passé par dessus bord. Cet apparéil possède un dispositif d'homme à la mer (MOB) qui vous montre les données de navigation à suivre pour vous rendre à l'emplacement ou la fonction aura été activée. Pour l'activer, appuyez sur les touches ZOUT et ZIN en même temps. Your position à l'instant ou ces touches sont actionnées est enregistrée comme étant la position dite d'homme à la mer.

Attention:

Sauvegarder un nouveau point de repère "Man Overboard" remplaça et effacera le point de repère "Man Overboard" précédent.

Retourner au Point de Repère MOB

Retrouvez votre chemin jusqu'àu lieu de l'accident avec l'Ecran de Navigation ou l'Ecran Cartographique. Lorsque le MOB est activé, l'Ecran de Navigation affiche automatiquement la boussole avec sa flèche d'orientation pointée vers la position de l'homme à la mer. Le nom de la destination est alors le suivant: Going To Man Overboard. L'Ecran Cartographique affiche un point de repère MOB représentant une silhouette humaine et la flèche de direction indique l'orientation à suivre pour atteindre cette position.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Retourner au Point de Repère MOB - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Retourner au Point de Repère MOB - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Retourner au Point de Repère MOB - 3
Navigation vers l'Homme à la Mer: Message d'Activation de l'Homme à la Mer (gauche). Ecran de Navigation (centre). Navigation vers la position de l'Homme à la Mer sur l'Ecran Cartographique (droite).

La position de l'homme à la mer est également stockée dans la liste des points de repères pour une consultation ultérieure. Elle peut être editede de la meme façon que tout autre waypoint. Cette sauvegarde empêche la perte par inadvertance de la position du Man Overboard (MOB).

Pour annuler la navigation vers le MOB, appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) | ENT | ← pour Yes (OUI) | ENT. L'appareil cesser a d'afficher les informations de navigation.

Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte

La commande GO TO CURSOR (ALLER VERS LE CURSEUR) vous conduit à la position actuelle du curseur sur la carte. C'est une façon rapide et praticque de vous diriger vers n'importe qu'elle position visible sur la carte.

  1. Utilisez le curseur et les touches zoom in et zoom out pour vous déplacer sur la carte jusqu'à ce que vous trouviez un endroit où vous souhaitiez vous rendre.
  2. Centrez le curseur sur l'emplacementChoisi de façon à le selectionner.Reportez-vous à l'exemple de la figure suivante.Les détails cartographiques tels que les waypoints, les Points d'Intérêt, les villes, etc. peuvent être sélectionnés, et apparaitront mis en évidence avec une fenêtre d'information.D'autres détails, tels qu'une rivière ou une intersection n'apparaîtrent pas sélectionnés, mais le curseur vous y conduira de la même façon.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte - 2
Lecurseurstici centré surOologah,Oklahoma.

  1. Appuyez sur MENU|ENT et l'appareil vous conduira jusqu'à la position du curseur.

L'Ecran Cartographique affichera une ligne rouge reliant votre position actuelle à la position du curseur. L'Ecran de Navigation affichera une boussole vous donnant les informations de navigation pour vous rendre à votre destination. Consultez les exemples suivants.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Se Rendre à la Position du Curseur sur la Carte - 4
La figure avec une portée de 60 miles (gauche) montre clairément la ligne rouge reliant votre position actuelle à votre destination. L'Ecran de Navigation (droite) affiche également les informations de navigatio

Pour stopper la navigation vers le curseur, utilisez la commande d'Annulation de la Navigation. Appuyez sur MENU| MENU| ↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) | ENT | ← pour Yes (OUI) | ENT. L'appareil cesserà d'afficher les informations de navigation.

Se Rendre à un Centre d'Intérêt

Vous pouvez utiliser la commande de Navigation vers le Curseur pour les POIs qui sont visibles sur la carte en utilisant simplement le curseur pour les selectionner.

Une autre méthode consiste à rechercher les POIs avec la commande Find Waypoint (Recherche), activée depuis la touche WPT (Reportez-vous à l'exemple de recherche décrit plus haut dans cette section, ou consultez la Section 9, Recherche, pour des instructions plus détaillées sur la recherche de POIs.)

Après avoir rechnché un détaill avec la commande Find Waypoint, utilisez les touches pour vous assurez que la commande Go To (NAVIGUER VERS) soit surlignée en bas de l'écran, puis appuyez sur ENT. L'appléil affichera alors les informations de navigation pour vous conduire à cet endroit.

Pour annuler la navigation, appuyez sur MENU| MENU|↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION)|ENT|← pour Yes (Oui)|ENT. L'appareil cesserà d'afficher les informations de navigation.

Créer et Sauvegarder un Tracé

Un tracé est un chapelet de points de repères relevés par l'appareil au cours de votre déplacement. Il s'agit de l'histoire de votre trajet, ou de l'enregistrement du chemin que vous venez d'emprunter. Les tracés sont très utiles pour répéter un même trajet. Ils sont particulièrement pratiques lorsque vous essayez de retracer votre chemin et de returner d'ou vous venez. A l'écran, les tracés sont représentés par une ligne pleine prolongeant la fléche de votre position actuelle. Ils sont par défaut de couleur fushia.

L'appareil est réglé de façon à creer et à enregistrer automatiquement un trace lorsque vous l'allumez. Il continuera d'enregistrer le trace jusqu'à ce que sa longueuratteigne le maximum de points enregistrables. Ce maximum est fixé par défaut à 2000 points par trace, mais l'appareil peut enregistrer jusqu'à 9999 points par trace. Lorsque la limite de points est atteinte, l'appareil commence à enregistrer le trace par dessus lui-même.

Avec le réglage automatique par défaut, cet apparéil créé un trace en plaçant un point à l'écran (trail point) à chaque fois que vous changez de direction. Les méthodes utilisées pour la création d'un trace et le niveau de mise à jour des tracés peuvent tous les deux être régliés ou même désactivés. Reportez-vous à la Sec. 8 pour les Options des Traces.

Pour conserver un trace d'un point A vers un point B, vous doivent tout d'abord éteindre le trace en le rendant inactif avant de vous rendre à un point C ou même de revenir au point A. Lorsque le trace actuel est rendu inactif, l'appareil créé et enregistre automatiquement un nouveau trace.

Pour sauvegarder un Trace

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à MY TRAILS (MES TRACES) | ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour sauvegarder un Trace - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour sauvegarder un Trace - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour sauvegarder un Trace - 3

Etapes à suivre pour sauvegarder un trace et en commencer un nouveau. Commande des Traces (gauche). Menu des Traces (centre). La flèche à la droite du Trace 1 indique que le trace est actif, et la marque à sa gauche indique que le trace est visible sur la carte. La troisième figure (droite) illustré le menu de Modification du Trace, avec la commande du Nom ici sélectionnée.

  1. Appuyez sur ↓ jusqu'au Nom du Trace Actif | ENT.
  2. Appuyez sur jusqu'à Active (ACTIF) | ENT. Ceci désactive l'options "Actif".
  3. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT. Lorsque vous quitterez le menu de Modification du Tracé, un nouveau tracé commencerà avec un nouveau numéro.

Vous pouvez sauvegarder et rappeler jusqu'à 10 traces différents, qui peuvent également être copés sur une carte MMC pour être archivés ou transférés vers votre logiciel MapCreate.

Astuce:

Une autre façon rapide de stopper l'enregistrement d'un trace et d'en commencer un nouveau consiste à utiliser la commande Nouveau Trace (New Trail): Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à My TRAILS (MES TRACES) |ENT|ENT.

Attention:

Vous pouvez égalementCHOIsir d'eteindre complétement l'enregistrement des traces, avec la commande d'Options des traces. Cependant, si I'Option de Mise à Jour du Trace Actif reste désactivée, ceci annulera la fonction de creation automatique de tout trace.

Afficher un Trace Sauvegardé

Le tracé actif est automatiquement affché sur la carte avec les réglages par défaut. Vous pouze également désirer d'activer ou de désactiver l'affichage d'un tracé sauvégardié ou actif. Dans la Liste des Traces Sauvegardés, les tracés qui sont visibles à l'écran possèdent une marque devant leur nom.

Pour désactiver l'affichage d'un trace:

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à MY TRAILS (MES TRACES) | ENT.

  2. Appuyez sur ↓ pour entraîr dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner le Nom d'un Tracé|ENT.

  3. Appuyez sur jusqu'à Visible|ENT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT. Répétez les étapes ci-dessus pour réactiver un trace.

Il existe trois méthodes pour suivre un trace: le suivi visuel, la navigation le long d'un trace, ou vous pouvez également ré-emprunter un trace (en sens inverse). Essayez chacune de ces trois méthodes pour savoir laquelle vous convient le mieux.

Le suivi visuel est la méthode la plus simple. Elle utilise uniquement l'Ecran Cartographique et ne nécessite l'utilisation d'aucune commande. La technique est la même que vous suiviez un trace en marche avant (depuis le début jusqu'à la fin) ou en sens inverse (de la fin vers le début.) Cependant, le suivi visuel ne fourni aucune information de navigation pendant le déplacement, tel que le temps qu'il vous faudra pour atteindre votre destination.

Les deux autres méthodes fournissent une gamme complète de données pour la navigation et fonctionnent aussi bien avec l'Ecran Cartographique qu'avac l'Ecran de Navigation. La seule différence est que naviguer le long d'un tracepermet de suivre un trace en marche avant alors que ré-emprunter un tracepermet de le suivre en sens inverse.

En randomnesse pédestre avec un GPS portable, nous n'utilisons souvent

que le suivi visuel car cette méthode est la meilleure pour suivre toutes les petites courbes d'un chemin. A des vitesses plus grandes, comme sur route ou sur l'eau, les commandes de Navigation et de Backtrack d'un tracé se révèlent généralement plus pratiques.

Suivi Visuel

  1. Sur l'Ecran Cartographique, zoomez (ZIN ou ZOUT) de façon à ce que votre trace soit visible.
  2. Déplacez-vous et observez la carte. Dirigez-vous de façon à ce que la flèche indiquant votre position se déplace le long du tracé que vous veze nez d'emprunter.

Conseil:

Généralement, lorsque vous utilisez cette méthode, plus la portée du zoom est petite, plus vous serez capable de vous dirigez avec précision le long du trace.

Les figures suivantes illustrent la série des menus pour naviguer le long d'un trace.

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à MY TRAILS (MES TRACES) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ pour entraîr dans la Liste des Tracés Sauvegardés, puis utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner le Nom d'un Tracé|ENT.
  3. Appuyez sur jusqu'à NAVIGATE (NAVIGUER) | ENT. Appuyez sur | NAVIGATE | ENT.
  4. L'appareil commencerà à afficher les informations de navigation le long du trace.

REMARQUE:

Si vous vous trouvez déjà au point d'origine de votre trace ou que vous en étés proche, l'alarme d'arrivée se déclenchera des que vous appuierez sur la touche Entrée. Appuyez simplement sur EXIT pour éteindre l'alarme et poursuivez.

  1. Aprésent, déplacez-vous et suivez les instructions de votre apparéil.
  2. Lorsque vousatteignezvoretedestination,assurez-vousd'annuler la fonction de navigation.Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) |ENT.Un message de confirmation appara-tra.Appuyez sur |ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1
Figure 1.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 2
Figure 2.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 3
Figure 3.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 4
Figure 4.

Sequence de menus pour Naviguer le long d'un Tracé: Fig. 1, commande des Tracés. Fig. 2, Menu des Tracés. Fig. 3, Menu de Modificatio du Tracé. Fig. 4, Menu de Modification de l'Itinétaire avec la commande Naviguer selectionnée pour le Tracé 2. Un tracé est toujours converti en un itinétaire lorsque vousCHOisissez de le ré-emprunter.

Sur l'Ecran Cartographique, le trace que vous ré-empruntez est représenté par une ligne de couleur magenta (fushia), dans le cas où l'option de visibilité est activée. La trajectorytre que vous suivez est représentée par une ligne rouge. La ligne magenta du trace se superpose à la ligne rouge de la trajectorie. Pour pouvoir visualiser la ligne rouge de la trajectorie, vous devrez désactiver l'option de visibilité du trace. L'Ecran de Navigation n'affichera que la ligne rouge de la trajectorie, à moins que vous ne soyez entrain d'enregistrer un nouveau tracé. La flèche d'orientation sur la boussole pointera en direction du prochain waypoint sur le trace.

Au cours de votre déplacement, l'alarme d'arrivée se déclenchera au moment où vous vous rapprocherez d'un waypoint du trace, et la flèche d'orientation de la boussole tournera pour pointer en direction du prochain waypoint. Appuyez sur EXIT pour éteindre l'alarme.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 5

Naviguer le long d'un tracé: Le conducteur se dirige vers le sud-est tout droit vers le point de repère 3 (gauche). Le conducteur a atteint le point 3 et a tourné en direction du sud-ouest pour continuer de suivre le tracé (droite).

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 6

Ecran de navigation (boussole), Navigation le Long d'un Trace: Le conducteur se dirige vers le nord en direction du point de repère 3 (gauche). La flèche d'orientation indique que le point de repère se trouve à 355 degrès. Le conducteur a atteint le point de repère 3 (droite) déclenchant ainsi l'alarme d'Arrivée. L'appareil affiche à présent les informations de navigation pour se rendre au point 4 qui se trouve à 1,42 miles de distance.

Ré-emprunter un trace en sens inverse (fonction de backtrack)

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à MY TRAILS (MES TRACES) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ pour entrer dans la Liste des Traces Sauvegardés, puis utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner le Nom d'un Trace|ENT.
  3. Appuyez sur jusqu'à NAVIGATE (NAVIGUER) | ENT.
  4. Appuyez sur jusqu'à REVERSE ROUTE (INVERSER ROUTE) | ENT | ← jusqu'à NAVIGATE (NAVIGUER) | ENT. L'appareil commencerà afficher les informations de navigation le long du tracé, en sens inverse.

REMARQUE

Si vous vous trouvez déjà au point d'origine de votre tracé ou que vous en étés proche, l'alarme d'acciviée se déclenchera dés que vous presserez la touche Entrée. Appuyez simplement sur EXIT pour éteindre l'alarme et poursuivez.

  1. A prisent, déplacez-vous et suivez les instructions de votre apparéil.
  2. Lorsque vousatteignezvoiredestination,assurez-vous d'annuler la commande de navigation.Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) |ENT.Un message de confirmation apparaître.Appuyez alors sur ENT.

Transférer des Cartes Personnalisées et des Fichiers de Données GPS

Cartes personalisées:

Les Custom maps (Cartes personnalisées) fonctionnent uniquement depuis une carte MMC ou SD. Lorsqu'une cartouche mémoire contenant un Fichier de Carte Personnalisée est insérée dans l'appareil, ce dernier charge automatiquement le fichier sur sa mémoire au moment où vous l'allumez.

Les instructions concernant la copie de Fichiers de Cartes Personnalisées sur une carte mémoire MMC se trouvent dans les manuels de votre lecteur de carte MMC et de votre logiciel MapCreate 6. Pour savoir comment insérer une carte MMC dans l'appareil, reportez-vous à la Sec. 2, Installation/Accessoires.

Fichiers de Données GPS:

Les GPS Data files (Fichiers de Données GPS) contiennent des waypoints, des itinéraires, des tracés et des icones de repérage. Les instructions concernant le transfert de Fichiers de Données GPS entre un ordinateur et une carte MMC sont fournies dans les manuels de votre lecteur de cartes MMC et de votre logiciel MapCreate 6.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fichiers de Données GPS: - 1

Vous devez ici besoinir le sens du transfert des données, depuis une MMC vers votre apparéil (charger ou load) ou bien depuis l' apparéil vers une MMC (save ou sauvegarder)

Les données GPS automatiquement enregistrées sur la mémoire interne de votre apparéil doivent être sauvégardées sur une MMC (en tant que Fichier de Données GPS) pour pouvoir être stockées sur un ordinateur. Les Fichiers de Données GPS enregistrés sur une MMC doivent d'abord être copés sur la mémoire interne de l' apparéil pour que ce dernier puisse les dire.

  1. Insérez une MMC dans votre apparéil. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (RéGLAGE SYSTème) |ENT|↓ jusqu'à TRANSFER MY DATA (TRANSFER MES DONNÉES) |ENT.
  2. Le menu Transfer My Data (Transférer Mes Données) comprend un message qui vous indique si une carte MMC est présente ou non. Si aucune carte MMC n'est présente, vous devrez tout d'abord en insérez une dans l'appareil de façon à activer les commandes de Chargement (Load) ou de Sauvegarde (Save).

Pour transférer des données depuis l'appareil vers la carte MMC: appuyez sur ENT (pour SAUVEGARDER.)

Pour transférer des données depuis la carte MMC vers l'apparreil: appuyez sur pour LOAD (CHARGER) | ENT.

  1. Sauvegarder sur une MMC: Pour accepter le nom "Data" attribué par défaut au Fichier de Données GPS, appuyez sur ↓ jusqu'à SAVE DATA | ENT. Si vous souhaitez renomer le fichier ( comme illustré dans les figures suivantes), appuyez sur ENT pour activer la fenêtre de seLECTION. Appuyez sur ↑ ↓ pour modifier le premier caractère, puis appuyez sur → jusqu'au caractère suivant et repétéz les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom choisi soit correct. Enfin, appuyez sur ENT | ↓ et SAVE DATA|ENT.

L'appareil affichera tout d'abord un message de progression, puis un message de fin du transfert de données quand celui-ci sera terminé. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fichiers de Données GPS: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fichiers de Données GPS: - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fichiers de Données GPS: - 4

Ces figures (de gauche à droite) montrent comment nommer et sauve-garder un Fichier de Données GPS depuis la mémoire de l'appareil sur une carte MMC.

  1. Téléchargement sur la mémoire de l'appareil: Il peut exister plusieurs Fichiers de Données GPS (*.USR) sur une même cartouche. Pour sélectionner un fichier, appuyez sur ENT afin d'activer une fenêtre de selection, puis utilisez les flèches ↓↑ pour sélectionner le fichier que vous désirez, et appuyez sur ENT pour valider la sélection. Ensuite, appuyez sur ↓ pour LOAD DATA|ENT. L'appareil affichera un message de fin de transfert des données quand ce dernier sera terminé. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fichiers de Données GPS: - 5
Figure 1.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fichiers de Données GPS: - 6
Figure 2.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fichiers de Données GPS: - 7
Figure 3.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Fichiers de Données GPS: - 8
Figure 4.
Ces figures montrent comment télécharger un Fichier de Données GPS depuis une carte MMC sur la mémoire de votre apparéil.

Annuler la Navigation

Vous pouvez désactiver les commandes de navigation une fois que vous aze atteint votre destination ou à tout autre moment en utilisant la commande d'Annulation de la Navigation. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) |ENT|← pour Yes (OUI) |ENT.

Section 7:

Fonctionnement Avancé du GPS

Distance Séparant Notre Position Actuelle d'une Autre Position

  1. Lorsque l'Ecran Cartographique est affché, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à FIND DISTANCE (MESURER DISTANCE) | ENT.
  2. Centrez le curseur sur l'emplacement dont vous souhaitez connaître l'éloignement. Une ligne élastique apparait, reliant votre position actuelle à l'emplacement du curseur. La distance le long de cette ligne apparait dans une petite fenêtre qui s'affiche automatiquement. La fenêtre affiche également l'orientation du point sélectionné par le curseur.
  3. Appuyez sur EXIT|EXIT pour quitter cette fonction.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Distance Séparant Notre Position Actuelle d'une Autre Position - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Distance Séparant Notre Position Actuelle d'une Autre Position - 2
La distance séparant le bateau de la crique est de 5,78 miles (gauche). La distance séparant Houston de New Orleans est de 316,9 miles (droite).

Distance d'un Point à un Autre

Vous pouze également mesurer la distance séparant deux points distincts sur la carte.

  1. Lorsque l'Ecran Cartographique est affiché, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à FIND DISTANCE (MESURER DISTANCE) | ENT.
  2. Centrez votre curseur sur le premier point. Une ligne élastique apparait, reliant votre position actuelle à l'emplacement du curseur. Appuyez sur ENT pour fixer le premier point, et la ligne élastique disparaitra.
  3. Déplacez le curseur jusqu'au second emplacement. La ligne élastique réapparaître, reliant cette fois le premier point au deuxième. La distance le long de cette ligne apparaître dans une petite fenêtre.

  4. Appuyez sur EXIT | EXIT pour quitter ces fonctions.

Icones

Les iconônes sont des symboles graphiques utilisés pour marquer un emplacement, un centre d'intérêt ou un attruit de votre choix. Elles peuvent être placées sur la carte, sauvégardées et réutilisées ultérieurement dans le cadre d'une navigation. Elles sont parfois désignées sous le nom d'iconônes de repréage. Cet apparéil possède 42 symboles différents parmi lesquels vous pouvez désirir pour la création d'une icône.

Les iconônes sont similaires aux waypoints, mais elles ne stockent pas autant d'informations que les waypoints ( comme leurs noms). Vous ne pouvez pas utiliser un menu pour naviguer vers une icône comme vous le pouvez avec les waypoints. Mais vous pouvez cependant utiliser le curseur pour vous rendre à n'importe qu'elle icône sur la carte.

Vous pouvez创建工作 une icône au niveau de l'emplacement du curseur, ou au niveau de votre position actuelle au cours de votre déplacement.

Créer une Icone sur la Carte

  1. Utilisez les touches fléchées pour déplacer le curseur jusqu'à l'endetroit où vous souhaitez faire apparaitre une icône.
  2. Appuyez sur ENT et l'écran affichera un menu de Sélection du Symbole de l'Icone.
  3. Sélectionnez le symbole que vous souhaitez puis appuyez sur ENT. L'icone apparaitra alors sur votre carte. Appuyez sur EXIT pour effacer le cursesr.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Créer une Icone sur la Carte - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Créer une Icone sur la Carte - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Créer une Icone sur la Carte - 3

Le curseur sélectionne la position d'une icône (gauche) Menu de Sélection du Symbole de l'Icone (centre). Icone d'une rampe à bateau sur la carte (droite). (Le curseur a été déplaced pour plus de clarté.)

Créer une Icone à partir de votre position actuelle

  1. Au cours de votre déplacement, appuyez sur ENT et l'écran affichera le menu de Sélection du Symbole de l'icone.

  2. Sélectionnéz le symbole que vous souhaitez puis appuyez sur ENT. L'icone apparaitra alors sur votre carte.

Supprimer une Icone

Vous pouvez effacer toutes les icones en même temps, ou effacer toutes les icones possédant le même symbole, ou bien vous pouvez utiliser le curseur pour n'effacer qu'une icône spécifique sur la carte.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Supprimer une Icone - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Supprimer une Icone - 2
Menu de Suppression des Icones.

  1. Appuyez sur MENU|↓ jusqu'à DELETE MY ICONS (SUPPRESSION DE MES ICO-NES) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à DELETE ALL ICONS (SUPPRIMER TOUTES LES ICONES), DELETE BY SYMBOL (SUPPRIMER PAR SYMBOLE), ou DELETE FROM MAP (SUPPRIMER DE LA CARTE) et appuyez sur ENT.
  3. Un message de confirmation concernant la Suppression de Toutes les Icones apparaitra. Appuyez sur pour Yes (Oui) | ENT. Toutes les icones seront effacées de la carte.

La commande de Suppression par Symbole ouvrira le menu de Sélection du Symbole. Sélectionner le symbole de l'icone à supprimer, puis appuyez sur ENT. Un message apparaitra pour vous dire que toutes les icones possédant le symbole sélectionné auront été supprimées.

La commande de Suppression sur la Carte vous fera utiliser le curseur pour sélectionner l'icone à supprimer. Appuyez alors sur ENT et l'icone disparraître de la carte.

Se Rendre à une Icone

Pour executer la commande Aller vers le Curseur, utilisez le curseur pour selectionner l'icone que vous désirez sur la carte.

  1. Centrez le curseur sur une icône.

  2. Pour naviguer vers l'icone sélectionnée appuyez sur MENU | ENT | EXIT. Suivez la trayectoire indiquée sur l'Ecran Cartographique ou la flèche d'orientation de la boussole sur l'Ecran de Navigation.

Itinéraires

Un itinétaire est une série de waypoints, reliés les uns aux autres en une série ordonnée et utilisé pour marquer une trajectory. Vous pouvez considérer un itinétaire comme un collier de perles: les perles représentent les waypoints et le fil représentée la direction du trajet reliant les waypoints les uns aux autres. Le trajet d'un waypoint à un autre constitue un segment. Les itinéaires sont composés d'un ou de plusieurs segments. Les segments de tous les itinéaires GPS sont basés sur des lignes droites entre les waypoints.

Un itinétaire vous permet de naviguer vers plusieurs points de repère sans avoir à reprogrammer l'appareil après l'accue à chacun d'entre eux. Une fois programme dans l'appareil, un itinétaire offre la possibilité de naviguer en marche avant, tout comme en sens inverse. Vous pouvez même commencer de naviguer au milieu d'un itinétaire!

Créer et Sauvegarder un Itinétaire

Vous avec la possibilité de créé et de modifier un itinéraire à partir de l'appareil, ou de le créé à partir de votre ordinateur avec notre logiciel MapCreate 6.

Itinéraires créés sur PC

L'utilisation du logiciel MapCreate est la méthode la plus simple pour préparer un itinéraire, tout simplement parce que l'écran de votre PC, son clavier et sa souris sont plus maniables que votre apparéil.

Pour télécharger un itinétaire créé avec MapCreate, suivez les instructions du manuel fourni avec le logiciel concernant la création d'un itinétaire et sa sauvegarde en tant que Fichier de Données GPS (format de fichier *.usr). Copiez le Fichier de Données GPS sur une carte MMC et insérez cette dernière dans l'appareil. (Reportez-vous à la Sec. 2 pour les instructions concernant l'installation des cartes MMC. Pour télécharger le Fichier de Données GPS sur la mémoire de l'appareil, reportez-vous au paragraphe Transférer des Cartes Personnalisées et des Fichiers de Données GPS à la Sec. 6, Fonctionnement de Base du GPS.)

Itinéraires créés avec l'Appareil

Vous peuvent creator un itinétaire en selectionnant des points de repères depuis une liste, ou bien en fixant une série de points de repères sur la carte à l'aide du curseur et de la touche Entrée. Dans l'exemple qui suit, nous allons creator un itinétaire à partir de la carte.

  1. Depuis l'Ecran de Navigation (NAVIGATION PAGE), appuyez sur MENU | ENT ou depuis l'Ecran Cartographique (MAP PAGE), appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES) | ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 2
Commande d'Elaboration de Routes dans le Menu Principal (gauche).
Liste des Itinéaires (droite).

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 4
Menu de Modification d'un Itinétaire (gauche). Menu de Modification des Points d'un Itinétaire (droite) avec commande d'Ajout à partir de la Carte sélectionnée.

  1. Appuyez sur ↑ jusqu'à NEW ROUTE (NOUvelle ROUTE), puis appuyez sur ENT. (Pour ajouter des points à un itinétaire existant, appuyez sur ↓ ↑ jusqu'à au nom de l'itinétaire | ENT.)
  2. Appuyez sur↓ jusqu'à END OF ROUTE (FIN DE LA ROUTE) | ENT | ↓ jusqu'à ADD FROM MAP (AJOUT À PARTIR DE LA CARTE) | ENT. L'Ecran Cartographique apparaît avec le curseur activé.
  3. Utilisez les touches de Zoom et les touches fléchées pour faire défiler la carte jusqu'à ce que le curseur soit centré à l'endroit où vous souhaitez que votre itinéraire commence.

  4. Pour fixer le premier waypoint de l'itinéraire, appuyez sur ENT. Dans l'exemple ci-dessous, nous nous sommes déplaces jusqu'à l'entrée d'une crique où notre bateau se trouvait ancre.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 5
1.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 6
2.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 7
3.

Sequence de Creation d'un itinétaire (de gauche à droite): Fig. 1. Premier point de repère (1) de l'itinétaire fixé à l'entrée de la crique. Fig. 2. Déplacement du curseur vers le nord-est pour fixer le point (2). Fig. 3. Une fois le point (2) fixé, déplacement du curseur vers le sud-est pour marquer la sortie du canal avec le point de repère (3). Dans les figures 2 et 3, observe qu'une ligne élastique suit les déplacements du curseur. Cette ligne deviendra la trajectory de l'itinétaire.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 8
4.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 9
5.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Itinéraires créés avec l'Appareil - 10
6.
Sequence de Création d'un itinétaire, suite: Fig. 4. Point (3) fixé à la sortie du canal. Fig. 5. Point de repère (4) fixé plus au sud au bord de la plage. Le point de repère (5) conclude l'itinétaire au niveau d'une plateforme. Fig. 6. Appuyez sur EXIT pour sauvégarder l'itinétaire et revenir à cet écran.

  1. Déplacez le curseur jusqu'au prochain point de repère sur l'itinéraire, un endroit où vous doivent tourner ou changer de direction, puis appuyez sur ENT pour le fixer.
  2. Répétez l' étape 5, jusqu'à ce que vous atteigniez votre destination.

  3. Pour sauvégarder votre itinétaire, appuyez sur EXIT. L'appareil revient à l'écran de Modification de l'Itinétaire, avec l'itinétaire automatiquement nommé 'Route 1" et stocké dans la mémoire interne de l'appareil.

Vous pouvez modifier l'itinétaire ou utiliser d'autres commandes, mais si vous en avez terminé avec cet itinétaire pour l'instant, revenez à l'écran principal en appuyant plusieurs fois sur EXIT.

REMARQUE:

Lorsque vous ajoutez des waypoints à un itinétaire existant, les waypoints insérés apparaîtront en avant du waypoint sélectionné dans le menu de Modification de l'Itinétaire. Pour ajouter des waypoints à la fin de l'itinétaire, assurez-vous de sélectionner (END OF ROUTE) avant de les insérer.

Effacer un Itinétaire

  1. Depuis l'Ecran de Navigation (NAVIGATION PAGE), appuyez sur MENU|ENT, ou depuis l'Ecran Cartographique (MAP PAGE) appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'au nom de l'itinétaire sauvégarde|ENT.
  3. Sélectionnez DELETE (SUPPRIMER) | ENT | ← pour Yes (Oui) | ENT.

Supprimer Tous les Itinéraires

  1. Depuis l'ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU | ENT ou depuis l'ECRAN CARTOGRAPHIQUE appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES) | ENT.
  2. Sélectionnez DELETE ALL (EFFACER TOUTES) | ENT | ← pour Yes (Oui) | ENT.

Modifier le nom d'un Itinétaire

  1. Depuis l'ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU | ENT ou depuis l'ECRAN CARTOGRAPHIQUE, appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES) | ENT.
  2. Sélectionnez le Nom de l'Itinéraire Sauvegardé|ENT|↑ jusqu'àu Nom|ENT.
  3. Appuyez sur ↑ ↓ pour changer le premier caractère, puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct. Appuyez sur ENT. Retournez à l'écran principal en appuyant plusieurs fois sur EXIT.

Modifier les Points de Repères d'un Itinétaire

Vous pouvez modifier l'itinéraire en lui ajoutant ou en lui supprimant des points.

  1. Depuis l'ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU|ENT ou depuis l'ECRAN CARTOGRAPHIQUE appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'au nom de l'itinétaire sauvégardé|ENT|↓ jusqu'à la Liste des Points de Route (Route Waypoints List). Utilisez les touches ↓↑ pour sélectionner un waypoint puis appuyez sur ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Modifier les Points de Repères d'un Itinétaire - 1
Menu de Modification des Points d'un Itinétaire.

  1. Utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner une commande dans le menu de Modification des Points de l'Itinétaire et appuyez sur ENT. "Ajouter à partir de la Carte" vous permet d'insérer un waypoint à l'itinétaire. "Ajouter Waypoint" ouvre la liste des Waypoints de façon à ce que vous puissiez insérer un waypoint apparentant à votre liste. "Supprimer Waypoint" effacera le waypoint de l'itinétaire. Enfin "Examiner le Point" vous montrera la position du waypoint en question sur la carte.

REMARQUE:

Lorsque vous ajoutez des points de repères à un itinétaire, les points insérés apparaissent sur l'itinétaire en avant du point de repère que vous aurez sélectionné dans la liste. Pour insérer des points de repères à la fin d'un itinétaire, assurezselectionnez (ROUTE END) avant de les ajouter.

  1. Depuis l'ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU|ENT ou depuis l'ECRAN CARTOGRAPHIQUE appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES)|ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Naviguer le long d'un Itinétaire - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Naviguer le long d'un Itinétaire - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Naviguer le long d'un Itinétaire - 3
Commande d'Elaboration de Routes dans le Menu Principal (gauche). Menu des Itinéaires (centre). Menu de Modification d'un Itinéaire (droite) avec commande de Navigation ici sélectionnée.

  1. Appuyez sur ↓ pour sélectionner le nom de l'itinétaire sauvegarde|ENT. Sélectionnéz NAVIGATE (NAVIGUER) et appuyez sur ENT.
  2. Lorsque vous arriverez à destination, annulez la commande de navigation. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) | ENT | ← pour Yes (Oui) | ENT.

Voici comment ré-emprunter un itinétaire en sens inverse, depuis le dernier waypoint jusqu'au premier:

  1. Depuis l'ECRAN DE NAVIGATION, appuyez sur MENU | ENT ou depuis l'ECRAN CARTOGRAPHIQUE appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à ROUTE PLANNING (ELABORATION DE ROUTES) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'au nom de l'itinétaire sauvégarde|ENT. Sélectionnez REVERSE (INVERSER) | ENT | ← jusqu'à NAVIGATE (NAVIGUER) | ENT.
  3. Lorsque vous arriverez à destination, annulez la commande de navigation. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à CANCEL NAVIGATION (ANNULER NAVIGATION) | ENT | ← pour Yes (OUI) | ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Naviguer le long d'un Itinétaire en Sens Inverse - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Naviguer le long d'un Itinétaire en Sens Inverse - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Naviguer le long d'un Itinétaire en Sens Inverse - 3

Ecran de Modification de l'Itinétaire affichant la Route 1 et ses waypoints en mode normal de navigation (gauche). La commande Re-verse a été executée (centre) inversant l'ordre des waypoints de l'itinétaire. Appuyer sur navigate (droite) vous permettra de naviguer le long de l'itinétaire depuis sa fin jusqu'à son commencement.

Tracés

Supprimer un Trace

Il s'agit de la commande utilisé pour effacer ou pour supprimer un tracé. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à MY TRAILS (MES TRACES) |ENT|↓ jusqu'au nom d'un tracé|ENT|→ jusqu'à DELETE TRAIL (EFFACER TRACE) |ENT|← pour YES (Oui) |ENT.

Pour effacer tous les tracés en même temps :

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à MY TRAILS (MES TRACES) | ENT.
  2. Appuyez sur jusqu'à DELETE ALL (EFFACER TOUS) | ENT | ← pour Yes (Oui) | ENT.

Changer le Nom d'un Tracé

Pour changer le nom d'un trace appuyez sur MENU|MENU|to My TRAILS (MES TRACES) |ENT|↓ jusqu'au nom du trace|ENT|ENT. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour modifier le premier caractère, puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom du trace soit correct. Appuyez sur ENT puis plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal.

Conseil:

Vous pouvezrapidement réouvrir le menu de Modification d'un Tracé en sélectionnant un tracé sur l'écran cartographique avec le curseur. Placez le curseur sur le tracé et une petite fenêtre apparaitra. Appuyez sur WPT et le menu de Modification du Tracé s'ouvrira.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Conseil: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Conseil: - 2

Trace sélectionné sur la carte par le curseur (gauche). La fenêtre en bas de l'écran indique la distance et l'orientation du point sélectionné sur le tracé par rapport à votre position actuelle. Menu de Modificatio n du Tracé (droite).

Changer la Couleur d'un Trace

Pour changer la couleur d'un trace appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à MY TRAILS (MES TRACES) |ENT|↓ jusqu'au nom du trace|ENT|↓ jusqu'à CO- LOR (COULEUR) |ENT. Appuyez sur ↑ ↓ pour sélectionner le type de cou-leur, puis appuyez sur ENT. Appuyez plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal.

Changer le Motif d'un Trace

Pour changer le motif d'un tracé appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à MY TRAILS (MES TRACES) |ENT|↓ jusqu'au nom du tracé|ENT|↓ jusqu'à PATTERN (CIRCUIT) |ENT. Appuyez sur ↑ ↓ pour modifier le premier caractère, puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez ces étapes jusqu'à ce que le motif soit celui que vous désiriez. Appuyez sur ENT. Pour revenir à l'écran principal appuyez plusieurs fois sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Changer le Motif d'un Trace - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Changer le Motif d'un Trace - 2

Menu de Modification d'un Trace avec option du Motif ici sélectionnée (gauche). Affichage du tracé modifié avec un motif de type ligne pointillée (droite).

Utilaires

Les utilisaires sont des outils très pratiques pour vos déplacements ou pour des activités en extérieur.

Réveil

Pour acceder au menu du réveil: appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à TIMERS (CHRONOMÉTRES) | ENT|↓ jusqu'à ALARM CLOCK (RéVEIL) | ENT.

Calculateur des heures de levée et de coucher du Soleil et de la Lune

Pour acceder à ce menu: appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SUN/MOON CALCULATIONS (CALCUL SOLEIL/LUNE) | ENT.

Calculateur du Trajet

Pour acceder au menu du calculateur: appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à TRIP CALCULATOR (CALCULATEUR DU TRAJET) |ENT.

Compté à Rebours

Pour acceder au menu du compte à rebours: appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à TIMERS (CHRONOMÉTRES) | ENT | ↓ jusqu'à DOWN TIMER (COMPTE À REBOURS) | ENT.

Chronomètre

Pour acceder au menu du chronomètre: appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à TIMERS (CHRONOMÉTRES) | ENT | ENT.

Waypoints

Supprimer un Waypoint

Pour supprimer un waypoint depuis la liste des waypoints appuyez sur WPT | ↑ jusqu'à MY WAYPOINTS (POINTS ROUTES UTILISATEUR) | ENT | ↓ jusqu'à au Nom | ENT. Appuyez sur ↑ ↓ pour sélectionner le caractère désiré puis appuyez sur → pourCHOISIR le caractère suivant. Une fois le bon waypoint selectionné dans la liste, appuyez sur ENT | ENT. Utilisez la touche ↓ pour sélectionNER DELETE WAYPOINT (EFFACER WAYPOINT) puis appuyez sur | ENT | ← pour YES (OUI) | ENT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

Pour supprimer un waypoint depuis la carte:

  1. Utilisez les touches fléchéées pour selectionner le waypoint avec le curseur.

  2. Appuyez sur WPT pour visualiser l'écran WAYPOINT INFORMATION, puis appuyez sur ↓ jusqu'à DELETE WAYPOINT (EFFACER WAYPOINT) | ENT|← pour YES (Oui) | ENT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

Pour supprimer tous les waypoints en même temps: appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMÉTRAGE SYSTème) |ENT|↓ jusqu'à

DELETE ALL MY WAYPOINTS (SUPPR.TOUS MES WAYPOINTS) | ENT | ← pour Yes (Oui) | ENT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT | EXIT.

Modifier un Point de Repère

Pour modifier le nom d'un waypoint:

  1. Appuyez sur WPT|↑ jusqu'à My WAYPOINTS|ENT|↓| jusqu'au nom|ENT. Choisissez le waypoint voulu dans la liste en utilisant les touches ↑ ↓ pour sélectionner le caractère désiré puis appuyez sur → pourCHOISER le caractère suivant. Une fois le bon waypoint selectionné dans la liste, appuyez sur ENT|ENT pour acceder à l'écran d'information du waypoint.

  2. Appuyez sur ↓ pour sélectionner EDIT WAYPOINT (MODIFIER POINT), puis appuyez sur ENT | ENT. Utilisez les touches ↑ ↓ pour changer le premier caractère puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct. Appuyez sur ENT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

Pour changer le symbole d'un waypoint:

  1. Appuyez sur WPT|↑ jusqu'à MY WAYPOINTS|ENT|↓| jusqu'au nom|ENT. Choisissez le waypoint voulu dans la liste puis appuyez sur ENT|ENT. Utilisez la touche ↓ pour sélectionner la commande EDIT WAYPOINT (MODIFIER POINT). Appuyez sur|ENT|↓ jusqu'à CHOOSE SYMBOL (SELECTIONNER UN SYMBOLE) |ENT.

  2. Sélectionnéz le symbole désiré et appuyez sur ENT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

Pour modifier la position d'un waypoint:

  1. Appuyez sur WPT|↑ jusqu'à MY WAYPOINTS|ENT|↓| jusqu'au nom|ENT. Sélectionnez le waypoint voulu et appuyez sur ENT|ENT. Appuyez sur ↓ jusqu'à EDIT WAYPOINT (MODIFIER POINT) | ENT.

  2. Latitude: appuyez sur pour LATITUDE|ENT. Appuyez sur pour changer le premier caractère, puis appuyez sur pour passer au caractère suivant et repêze les mêmes étapes jusqu'à ce que la latitude soit correcte. Appuyez sur EXIT.

  3. Longitude: appuyez sur ↓ pour LONGITUDE | ENT. Appuyez sur ↑ ↓ pour changer le premier caractère, puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que la longitude soit correcte. Appuyez sur EXIT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

Sélectionner un Waypoint

Pour sélectionner un waypoint sur la carte, centrez-y le curseur. Une auréole rouge apparaitra alors autour du waypoint.

Créer un Waypoint A Partir d'une Position Moyenne

Un waypoint fixé de telle manière est créé à partir de la moyenne de plusieurs lectures de la position. Cette fonction augmente la précision de positionnement du waypoint en aidant à eliminer les erreurs causées par les conditions atmosphériques ainsi que par d'autres facteurs.

  1. Appuyez sur WPT|↑ jusqu'à MY WAYPOINTS|→ pour NEW (Nou-veau) |ENT.
  2. Appuyez sur ↓ ↑ jusqu'à AVERAGE POSITION (POSITION MOYENNE) | ENT | appuyez sur → pour CREATE (CRÉER) | ENT.
  3. Wait while the unit takes points to get an average for the position. The greater the number of points, the greater the accuracy. When the desired number of points accumulates, press ENT to create the waypoint.
  4. Attendez que l'appareil effectue la moyenne de plusieurs points pour calculer la position. Plus le nombre de points est important, plus la précision est grande. Lorsque le nombre désiré de points a été accumulé, appuyez sur ENT pourisser le waypoint.
  5. Le menu de Modification du Waypoint apparait. Appuyez plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal.

Créer un Waypoint à partir d'une Position Projetée

Cette fonction permet de fixer un waypoint à un point localisé à une distance et une orientation spécifique par rapport à une position de réference. La position de réference peut être un waypoint, un détail de la carte ou bien un Centre d'Intérêt.

  1. Appuyez sur WPT | ↑ jusqu'à MY WAYPOINTS | → pour NEW (NOUNVAU) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à PROJECTED POSITION (POSITION PROJETÉE) | ENT | → pour CREATE (CRÉER) | ENT.
  3. Sélectionnez CHOOSE REFERENCE (CHOISIR RÉFERENCE) | ENT. Utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner un waypoint, un détaïl de la carte ou un Point d'Intérêt. Lorsque le point aura été sélectionné, appuyez sur ENT. Utilisez les touches →, ↑ ↓ pour désirer une sous-catégorie, puis appuyez sur ENT. Sélectionnez NAME (NOM) | ENT. Epellez le nom du point de référence youlu dans la fenêtre intitulée Find By Name ou bien appuyez sur ENT pour rechercher le waypoint dans la liste du dessous. Une fois le point de référence sélectionné, appuyez sur ENT. Ceciaura pour effet d'ouvrir la fenêtre d'information du waypoint. Sélectionnez SET REFERENCE (RéGLAGE DE LA RÉFERENCE) et appuyez sur ENT.

  4. Appuyez sur jusqu'à DISTANCE|ENT. Appuyez sur pour changier le premier caractère, puis appuyez sur pour passer au caractère suivant et repêze les mêmes étapes jusqu'à ce que la distance soit correcte. Appuyez sur ENT.

  5. Appuyez sur ↓ jusqu'à BEARING (GISEMENT) | ENT. Appuyez sur ↑ ↓ pour changer le premier caractère, puis appuyez sur → pour passer au caractère suivant et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le gissement soit correct. Appuyez sur ENT.
  6. Appuyez sur ↑ jusqu'à PROJECT|ENT. Le menu de Modification du Waypoint apparaitra. Appuyez sur EXIT|EXIT pour revenir à l'écran principal ou bien appuyez sur EXIT|ENT pour naviguer vers le nouveau waypoint.

Notes

Section 8: Réglage du Systeme & des Options GPS

Alarmes

Cet apparéil possède trois alarmes GPS: l'Alarme d'Arrivée, l'Alarme d'Ecartement et l'Alarme de Mouillage — la seule des trois qui soit dé-sactivée par défaut.

Vous pouvez régler l'alarme d'arrivée de façon à ce qu'un message d'advertissement clignote et qu'une tonalité soit émise lorsque vous franchissez une distance pré réglée autour d'un point de repère. Par exemple, si l'alarme d'arrivée est fixée à .1 mile, le message d'advertissement se mettra à clignoter lorsque vous vous trouverez dans un rayon de .1 mile autour de votre destination.

L'alarme d'écartement vous avertit lorsque vous vous déportez vers la droite ou vers la gauche de votre trajectory. Par exemple, si l'alarme est réglée à une distance de .1 mile, alors un message apparaître lorsque vous vous déporterez de .1 mile, ou plus, à droite ou à gauche de votre trajectory.

L'alarme de mouillage se déclenché lorsque vous dériviez au-delà d'un certain périmètre. Si vous étés ancre et que votre bateau se déplace à une distance de plus de .1 mile, un message d'alarme apparaitra et une tonalité sera émise.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Alarmes - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Alarmes - 2
Commande des Alarmes (gauche). Menu des Alarmes (droite).

Pour modifier les réglages des alarmes:

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à ALARMS (ALARMES) | ENT | ENT.

  2. Utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner la catégorie que vous souhaitez, puis appuyez sur ENT pour activer l'alarme (case cochée) ou pour la désactiver (case vide.)

  3. Pour modifier les réglages de la distance, Sélectionnez le type d'alarme voulu puis appuyez sur |ENT pour activer la fenêtre de saïse de la distance. Appuyez sur pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur jusqu'au caractère suivant et repêzez les mêmes étapes jusqu'à ce que la distance soit correcte. Si vous souhaitez activer d'autres alarmes, repêzez les étapes 2 et 3.
  4. Appuyez plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal.

REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LES ALARMES:

Anchor Alarm - L'alarme de mouillage peut se déclencher même lorsque vous vous tenez immobile. Cela arrive généralement lorsque vous utilisez de très petites — inférieures à 0,05 mile/ 0,08km distances de déclenchement.

Arrival Alarm - Si vous fixez la distance de l'alarme d'arrivée à un petit nombre, l'appareil peut ne pas afficher d'informations de navigation pour serendu prochain point de repere quand vous arriverez au premier. Ceci se produit si vous n'etes pas en mesure de vous rapprochez suffisamment du premier point de repere pour que l'alarme d'arrivée se déclenché.

Visualiser les Fichiers MMC et l'Espace Libre disponible

Pour visualiser les Fichiers MMC:

Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à BROWSE MMC FILES (PARCOURIR FI-CHIERS MMC) | ENT. Appuyez sur ↓ jusqu'à MMC CARD INFO | ENT pour visua-liser l'espace libre disponible sur la cartouche.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Visualiser les Fichiers MMC et l'Espace Libre disponible - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Visualiser les Fichiers MMC et l'Espace Libre disponible - 2
Menu Principal (gauche). Explorateur des Fichiers MMC (droite).

Configuration du Port de Communication

Cet apparéil possède un port de communication compatible NMEA 0183 version 2.0. Le Menu Com Port, accessible depuis le Menu de Paramétrage du Systeme, vous permet de configurer le port de communication afin de pouvoir envoyer des données à d'autres péripériques électroniques. Le port com peut être utilisé pour le transfert de données NMEA ou SiRF Binaires.

Pour régler la Configuration du Port Com:

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMÉTRAGE SYS-TEME) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à COMMUNICATIONS PORT | ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler la Configuration du Port Com: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler la Configuration du Port Com: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler la Configuration du Port Com: - 3
Menu de réglage du Port Com.

Pour obtenir de l'aide afin de configurer l'appareil pour qu'il communique avec un autre périphérique, contactez l'usine. Les nombres de téléphone du service clientèle se trouvent à la fin de ce manuel. ReprTZvous également au thème suivant intitulé Configuration NMEA.

Configuration NMEA

Vous pouvez configurer l'appareil de façon à ce qu'il utilise des phrases NMEA spécifiques.

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (REGLAGE SYSTÉME) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à COMMUNICATIONS PORT (PORT DE COMMUNCA-TIONS) | ENT | ↓ jusqu'à CONFIGURE NMEA 0183 (PARAMÉTRAGE NMEA) | ENT.
  3. Un menu apparait affichant les codes des phrases NMEA disponibles. Une case cochée signifie que le code est utilisé. Utilisez les flèches pour sélectionner un code, puis appuyez sur ENT pour l'activer ou le désactiver.

REMARQUE:

Les noms des phrases NMEA sont abrégés dans ce menu. Voici les fonctions des divers codes SéLECTIONNABLES:

  • GLL transmet la latitude et la longitude de la position actuelle, l'heure d'acquisition de la position, et son état.
  • RMC et RMB transmettent les messages d'information de navigation.
  • APB transmet les informations d'autopilotage.
  • GGA transmet les données relatives au temps, à la position, et à l'acquisition d'une position.
  • GSA et GSV transmettent le mode d'acquisition, les valeurs DOP, et les informations relatives aux satellites en vue.
    DBT transmet la profondeur sous le transducteur.
    DPT transmet la profondeur.
    MTW transmet la température de l'eau.
  • VLW transmet la distance parcoursue sur l'eau et mesurée par la roue à palettes du capteur de vitesse.
    VHW transmet la vitesse sur l'eau comme mesuree par la roue à palettes du capteur de vitesse.

  • Lorsque les codes désirés auront été activés ou désactivés, appuyez plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal.

Sélection du Systeme de Coordonnées

Le Menu Coordinate System (Système de Coordonnées) vous permet de sélectionner le système de coordonnées à utiliser lorsque des coordonnées de position sont affichées ou entrées dans l'appareil.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Sélection du Systeme de Coordonnées - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Sélection du Systeme de Coordonnées - 2
Menuusutilisés pourchangerele systeme decoordonnéesutilise pourafficherlespositions.

Pour acceder au Menu de Sélection du Systeme de Coordonnées:

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à GPS SETUP (PARAMÉTRAGE GPS) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à COORDINATE SYSTEM (SYSTEM DE COORDONNES) | ENT.

Cet apparéil peut afficher une position en degrés (36.14952°); degrés, minutes et millièmes de minute (36° 28.700'); ou degrés, minutes, secondes et dizaines de seconde (36° 28' 40.9"). Il peut également afficher la position en: UTM (Projection Universelle Transverse de Mercator); MGRS (Standard); MGRS (Standard + 10); Map Fix; Loran TD; systèmes de quadrillage Englais, Irlandais, Finlandais, Allemand, Néozélandais, Suédois, Suisse, Taiwanais, Grec et Militaire.

Le quadrillage UTM apparait sur les cartes USGS. Ce système divise la Terre en 60 zones, de 6 degrés de longitude chacune.

Les grilles Anglaise, Irlandaise, Finlandaise, Allemande, Néozélandaise, Suédoise, Suisse, Taiwanaise et Grecque représentent les systèmes nationaux de coordonnées utilisés uniquement dans leur pays respectif. Pour utiliser ces systèmes, vousdezvezvoustrouvEZansles pays qui lesutilisent.Cet appeareil choisisrapour vousle système géodésique correspondant à la grille que vous aze sélectionnée.Reportez-vous au paragraphe sur la Sélection du Systeme Géodésique pour plus d'informations.

Le Système de Coordonnées Militaire (MGRS) utilise deux sortes différentes de réseaux de quadrillage, qui sont désignées par les noms

MGRS standard et MGRS standard + 10. Notre position et votre reférentiel déterminant lequel des deux doit être utilisé. Si vous utilisez le MGRS standard, et que votre position est significativement décalée, alors essayez d'utiliser l'autre.

REMARQUE:

Lorsque le format de la position est modifié,ILA affecte la façon dont toutes les positions sont affichées sur tous les écrans,y-comprises les waypoints.

Pour changer le système de coordonnées, appuyez sur ENT avec la commande COORDINATE SYSTEM (SYSTEM DE COORDONNES) sélectionné. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour désirir le format que vous souhaitez. Appuyez ENT pour le sélectionner.

Pour configurer Loran TD: REMARQUE:

Si vous choisissez la conversion Loran TD, vous devrez entre le numéro de la chaine locale d'identification Loran. Faites cela en seLECTIONnant Setup Loran TD (Configurer TD Loran) en bas du menu Coordinate System (Système de Coordonnées) puis en seLECTIONnant l'identification voulue. Appuyez sur EXIT pour sortir du menu.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour configurer Loran TD: REMARQUE: - 1
Menu de Configuration Loran TD.

Map Fix

La fonction de Map Fix (Réglage du Point de Référence) est utilisée avec des graphiques ou des cartes papiers. Ce système requiert une position de référence en latitude/longitude, que vous attribués à un emplacement marqué sur la carte. Notre position s'affiche ensuite en terme de distance par rapport à cette position de référence.

Par exemple, si une distance s'affiche de UP 4.00" et de LEFT 0.50", vous pouze retrouverez votre position actuelle sur la carte en montant de quatre pouces (10cm) et en vous déplaçant sur la gauche d'un demi-pouce (1,3cm), par rapport au point de référence.

PourutiliserMapFix:

Pour utiliser cette fonction, vous devrez suivre ces étapes dans l'ordre. Utilisez une carte de la région et déterminez une latitude/longitude de réference sur la carte.

REMARQUE:

De façon à ce que ce système fonctionne, les lignes de latitude/longitude doivent être parallètes aux bords de la carte. Les lignes des cartes USGS sont parallètes, d'autres ne le sont peut être pas. De plus, ce système fonctionne mieux avec des cartes à petite échelle, telle qu'à 1:24 000.

La position de referencia peut se trouver n'importe où sur la carte, mais plus elle sera pres de votre position, plus les nombres avec lesquels vous devrez travailler seront petits.

Une fois que vous aurez fixé une position de référence, vous pourrez la sauvegarder en tant que waypoint. Reportez-vous à la section concernant les waypoints pour obtenir des informations sur leur sauvegarde. Sauvegardez la position de ↔reference en tant que waypoint. Revenez ensuite à l'écran principal.

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à GPS SETUP (PARAMÉTRAGE GPS) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à COORDINATE SYSTEM (SYSTEM DE COORDONNÉES) |ENT.
  3. Appuyez sur ↓ jusqu'à SETUP MAP FIX (RéGLAGE DU POINT DE RÉFERENCE) |ENT.

L'écran ci-dessous apparaitra, avec l'option MAP SCALE (ECHELLE CARTOGRAPHIQUE) préseLECTIONnée. Appuyez sur ENT et entrez l'échelle de la carte. On la trouve généralement au haut de la carte papier. Elle se présente sous la forme d'un rapport, comme 1:24000. Appuyez sur EXIT et l'appareil retournera à l'écran de configuration de la position cartographique.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

Paramétrz un map fix de façon à ce que l'appareil puisse retrouver votre position sur un plan imprimé ou une carte topographique.

Appuyez sur jusqu'à SELECT ORIGIN (CHOIX D'ORIGINE) | ENT pour ouvrir la liste des waypoints et des POIs. Sélectionnez le waypoint (ou le POI) que vous aurez sauvégardé comme point de référence et appuyez sur ENT | ENT. Epellez le nom du waypoint, du lieu cartographié ou du POI dans la fenêtre intitulée Find By Name ou bien appuyez sur ENT pour le sélectionner dans la liste du dessous. Sélectionnez le waypoint, le lieu cartographié ou le POI et appuyez sur ENT. L'appareil affichera un écran d'informations concernant le waypoint et la commande SET AS ORIGIN (UTILISER COMME ORIGINE) sera selectionnée. Appuyez sur ENT et l'appareil returnera au menu de Configuration du Calcul de la Position Enfin, appuyez sur EXIT pour sortir du menu. A créé, appuyez sur ↑ jusqu'à COORD SYSTEM (SYSTEME DE COORDONNÉES) | ENT, selectionnez MAP FIX (POINT DE RÉFERENCE) dans la liste et appuyez sur ENT. Appuyez plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal où toutes les informations de position seront à présent affichées sous forme de distance par rapport au point de référence que vous aurez choisi.

Personnaliser les Affichages

Les Ecrans Satellite, de Position, de Navigation et Cartographique possèdent tous des options personnalisables. Ces options déterminent les informations qui sont visibles sur chaque écran.

Personnaliser l'Ecran d'Etat Satellite

Depuis l'Ecran d'Etat Satellite, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à CUSTOMIZE (PERSONNALISER) |ENT. La première fenêtre de données en haut de l'écran se mettra à clignoter.

  1. Appuyez sur ENT si vous souhaitez changer les données affichées dans cette première fenêtre ou bien utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner une autre fenêtre à personneliser.

  2. Lorsque la fenêtre voulue est mise en évidence et qu'elle clignote, appuyez sur ENT pour acceder au menu de Visualisation des Données. Celui-ci possède cinq catégories : Données GPS, Navigation, Calca-teur de Trajet, Heure et Données du Sonar.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Personnaliser l'Ecran d'Etat Satellite - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Personnaliser l'Ecran d'Etat Satellite - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Personnaliser l'Ecran d'Etat Satellite - 3

Commande de Personnelisation sélectionnée dans le Menu de l'Ecran d'Etat Satellite (gauche). ÀpRES avoir choisi une fenêtre de données à personneliser, le menu de Visualisation des Données apparait (centre). Remarquez qu'aucun des contenus des catégories de données n'est visible, ce qui est indiqué par la présence d'un signe "+" au côté de chaque catégorie. L'Erreur de Position a été sélectionnée dans la catégorie des Données GPS (droite).

  1. Utilisez les touches pour sélectionner une catégorie de données, qui possèdera soit un signe "+" ou un signe "-" à son côté. Si la catégorie désirée possède un signe "+" , une liste de ces options apparaître quand vous la sélectionnerez et appuièrez sur ENT.
  2. ÀpRES avoir ouvert le contenu de la catégorie, utilisez les flèches ↑ ↓ pour sélectionner le type de données youlu et appuyez sur ENT pour l'activer (case cochée) ou pour le désactiver (case vide) puis appuyez sur EXIT.
  3. Appuyez sur ↑ ↓ pour changer les données d'une autre fenêtre ou bien appuyez sur EXIT pour quitter cette fonction.

Personnaliser l'Ecran de Navigation

Depuis l'Ecran de Navigation, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à CUSTOMIZE (PERSONALISER) |ENT. La première fenêtre de données en haut de l'écran se mettra à clignoter.

  1. Appuyez sur ENT si vous souhaitez changer les données affichées dans cette première fenêtre ou bien utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner une autre fenêtre à personneliser.
  2. Lorsque la fenêtre voulue est mise en évidence et qu'elle clignote, appuyez sur ENT pour acceder au menu de Visualisation des Données.

  3. Utilisez les touches pour selectionner une catégorie de données, qui possèdera soit un signe "+" ou un signe "-" à son côté. Si la catégorie désirée possède un signe "+" , une liste de ces options apparaitra quand vous la selectionnerez et appurient sur ENT.

  4. ÀpRES avoir ouvert le contenu de la catégorie, utilisez les flèches ↑ ↓ pour sélectionner le type de données youlu et appuierez sur ENT pour l'activer (case cochée) ou pour le désactiver (case vide) puis appuyez sur EXIT.
  5. Appuyez sur ↑ ↓ pour changer les données d'une autre fenêtre ou bien appuyez sur EXIT pour quitter cette fonction.

Personnaliser l'Ecran Cartographique

Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur PAGES, sélectionnez TWO POSITION FORMAT et appuyez sur EXIT. Appuyez sur MENU, sélectionner CUSTOMIZE et appuyez sur ENT. La première fenêtre de données en haut de l'écran se mettra à clignoter.

  1. Appuyez sur ENT si vous souhaitez changer les données affichées dans cette première fenêtre ou bien utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner une autre fenêtre à personneliser.
  2. Lorsque la fenêtre voulue est mise en évidence et qu'elle clignote, appuyez sur ENT pour acceder au menu de Visualisation des Données.
  3. Utilisez les touches pour selectionner une catégorie de données, qui possèdera soit un signe "+" ou un signe "-" à son côté. Si la catégorie désirée possède un signe "+" , une liste de ces options apparaître quand vous la selectionnerez et appurient sur ENT.
  4. ÀpRES avoir ouvert le contenu de la catégorie, utilisez les flèches ↑ ↓ pour sélectionner le type de données youlu et appuierez sur ENT pour l'activer (case cochée) ou pour le désactiver (case vide) puis appuyez sur EXIT.
  5. Appuyez sur ↑ ↓ pour changer les données d'une autre fenêtre ou bien appuyez sur EXIT pour quitter cette fonction.

Simulateur GPS

Le simulator GPS simule une navigation réelle. C'est une très bonne façon de vous familiariser avec votre apparéil. Vous pouvez fixer la position de départ en entrant sa latitude/longitude (Starting Position) ou à partir d'un waypoint pré-enregistré, d'un lieu cartographié ou d'un POI. Vous pouvez diriger votre déplacement et changer libre vitesse sur la carte en utilisant les touches flèchées — Commande STEER WITH ARROWS (BARRIER EN SUIVANT LES FLECHES) — ou en reglant libre orientation et libre vitesse dans les fenêtres prévues à cet effet sur l'écran du simulator.

Pour acceder au Simulateur GPS:

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à GPS SETUP (PARAMÉTRAGE GPS) | ENT.

  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à GPS SIMULATOR (SIMULATEUR GPS) | ENT. Le menu du Simulateur GPS apparaitra.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour acceder au Simulateur GPS: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour acceder au Simulateur GPS: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour acceder au Simulateur GPS: - 3
Menu de Paramétrage du GPS (gauche). Menu du Simulateur GPS (centre). Ecran Cartographique affichtant les fenêtres de la fonction Steer With Arrows (droite). Le conducteur se déplace ici avec une orientation de 144^ et à une vitesse de 71 miles par heures.

Choisissez les réglages voulus, puis activez le simulator en scélectionnant la commande GPS SIMULATOR ON et en appuyant sur ENT. Appuyez plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal. Un message apparaitra et une tonalité sera émise de temps à autres afin de vous rappeler que le simulator est en marche. Pour désactiver le simulator, repêze les étapes ci-dessus ou bien éteignez l'appareil.

Si vous avez sélectionné la commande Steer With Arrows et souhaitez effacer les fenêtres lui correspondant à l'écran, appuyez sur EXIT. Les fenêtres affichtant l'orientation et la vitesse seront effacées de l'écran et cela sans interrompre la simulation, vous permettant ainsi d'utiliser le curseur.

Simuler une Navigation le long d'un Trace ou d'un Itinétaire

En mode de Simulation, votre apparéil peut automatiquement suivre un trace ou un itinéraire sans direction manuelle si vous suivez ces étapes:

  1. Depuis l'Ecran Cartographique, allez dans le menu du simulator. Choisissez une STARTING POSITION (POSITION DE DÉPART) se trouvant au début ou à proximité du début de votre trace/itinétaire. Entrez une orientation (TRACK/TRACE) approximative (en degrés) qui vous orientera en direction du début de votre trace/itinétaire.

  2. Réglez la vitesse VITESSE/SPEED à zéro. Sélectionnez la commande STEER WITH ARROWS (BARRIER EN SUIVANT LES FLÉCHES) et appuyez sur ENT, ce qui activera le simulator et vous fera revenir à l'Ecran Cartographique.

  3. Commencez à vous déplacer le long du trace/itinétaire. (Si vous étés suffisamment proche du premier waypoint, l'alarme d'acciviée se dé-clenchera dés que la navigation commencerca. Appuyez sur EXIT pour l'éteindre.) Lorsque la navigation commencerca, appuyez sur ↑ pour augmenter la vitesse.

  4. Appuyez sur EXIT pour effacer les fenêtres d'orientation et de vitesse. L'appareil se dirigera à présent automatiquement le long du trace ou de l'itinéraire. Lorsque vous atteindrez votre destination, annulez la commande de navigation comme vous le feriez en mode normal.

Conseil:

Vous pouvez désigner n'importe qu'elle position sur la carte pour commencerer votre simulation en utilisant la commande d'Initialisation du GPS. Elle vous permet de déplacer la flèche représentant votre position vers n'importe quel emplacement sur la carte. Cette commande est décrite ci-dessous.

Masquer les Caractéristiques GPS

Si vous désirez n'utilisez que les fonctions sonar de cet apparéil, vous ave la possibilité de désactiver ses fonctions GPS via la commande Hide GPS Features. Cette commande masquera tous les menus et affichages du GPS.

Pour masquer les caractéristiques du GPS :

Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYSTème) | ENT | ↓ jusqu'à HIDe GPS FEATURES (MASQUE FONCTIONS GPS) | ENT. Les menus et les affichages GPS sont à créé masqués.

Pour restaurer les fonctions du GPS, appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SHOW GPS FEATURES (AFFICHE CARACTERISTIQUES GPS) | ENT. Les menus et les affichages GPS seront alors de nouveau disponibles.

Initialisation du GPS

En mode de simulation, cette commande fait fonctionner l'appareil comme si vous vous trouviez à une position différente de celle à laquelle vous étés réellement. De cette façon, vous et votre apparéil poursriez vous trouver à Kansas City, tout en vous exerçant à la navigation en vous trouvant soit disant sur l'océan à proximité de Islamorada, en Floride.

REMARQUE:

Rappelez-vous: si vous souhaitez utiliser la fonction de simulation à un endroit autre que celui où vous vous trouvez actuellément, vous devrez tout d'abord Initialiser le GPS, puis activer le Simulateur GPS.

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à GPS SETUP (PARAMETRAGE GPS)|ENT|ENT.
  2. Un message apparaitra, vous demandant de placer votre curses à proximate de la position voulue et d'appuyer sur ENT. Lorsque le message disparaitra, exécutez ses instructions.
  3. ÀpRES un court instant, la flèche marquant votre position apparaitra sur la carte à l'emplacement que vous aurez sélectionné avec le curseur. L'appareil considérera cet emplacement comme étant la dernière position connue jusqu'à ce que celle-ci soit changée lors de la réception satellte ou à l'occasion d'une nouvelle simulation.

Zoom Automatique

Ce récepteur possède un dispositif de zoom automatique qui réduit considérablement le nombre de manoeuvres à effectuer au clavier comparativement à la plupart des autres marques de récepteurs GPS. Ce dispositif fonctionne conjointement aux dispositifs de navigation.

Dirigez-vous vers un point de repère. Puis, avec le mode de zoom automatique activé, l'appareil effectuera un zoom arrêté pour que l'intégrality de votre trajet soit affichée, depuis votre position actuelle jusqu'à votre destination. Au cours de votre déplacement, l'appareil effectuera automatiquement des zooms avant— une portée de zoom à la fois — pour suivre votre progression tout en gardant toujours votre destination affichée à l'écran.

Pour activer ce dispositif, depuis l'ECRAN CARTOGRAPHIQUE (MAP PAGE), appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à AUTO ZOOM (ZOOM AUTOMATIQUE) | ENT | EXIT. Répétez ce processus pour désactiver la fonction.

Données Cartographiques

Depuis le menu de l'Ecran Cartographique, vous avez la possibilité de désactiver la cartographie — ce qui aura pour effet de transformer l'écran cartographique en traceur GPS — d'activer ou de désactiver les fenêtres d'identification, de dessiner les limites de la carte et de faire apparaitre les eaux en blanc. Vous pouvez également activer ou désactiver les Données de Superposition de la Carte, comme le quadrillage des latitudes et des longitudes ou les cercles de distance.

Depuis l'Ecran Cartographique, vous pouvez acceder au menu des Données Cartographiques en appuyant sur MENU | ↓ jusqu'à MAP DATA (DONNÉES CARTOGRAPHIQUES) | ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Données Cartographiques - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Données Cartographiques - 2
Menu de l'Ecran Cartographique (gauche), Menu des Données Cartographiques (droite).

Afficher les Détails Cartographiques

Dans le menu des Données Cartographiques, Sélectionnez EARTH MAP DETAIL, et appuyez sur ENT. Choisissez la quantité de détails que vous désirez parmi les quatre options suivantes : Off, Low (Faible), Medium (Moyen) ou High (Elevé). Une fois l'option régée, appuyez sur EXIT.

Fenêtres d'Informations

Dans le menu des Données Cartographiques, Sélectionnez POPUP MAP INFORMATION (INFO CARTOGRAPHIQUE CONTEXTUEL) et appuyez sur ENT pour activer cette fonction (case cochée) ou pour la désactiver (case vide). Une fois l'option régée, appuyez sur EXIT.

Limites de la Carte

Dans le menu des Données Cartographiques, Sélectionnez DRAW MAP BOUNDARIES (LIMITES CARTE) et appuyez sur ENT pour activer cette fonction (case cochée) ou pour la désactiver (case vide). Une fois l'option régée, appuyez sur EXIT.

Afficher les Eaus en Blanc

Dans le menu des Données Cartographiques, Sélectionnez FILL WATER WITH WHITE et appuyez sur ENT pour activer cette fonction (case cochée) ou pour la désactiver (case vide). Une fois l'option régée, appuyez sur EXIT.

Données de Superposition (Cercles de Distance; Quadrillage Lat/Long)

La carte peut être personnalisée avec quatre portées d'anneaux et/ou avec des grilles qui divisent la carte en segments égaux en latitude et en longitude.

Les anneaux sont pratiques pour estimer visuellement des distances sur la carte. Les diamètres des anneaux sont basés sur la portée de zoom actuelle. Avec une portée de zoom de 100 miles, l'écran affichera deux cercles ayant pour centre libre Your position actuelle. Le cercle le plus large touchant les bords de l'écran aura un diamètre de 100 miles (mème valeur que la portée). Le cercle le plus petitaura un diamètre de 50 miles (toujours la moitié de la portée du zoom.)

La distance séparant votre position actuelle du plus petit cercle (égale au rayon du cercle) sera de 25 miles (toujours 14 de la portée du zoom.) Avec le curseur, vous pouvez vous déplacer sur la carte pour visualiser les troisisième et quatrième cercles. Dans cet exemple, la distance jusqu'àu troisisième cercle serait de 75 miles et celle jusqu'au quatrième cercle serait de 100 miles depuis votre position.

Pour activer les anneaux: Dans le menu des Données Cartographiques, Sélectionnez RANGES (CERCLES DE DISTANCE) et appuyez sur ENT pour activer cette fonction (case cochée) ou pour la désactiver (case vide). Une fois l'option régée, appuyez sur EXIT.

Pour activer le quadrillage: Dans le menu des Données Cartographiques, Sélectionnez LAT/LON GRID LINES (LIGNES DE CADRILLAGE) et appuyez sur ENT pour activer cette fonction (case cochée) ou pour la désactiver (case vide). Une fois l'option régée, appuyez sur EXIT.

Sélection du Systeme Géodésique

Les cartes et les graphiques sont basés sur un réseau de la zone qu'ils couvent. Ces reliés sont appelés Datums (systèmes géodésiques). Les cartes qui sont créées à partir de différents systèmes géodésiques montreront la même latitude/longitude à des endroits légèrement différents.

Tous les systèmes géodésiques possèdent un nom. Le système GPS est basé sur le système géodésique appelé WGS-84 qui couvre le monde entier. D'autres systèmes géodésiques peuvent également couvrir le monde entier, ou n'en couvrir seulement qu'une partie. Par défaut, votre position est affichée dans le référentiel WGS-84. Cependant, l'apparil peut également afficher votre position en utilisant l'un des 191 différents systèmes géodésiques existants.

Pour changer de Systeme Géodésique:

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à GPS SETUP (PARAMÉTRAGE GPS) | ENT | ↓ jusqu'à DATUM SELECTION (SELECTION DU SYSTÉME GÉODÉSIQUE) | ENT.
  2. Sélectionner le référentiel que vous souhaitez, puis appuyez sur ENT.
  3. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT|EXIT.

Une liste des systèmes géodésiques utilisés par cet apparéil se trouve à la fin de ce manuel.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour changer de Systeme Géodésique: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour changer de Systeme Géodésique: - 2

Menu de Paramétrage du GPS (gauche). Menu des Systèmes Géodésiques (droite).

Sélection des Catégories de Détails Cartographiques

Ce menu détermine quels détails cartographiques sont affichés à l'écran. Ceci inclue: les waypoints, les tracés, les icônes, les villes, les autoroutes, etc. Vous pouvez désirir d'activer ou de désactiver chacun de ces détails, personnelisant ainsi la carte selon vos besoin.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Sélection des Catégories de Détails Cartographiques - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Sélection des Catégories de Détails Cartographiques - 2

Menu de l'Ecran Cartographique (gauche). Menu de Sélection des Catégories de Détails Cartographiques (droite).

Pour acceder au menu d'Affichage des Détails Cartographiques:

  1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à MAP CATEGORIES DRAWN (AFFICHER CATÉGORIES CARTO) | ENT.
  2. Défilez dans la liste des catégories. Appuyez sur ENT pour activer (case cochée) ou pour désactiver (case vide) une catégorie. Lorsqu'une catégorie est activée, appuyez sur ENT pour passer à la fenêtre de la sous-catégorieie. Appuyez sur ENT pour activer ou désactiver les sous-catégories de votrechoix.
  3. Appuyez sur EXIT | EXIT pour revenir à l'écran principal.

Orientation de la Carte

Par défaut, ce récepteur affiche toujours la carte avec le nord situé en haut de l'écran. C'est comme cela que la plupart des cartes et des plans sont imprimés sur papier.

En mode Track Up, la carte affiche un "N" et une flèche pour indiquer le nord.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Orientation de la Carte - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Orientation de la Carte - 2
La carte est orientée avec le nord vers le haut (gauche) et avec la trajectorytre vers le haut (droite).

Ce type d'orientation est utile lorsque vous vous déplacez droit vers le nord. Ce que vous Voyez à votre gauche et à votre droite correspond aux côtes gauche et droit de la carte. Cependant, si vous prenez une autre direction, la carte ne s'alignera alors plus avec ce que vous visualiserez aujourd'hui de vous.

Pour corriger ce problème, un mode de track-up (trajectoire vers le haut) fait pivoter la carte à chaque fois que vous tournez. Ainsi, ce que vous visualisiez sur le côté gauche de la carte se trouve toujours à votre gauche dans la réalité, et ainsi de suite.

Une autre option est celle du mode course-up, qui permet à la carte de garder la même orientation que l'orientation initiale, pointant ainsi toujours vers votre waypoint de destination (azimut). Quand l'un des deux modes (track-up ou course-up) est activé, un "N" s'affiche sur la carte pour vous aider à retrouver le Nord.

Pour changer l'orientation de la carte, depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à MAP ORIENTATION (ORIENTATION DE LA CARTE) | ENT. Appuyez sur ↑ ↓ pour selectionner le mode que vous souhaitez, puis appuyez sur ENT. Pressez EXIT | EXIT pour revenir à l'écran principal.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Orientation de la Carte - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Orientation de la Carte - 4
Menu de l'Ecran Cartographique (gauche). Menu d'Orientation de la Carte avec l'option d'orientation North Up (Nord en haut) sélectionnée (droite).

REMARQUE:

Avec les modes North Up (Nord en Haut) et Course Up (Route en haut), la flèche représentant votre position actuelle apparait au centre de l'écran. En mode Track Up (Trace en haut), la flèche de position apparait centrée dans la partie inférieure de l'écran.

Graphiques NauticPath™ USA

Votre apparéil peut afficher des graphiques électroniques NauticPath enregistrés sur des MMCs. Ils fonctionnent exactement comme une carte personnalisée MapCreate enregistrée sur une MMC.

Notes sur les Graphiques Nautiques

Les graphiques NauticPath possèdent des notes ou des informations, représentées par un i dans un cercle sur la carte. Un exemple est illustré dans la figure suivante.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Notes sur les Graphiques Nautiques - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Notes sur les Graphiques Nautiques - 2

Graphique NauticPath illustrant l'icone d'une Note Graphique selec-tionnée par le curseur (gauche). Ecran d'information de la Note (droite).

Pour visualiser les informations relatives à la Note Graphique :

  1. Utilisez les touches fléchéées pour déplacer le curseur sur une icone de Note Graphique. Lorsqu'elle sera sélectionnée, une fenêtre d'identification apparaitra.
  2. Appuyez sur WPT pour afficher son écran d'information.
  3. Pour vous déplacer dans l'écran d'information, utilisez les touches ↑ ↓. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Notes sur les Graphiques Nautiques - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Notes sur les Graphiques Nautiques - 4

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Notes sur les Graphiques Nautiques - 5

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Notes sur les Graphiques Nautiques - 6

Entrée dans le passage de l'Aransas sur un graphique NauticPath, zoomé à 8 miles nautiques (gauche). Reste des images (de gauche à droite): même position avec des portées de zoom de 4 miles nautiques, 1 mile nautique et 0,3 mile nautique.

Informations Portuaires

Les graphiques NauticPath contiennent des Informations sur les Services Portuaires, illustrés par des icones représentant une ancre de bateau. Ces icones apparaissent à la portée de zoom de 4 miles nautiques. Un exemple est illustré dans les figures suivantes.

Pour visualiser les Informations sur les Services Portuaires:

  1. Utilisez les touches fléchéées pour déplacer le curseur sur une icône de Services Portuaires. Une fois seLECTIONnée, une fenêtre d'identificaition apparait.
  2. Appuyez sur WPT pour afficher l'écran d'Information des Services Portuaires.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour visualiser les Informations sur les Services Portuaires: - 1
Graphique NauticPath montrant une icône de Services Portuaires sélectionnée par le curseur. Lorsque l'icone est sélectionnée, une Fenêtre d'Identification apparait.

L'écran d'information des Services Portuaires d'un graphique Nautic-Path affiche tous les services sur une même fenêtre.

  1. Pour vous déplacer dans la fenêtre d'information, appuyez sur ↑↓ pour visualiser les types de services disponibles. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour visualiser les Informations sur les Services Portuaires: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour visualiser les Informations sur les Services Portuaires: - 3
Ecrans d'information sur les Services Portuaires.

Informations sur le Courant

Les graphiques NauticPath contiennent des Informations sur le Courant de la Marée, représentées par une icône carrée marquee d'un "C" et visible à de larges portées de zoom. Cette icône apparait à une portée de 6 miles. Elle représentée la

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Informations sur le Courant - 1

position d'une Station Locale pour laquelle est indiqué le Courant de la Marée. Un exemple est illustré à droite.

Lorsque vous zoomez jusqu'à une portée suffisamment petite (0,8 mile nautique), l'icone elle-même devient une flèche animée indiquant la vitesse et la direction actuelles de la marée pour la station sélectionnée. A de plus grandes portées de zoom, vous pouvez selectionner l'icone carrée marquee d'un "C" qui devendra alors une flèche animée avec une fenêtre d'identification (la fenêtre d'identification disparaitra après quelques secondes.) Des exemples sont illustrés dans les figures suivantes.

Pour visualiser les informations sur le Courant de la Marée:

  1. Utilisez les touches fléchéées pour déplacer le curseur sur l'icone du Courant de la Marée. Une fois sélectionnée, une fenêtre d'identification apparait.
  2. Appuyez sur WPT pour afficher l'écran d'Informations sur le Courant de la Marée.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour visualiser les informations sur le Courant de la Marée: - 1

Graphique NauticPath montrant l'icone du Courant de la Marée selectionnée par le curseur (gauche). L'icone s'animatiquement à la portée de zoom de 0,8 mile (droite).

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour visualiser les informations sur le Courant de la Marée: - 2
Ecran d'Information du Courant.

L'écran d'Informations sur le Courant de la Marée affiche les données quotidiennes relatives au courant pour l'emplacement sélectionné, à cette date et au moment present. Le graphique en haut de l'écran est une vue approximative des flux et des reflux (flots et jusants) du jour, de minuit (MN), à midi (NN), à minuit (MN). L'échelle de vitesse en haut à gauche du graphique change dynamiquement selon la vitesse maximum du courant pour ce jour.

L'étale du flot ou du jusant, c'est-à-dire la période de faible courant ou d'absence de courant, est représenté par la Ligne d'Etale du Courant (SWL). Le flot apparait au-dessus de la ligne SWL et le jusant apparait en-dessous de la ligne SWL. Vous pouvez visualiser les données sur le courant de la marée pour d'autres dates en changeant le mois, le jour et l'année dans les fenêtres de selection.

Pour sélectionner une autre date :

  1. Utilisez les touches pour selectionner la fenêtre du mois, du jour ou de l'année, puis appuyez sur ENT.
  2. Utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner le mois, le jour ou l'année désiré, puis appuyez sur ENT.

Pour sorting de l'écran d'information, appuyez sur EXIT.

Informations sur la Marée

Les graphiques NauticPath possèdent des Informations sur la Marée, représentées par une icône carrée marquee d'un "T" visible à de larges portées de zoom. Cette icône apparait à une portée de zoom de 6

miles. Elle représenté la position d'une Station pour laquelle sont données des informations sur la Marée. Un exemple est illustré à droite.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Informations sur la Marée - 1

Lorsque vous zoomez jusqu'à une portée suffisamment petite (0,8 mile nautique), l'icone devient un indicateur animé illustrant la montée et la descente de la marée pour la station selectionnée, au moment presente. A de plus grandes portées de zoom, vous pouvez selectionner l'icone carrée marquee d'un "T" qui devendra alors un indicateur animé avec une fenêtre d'identification. Cette fenêtre disparaître après quelques secondes.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Informations sur la Marée - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Informations sur la Marée - 3
Graphique NauticPath montrant l'icone de la Station de la Marée sélectionnée par le curseur (gauche). L'icone s'anim automatiquement sans être sélectionnée à une portée de zoom de 0,8 mile (droite). Dans l'exemple ci-dessus, la marée est à 0.9 pieds et descendante, comme l'indique la flèche pointant vers le bas en haut de l'icone.

Pour visualiser les informations sur la Marée:

  1. Utilisez les touches fléchéées pour placer le curseur sur l'icone d'une station. Lorsqu'elle sera selectionnée, une fenêtre d'identification apparaitra.
  2. Appuyez sur WPT pour afficher l'écran d'Informations sur la Marée.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour visualiser les informations sur la Marée: - 1
Ecran d'Informations sur la Marée.

L'écran d'Informations sur la Marée affiche des données quotidiennes relatives à la marée pour une station particulière, à cette date et au momentprésent. Le graphique en haut de l'écran représentée une vue approximative du profil de la marée pour ce jour, de minuit (MN) à mi-di (NN) à minuit (MN). La ligne pointillée en travers du graphique représentée la Moyenne des Niveauux les Plus Bas de l'Eau (MLLW).

L'échelle en haut à droite du graphique change en fonction de la hauteur maximale de la marée pour ce jour. La ligne MLLW ajuste également sa position en fonction des changements de l'échelle.

Vous pouvez visualiser les données relatives à la marée pour d'autres dates en changeant le mois, le jour et l'année dans les fenêtres de seLECTION. Pour selectionner une autre date:

  1. Utilisez les touches pour selectionner la fenêtre du mois, du jour ou de l'année, puis appuyez sur ENT.
  2. Utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner le mois, le jour ou l'année désiré, puis appuyez sur ENT.

Pour sorting de l'écran d'informations, appuyez sur EXIT.

Graphiques Navionics

Votre apparéil peut également afficher des graphiques électroniques Navionics® enregistrés sur des MMCs. Tout comme les graphiques NauticPath, les graphiques Navionics possèdent des informations sur la marée et sur les services portuaires.

REMARQUE:

La différence de fonctionnement majeure entre un graphique NauticPath et un graphique Navionics est la maniere dont les données sont reglées pour être affichées. Les graphiques NauticPath sont prêts à être affichés des leur insertion dans l'appareil. Les graphiques Navionics doivent être insérés dans l'appareil, puis selectionnés en tant qu'options Map Choice dans le menu des Données Cartographiques.

Pour afficher un graphique Navionics:

  1. Installé la cartouche MMC Navionics dans le compartment de la carte mémoire et allumer l'appareil. (Pour des instructions complètes d'installation, reportez-vous à la Sec. 2.)
  2. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à MAP DATA (DONNÉES CARTOGRAPHIQUES) | ENT|↓ jusqu'à MAP CHOICE|ENT. Sélectionnez le Nom d'une Carte, puis appuyez sur ENT|EXIT|EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour afficher un graphique Navionics: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour afficher un graphique Navionics: - 2

Graphique Navionics intitulé South Chesapeake ici sélectionné.

AVERTISSEMENT:

Vous ne devriez jamais formater la cartouche MMC contenant votre graphique Navionics. Le formatage de la MMC effacera définitivement le graphique enregistré sur votre cartouche.

Info-Bulles

L'aide est disponible pour quasiment tous les commandes sur cet apparéil. En surlignant l'intitulé d'une commande et en attendant quelques secondes, une fenêtre automatique apparaît décrivant la fonction de la commande que vous souhaitez sélectionner. Ce dispositif est activé par défaut.

Pour activer les fenêtres d'aide: Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYSTème) |ENT|↓ jusqu'à POPUP HELP (INFO-BULLES). Appuyez sur ENT pour activer cette option (case cochée) ou pour la désactiver. Appuyez plusieurs fois sur EXIT pour returner à l'écran principal.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Info-Bulles - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Info-Bulles - 2

Menu de Paramétrage du Systeme (gauche) avec la commande des Info-Bulles sélectionnée. Message d'aide s'affichant pour la commande Map Data (droite).

Ré-initialiser les Options

Pour ré-initialiser l'appareil:

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYSTÉME) |ENT|↓ jusqu'à RESET OPTIONS (RéINIT. DES OPTIONS) |ENT|← pour Yes (Oui) |ENT.

REMARQUE:

La fonction de ré-initialisation des options n'effaceaucun waypoint, itinéraire,icone,tracé ou enregistrement sonar.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 2

Menu de Paramétrage du Systeme avec commande de Réinitialisation des Options sélectionnée (gauche). Message de confirmation (droite).

Exiger l'utilisation du WAAS

Vous ave la possibilité de faire en sorte que les signaux WAAS soient pris automatiquement en compte dans chaque lecture de votre position. Le réglage par défaut, étèint, utilise le WAAS automatiquement mais n'exige pas son'utilisation pour produit une position.

Pour exiger l'utilisation des signaux WAAS:

  1. Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à GPS SETUP (PARAMÉTRAGE GPS) | ENT | ↓ jusqu'à REQUIRE WAAS | ENT.
  2. Pour revenir à l'écran principal, appuyez sur EXIT|EXIT.
  3. Répétez l' étape 1 pour désactiver l'utilisation du WAAS.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour exiger l'utilisation des signaux WAAS: - 1

Commande Require WAAS dans le Menu de Paramétrage du GPS.

Contraste et Luminosité

Pour acceder au menu de l'Ecran, appuyez sur MENU|MENU|ENT.

La réglette du CONTRAST/CONTRAST est déjà sélectionnée. Utilisez les flèches pour régler le contraste.

Pour régler la luminosité:

Appuyez sur ↓ jusqu'à BRIGHTNESS (LUMINOSITE). Utilisez les flèches ← → pour régler la luminosité.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler la luminosité: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler la luminosité: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler la luminosité: - 3

Commande de l'Ecran (gauche). Menu de l'Ecran avec Contraste sélectionné (centre). Niveau Normal sélectionné parmi les options du Mode d'Affichage (droite).

Pour régler le mode d'affichage de l'écran:

Appuyez sur ↓ jusqu'à DISPLAY MODE (MODE D'AFFICHAGE) | ENT. Appuyez sur ↑ ↓ pour sélectionner l'un des modes | EXIT.

Choisir la Langue

Les menus de cet appeareil sont disponibles en 10 langues: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Italien, Danois, Suédois, Russse, Hollandais et Finlandais.

Pour sélectionner une langue différente:

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYS-TEME) | ENT.
  2. Appuyez sur ↓ jusqu'à SET LANGUAGE (CHOISIR LANGUAGE) | ENT.
  3. Utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner une langue différente et appuyez sur ENT. Tous les menus apparaîtrent alors dans la langue que vous aurez sélectionnée.

Réglage de l'Heure Locale

Pour acceder au menu de Réglage de l'Heure Locale, vous devez tout d'abord acquirir une position, puis appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYSTème) |ENT|↓ jusqu'à SET LOCAL TIME (RéGLAGE DE L'HEURE LOCALE) |ENT.

Pour régler l'heure locale: Appuyez sur ENT. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour modifier le premier chiffre, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'au chiffre suivant. Répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que l'heure soit correcte, puis appuyez sur ENT.

Pour sélectionner le Mois: Appuyez sur ↓ jusqu'à MONTH (MoIs) | ENT. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour sélectionner le mois, puis appuyez sur ENT.

Pour sélectionner le Jour: Appuyez sur jusqu'à DAY (JOUR)ENT. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour sélectionner le jour, puis appuyez sur ENT.

Pour sélectionner l'Année: Appuyez sur jusqu'à YEAR (ANNE) | ENT. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour sélectionner l'année, puis appuyez sur ENT.

Pour désir le format de l'Heure: Appuyez sur ↓ jusqu'à TIME FÜRMAT, sélectionnez une option et appuyez sur ENT pour l'activer ou la désactiver.

Pour désigner le format de la Date: Appuyez sur jusqu'à DATE FORMAT, sélectionné une option et appuyez sur ENT pour l'activer ou la désactiver.

Le dernier champ de ce menu est celui de la commande CONFIG DST. Cette fonction permet à votre apparéil de s'ajuster automatiquement aux changements d'heure causés par l'Heure Avancée de l'Est (ou DST en Anglais pour Daylight Saving Time). Vous pouvez sélectionner le DST pour votre région ou simplement accepter le réglage par défaut. Vous ne devriez avoir à la régler qu'une seule fois.

Une fois que chaque champ sera réglé comme vous le souhaitez, appuyez plusieurs fois sur EXIT pour revenir à l'écran principal.

Afficher l'Alarme WAAS

Lorsque le signal est disponible, votre apparéil utilisera automatiquement le WAAS pour augmenter sa précision d'acquisition d'une position. Lorsque le signal WAAS est perdu ou acquis, un message d'alerte apparait. Le système WAAS est actuellément toujours en cours de développement par le gouvernement américain, par conséquent il n'est pas inhabituel pour un récepteur GPS/WAAS de perdre et de réacquérir féquèment son verrouillage satellite WAAS. C'est pourquoi l'alarme peut régulierement se déclencher puis s'éteindre. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l'alarme d'Acquisition ou de Perte du signal WAAS sans affecter la manière dont l' apparéil utilisera ce signal.

Pour désactiver l'alarme WAAS:

  1. Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à GPS SETUP (PARAMETRAGE GPS)|ENT|↓ jusqu'à SHOW WAAS ALARM (AFFICHE L'ALARME WAAS).
  2. Appuyez sur ENT pour activer l'alarme (case cochée) ou pour la dé-sactiver. Une fois l'option régée, appuyez sur EXIT|EXIT pour revenir à l'écran principal.
  3. Pour réactiver l'alarme, repêze les Etapes 1 et 2.

Informations Systeme

De temps à autre, Eagle remet à jour le système d'exploitation de certains de ses produits. Ces mises à jour peuvent généralement être téléchargeées gratuitement sur notre site internet, www.eaglesonar.com. Elles permettent à l'appareil de nouveaux fonctionner ou d'introduire de nouveaux dispositifs ou de nouvelles fonctions. Utilisez la commande des Informations Système pour connaître la version du logiciel que vous possédez sur votre apparéil.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Informations Systeme - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Informations Systeme - 2
Menu Principal avec commande des Informations Système selectionnée (gauche). Ecran des Informations Système (droite).

Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMETRAGE SYSTÉME) |ENT|↓ jusqu'à SOFTWARE INFO (INFO. LOGICIEL) |ENT. Pour revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Informations Systeme - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Informations Systeme - 4
Commande des Sons sélectionné dans le menu principal (gauche). Menu des Sons (droite).

Pour régler les Sons et les Styles des Alarmes :

Appuyez sur MENU | MENU | ↓ jusqu'à SOUNDS (SONS) | ENT.

Pour régler les Sons Emis par les Touches: Appuyez sur ENT pour les activer ou pour les désactiver.

Pour régler les Sons Emis par les Alarmes: Appuyez sur ↓ jusqu'à ALARM SOUNDS (TONALITÉS D'ALARME). Lorsque l'options est sélectionnée, appuyez sur ENT pour l'activer ou pour la désactiver.

Pour régler le Volume: Appuyez sur ↓ jusqu'à VOUME. Appuyez sur ← → pour régler le volume

Pour régler le style des alarmes: Appuyez sur ↓ jusqu'à ALARM STYLE (STYLE D'ALARME) | ENT. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer de style, puis appuyez sur ENT. Une fois que l'options est réglée, appuyez sur EXIT|EXIT pour revenir à l'écran principal.

Lissage des Tracés

C'est l'option par défaut du menu de paramétrage du GPS qui devrait toujours rester active. Lorsque vous étés à l'arrêt ou que vous vous déplacez à vitesse lente ( quand vous marchez par exemple), la fonction de Track Smoothing permet d'exclure toutes les petites variations de votre parcours et de le rendre plus lisse et précis. La flèche de direction, sur la carte et la boussole, et en mode track-up, bénéficie également des effets de la fonction de Track Smoothing.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Lissage des Tracés - 1
Option de Lissage du Trace, ici activée.

Options des Tracés

Il existe plusieurs options que vous pouvez utiliser avec les tracés. Certaines affectent tous les tracés, d'autres peuvent ne s'appliquer qu'à un trace en particulier. Vous pouvez modifier la façon dont les tracés sont mis à jour, vous pouze les afficher ou les masquer, créé un nouveau trace, supprimer un trace, etc.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Options des Tracés - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Options des Tracés - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Options des Tracés - 3
Menu Principal (gauche). Menu des Tracés (centre). Options des Tracés (droite).

Options Générales des Tracés

Pour acceder au Menu des Traces appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à MY TRAILS (TRACES) | ENT.

Effacer tous les tracés

Depuis le Menu des Traces, appuyez sur jusqu'à DELETE ALL (EFFACER Tous) | ENT | ← et Yes (Oui) | ENT.

Option de Mise à Jour du Tracé

Ce menu vous permet de changer la façon dont le tracé est mis à jour.

Depuis le Menu des Traces, appuyez sur jusqu'à TRAIL OPTIONS (OPTIONS DE TRACE) | ENT. Avec l'option UPDATE ACTIVE TRAIL (METTRÉ À JOUR LE TRACÉ ACTIF) sélectionnée, appuyez sur ENT pour l'activer ou pour la désactiver.

AVERTISSEMENT:

Si vous désactiver l'option de Mise à Jour du Tracé Actif (Update trail), la création et l'enregistrement automatiques des tracés seront désactivés. Vous devrez réactiver cette option pour pouvoir à nouveau enregistrer des tracés. Ce dispositif est activé par défaut.

Critères de Mise à Jour des Tracés

Les options sont les suivantes: automatique, temps ou distance. Lorsque vous étés en mode par défaut, l'appareil ne met pas à jour le tracé tant que vous vous déplacez en ligne droite. Si vous deviez de la ligne droite, l'appareil create un point (trail waypoint) sur le tracé. Cette option conserve les points du tracé. Si un tracé utilise tous les points disponibles qui lui sont attribués, les points du début sont effacés et replácés à la fin du tracé.

Depuis le menu des Traces, appuyez sur jusqu'à OPTIONS (OPTIONS DE TRACE) | ENT. Sélectionnez l'une des trois options de Mise A Jour — Automatique, Temps ou Distance — et appuyez sur ENT.

Niveau de Mise à Jour des Tracés

Un trace mis à jour en fonction du temps possède une gamme allant de 1 seconde à 9 999 secondes. La mise à jour est réglée par défaut à 3 secondes. La gamme de mise à jour du tracé en fonction de la distance est de 0.01 mile/nm/km à 9.99 mile/nm/km. La mise à jour est réglée par défaut à 0.10 mi (0,16km).

Lorsque le temps ou la distance sontCHOisis comme critere de mise a jour du trace, une fenetre de saisie apparaître, vous permettant d'entrer le niveau de mise a jour ou la distance souhaites. Selectionnez la fenetre de saisie et appuyez sur ENT. Appuyez sur pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur pour passer au chiffre suivant et repeteze ces etapes jusqu'a ce que la saisie soit correcte. Appuyez sur EXIT pour revenir au Menu des Options des Traces.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Niveau de Mise à Jour des Tracés - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Niveau de Mise à Jour des Tracés - 2

Réglage du Temps de Mise à Jour (gauche) et de la Distance de Mise à Jour (droite).

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Niveau de Mise à Jour des Tracés - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Niveau de Mise à Jour des Tracés - 4

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Niveau de Mise à Jour des Tracés - 5

Nom du Tracé sélectionné (gauche). Menu de Modification du Tracé (centre). Menu des Tracés avec la commande Nouveau Tracé sélectionnée (droite)

Options Spécifiques des Tracés

Supprimer un Trace

Depuis le Menu des Traces, appuyez sur ↓ jusqu'au nom du tracé|ENT. Le menu de Modification du Tracé apparait. Appuyez sur → jusqu'à DELETE TRAIL (EFFACER TRACÉ) | ENT | ← pour Yes (OUI) | ENT.

Nouveau Trace

Pour commencer manuellement un nouveau trace, dans le Menu des Tracés, Sélectionnez l'option NEW TRAIL (NOUNEAU TRACE) et appuyez sur ENT.

Visibilité du Trace et Autres Options des Tracés

Le nom, le nombre maximum de points que peut contenir un trace, l'activité, et la visibilité d'un trace sont toutes des options qui peuvent être modifiées dans le menu de Modification des Traces. Le réglage "Actif"

déterminé si l'appareil enregistre ou non de nouveaux points pour un trace particulier. Les fonctions relatives aux traces sont décrites plus en détaill à la Sec. 7, Fonctionnement Avancé du GPS, sous la rubrique des Traces.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Visibilité du Trace et Autres Options des Tracés - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Visibilité du Trace et Autres Options des Tracés - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Visibilité du Trace et Autres Options des Tracés - 3
Transparence reglee a 0 pourcent (gauche), 50 pourcent (centre) et 100 pourcent (droite).

Transparency

Utilisez la commande de transparence pour régler la transparence des menus. Un haut niveau de transparence vous permettra de continuer à surveiller l'affichage à l'écran tout en continuant de travailler dans un menu. Un faible niveau de transparence rendra généralement le texte des menus plus facile à dire, mais diminuera la visibilité de l'affichage à l'écran.

Pour régler le niveau de Transparency des Menu:

Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à TRANSPARENCY (TRANSPARENCE) | ENT. La réglette de la TRANSPARENCE apparait. Appuyez sur ↑ ↓ pour régler le niveau de transparence. Appuyez sur EXIT lorsque vous aurez terminé.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler le niveau de Transparency des Menu: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Pour régler le niveau de Transparency des Menu: - 2
Commande des Unités de Mesure sélectionnée dans le menu de Paramétrage du Systeme (gauche). Menu des Unités de Mesure (droite).

Unités de Mesure

Ce menu permet de régler les unités de mesure de la vitesse, de la distance, de la profondeur, de la température, et de l'orientation

Pour changer ces unités:

Appuyez sur MENU|MENU|↓ jusqu'à SYSTEM SETUP (PARAMÉTRAGE SYSTÉME) |ENT|ENT.

Pour désir des Unités de Mesure : Sélectionnez une catégorie que vous souhaitez modifier. Sélectionnez l'unité de mesure voulue pour cette catégorie et appuyez sur ENT. Répétez ces étapes pour chaque catégorie que vous souhaitez modifier. Lorsque vous aurez terminé, appuyez plusieurs fois EXIT sur pour revenir à l'écran principal.

Notes

Section 9: Recherche

REMARQUE:

La carte de fond enregistrée sur votre apparéil vous offre la possibilité de rechercher les sorties d'Autoroutes Inter-états et les services proposés à ces sorties, ainsi que certains détails cartographiques, y-comprises les villes et les lacs. Pour posseder une gamme complète de détails cartographiques recherchables, incluant points de repères, rues, adresses et Points d'Intérêt, vous devrez charger votre propre carte personnalisée hautement détaillée réalisée avec notre logiciel MapCreate 6. Pour une description complète des détails qui se trouvent sur la carte de fond et sur les cartes personnalisées MapCreate, reportez-vous à la page 105. Rappel: nos cartes pré-enregistrées FreedomMaps contiennent les mêmes détails que ceux trouvés sur les cartes personnalisées MapCreate.

Les fonctions de recherche de cet appeareil sont toutes lancées à partir du menu Find Waypoint (Recherche) ou depuis le menu de l'Ecran Catographique. Appuyez sur WPT pour faire apparaitre le menu de Recherche des waypoints et des Centres d'Intérêt (POI). Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU pour ouvrir le menu de l'Ecran Cartographique et recherche des rues, des adresses et des sorties d'autoroute.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 2
Menu de Recherche des Waypoints (gauche). Menu de l'Ecran Cartographique (droite).

REMARQUES IMPORTANTES:

Nos commandes de recherche vous permettent de trouver des détails en fonction de leur nom ou de la distance qui vous en sépare. Lorsque vous utiliserez l'une de ces commandes, l'appareil recherche des détails se trouvant à profinité de votre position actuelle. Si vous utilisez l'appareil en interieur, en mode de simulation ou de celle autre façon

qu'il ne receive aucun signal satellite, l'appareil recherche les détails se trouvant à proximé de la dernière position connue.

Pour effectuer une recherche ailleurs, utilisez les touches fléchées afin de center le curseur sur l'emplacement voulu. Lorsque le curseur est actif, l'appareil commencerà toujours sa recherche au niveau de l'emplacement du curseur.

La distance et l'orientation vers le détaill sélectionné seront calculées en fonction de votre position actuelle. Dans le cas où le curseur serait activé, les résultats de la recherche seront fonction de la position du curseur.

  1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU | ↓ to FIND ADDRESS (CHERCHER L'ADRESSE) | ENT.
  2. Appuyez sur ENT tpour entrer dans le champ intitulé Adresse.
  3. Pour entrer une adresse, appuyez sur ↑ ↓ pour changer le premier chiffre, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'au prochain chiffre et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le numéro soit correct, puis appuyez sur ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUES IMPORTANTES: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUES IMPORTANTES: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUES IMPORTANTES: - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUES IMPORTANTES: - 4
Figure 1: Menu de Recherche d'une Adresse (de gauche à droite). Figure 2: Saisie complète de l'Adresse. Figure 3: Menu de Recherche d'une Rue avec le champ Find By Name activé. Figure 4: Saisie complète de la Rue.

  1. Pour saisir le nom d'une rue, appuyez sur ↓ jusqu'à STREET (RUE) | ENT. Vous avez alors deux options: A. Vous pouvez épeler le nom de la rue dans la fenêtre de selection. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer la première lecture, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la dette suivante et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur ENT | ENT. B. Ou vous pouvez entraer dans la liste de selection en bas du menu en appuyant sur ENT, puis utiliser les flèches ↓ ↑ pour selectionner une rue dans la liste, et appuyer sur ENT. La rue que vous aurez selectionnée se retrouvera dans le champ intitulé Street/Rue.

  2. Pour entrer le nom d'une ville, appuyez sur ↓ jusqu'à City (VILLE) | ENT. L'appareil vous demandera si vous souhaitez rechercher l'adresse dans une ville particulière. Cette option est conçue de façon à ce que vous puis-siez limiter la recherche d'une adresse à une seule ville si nécessaire.

Si vous choisissez de répondre oui, vous aurez alors deux options: A. Vous pouvez épeler le nom de la ville dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer la première lecture, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la lecture suivante et repêzez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur ENT|ENT. B. Entrez dans la liste de sélection du dessous en appuyant sur ENT, puis utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner une ville dans la liste, et appuyez sur ENT. La ville que vous avez sélectionnée se trouve à présent dans le champ City/Ville.

REMARQUE:

Nous vous recommendons de ne pas Entered le nom d'une ville à moins que la liste des résultats soit trop grande lorsque vous essayez d'effectuer une recherche sans le nom. Cet apparéil peut rechercher une rue plus rapidement lorsque vous ne spécifie pas de ville particulière, et vous gagnez ainsi du temps à ne pas le saisir.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 3
Champ de saisie de la Ville (gauche). Recherche dans une ville particulière (centre). Rechercher une Ville en fonction de son nom (droite).

  1. Lorsque tous les champs de saisie nécessaires auront eté replis, appuyez sur ↓ jusqu'à FIND ADDRESS|ENT. Notre apparéil vous demandera de patienter un instant pendant qu'il recherche或者其他 adresse. Si une adresse ne se trouve pas dans la base de données, un message apparaitra pour vous announcer que l'adresse n'aura pas pu etre trouvée.
  2. L'appareil affichera une liste d'adresses. Si l'adresse que vous re-cherchez se trouve en haut de la liste, appuyez sur ENT. Si ce n'est pas le cas, utilisez les touches ↓ ↑ pour sélectionner la bonne adresse dans la liste, puis appuyez sur ENT. L'Ecran Cartographique apparaitra avec

l'adresse seLECTIONnée par le curseur. Dans l'exemple suivant, nous recherchons l'adresse 12303 East 11th Street à Tulsa, et non pas 11th Court, par conséquent nous sommes descendus dans la liste pour seLECTIONner la bonne adresse.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 4

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 5

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - REMARQUE: - 6

Liste de résultats de la recherche d'une adresse (gauche). Ecran Cartographique montrant la position de l'adresse sur la carte, Sélectionnée par le curseur (centre). Une fois l'adresse repérée (droite), vous pouvez vous y rendre ("D" est le symbole de destination).

  1. Pour vous rendre à cette adresse, appuyez sur MENU Sélectionnez Go TO (ALLER A) et appuyez sur ENT. L'appareil commencerà à vous montrer les informations de navigation vers cette adresse. Si vous souhaitez seulement visualiser cette adresse sur la carte, Sélectionnez FIND et appuyez sur ENT. L'écran cartographique apparaitra alors avec le curseur centré au niveau de l'adresse.

Astuce:

S'il se trouve que l'adresse correspond également à un Centre d'Intérêt, vous pourrez visualiser le numéro de téléphone lui correspondant dans l'écran d'Informations du Waypoint. Avec l'adresse sélectionnée par le curseur sur la carte, appuyez sur WPT. L'écran d'Informations du POI apparaitra, avec la commande Go To sélectionnée. Si vous souhaitez vous y rendre, appuyez simplement sur ENT | EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Astuce: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Astuce: - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Astuce: - 3

Ecran Cartographique affichant la position de l'adresse sur la carte, sélectionnée par le curseur (gauche). Cet adresse correspond à un commerce dans la base de données des POIs, vous pouvez donc afficher l'écran d'informations du POI en question, puis decide de vous y prendre (centre). Cette adresse (droite) ne se trouve pas dans la base de données des POIs, par conséquent la touche Waypoint n'affichera aucune informations lui correspondant.

Rechner Un Détail Sélectionné par le Curseur

Depuis l'Ecran Cartographique et avec un POI ou un détail de la carte sélectionné par le curseur, appuyez sur WPT. Pour returner à l'écran principal, appuyez sur EXIT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner Un Détail Sélectionné par le Curseur - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner Un Détail Sélectionné par le Curseur - 2
POI (Point d'Intérêt) sélectionné par le curseur (gauche).
Ecran d'information du POI (droite).

REMARQUE:

Puisque la commande Go To est sélectionnée, vous pouvez vous réindre au POI en question en appuyant simplement sur ENT|EXIT depuis l'écran d'Information du Waypoint.

Rechner des Sorties d'Autoroutes

  1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU | ↓ jusqu'à HIGHWAY ENITS (SORTIES D'AUTOROUTE...) | ENT, ce qui fera apparaitre le Menu Find Exit (Recherche une Sortie.)

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Sorties d'Autoroutes - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Sorties d'Autoroutes - 2
Commande de Recherche de Sorties d'Autoroute (gauche) et Menu de Recherche d'une Sortie (droite).

  1. Tout d'abord, sélectionnez une autoroute en appuyant sur ENT, ce qui fera apparaitre le Menu "Find By Name" (Chercher par nom.) Il existe deux options de recherche d'une autoroute: A. Vous pouvez épeler son nom dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer la première lecture, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la lettuce suivante et repêze les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur ENT|ENT. B. Vous pouvez entraïr dans la liste du dessous en appuyant sur ENT, puis utiliser les flèches ↓ ↑ pour sélectionner une autoroute dans la liste, et appuyez sur ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Sorties d'Autoroutes - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Sorties d'Autoroutes - 4
Menu de Recherche par Nom (gauche). Menu de Recherche d'une Sortie avec une sortie sélectionnée (droite).

  1. ÀpRES avoir choisi le nom d'une d'autoroute, vous pouvez alors désir une sortie. Appuyez sur ↓ pour passer à la Liste des Sorties (Exit List), puis utilisez les touches ↓ ↑ pour sélectionner la sortie que vous désirez, puis appuyez sur ENT.
  2. Dans l'écran d'Informations concernant la Sortie (Exit information), vous avez deux possibilités. A. Appuyez sur ENT|ENT pour aller à la sortie. B. Appuyez sur ENT | | ENT pour retrouver la sortie sur la carte.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Sorties d'Autoroutes - 5

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Sorties d'Autoroutes - 6
Option "Aller à la Sortie" (gauche). Option "Rechercher sur la Carte" (droite).

Astuce:

Vous pouvez également visualiser des informations supplémentaires sur les Services localisés à proximé de la Sortie. Appuyez sur ↓ jusqu'à SERVICES | ↓ ↑ pour sélectionner le Nom d'un Service | ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Astuce: - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Astuce: - 2

Ecran d'Informations sur la Sortie (gauche). Localisation générale et informations sur les aménagements proposés par le service sélectionné (droite).

Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI)

  1. Appuyez sur WPT, puis sur pour sélectionner une catégorie de POI ou de Lieux Cartographiés, puis appuyez sur ENT. (Pour limiter votre recherche, appuyez sur pour sélectionner une sous-catégorieie avant d'appuyer sur ENT.) Vous aurez alors deux options: Rechercher en fonction de la Proximité ou rechercher en fonction du Nom.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI) - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI) - 2

Menu de Recherche d'un Waypoint avec la catégorie de POI "Services" sélectionnée (gauche) et avec la sous-catégorie "RV Service" sélectionné (droite).

  1. Rechercher un POI en fonction de sa proximité. Sélectionnez Nearest|ENT. Une liste des Points d'Intérêts les plus proches apparaitra. Appuyez sur ↓ ↑ jusqu'àu POI que vous souhaitez sélectionner et appuyez sur ENT pour faire apparaitre son écran d'Information.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI) - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI) - 4

Option de Recherche en fonction de la Proximate (gauche) avec Listes des POIs (droite).

  1. Pour rechercher un POI en fonction de son nom. Sélectionnez NAME (NOM) et appuyez sur ENT. Vous avez deux options: A. Vous pouvez épeler le nom du POI dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer la première lecture, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la dette suivante et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur ENT|ENT. B. Entrez dans la liste du dessous en appuyant sur ENT, puis utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner un POI dans la liste, et appuyez sur ENT pour faire apparaitre son écran d'Information.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI) - 5

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechercher des Lieux Cartographiés (Map Places) ou des Points d'Intérêts (POI) - 6

Option de Recherche en Fonction du Nom (gauche). Menu de Recherche en Fonction du Nom (droite).

  1. Lorsque l'écran d'Information du Waypoint (POI) apparaît, vous pouvez désir de vous rendre au POI en appuyant sur ENT ou bien de le retrouver sur la carte en appuyant sur ↓|ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Option de Recherche en Fonction du Nom (gauche). Menu de Recherche en Fonction du Nom (droite). - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Option de Recherche en Fonction du Nom (gauche). Menu de Recherche en Fonction du Nom (droite). - 2

Option "Go To" (Naviguer vers Waypoint), à gauche, Option "Find On Map" (Afficher sur Carte), à droite.

Rechner des Rues ou des Intersections

Chercher une rue

  1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à FIND STREETS (CHERCHER RUES) | ENT et le Menu de Recherche des Rues apparaitra.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Chercher une rue - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Chercher une rue - 2
Commande de Recherche des Rues (gauche). Menu de Recherche des Rues (droite).

  1. Vous devez entra r le nom d'une rue dans la fenetre de la Première Rue. Appuyez sur ENT pour afficher le menu Chercher Par Nom. Vous avez alors deux options: A. Vous pouvez épeler le nom de la rue dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer la première lecture, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la lettuce suivante et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur ENT|ENT. B. Ou vous pouvez entra dans la fenêtre du dessous etCHOISIR une rue parmi celles proposées dans la liste. Appuyez sur ENT, puis utilisez les flèches ↓ ↑ pour selectionner une rue dans la liste, et appuyez sur ENT.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Chercher une rue - 3

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Chercher une rue - 4

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Chercher une rue - 5

Menu de Recherche des Rues avec la commande de Recherche de la Première Rue sélectionnée (gauche). Liste des Rues Trouvées (centre). Ecran Cartographique affichtant le résultat de la recherche d'une rue (droite). Le curseur indique la position de la rue sur la carte.

  1. Le menu de Recherche des Rues réapparait avec la rue que vous re-cherchéz affichée dans la première fenêtre. Pour rechercher cette rue, appuyez sur ↓ jusqu'à FIND FIRST STREET (RECHERCHER PREMIÈRE RUE) | ENT. Lorsque la liste des Rues Trouvées apparaît, appuyez sur ↑ ↓ pour sélectionner la rue que vous recherchez et appuyez sur ENT.

  2. L'Ecran Cartographique apparait, avec le curseur indiquant l'emplacement de la rue trouvée.

Si vous souhaitez vous rendre à la rue localisée par le curseur, appuyez simplement sur MENU | ENT | EXIT.

Rechner une Intersection

Vous devez tout d'abord entrer une rue dans la première fenêtre puis entrer une deuxieme rue dans la第二种 fenêtre.

  1. Depuis l'Ecran Cartographique, appuyez sur MENU|↓ jusqu'à FIND STREETS (CHERCHER RUES) | ENT et le Menu de Recherche des Rues apparaitra.

  2. Vous doivent enter le nom d'une rue dans la Première Fenêtre. Appuyez sur ENT pour afficher le menu Chercher Par Nom. Vous avez alors deux options: A. Vous pouvez épeler le nom de la rue dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer la première lecture, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la lecture suivante et repétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur ENT|ENT. B. Ou vous pouvez enterz dans la fenêtre du dessous et désirir une rue parmi celles proposées dans la liste. Appuyez sur ENT, puis utilisez les flèches ↓ ↑ pour selectionner une rue dans la liste, et appuyez sur ENT.

  3. Le menu de Recherche des Rues réapparait avec la rue que vous re-cherchez affichée dans la première fenêtre.

  4. A créé, entrez la deuxième rue. Appuyez sur ↓ jusqu'à SECOND STREET (DEUXIÈME RUE) | ENT et le menu "Chercher par Nom" apparait à nouveau. Tout comme précédemment, vous avez deux options: A. Vous pouvez épeler le nom de la rue dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer la première lecture, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la lecture suivante et répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur ENT | ENT. B. Ou vous pouvez entraïr dans la fenêtre du dessous et désir une rue dans la liste de sélection. Appuyez sur ENT, puis utilisez les flèches ↓ ↑ pour sélectionner une rue dans la liste, et appuyez sur ENT.

  5. Le menu de Recherche des Rues réapparait avec la première et la seconde rues dans leur fenêtre respective. Vous pouvez à présent utiliser

ser des techniques similaires pour selectionner une ville ou un Code Postal (Zip Code), mais votre recherche sera probablement plus rapide si vous laissez ces fenêtres vides. Vous pourrez précisez une ville et/ou un code postal si la liste de résultats s'avère être trop longue.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner une Intersection - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner une Intersection - 2
Commande de Recherche d'une Intersection sélectionnée (gauche).
Liste des Intersections trouvées (droite).

  1. Pour rechercher l'intersection des deux rues, appuyez sur ↓ jusqu'à FIND INTERSECTION (RECHERCHER INTERSECTION) | ENT. Lorsque la liste des Intersections Trouvées apparaît, utilisez les touches ↑ ↓ pour sélectionner l'intersection que vous recherchez et appuyez sur ENT.
  2. L'Ecran Cartographique réapparait, avec le curseur centré sur l'intersection trouvée.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner une Intersection - 3
Ecran Cartographique affichant le résultat de la recherche d'une intersection.

Si vous souhaitez vous rendre à l'intersection trouvée, appuyez simplement sur MENU|ENT|EXIT.

Rechner des Waypoints

  1. Appuyez sur WPT | ↑ jusqu'à MY WAYPOINTS | ENT.
  2. Si vous recherchez le waypoint en fonction de sa proximite, selectionnez Nearest (LE PLUS PROCHE) et appuyez sur ENT. Si vous recherchez le waypoint en fonction de son nom, selectionnee NAME (NOM) et appuyez sur ENT. (Pour effectuer la recherche en fonction du nom, passes à l'objet 5.)

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Waypoints - 1

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Waypoints - 2

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Waypoints - 3
Commande de Recherche en fonction de la Proximate (gauche). Commande de Recherche par Nom (centre). Liste des waypoints les plus proches (droite).

  1. Lorsque vous recherchez le waypoint le plus proche, une liste de waypoints apparait avec le waypoint le plus proche mis en évidence en haut de la liste et celui qui vous est le plus éloigné en fin de liste.
  2. Pour visualiser les informations concernant la position du waypoint le plus proche, appuyez sur ENT et l'écran d'Informations du Waypoint apparaitra.

A. Pour vous rendre au waypointCHOsi, appuyez sur ENT. La commande Go To Waypoint est déjà selectionnee. L'appareil vous montrera les informations de navigation pour vous rendre a ce waypoint.
B. Pour rechercher le waypoint, appuyez sur ↓ jusqu'à FIND ON MAP (AFFICHER SUR LA CARTE) | ENT. L'Ecran Cartographique apparaitra avec le curseur positionné sur le waypoint trouvez.

Pour sorting de ces menus et revenir à l'écran principal, appuyez plusieurs fois sur EXIT.

  1. Si vous effectuez votre recherche par nom, vous avez deux options: A. Vous pouvez épeler le nom du point de repère dans le champ prévu à cet effet. Utilisez les flèches ↑ ↓ pour changer la première lecture, puis appuyez sur → pour déplacer le curseur jusqu'à la lecture suivante et

répétez les mêmes étapes jusqu'à ce que le nom soit correct, puis appuyez sur ENT|ENT. B. Ou vous pouvez entraîr dans la liste du dessous en appuyant sur ENT, puis utiliser les flèches ↓↑ pour sélectionner le waypoint que vous désirez dans la liste, et appuyez sur ENT. L'écran d'information du waypoint apparaitra.

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Waypoints - 4

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Waypoints - 5

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Rechner des Waypoints - 6

Menu de Recherche par Nom (gauche). Ecran d'Informations du Waypoint (centre). Le waypoint trouve est indiqué par la position du curseur sur l'Ecran Cartographique (droite).

A. Pour vous rendre au waypoint, appuyez sur ENT. La commande Go To Waypoint est déjà selectionnée. L'appareil vous montrera les informations de navigation pour vous rendre au waypoint.
B. Pour rechercher le waypoint, appuyez sur ↓ jusqu'à FIND ON MAP (AFFICHER SUR LA CARTE) | ENT. L'Ecran Cartographique apparaitra avec le curseur positionné sur le waypoint trouvez.

Section 10: Informations Supplé-mentaires

Systèmes Géodésiques Utilisés par cet Appareil

Cet apparéil est conforme à la Partie 15 des Réglements FCC des Etats-Unis (Federal Communications Commission). Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet apparéil ne peut pas cause d'interférence nuisible, et (2) cet apparéil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui peuvent cause un fonctionnement non désiré.

Les changements ou les modifications non expressément approuvées par le fabricant peuvent annuler l'authorisation de l'utilitaire à faire fonctionner l'équipement.

Remarque:

Ce matériel a été testé et jugé conforme aux limites des apparils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Réglements FCC. Ces limites ont été conçues pour garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles pour les installations résidentielles. Ce matériel génére, utilise et émet une énergie haute fréquence, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que ces interférences ne seroduiront pas pour une installation particulière. Si ce matériel occasionne des interférences nuisibles aux réceptions radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invite à corriger ce problème en prénant une ou plusieurs des mesures suivantes:

  • Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
  • Branchez l'appareil à une prise de courant reliée à un circuit autre que celui utilisé par le récepteur.
  • Consultez le service clientèle de l'usine pour obtenir de l'aide.

Notes

CONTRAT DE LICENCE DES BASES DE DONNEES EAGLE

CECI EST UN ACCORD LEGAL ETABLI ENTRE L'UTILISATEUR FINAL AYANT ACQUIS CE PRODUIT POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE, FAMILIALE OU DOMESTIQUE ("VOUS") ET EAGLE ELECTRONICS, UNE DIVISION DE LEI., LE FABRICANT DE CE PRODUIT ("NOUS" OU "NOTRE"). Toute UTILISATION DE CE PRODUIT REGIE PAR CE CONTRAT DE LICENCE CONSTITUE UNE ACCEPTATION DE SES TERMES ET CONDITIONS. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS TOUS LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT, RETOURNZ RAPIDEMENT LE PRODUIT DANS LES 30 JOURS SUIVANTS SON ACHAT. VEUILLEZ LE RETOURNER EN UTILISANT L'ETIQUETTE D'ENVOI UPS QUI LUI EST JOINTE, ET INCLUEZ: LA PREUVE D'ACHAT, VOTRE NOM, VOTRE ADRESSE, ET VOIRE NUMERO DE TELEPHONE. LE MONTANT DE VOTRE ACHAT ET DES TAXES APPLICABLES VOUS SERA REMBOURSE. COMPTEZ 4 A 6 SEMAINES POUR ETRE REMBOURSE.

  1. Ce Contrat de Licence s'applique à (ou aux) base(s) de données que votre produit peut containir. Nous les désignons séparément en tant que "Database" (Base de Données) et ensemble en tant que "Databases" (Bases de Données.) Notre produit peut ainsi inclure la "WBS Database" qui comprend les données cartographiques de la surface du globe, la "SmartMap Database" qui contient les données cartographiques de l'intérieur des terres, ou d'autres Bases de Données.
  2. Les Bases de Données que contient votre produit sont fournies sous licence, elles ne sont pas vendues. Nous vous accordons le droit non exclusif et non assignable d'utiliser ces Bases de Données comme référence supplémentaire de navigation, mais uniquement dans le cas où vous respectez les modalités et les conditions de ce Contrat de Licence. Nous nous réservons le droit de résilier cette licence si vous violez l'un des termes ou conditions contenus dans ce Contrat de Licence. Vous estes responsable de l'utilisation de graphiques gouvernementaux officiels et d'une navigation prudente pour un voyage en toute sécurité.
  3. Les Bases de Données contenues dans votre produit sont protégées par les avis de copyright apparaisant sur le produit ou à son (ses) écran(s). Vous NE devez PAS modifier, adapter, traduire, procéder à des opérations de rétro-ingénierie, décompiler, désassembler, louver ou revendre une Base de Données, et vous NE devez PAS creator de produits dérivés inspirés d'une Base de Données ou de ses contenus. Toutre reproduction, utilisation, ou transfert non autorisés d'une Base de Données peut constituer un crime et vous soumettre au versement de dommages-intérêts et d'honoraires au mandataires.
  4. Nous mettrons immédiatement un terme à ce Contrat de Licence si vous ne respectez pas ou violez une quelconque disposition de ce Contrat. A la rési-liation, vous nous retournez rapidement tout produit contenant une Base de Données ou plus.
  5. Les prix et les programmes sont sujets à modifications sans préavis.
  6. Ce Contrat de Licence sera régi par les lois de l'Etat d'Oklahoma et comprend une compréhension complète et exclusive entre vous et nous concernant les objets expliqués ci-dessus.

GARANTIE LIMITEE DES BASES DE DONNEES

"Nous" ou "Notre" désigne Eagle Electronics, INC., fabricant de ce produit. "Vous" ou "V Notre" désigne l'acheteur original de ce produit en tant qu'article de consommation à usage personnel, familial ou domestique. La Garantie Limitée des Bases de Données s'applique à une base de données (ou plus) que peut contenir votre produit. Nous les désignons séparément en tant que "Database" (Base de Données) et ensemble en tant que "Databases" (Bases de Données.) Notre produit peut ainsi inclure la "WBS Database" qui comprend les données cartographiques de la surface du globe, la "SmartMap Database" qui contient les données cartographiques de l'intérieur des terres, ou d'autres Bases de Données.

Nous garantissons que nous avons compiling, traité et produit avec précision les parties du matériel source sur lesquelles sont basées les Bases de Données. Cependant, nous ne sommes tenus à aucune obligation de fournir des mises à jour des Bases de Données, et les données contenues dans les Bases de Données peuvent être incomplétées comparées au matériel d'origine. NOUS NE FORMULONS AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE CONCERNANT LA PRECISION DU MATERIAL SOURCE EN LUI-MEME, Y-COMPRIS MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULARI.

Si un defaulted est révélé dans une Base de Données, votre recours exclusif sera, à notre discrétion, le remboursement du prix que vous avez payé pour le produit contenant la Base de Données défectueuse ou le remplacement de ce produit. NOUS NE SAURIONS EN AUCUN CAS ETRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT ENDOMMAGEMENT SPECIAL, CONSECUTIF, FORTUIT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.

Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à cette situation.

Cette garantie NE s'applique PAS dans les cas suivants: (1) quand le produit a eté entretenu ou réparé par une personne autre que nous, (2) quand le produit a eté relié, installé, combiné, altrié, réglé ou manipulé d'une manière autre que celle déscrie par les directives fournies avec le produit, (3) lorsque le numéro de série a eté efface, modifié ou retire, ou (4) lorsque toute défectuosité, problème, perte ou dommages ont résultat d'accident, d'abus, de négligence, ou d'inattention, ou de tout manquement à fournir un entretien raisonnable et nécessaire conformément aux instructions du manuel de l'utilisateur pour ce produit.

Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer nos produits à l'occasion sans encourir l'obligation dinstaller de tels changements ou améliorations sur les équipements ou les articles préalablement parus.

Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique, vous pouze également bénéficier d'autres droits pouvant varier d'un état à un autre.

Vos recours sous cette garantie seront recevables à condition que vous puissiez探测 de façon raisonnable que la défectuosiè s'est produit dans l'année suivant la date d'achat originelle, nous devons receivevoir votre réclamation dans un maximum de 30 jours suivant la date d'expiration de cette garantie d'un an. Notre réclamation doit être justifiée par un reçu de vente dated ou par un récepissé.

"Nous" ou "Notre" désigne EAGLE ELECTRONICS, INC., fabricant de ce produit. "Vous" ou "Votre" désigne l'acheteur originel de ce produit en tant qu'article de consommation pour un usage personnel, familial ou domestique.

Nous garantissons ce produit contre toute défectuosité ou mauvais fonctionnement relatifs aux matériels et à leur assemblage, et contre tout manquement à se conformer aux specifications écrites du produit, le tout pour un (1) an à compter de la date originelle de votre achat. NOUS NE FORMULONS AUCUNE AUTRE GARANTIE OU REPRESENTATION EXPRESSES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT CONCERNANT CE PRODUIT. Vos recours sous cette garantie seront recevables à condition que vous puissiez couver de façon raisonnable que la défectuosité ou que le mauvais fonctionnement relatif aux matériaux ou à leur assemblage, ou que toute non-conformié aux specifications écrites du produit s'est produit dans l'année suivant la date d'achat originelle, qui doit être justifiée par un reçu de vente dated ou par un récepisé. Toute défectuosité, mauvais fonctionnement ou non-conformité se produit dans l'année suivant la date originelle de votre achat entrainera soit une réparation sans frais, soit un remplacement par un nouveau produit identique ou raisonnablement équivalent, à notre discrétion, dans un-delai raisonnable à partir de notre réception du produit. Si un tel défaut, mauvais fonctionnement ou non-conformité persiste après plusieurs tentatives de réparation de notre part, vous pourrezCHOISIR d'obtenir sans frais le remplacement du produit ou d'être rembourse. CETTE REPARATION, OU REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT (COMME DECRIT PRECEDEMENT) EST LE RECOURS EXCLUSIVE QUE VOUS AVEZ CONTRE NOUS POUR TOUT DEFAULT, MAUVAIS FONCTIONNEMENT OU NON-CONFORMITE CONCERNANT LE PRODUIT OU POUR Toute PERTE OU DOMMAGES RESULTATTNT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPECIAL, CONSECUTIF, FORTUIT, OU POUR TOUT AU-TRE DOMMAGE INDIRECT QUELQU'IL SOIT.

Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à cette situation.

Cette garantie NE s'applique PAS dans les cas suivants : (1) quand le produit a eté entretenu ou réparé par une personne autre que nous, (2) quand le produit a eté relié, installé, combiné, alteré, réglé ou manipulé d'une manière autre que celle déscrie par les directives fournies avec le produit, (3) lorsque le numéro de série a eté efface, modifié ou retireé, ou (4) lorsque toute défectuosité, problème, perte ou dommages ont résultat d'accident, d'abus, de néligence, ou d'inattention, ou de tout manquement à fournir un entretien raisonnable et nécessaire conformément aux instructions du manuel de l'utilisateur pour ce produit.

Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer nos produits à l'occasion sans encourir l'obligation dinstaller de tels changements ou améliorations sur les équipements ou les articles préalablement parus.

Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique, vous pouvez également bénéficier d'autres droits pouvant varier d'un état à un autre.

RAPPEL: Vous doivent conserver le reçu de vente ou le récépissé provenant la date de votre achat original dans le cas où un service de garantie serait exigé.

EAGLE ELECTRONICS
12000 E. SKELLY DRIVE, TULSA, OK 74128
(800) 324-1356

Obtention de Services...

...aux Etats-Unis:

Nous soutenons votre investissement dans des produits de qualité par un service rapide, spécialisé, et avec de vérables pieces Eagle. Si vous résiduez aux Etats-Unis et que vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la réparation de votre produit, veuillez contacter le Département du Service Clientèle de l'Usine. Avant tout renvoi d'un produit, vousdez contacter le service clientèle pour déterminer si un retour est nécessaire. Souvent, le service clientèle peut résoudre votre problème par téléphone sans que votre produit soit renvoyé à l'usine. Pour nous contacter, utilisez le numéro gratuite suivant:

800-324-1356

De 8h à 17h, Heure Centrale, du Lundi au Vendredi

Eagle Electronics peut juger nécessaire de modifier ou demettre un terme à nos politiques d'expédition, à nos réglementations, et à nos offres spéciales à tout moment. Nous nous en réservons le droit sans avis de notification.

...au Canada:

Si vous résidez au Canada et que vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la réparation de votre produit, veuilles contacter le Département du Service Clientèle de l'Usine. Avant tout renvoi d'un produit, vous devez contacter le service clientèle pour déterminer si un retour est nécessaire. Souvent, le service clientèle peut résoudre votre problème par téléphone sans que votre produit soit renvoyé à l'usine. Pour nous contacter, utilisez le numéro gratuite suivant:

800-661-3983

905-629-1614 (payant)

De 8h à 17h, Heure de l'Est, du Lundi au Vendredi

... en dehors du Canada et des Etats-Unis:

Si vous avez des questions techniques ou concernant le renvoi ou la réparation de votre produit, contactez le revendeur dans le pays où vous avez achété votre apparéil. Pour localiser un revendeur pres de chez vous, visitez notre site internet, www.eaglesonar.com et consultez la section Dealer Locator.

Informations sur la Commanded d'Accessoires pour tous les pays

Pour commander des accessoires Eagle tels que des cables d'alimentation ou des transducteurs, veuillez contacter:

1) Notre revendeur maritime local ou un magasin d'électronique. La plupart des revendeurs de qualité manipulant de l'equipement électronique maritime ou d'autres matériels électroniques pourrait vous assister dans l'acquisition de ces articles

Pour localiser un revendeur Eagle pres de chez vous, visitez notre site internet, www.eaglesonar.com, et consultez la section Dealer Locator. Vous pouvez également consulter directement votre annuaire téléphonique.

2) Pour les clients Américains: LEI Extras Inc., PO Box 129, Catoosa, OK 74015-0129

Téléphonez au 1-800-324-0045 ou visitez notre site internet www.lei-extras.com.

3) Les clients Canadiens peuvent écrire à l'adresse suivante:

Lowrance/Eagle Canada, 919 Matheson Blvd. E. Mississauga, Ontario L4W2R7 ou envoyer un fax au numéro 905-629-3118.

Envoi

S'il s'avéré nécessaire de renvoyer un produit pour réparation ou pour échange, vous devrez tout d'abord receivevoir un numéro d'autorisation de renvoi de la part du Service Clientèle. Les produits expériés sans une autorisation de renvoi ne seront pas acceptés. Veuillez observer les recommendations suivantes pour le renvoi de votre article:

  1. Veuillez ne pas envoyer les vis ou le support de montage avec votre apparéil.

  2. Si vous envoyez un chèque pour réparation, veuilles leMETRE dans une enveloppe que vous scotcherez à l'appareil.

  3. Pour des essais appropriés, joignez une courte note à votre apparéil pour déscrie le problème que vous rencontres. Assurez-vous d'y joindre votre nom, l'adresse de renvoi et un numéro de téléphone où vous joindre pendant la journée. Une adresse e-mail est facultative mais utile.

  4. Emballez l'appareil dans une boîte de taille appropriée pourvue de matérieliaux d'emballage pour parer aux dommages pouvant intervenir au cours de l'envoi.

  5. Inscrivez sur le paquet le numéro d'Autorisation de Renvoi (RA) en dessous de l'adresse de l'expéditeur.

  6. Pour votre sécurité, vous pouvez assurer votre paquet auprès des personnes responsables de son envoi. Eagle n'assumera aucune responsabilité pour les produits perdus ou endommages durant leur transit.

Visitez notre site internet:

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Visitez notre site internet: - 1

www.eaglesonar.com

EAGLE FISHELITE 642C IGPS - Visitez notre site internet: - 2

Successful Fishing Made Simple™

Eagle Pub. 988-0152-171

Imprimé aux USA 032406

© Copyright 2006

Tous Droits Réservés

LEI-Eagle

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EAGLE

Modèle : FISHELITE 642C IGPS

Catégorie : Sondeur GPS marine