FLYMO MINI TRIM AUTO - Tondeuses et débroussailleuses

MINI TRIM AUTO - Tondeuses et débroussailleuses FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MINI TRIM AUTO FLYMO au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO MINI TRIM AUTO - page 6
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse à gazon électrique
AlimentationÉlectrique filaire
PuissanceNon précisé
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, plusieurs positions
Type de lameLame rotative
Capacité du bac de ramassageNon précisé
PoidsLéger
PoignéeErgonomique, avec interrupteur de sécurité
Longueur du câbleNon précisé
Utilisation recommandéeJardin de petite à moyenne taille
Niveau sonoreFaible à modéré
Accessoires inclusNon précisé
CouleurNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - MINI TRIM AUTO FLYMO

Comment puis-je charger la batterie du FLYMO MINI TRIM AUTO ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur fourni dans une prise de courant et connectez-le à la prise de charge située sur le FLYMO MINI TRIM AUTO. Assurez-vous que l'outil est éteint pendant le chargement.
Que faire si le FLYMO MINI TRIM AUTO ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est correctement engagé. Si le problème persiste, vérifiez les connexions de la batterie.
Comment régler la hauteur de coupe sur le FLYMO MINI TRIM AUTO ?
Le FLYMO MINI TRIM AUTO dispose d'un réglage de hauteur de coupe que vous pouvez ajuster en tournant le bouton de réglage situé sur le dessus de l'outil. Consultez le manuel d'utilisation pour les réglages spécifiques.
Comment nettoyer et entretenir le FLYMO MINI TRIM AUTO ?
Après chaque utilisation, retirez les débris et l'herbe accumulés autour de la tête de coupe avec une brosse douce. Ne jamais immerger l'outil dans l'eau. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et remplacez-la si nécessaire.
Quel type de fil de coupe dois-je utiliser avec le FLYMO MINI TRIM AUTO ?
Utilisez un fil de coupe de 1,5 mm de diamètre, compatible avec le FLYMO MINI TRIM AUTO. Vous pouvez acheter du fil de coupe de rechange dans les magasins de jardinage ou en ligne.
Que faire si le fil de coupe se casse fréquemment ?
Assurez-vous que le fil est correctement installé et qu'il n'est pas trop court. Évitez de couper des objets durs comme des pierres ou des bords de pavés, car cela peut provoquer la casse du fil.
Le FLYMO MINI TRIM AUTO est-il résistant à la pluie ?
Le FLYMO MINI TRIM AUTO est conçu pour une utilisation en extérieur, mais il est préférable d'éviter de l'utiliser sous la pluie. Protégez-le de l'humidité excessive pour prolonger sa durée de vie.
Comment puis-je stocker le FLYMO MINI TRIM AUTO durant l'hiver ?
Avant de ranger le FLYMO MINI TRIM AUTO, nettoyez-le soigneusement et retirez la batterie. Conservez-le dans un endroit sec et à l'abri des températures extrêmes.

Questions des utilisateurs sur MINI TRIM AUTO FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuses et débroussailleuses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MINI TRIM AUTO - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MINI TRIM AUTO de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI MINI TRIM AUTO FLYMO

  1. Racloir
  2. Manuel d'Instructions
  3. Etiquette d'avertissement
  4. Plaquette des Caracteristiques du Produkt

E - CONTENIDO

Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe Mini-Trim Auto

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe Mini-Trim Auto - 1

Avertissement

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe Mini-Trim Auto - 2

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe Mini-Trim Auto - 3

Tenez à l'écart de la zone dangereuse, dans un rayon de 10 mètres, toute personne, enfants et animaux inclus. Arrêtez immédiatement le taillé-herbe si celui'un approche.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe Mini-Trim Auto - 4

Il est recommandé d'utiliser des lunettes de protection afin de protégger vos yeux de tout objet pouvant être projeté avec force par le fil de coupe.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe Mini-Trim Auto - 5

Pour éviter tout risque
d'électrocution, n'utilise pas votre
taille-herbe par temps humide ou
sous la pluie.

FLYMO MINI TRIM AUTO - Explication des symboles des consignes de sécurité portées sur le taille-herbe Mini-Trim Auto - 6

Arrétez ou débranche le tailleherbe avant d'effectuer le réglagedela hauteur de coupe, lenettoyage ou si le cable estenchevtré (pris dans quelchose) ou endommagé.

Attention

La ligne de coupe continue à tourner après l'arrêt de la machine.

Généralités

  1. Ne laïsez jamais les enfants ou les personnes ne connaissant pas bien ces instructions se servir du taille-herbe. Certaines réglementations locales impôsent une limite d'âge à l'opérateur.
  2. Utilisez le taille-herbe uniquement comme indiqué ci-après et pour les seuls travaux décrits dans les instructions.
  3. N'utiliez jamais le taillie-herbe lorsque vous etes fatigued, malade ou sous l'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments.
  4. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.

Conditions électriques

  1. Avant l'utilisation de votre taille-herbe, vérifie que le cable n'est ni endommagé ni use et replaceze le si nécessaire.
  2. N'utilisez jamais votre taille-herbe si les cables électriques sont usés ou endommages.
  3. Si le cable est coupé ou si l'isolement est endommagée, débranchez immédiatement le taille-herbe. Il ne faut pas toucher les cables électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un cable endommagé, il faut le replacer avec un nouveau.
  4. Les cables de ballonge doivent être déroulés. Les cables enroulées peuvent surchauffer et réduire l'efficacité de votre tailler-herbe.
  5. Maintenez le cable àonne distance de la zone de coupe et de tout obstacle à tout moment.
  6. Ne tirez pas le cable autour d'objets anguleux.
  7. Coupe toujours le courant d'alimentation avant de débrancher votre taille-herbe, de déconnecter un raccord de cable ou d'enlever une rallonge.
  8. Arretez le talle-herbe, debranchez la prise de courant et vérifie que le cable n'est ni endommagé ni use avant de l'enrouler pour le ranger. Il ne faut pas réparer un cable endommagé, il faut le remplacer avec un nouveau.
  9. Il faut rouler le cable soigneusement sans faire des nœuds.
  10. N'utilisez l'appareil qu'en courant alternatif comme indiqued sur l'étiquette d'identification du produit.
  11. Les taille-herbe Flymo sont à double isolation conformément à la norme Britannique EN60335. Vous ne doivent enaucin cumin brancher vos taille-herbe sur une prise de terre.
  12. Ne portez jamais le taille-herbe par le cable.
  13. Ne tirez jamais sur le cable pour le débrancher.

Precautions a Prendre

Preparation

  1. N'utilise pas votre taillie-herbe pieds nous ou en sandales. Portez toujours des vêtements adéquats, des gants et des chaussures de sécurité.
  2. Avant demettre l'appareil en marche et après tout chic, vérifier qu'il ne présente aucun signe d'usure ou de dommage, et le réparer si nécessaire.
  3. Inspectez la surface à couper avant chaque utilisation. Enlevez tous les objets tels que les pierres, les débris de verre, les os, fil de fer, ficelle qui peuvent être projetés ou s'enrouler autour de la tête de coupe.
  4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle de protection sont bien en place.

Utilisation

EVITER DE METTRE L'APPAREIL EN ROUTE ACCIDENTELLEMENT. NE PAS METTRE LES MAINS OU LES DOIGTS PRÉS DE LA GACHETTE.

  1. N'utilise le taille-herbe qu'a la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
  2. Evitez si possible d'utiliser le taille-herbe dans l'herbe mouillée.
  3. Prenez soit de ne pas glisser pendant la tonte d'une pelouse mouillée.
  4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures antidérapantes.
  5. Ne reculez pas lors de l'utilisation de votre taille-herbe, afin de ne pas trébucher. Marcher - ne jamais courir.
  6. Maintenez la tete de coupe au-dessous de la taille.
  7. Arrétez votre appeareil avant de l'amener sur une surface autre que de l'herbe.
  8. Ne faites pas fonctionner votre apparéil si les protections sont abîmées ou inexistantes.
  9. Ne jamais monter de pieces de coupe en métal.

  10. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés de l'outil de coupe, etURT en mettant le moteur en marche.

  11. Ne soulevez ni ne transportez jamais votre apparéil par le cable.
  12. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de protection; des objets peuvent etre projetés par le fil de coupe.
  13. Débranchez la prise de courant:

  14. avant de laisser le coupe-herbe sans surveillance pendant tout laps de temps;

  15. avant de dégager un blocage;
  16. avant d'inspector, de nettoyer ou de réparer l'appareil;
  17. si l'on cogne un objet. Ne pas redemarrer le coupe-herbe avant de s'être assure que l'appareil entier est en bon état de marche.
  18. si le coupe-herbe se met à vibrer de manière anormale. Recherche la cause immédiatement. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.

Entretien et rangement

  1. Gardez tous les excous, boulons et vis bien serrés pour que le coupe-herbe reste en bon état de marche et ne pose aucun risque.
  2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pieces usées ou endommagées.
  3. Utilisez uniquement le fil de remplacement spécifique pour cet apparéil.
  4. Utiliser uniquement les pieces de rechange et les accessoires recommendés par Electrolux Outdoor Products.
  5. Pour éviter de vous couper, écartez vos doigs et vos mains de la lame de coupe située au bord du carter de protection.
  6. Inspector et entretenir régulièrement le coupeherbe. Toutes les réparations éventuelles devront être effectues par un réparateur/agree.

Mise en marche et arrêt du Mini-Trim Auto

Retenue de cable

  1. Faites une boucle avec le cable électric et passez la dans la fente. (Fig A)
  2. Pour la faire tener en place, tirez le cable vers vous. (Fig B)
    ATTENTION La tete de coupe continue à tourner une fois le taille-herbe arrêté.

Pourmettreletaille-herbeen marche.

Serrer la poignée interrupteur. (C)

Arrêt du taille-herbe

Libérer le levier interrupteur. (C)

Système automatique d'avance du fil

D1 - coupe-fil

Fonctionnement du Systeme automatique d'avance du fil (D)

  1. A la mise en marche initiale du coupe-herbe, une petite longueur de fil sort de la bobine.
  2. On entendra un claquement lorsque le fil frappe le coupe-fil. Ce bruit est normal et IL N'Y A RIEN D'INQUIETANT. Avec environ 5 secondes, le fil sera coupe à la bonne longueur et le bruit disparaître peu à peu quand le moteur atteindre sa vitesse maximum.

Ne pas couper ou tailler avant que le moteur ait atteint sa vitesse maximum.

  1. Si on n'entend pas le bruit du fil nylon sur le coupe-fil, il faut sortir plus de fil.
  2. Pour sorting plus de fil, il faut d'abord que le moteur s'arrête complètement avant de le remettre en route et de le laisser atteindre sa vitesse maximum.
  3. Recommercier les opérations en 4 ci-dessus jusqu'à ce qu'on entende le bruit du fil sur le coupe-fil. (Ne pas repété cette procédure plus de 6 fois).
  4. En cas de problèmes avec le système automatique d'avance du fil, se reporter au Dépistage des Fautes à la page 3.

Comment taller

- ATTENTION

Il est recommendé de porter des lunettes de protection. Ne pas se pencher par dessus le carter de protection du taille-herbe pendant le travail de coupe ou de sarclage, le fil de coupe risquant de projeter des objets. Ne pas laisser la tête de coupe reposer sur le sol. Ne pas surcharger le taille-herbe. On peut évierer les surcharges en faisant en sorte que le régime du moteur

ne chute pas brusquement sans raison.
Avant de tenter toute intervention
d'entretien ou tout réglage, débrancher
l'appareil du secteur.

  1. Couper avec l'extrémité et le fil de coupe formant un angle. (E)
  2. Balancer le taille-herbe de gauche et de droite dans la zone de coupe, en faisant de petites tailles. (F)

Dépistage des fautes

ATTENTION

Débrancher l'appareil du secteur avant toute intervention d'entretien ou de réglage.

FLYMO MINI TRIM AUTO - ATTENTION - 1

Avance manuelle du fil

G1 - bouton d'avance manuelle du fil Avance manuelle du fil nylon (G)

  1. Au besoin, l'avance du fil peut se faire manuellement.
  2. Pour ce faire, appuyer et relâcher le bouton d'avance du fil tout en tirant doucement sur le fil

jusqu'acecqu'ilarriveaucoupe-fil.

  1. Si le fil dépasse du coupe-fil, il est trop long.
  2. Si le fil dépasse trop, retirer le couvercle et tourner la bobine dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le fil soit à la longueur requise.

Couvercle de bobine et fil nylon

H1 - loquets de maintain du couvercle

J1 - couvercle
J2 - bobine
J3-porte-bobine
J4 - oeillet
J5 - bouton d'avance manuelle du fil
K1 - oeillet
L1 - trou dans la bobine
L2 - fil

Pour démonter le couvercle de la bobine

1 Appuyer et tenir enfoncés les deux cliquets de verrouillage du couvercle (voir fig. H).
2. Retirer le couvercle de la tete de coupe (voir fig. J).

Remontage du couvercle de bobine

  1. Toutes les zones du couvercle et du portebobine doivent etre propres.Le fait de ne pas les nettoyer peut empêcher le couvercle de s'enclencher correctement dans le porte-bobine.
  2. Aligner les deux cliquets de verrouillage du couvercle sur les deux encoches pratiquées dans le porto-bobine, puis l'enforcer jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
  3. S'assurer que les deux cliquets de déverrouillage du couvercle sont clairment visibles et qu'ils sont entièrement engagés dans les encoches du porte-bobine.
  4. Vérifier que le couvercle est correctement monté,)ceci en essayant de le retirer appuyer sur les deux cliquets de verrouillage.

Pour remplacer le fil nylon

La plupart des dépositaires Electrolux Outdoor Products vendent du fil nylon de rechange. On peut acheter soit une bobine complète avec son fil, soit uniquement le fil en nylon.

Pour remplacer la bobine complète avec le fil

  1. Retirer le ruban adhesif qui maintain le fil sur la bobine neuve.
  2. Dérouler environ 100 mm de fil, et le faire passer par l'oeillet (voir fig. K), puis locker la bobine dans le porte-bobine, côté lisse vers le haut.

Pour remplacer le fil nylon sur la bobine

  1. Introduire le fil dans l'orifice de la bobine.
  2. Tourner la bobine dans le sens des aiguilles d'une montre pour enrouler la longueur requise de fil, (environ la moitié = 10 metres) et couper le fil à la longueur voulue. (voir fig. L). Enrouler correctement le fil sur la bobine. Dans le cas contraire, le dispositif automatique d'amnée du fil serait moins efficace.
  3. Laisser environ 100 mm de fil non bobiné, et introduire ce bout dans l'oeillet (voir fig. K), puis locker la bobine dans le porte-bobine, côté lisse vers le haut.
    S'assurer que la bobine est pleinement engagée, en la faisant tourner légersement au montage.
  4. Attention! Le taille-herbe Flymo est unconqu uniquement pour du fil nylon d'un diamètre maximum de 1,5 mm.

Entretien de votre Mini-Trim Auto

  • ATTENTION

Débranchez de l'alimentation électrique principale avant d'entreprenevre toute opération d'entretien ou de réglage. La tête de coupe continue tourner une fois le tailler-herbe arrêté.
Ecarter les doits et les mains de la lame de coupe située au bord du carter de protection.

Après avoir utilisé le taille-herbe Mini-Trim Auto

Flymo, respecting les instructions ci-après:

  1. Debrancher la prise secteur.
  2. Ne jamais nettoyer le taille-herbe avec de l'eau, des liquides de nettoyage, des détergeants ou des solvents; retirez les résidus d'herbe sur la tête de coupe avec une Brosse douce, ou un chiffon sec.
  3. A l'aide du racloir fourni, nettoyez le tour

intérieur du logement de la tete de coupe pour éliminer l'herbe et les débris (Fig.M).

  1. A l'aide d'une brosse douce, nettoyez le tour interieur du logement de la tete de coupe (Fig.N), la tete de coupe (Fig.P) et les aérateurs du carter du moteur (Fig.Q).
  2. Contrôler soigneusement le taille-herbe, surtout les pièces de la tête de coupe.
  3. Si le taille-herbe est endommagé de chaque manière que ce soit, se mette en rapport avec le service après-vente Electrolux Outdoor Products local.
  4. Ne jamais se servir d'un taille-herbe endommagé.
  5. Enrouler le cable électrique avec précaution, en évitant de faire des coudes.
  6. Ranger dans un lieu frais et sec, hors de portée des enfants.

Informations Concernant L'environnement

Les articles Electrolux Outdoor Products sont fabriqués conformément à un Systeme de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclés à la fin de leur vie utile.

L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d'être recyclées selon leur catégorie.
- Prendre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile.
- Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

Recommendations de Service

  • Cet apparéil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommendons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Garantie et Police de Garantie

En cas de détention d'une piece défectueuse quelconque dans les deux ans qui seront la date du premier achat, Electrolux Outdoor Products, par l'intermédiaire de ses Agents de service agrées, réparera ou replacera la machine gratuitement à condition que :

(a) que cette défectuosité soit signalée directement au dépanneur/agréé;
(b) que vous fournissiez une preuve de votre achat;
(c) que cette défectuosité n'ait pas été occasionnée par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage de la part de l'utilisateur;
(d) que cette défectuosité ne soit pas due à l'usure normale de l'appareil;
(e) que l'appareil n'aït pas été entretenu ou réparé, démontré ou modifié par des services autres que ceux agrésés par Electrolux Outdoor Products.

(f) que l'appareil n'ait pas ete utilisé en location;
(g) que l'appareil soit propriété de l'acheteur initial. En tout état de cause, si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, la durée de la garantie est de 90 jours.
- ATTENTION!

Sous la garantie, Electrolux Outdoor Products n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des defaults causés par le montage de pieces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approvées par Electrolux Outdoor Products, ou si la machine a été modifiée de chaque façon que ce soit.

BELGIQUE/BELGIÈFlymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
ČESKA REPUBLIKAElectrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Dobronická 635, 148 25 Praha 4 Tel: 02/6111 2408-9, Info-linka: 0800/110 220 Internet: wwwpartner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz
DANMARKElectrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegårdsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk
DEUTSCHLANDFlymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
ESTONIAElectrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010
FRANCEFlymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
FINLAND SUOMIFlymo Finland Suomi Tel: 00 39611, Fax: 00 39 612632
ITALIAMcCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
IRELANDFlymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
MAGYARORSZÁGElectrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47
NORGEFlymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90
NEDERLANDFlymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
ÖSTERREICHHUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 4020 LINZ, Tel: 0732 770101-60, Fax: 0732 795922
POLSKAElectrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949
SLOVENIJASKANTEH d.o.o. Tel:- (061) 133 70 68, Fax:-(061) 133 70 68
SLOVENSKAElectrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERAFlymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
SVERIGEElectrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 - 14 67 00, Fax: 036 - 14 60 70
UNITED KINGDOMElectrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : MINI TRIM AUTO

Catégorie : Tondeuses et débroussailleuses