PHASER 8200 - Imprimante laser couleur XEROX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PHASER 8200 XEROX au format PDF.
| Type de produit | Imprimante laser couleur |
| Résolution d'impression | 2400 x 1200 dpi |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 30 pages par minute en couleur et en noir et blanc |
| Capacité de papier | 250 feuilles (bac principal), 100 feuilles (bac de sortie) |
| Formats de papier pris en charge | A4, A5, A6, Letter, Legal, enveloppes |
| Connectivité | USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi (en option) |
| Système d'exploitation compatible | Windows, macOS, Linux |
| Dimensions approximatives | 420 x 490 x 400 mm |
| Poids | Environ 25 kg |
| Consommation électrique | 350 W (impression), 50 W (veille) |
| Niveau sonore | 55 dB (impression) |
| Entretien et nettoyage | Remplacement des toners, nettoyage régulier des rouleaux |
| Pièces détachées et réparabilité | Accessibilité des toners, tambours et pièces internes |
| Garantie | 1 an sur site |
| Informations générales | Idéale pour les petits et moyens bureaux, impression de documents professionnels en couleur |
FOIRE AUX QUESTIONS - PHASER 8200 XEROX
Téléchargez la notice de votre Imprimante laser couleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PHASER 8200 - XEROX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PHASER 8200 de la marque XEROX.
MODE D'EMPLOI PHASER 8200 XEROX
Each Other®, Phaser®, PhaserShare®, l’icône TekColor® et WorkSet® sont des marques déposées de Xerox Corporation. infoSMART™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSMART™, PhaserSym™, PhaserTools™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation. Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® et Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être enregistrées sous certaines juridictions. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer Incorporated. Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography. Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation. PCL® et HP-GL® sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® et ITC Zapf Dingbats® sont des marques déposées d’International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales. MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Wingdings™ en format TrueType® est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque commerciale de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques commerciales de Monotype Corporation. Antique Olive® est une marque déposée de M. Olive. Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo. Novell® et NetWare® sont des marques déposées de Novell, Incorporated. Sun® et Sun Microsystems® sont des marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC® est une marque déposée de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated.
UNIX® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, accordée sous licence exclusivement par le biais de X/Open Company Limited.
Ce produit comprend un composant de LZW faisant l’objet d’une licence déposée aux Etats-Unis sous le numéro 4,558,302. Les autres noms sont des marques ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. Les couleurs PANTONE® générées par l’imprimante couleur Phaser 8200 sont des simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises. Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc. pour obtenir la liste des logiciels appropriés.
Garantie de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Si le support téléphonique ne permet pas de résoudre le problème, Xerox ou son représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais, comme décrit ci-dessous. ■
Le services de réparation sont disponibles dans la zone de service sur site aux
Etats-Unis, au Canada et à l’intérieur de l’espace économique européen pour les produits achetés dans ces pays.
Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’espace économique européen, ces services sont disponibles dans la zone de service sur site du pays d’achat.
Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces zones de service sur site auprès du Centre de support clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. L’utilisation des services de réparation sur site est décidée uniquement par Xerox ou son représentant agréé et n’est envisagée qu’en dernier recours. Si le produit dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peut demander au Client d’autoriser l’accès distant au produit. Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive de Xerox. Xerox se réserve le droit de demander au Client de renvoyer ces pièces.
Tous les autres consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de livraison. Selon les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son représentant agréé de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie.
Xerox peut demander le renvoi du crc déféctueux au dépôt ou au représentant agréé Xerox aupres duquel le produit a été acheté. Les réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox. Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance inadéquats. Dans les cas suivants, Xerox n’est pas tenu : de réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles en aient été chargées par un représentant de Xerox ;
de réparer des dommages, un mauvais fonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement incompatible ;
Certains états, provinces et pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou directs ni les exclusions ou limitations des garanties implicites ou des conditions, de sorte que ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Avec cette garantie, vous disposez de droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon l’état, la province ou le pays. EN AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur final compris avec le logiciel. Ce produit est parfois sous garantie par Fuji Xerox. Cette déclaration de garantie ne s’applique pas au Japon. Veuillez vous référer à la déclaration de garantie fournie par le manuel d’utilisation japonais pour tous produits achetés au Japon. Si vous êtes un consommateur australien, sachez que la loi sur les pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires (appelées collectivement « Lois ») prévoient des clauses particulières conçues à protéger des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces « Lois », et le cas échéant enfreindrait les « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une partie de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie dans un contrat avec un « Consommateur » (tel que le définissent les « Lois »), dont l’exclusion enfreindrait une disposition des « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une « condition de non-exclusion ». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox), au remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou autre, sont exclues.
à de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Sécurité électrique ■
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse.
Branchez le cordon d’alimentation directement dans une prise électrique correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge ni de barrette à connexions.
Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Pour éviter les risques d’électrocution grave, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre. Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
Evitez d’obstruer les orifices d’aération. Ces orifices permettent d’éviter la surchauffe de l’imprimante.
Une pièce de l’imprimante est endommagée. Sécurité de maintenance ■
Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante. L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer des situations dangereuses.
Observez tous les avertissements et instructions figurant sur l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
être brûlantes et provoquer des blessures. ■
Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après l’avoir mise hors tension.
Kits de maintenance Article
Phaser ont été développés et testés spécifiquement en vue d’une utilisation dans votre imprimante couleur Phaser 8200. Ils offrent une qualité d’impression, une fiabilité et une durabilité optimales. Papier d’impression professionnel Xerox Phaser Article
vous permet de changer les paramètres d’imprimante et de réseau
(les paramètres du pilote ont préséance sur les réglages effectués sur le panneau avant de l’imprimante),
vous permet d’imprimer des travaux d’impression sécurisée, des travaux d’impression d’épreuves et des travaux d’impression enregistrés que vous avez stockés sur le disque dur de l’imprimante
(reportez-vous à l’aide du pilote de l’imprimante pour obtenir plus d’informations). Ces caractéristiques requièrent un disque dur interne pour l’imprimante ainsi qu’un Jeu de fonctionnalités DP.
Eléments du panneau avant
Vous pouvez également configurer certaines fonctionnalités sur le panneau avant de l’imprimante. Les paramètres du pilote de l’imprimante ont préséance sur ceux du panneau avant.
Les fonctionnalités suivantes sont décrites dans ce manuel : ■
Mode de qualité d’impression : voir la page 12
Pratique pour le texte et les graphiques de gestion
Idéal pour afficher un aperçu avant l’impression Produit rapidement des transparents de haute qualité
■ L’imprimante doit être dotée du jeu de fonctionnalités DP (ou être un modèle DX)
* Le nombre de pages approximatif est basé sur des impressions A/Letter ou A4 avec des marges de
1,25 cm ou plus ; n’inclut pas le temps de traitement des images. ‡ Les transparents sont imprimés en mode Standard.
Remplissages étendus les plus uniformes et les plus éclatants Pratique pour imprimer des copies papier de présentations pour rétroprojecteur
Haute résolution/photo
Convient à la plupart des utilisations de bureau et aux images Mode de qualité optimale pour l’impression de transparents
(transparent) Utilisé pour la correspondance aux normes de la presse américaine. Utilisé pour émuler le mode d’impression en quadrichromie Euroscale Utilisé pour émuler un mode d’impression commerciale en quadrichromie Spécifications d’impression de publicités sans chaleur (Non-Heat Advertising Printing) Utilisé pour correspondre aux encres d’impression Dai Nippon sur papier couché Utilisé pour correspondre aux encres d’impression Toyo sur papier couché Utilisé pour correspondre au Fuji Color Art System des épreuves commerciales d’Amérique du Nord Produit une version noir et blanc d’un document
Couleurs converties en niveaux de gris
Fait correspondre les couleurs imprimées (CMJN) à celles d’un écran d’affichage standard (RVB) Produit les couleurs les plus éclatantes et permet d’obtenir un bleu moins pourpre N’utilise pas de correction des couleurs pour ne pas modifier les couleurs que vous avez spécifiées dans l’application
Imprimante couleur Phaser® 8200
éviter les traces de doigt et les pliures pouvant nuire à la qualité de l’impression.
Utilisez toujours la fente d’alimentation manuelle pour les enveloppes.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les types, les formats et les poids de papier et de supports pris en charge, et pour déterminer les bacs adaptés aux différents supports. Vous pouvez également imprimer la page Conseils papier à partir du panneau avant de l’imprimante, qui répertorie les types et les formats de papier pris en charge. Remarque Utilisez du papier à lettre commercial laser de qualité supérieure de 75 à 105 g/m2 (20 à 28 livres) pour une performance et une fiabilité optimales. Les supports d’impression se situant aux extrémités de cette gamme de supports pris en charge peuvent ne pas offrir une qualité d’impression aussi fiable.
* Si l’imprimante comporte plusieurs bacs, il s’agit du bac supérieur.
** Bac central ou inférieur. *** Voir la page 18 pour une liste des formats et des types d’enveloppe acceptables.
* Si l’imprimante comporte plusieurs bacs, il s’agit du bac supérieur. ** Bac central ou inférieur. *** Voir la page 18 pour une liste des formats et des types d’enveloppe acceptables.
La zone d’impression d’une image est de taille légèrement inférieure au format du papier. Vous devrez peut-être modifier les marges de la page dans votre application pour les adapter à la zone d’impression. Lors de l’envoi d’un travail à l’imprimante, sélectionnez le format de papier dans le pilote de l’imprimante. Zone d’impression des formats de papier pris en charge Zone d’impression
Marges supérieure/ inférieure
Pour consulter la liste des papiers, transparents et étiquettes recommandés pour chaque type de bac, reportez-vous à la page 15.
Chargement du bac papier/de transparents standard
Vous pouvez également consulter les instructions de chargement figurant sur les étiquettes collées à l’intérieur du bac. Sortez le bac.
Chargez le support d’impression.
(Papier) du bac. N’ajoutez pas de transparents ou d’étiquettes au-dessus de la ligne de remplissage Transparency/Label (Transparent/étiquette).
(position avant). Si vous avez chargé des transparents, vérifiez que le sélecteur de bac est positionné sur Transparency (Transparent) (position arrière).
Ne placez pas de papier imprimé d’un côté dans l’imprimante dans le but d’imprimer sur l’autre côté. En effet, de telles pages risquent d’adhérer entre elles. Dans ce cas, le pilote de l’imprimante y fait référence sous le nom de bac central et bac inférieur. Remarque
Ne chargez le bac papier grande capacité qu’avec du papier
A/Letter ou du papier à lettre commercial de format A4.
Pour des instructions de chargement, consultez les étiquettes collées à l’intérieur du bac.
Sortez complètement le bac et retirez-le.
N’ajoutez pas de transparents au-dessus de la ligne de remplissage
Transparency (Transparent). N’ajoutez pas d’étiquettes au-dessus de la ligne de remplissage Label (Etiquette).
Pour des instructions de chargement, consultez les étiquettes collées à l’intérieur du bac. 1.
Vérifiez que vous avez bien placé le papier sous les pattes à l’arrière du bac. 4. Vous pouvez imprimer des travaux en mode recto ou recto-verso à partir de la fente d’alimentation manuelle. Pour plus d’informations sur l’impression en mode recto-verso, reportez-vous à la page 42. Reportez-vous à la page 41 pour des instructions sur le chargement du papier à en-tête dans la fente d’alimentation manuelle. Les transparents et les enveloppes peuvent uniquement être imprimés sur un côté ; reportez-vous à la page 35 et à la page 37 pour plus d’informations. 1.
Vous pouvez également utiliser le pilote de l’imprimante pour choisir l’impression recto ou recto-verso. Travail en mode recto : Le haut de la feuille entre en premier et le côté à imprimer est orienté vers le bas, comme illustré ci-dessous.
Travail en mode recto-verso : Le haut de la feuille entre en dernier et le côté à imprimer en premier est orienté vers le haut.
étiquettes, utilisez-la comme modèle. Sinon, reportez-vous aux instructions fournies avec les étiquettes ou les cartes de visite pour le réglage des marges.
Choisissez l’une des méthodes suivantes :
■ Pour des résultats optimaux, utilisez des enveloppes légères pour imprimante laser. Impression en mode recto uniquement. Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage afin d’éviter que l’humidité ou la poussière ne compromette la qualité d’impression ou ne gondole les enveloppes. Lorsqu’un message vous y invite, chargez une enveloppe dans la fente d’alimentation manuelle, en l’alignant avec le côté gauche.
Méthode générale d’impression sur des enveloppes
Dans votre application, créez un document correspondant aux mesures de l’enveloppe ; reportez-vous à la page 18 pour connaître la zone d’impression et les marges des enveloppes prises en charge.
à la page 38 si vous travaillez sous Windows, ou à la page 39 si vous travaillez sur un Macintosh. Si vous utilisez d’autres applications Macintosh, reportez-vous à la page 40. Pour les autres applications, reportez-vous à leur documentation.
Depuis votre application ou le pilote d’imprimante, effectuez les sélections suivantes :
Définissez l’orientation en mode Paysage. Sélectionnez le format d’enveloppe. ■ Sélectionnez Papier alimentation manuelle comme Source du papier. ■ Si votre application dispose d’un outil de création d’enveloppes, sélectionnez la méthode d’alimentation correspondant à l’illustration de l’étape 4. Envoyez le travail à l’imprimante. ■ ■
Icône Alimenter enveloppe à gauche
Reportez-vous à la page 15 pour connaître les poids et les types de papier que vous pouvez utiliser.
Choisissez l’une des méthodes suivantes :
■ Travail en mode recto-verso : Placez le papier à en-tête face à imprimer tournée vers le bas, l’en-tête étant orienté vers l’arrière du bac.
Attendez qu’un message vous invite à le faire avant d’insérer la feuille de papier suivante.
N’imprimez pas les travaux en mode recto-verso sur des transparents, des étiquettes, des cartes de visite, des enveloppes, du papier lourd, des cartes, des fiches ou du papier photo haute résolution.
Attention Ne placez pas de papier imprimé d’un côté dans le but d’imprimer l’autre côté. En effet, de telles pages risquent d’adhérer entre elles et de provoquer un bourrage.
Impression de travaux en mode recto-verso 1.
(le sélecteur de bac étant réglé sur Paper [Papier]), dans le bac Legal ou dans un bac papier de grande capacité, selon son format. Si vous imprimez sur du papier à en-tête, reportez-vous à la page 41.
Choisir l’alimentation manuelle du papier. Ne placez pas le papier dans la fente d’alimentation manuelle tant que vous n’y êtes pas invité par un message du panneau avant de l’imprimante.
La touche Menu étant en surbrillance, appuyez sur la touche OK.
Passez au menu Support en appuyant sur la touche
Défilement vers le haut ou Défilement vers le bas.
Appuyez sur la touche OK.
Elimination des bourrages Lorsqu’un bourrage papier se produit, le panneau avant de l’imprimante affiche un message indiquant l’emplacement du bourrage et comment l’éliminer.
En cas de bourrage papier, n’utilisez pas d’outils pour retirer le papier du capot de sortie. Vous risqueriez en effet d’endommager la surface de l’unité imageur de l’imprimante.
Suivez les instructions commençant à la page 51 pour éliminer le bourrage de la zone de sortie.
Les bâtonnets d’encre jaune peuvent présenter un aspect marbré n’ayant pas d’incidence sur la qualité d’impression.
Pour réduire les déchets d’encre et optimiser les performances, laissez l’imprimante sous tension en permanence.
Attention L’intérieur de l’imprimante peut être brûlant. Ne touchez pas les surfaces brûlantes ! 1.
Ouvrez le capot avant.
Soulevez le bac à déchets (B) du tiroir de maintenance. Le bac à déchets pouvant être chaud, manipulez-le avec précaution !
Pour la procédure de remplacement, reportez-vous aux instructions détaillées et illustrées fournies avec le nouveau kit de maintenance.
Refermez tous les capots et panneaux de l’imprimante.
étapes 1 à 5 commençant à la page 72, puis :
Consultez les ressources suivantes pour obtenir des informations sur l’imprimante.
CD-ROM de l’imprimante
Le CD-ROM de l’imprimante vous indiquera les différentes ressources disponibles pour installer votre imprimante couleur Phaser et vous familiariser avec elle. ■ ■ ■ Instructions de nettoyage Instructions relatives aux consommables Instructions de remballage Adobe Acrobat Reader (pour lire les fichiers PDF) Adobe Type Manager (ATM)
CD-ROM Outils de gestion de réseau avancés
Ce CD-ROM contient des outils de gestion de réseau, notamment CentreWare DP, des outils Unix et Font Downloader, une application de téléchargement de polices.
Panneau avant de l’imprimante et pages internes
Vous pouvez appuyer à tout moment sur la touche Information pour obtenir des informations supplémentaires sur le message affiché sur le panneau avant.
PhaserSMART™ est un système de support automatisé sur Internet.
Vous pouvez accéder au dépannage interactif en choisissant : ■
Dans le pilote de l’imprimante, le lien Support technique sur l’onglet Dépannage.
PhaserSMART vous aide à initier une requête de service auprès du
Support clientèle Xerox. PhaserSMART exige que votre imprimante ait une adresse IP et que la fonction Transmission d’informations soit activée sur l’imprimante.
Pilote Windows et système d’aide de pilote
Si vous utilisez Windows 95, Windows 98, Windows Me ou Windows NT, Windows 2000 ou Windows XP, installez le pilote du CD-ROM de l’imprimante et accédez au pilote pour : ■
Accéder à des sites Web pertinents à partir de l’onglet
Dépannage. Documentation en ligne
Imprimante couleur Phaser® 8200
Pour obtenir de l'aide
Autres services en ligne
Abonnez-vous aux avis de mises à jour par courrier électronique :
www.colorconnection.xerox.com/
L’encre solide ColorStix® 8200 est un article régi par la réglementation américaine sur la communication des risques industriels. Cette fiche de sécurité du matériel est fournie comme service à la clientèle.
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES DANGERS VOIES D’EXPOSITION : Peau CONSEQUENCES EVENTUELLES SUR LA SANTE Effets immédiats : Aucun connu, avec une utilisation normale dans des imprimantes couleur Phaser® 8200. Pour de plus amples informations sur les tests de toxicité, consultez la Section 11. Effets chroniques : Aucun connu. SIGNES ET SYMPTOMES D’EXPOSITION : Aucun connu. ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Aucun connu. SECTION 4 - PREMIERS SOINS YEUX : Risque de contact improbable. Si des particules s’introduisent dans les yeux, rincez ceux-ci abondamment. INGESTION : Sans objet. INHALATION : Sans objet. PEAU : Lavez soigneusement à l’eau savonneuse. SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE POINT D’INFLAMMABILITE : > 221 degrés C (>429 °F), testeur Pensky-Martens en vase clos RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Ces encres sont inflammables. En cas d’incendie, des gaz irritants et toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou d’une combustion. MOYENS D’EXTINCTION : Tous les agents extincteurs de classes B et C sont
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE MANIPULATION : Aucune protection particulière quand le produit est utilisé dans les conditions prévues.
STOCKAGE : Eviter les températures élevées. Conserver l’encre à une température inférieure à 60 degrés C (140 °F).
SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES ASPECT/ODEUR : Cire solide. Couleur noire, bleue, rouge ou jaune/légère odeur.
SOLUBILITE DANS L’EAU : Insoluble POINT DE FUSION : Environ 100 degrés C (212 °F) PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : La matière peut se décomposer en sous-produits toxiques si elle est chauffée à des températures supérieures à 200 degrés C (392 °F). SECTION 11 - TOXICITE TOXITICITE : LD50 oral >5 g/kg (rats) ; pratiquement non toxique IRRITATION DE LA PEAU : Index d’irritation dermique primaire = 0,0 ; pas d’irritation de la peau. EFFET CANCERIGENE : Ces composants ne figurent pas dans la liste IARC, NTP ou OSHA. SECTION 12 - ENVIRONNEMENT Aucun impact connu.
SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS Guide d’utilisation
TCLP inférieur aux niveaux de déchets dangereux définis par EPA. Certaines exigences locales peuvent toutefois être plus restrictives. Traiter et éliminer ces déchets conformément à la réglementation nationale et locale. SECTION 14 - TRANSPORT DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière. SECTION 15 - REGLEMENTATION TSCA : Cette matière a été fabriquée conformément au décret TSCA (Toxic Substances Control Act) EPA. RCRA (Resource Conservation and Recovery Act) : loi sur la conservation et la récupération des ressources : N’est pas un déchet dangereux tel que l’énonce le texte 40CFR261. TCLP inférieur aux niveaux de déchets dangereux définis par EPA. SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS Date de première fabrication : 27/11/01 Fiche de sécurité du matériel pour huile de silicone à couches de transfert intermédiaire SECTION 1 - IDENTIFICATION DU PRODUIT Appellation commerciale : Xerox Silicone Intermediate Transfer Layer Fluid (Huile de silicone à couches de transfert intermédiaire Xerox). Substance dont est imprégné le rouleau de maintenance. Référence Xerox 016-1933-00 (kit de maintenance standard de rechange) Référence Xerox 016-1932-00 (kit de maintenance étendue de rechange) Usage : Imprimantes couleur Xerox Phaser® 8200 SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS Xerox Silicone Intermediate Transfer Layer Fluid (Huile de silicone à couches de transfert intermédiaire Xerox) est un mélange propriétaire d’huiles de silicone. Les identités spécifiques des composants et leur pourcentage sont un secret de fabrication.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE POINT D’INFLAMMABILITE : Le point d’inflammabilité du fluide est de 226 degrés C (testeur Pensky-Martens en vase clos). MOYENS D’EXTINCTION : Tous les agents extincteurs de classes B et C sont efficaces, y compris les poudres d’extinction, le CO2 et l’halon. CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Comme dans tout cas d’incendie, portez un équipement respiratoire isolant, avec une pression adaptée et doté du label MSHA/NIOSH, ainsi qu’une tenue de protection. RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Au cours d’un incendie, des substances irritantes et toxiques peuvent se former suite à une décomposition par la chaleur ou à une combustion. Aucun risque exceptionnel d’incendie prévu. SECTION 6 - MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE LIQUIDES RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Le rouleau de maintenance est imprégné d’un liquide. De petites quantités (gouttes) peuvent s’écouler au cours d’une manipulation normale. Absorbez les fuites et récupérez les résidus dans un récipient à déchets approprié. Nettoyez soigneusement ces résidus car ils peuvent rendre toute surface glissante. SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE MANIPULATION : Lavez à l’eau savonneuse après tout contact. Nettoyez les résidus conformément aux indications de la SECTION 6. STOCKAGE : Aucune exigence particulière.
POIDS SPECIFIQUE : La densité du fluide est de 0,97 (eau=1). SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE STABILITE : Fluide stable. INCOMPATIBILITE AVEC D’AUTRES MATIERES : Agents oxydants puissants. PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : A température élevée, risques de formation de formaldéhyde. RISQUE DE POLYMERISATION : Aucune.
SECTION 14 - TRANSPORT DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière. SECTION 15 - REGLEMENTATION Les indications suivantes s’appliquent aux composants de Xerox Silicone Intermediate Transfer Layer Fluid (Huile de silicone à couches de transfert intermédiaire Xerox) : TSCA (Toxic Substances Control Act, législation américaine sur le contrôle des substances toxiques) : Répertorié dans la liste TSCA d’après les vérifications effectuées par nos fournisseurs. RCRA (Resource Conservation and Recovery Act) : loi sur la conservation et la récupération des ressources : Non répertorié dans la liste RCRA des déchets dangereux. Les composants de ce fluide ne sont pas répertoriés comme cancérigènes par les institutions OSHA, IARC et NTP.
CONTACT AVEC LA PEAU : Rincez à l’eau.
INHALATION : Sortez à l’air libre. Prenez du repos. Respirez normalement, puis consultez rapidement un médecin.
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE Conservez ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de chaleur et d’agents oxydants. Manipulez le produit et conservez-le en respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB OSHA. Les installations électriques doivent respecter les codes en vigueur.
Utiliser des outils non pyrophores. SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS Aérez les lieux pour respecter la valeur minimale tolérable. Utiliser des outils non pyrophores. Evitez l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux et un contact répété ou prolongé avec la peau. N’ingérez pas le produit.
Groupe d’emballage : Etiquetage du risque : CLASSIFICATION IATA/ICAO : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque : CLASSIFICATION IMDG : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : N° de page IMDG : Groupe d’emballage : Caractéristiques de l’imprimante 11 Carte du menu 9 Cartes de visite 16 impression sur 32 références 7 stockage 32 Carton d’emballage 74 CD-ROM de l’imprimante 75 CentreWare IS 78 Correction des couleurs Affichage sRVB 13 Correction des couleurs Couleur vive 13 Correction des couleurs DIC 13 Correction des couleurs FujiProof 13 Correction des couleurs Noir et blanc 13 Correction des couleurs Presse commerciale 13 Correction des couleurs Presse Euroscale 13 Correction des couleurs Presse SNAP 13 Correction des couleurs Presse SWOP 13 Correction des couleurs TekColor 13 Correction des couleurs Toyo 13 Couleurs absentes 45 Couleurs des bâtonnets d’encre 60
Symboles de sécurité xiv
Symboles de surfaces brûlantes xiv Symboles indiqués sur l’imprimante xiv
Types de supports 15
Notice Facile