SA15S2 - Lecteur de CD haut de gamme MARANTZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA15S2 MARANTZ au format PDF.
| Type de produit | Lecteur CD/SACD haut de gamme |
| Caractéristiques techniques principales | Convertisseur D/A: AK4399, fréquence d'échantillonnage jusqu'à 192 kHz/24 bits |
| Alimentation électrique | AC 230V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 440 mm x 400 mm x 130 mm |
| Poids | 11 kg |
| Compatibilités | Compatible avec CD, SACD, et fichiers audio haute résolution |
| Fonctions principales | Lecture de CD/SACD, sortie numérique, entrée USB |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées à vérifier auprès du fabricant |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'humidité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - SA15S2 MARANTZ
Questions des utilisateurs sur SA15S2 MARANTZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lecteur de CD haut de gamme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA15S2 - MARANTZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA15S2 de la marque MARANTZ.
MODE D'EMPLOI SA15S2 MARANTZ
Merci d'avoir besoin le Lecteur CD Super Audio de Marantz pour votre système audio. Ce lecteur compte toute une gamme de caractéristiques servant à améliorer le son de vos sources audio préférentes.
Merci de bien pouvoir lire attentivement ces consignes d'utilisation. Nous vous conseillons de dire le guide de l'utilisateur en entier avant d'essayer de connecter ou d'utiliser le lecteur.
Après avoir pris connaissance du contenu de ce manuel, nous vous conseillons d'effectuer toutes les connexions avant d'essayer d'utiliser l'appareil.
Contrôle des accessoires
Après avoir ouvert le couvercle de l'emballage, s'assurer que celui-ci contient les accessoires suivants :
- Telecommande

- 2 piles "AAA"

Cordon d'alimentation CA
(U.S.A)

(Europe)

Cordon de connexion audio

- Cordon de connexion de la télécommande

- Manuel d'utilisation

- Carte de garantie (U.S.A)
(U.S.A x 1, Canada x 1)
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE

Le matériel d'emballage de cet apparéil est recyclable et peut être réutilisé. Cet apparéil et les accessoires qui sont emballés avec celui-ci sont conformes, à l'exception des piles, à la directive DEEE (relative aux déchets d'équipements électriques etlectroniques).
Jetez ce matériel conformément aux réglementations de recyclage locales.
Pourmettre l'appareil au rebut, respectez les regles ou réglementations locales.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais doivent mises au rebut conformément aux réglementations locales concernant les déchets chimiques.
TABLE DES MATIÉRS
CHARACTERISTIQUES 3
DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL 4
AVANT UTILISATION 5
UTILISATION DE LA TELÉCOMMANDE 6
NOM ET FONCTION DES PIECES 7
PANNEAU AVANT 7
TELECOMMANDE 8
PANNEAU ARRIERE 9
ÉCRAN 10
BRANCHEMENTS ESSENTIELS 11
CONNEXION A UN AMPLIFICATEUR 11
RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 11
UTILISATION COURANTE 12
LECTURE NORMALE 12
LIRE VOS PLAGES PRÉFÉRÉES 13
LIRE LES PARTIES PRÉFERÉES D'UN DISQUE (RECHERCHE) 13
BRANCHEMENTS SUPPLEMENTAIRES 14
CONNEXION A UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE 14
RACCORDEMENT DU TERMINAL D'ENTREE AUDIO NUMÉRIQUE 15
RACCORDEMENT DE LA TELÉCOMMANDE 15
LECTURE PAR MINUTERIE 16
Ce lecteur peut restituer l'excellente performance sonore des Super Audio CD. Il présente les caractéristiques principales suivantes.
- Circuit filtrant à faible bruit et faible distorsion et amplificateur de sortie grande vitesse HDAM de type SA2 avec entrée différentielle de type HDAM
- Lecture de disques CD-R/CD-RW
- Lecture de disques CD-R/CD-RW/CD-ROM contenant des fichiers WMA et MP3
- Transformateur torique
Le SA-15S2 est doté d'un transformateur torique qui produit moins de vibrations et de flux de fuite magnétique que les transformateurs de puissance traditionnels. Les matériaux et le procédé de fabrication utilisés pour le cœur en forme d'anneau sont strictement contrôlés de façon à réduire les vibrations, tandis que l'annexe court fixe en périmètre du transformateur réduit le flux de fuite magnétique.
- Equipé avec des pieces audio sélectionnées avec soin
L'appareil est livré avec le même condensateur de bloc d'alimentation personnalisé utilisé dans le SA-7S1. La diode de redresseur et le régulateur d'alimentation de l'appareil sont également dernier cri.
- Mise à niveau du composant circuit des écouteurs
L'appareil intègre un circuit de sortie des écouteurs absolument discret et nous avons mis à niveau les circuits et les composants comme requis par la norme approuvée SA-15S1 pour offrir une texture audio et une expression améliorées.
Mode DAC
L'appareil peut être utilisé comme convertisseur D/A en raccordant des périphériques munis de sorties numériques, tels que les transports CD ou les enregistrurs MD, sur le terminal DIGITAL AUDIO IN de l'appareil.
Vous pouvez en plus dynamiser les pistes musicales en les lisant via les circuits qui ont un son et des performances de haute qualité.
- Chàssis double couche
- Connecteurs de sortie audio analogiques usinés de haute qualité
CHARACTERISTIQUES
DISQUES UTILISABLES AVEC CET APPAREIL
1.CD Super Audio

SUPER AUDIO CD
La norme Super Audio est basée sur la technologie Direct Stream Digital (DSD) (train direct numérique). Ce nouveau format de train direct numérique comprend un système 1 bit dont la fréquence d'échantillonnage numérique est 64 fois supérieure à celle d'un CD audio conventionnel. Les résultats sont spectaculaires : une réponse en fréquence de plus de 100kHz et une gamme dynamique de 120 dB sur tout le spectre audible. Mélangées à autant des fréquences d'origine que possible, les informations audio audibles par l'oreille de l'homme semblent beaucoup plus naturelles.
Toutes les fréquences audibles sont, après tout, intégrées dans la gamme de fréquences telles qu'émises par la source sonore. Une meilleure reproduction n'este pas! Pour la première fois, vous entendrez la réalité reconstitué.
I y a trois types de CD Super Audio.
- Disque monocouche
- Disque double couche
- Disque couche hybride
Types de disques


Couche HD
Disque double couche

Couche HD
Disque couche hybride

Couche CD
Couche HD
Et chaque type peut contenir deux zones d'informations enregistrées.
- Une zone stéreo de haute qualité
- Une zone multicanaux** de haute qualité
- Disque monocouche
Il contient à la fois des informations de zone stéréo de haute qualité et de zone multicanaux** de haute qualité.
- Disque double couche
Il contient à la fois des informations de zone stéreo de haute qualité et de zone multicanaux** de haute qualité. Et une quantité double d'informations peut être enregistrée sur le disque grâce à la seconde couche.
- Disque couche hybride
Non seulement ce disque contient à la fois la zone d'information stéreo à haute qualité sonore et la zone d'information multicanaux à haute qualité sonore**, mais il possède également une seconde couche CD et peut donc être lu sur un lecteur de CD.
Disque CD Super Audio hybride

SUPERAUDIO CD

1 Couche CD lisible sur n'importe.
quel lecteur CD que vous possedez
Couche haute densité contenant:
2 - Stereo DSD de haute qualité
3 - Multicanaux DSD de haute qualite**
Le nombre de plages enregistrées peut varier par couche.
**Cet apparéil est un lecteur uniquement stéreo et ne peut donc pas dire les zones audio multicanaux à haute qualité. (Il ne reconnaît pas les zones multicanaux.)
2.CD Audio (CDDA)

CD audio contenant seulement des plages de musique.
3.CD-R / CD-RW
Cet apparéil peut dire les disques CD-RW (réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables).
-
Les disques CD-R et CD-RW doivent containir des informations TOC* (table des matières) correctement enregistrées afin de pouvoir les dire. Sur les enregistrateurs de CD, l'écriture des informations TOC est appelée finalisation du disque. Les disques non finalisés ne peuvent pas etre reconnus correctement en tant que CD Audio et lus par les lecteurs de CD ordinaires et les lecteurs de CD Super Audio. Pour plus de détails, veuillez dire le mode d'emploi fourni avec I'enregistreur CD.
-
TOC est l'abréviation de Table Of Contents (table des matières) et elle contient des informations comme le nombre total de plages et le temps de lecture total du disque.
- La lecture d'un disque CD-RW nécessitating un changement partiel de la configuration du lecteur, la lecture des informations TOC peut prendre plus longtemps que lors de l'utilisation d'un CD Audio ou disque CD-R.
AVANT UTILISATION
Toujours bien dire cette section avant d'effectuer les raccordements sur le secteur.
Branchement electrique de l'appareil
Votre apparéil Marantz a été concu pour s'adapter à l'alimentation domestique et aux exigences de sécurité en vigueur dans notre région.
Puisssance requise (U.S.A).CA 120V 60Hz
— Puissance requise (Europe) CA 230V 50/60Hz
Droits d'auteur
L'enregistrement et la reproduction de tout élément peuvent être soumis à un accord préalable. Se reporter aux indications suivantes pour de plus amples détails.
Copyright Act 1956 (Acte sur les droits d'auteur de 1956)
— Dramatic and Musical Performers Act 1958 (Acte sur les auteurs dramatiques et musicaux de 1958)
— Performers Protection Acts 1963 and 1972 (Actes de protection des auteurs de 1963 et 1972)
— Tous actes et ordres statutaires postérieurs
Endroits inapropriés pour l'installation
Afin de conserver votre lecteur en parfait etat le plus longtemps possible, éviter de l'installer dans les endroits suivants.
- Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
- Dans un endroit proche d'un radiateur ou d'une source de chaleur
- Dans un endroit avec une forte humidité ou une mauvaise ventilation
- Dans un endroit très poussiéreux
- Dans un endroits soumis aux vibrations
- Sur un support bancal ou dans un endroit instable et incliné
- Sur un amplificateur ou sur un composant diffusant une grande quantité de chaleur
- Dans une étagère audio avec très peu de place en haut et en bas ou ailleurs, obstruant la dispersion de la chaleur.
Pour garantir une bonne diffusion de la chaleur, installer le lecteur dans un endroit où l'écart entre le lecteur et le mur ou d'autres composants est suffisant, comme indiqué sur la figure ci-dessous.


Ne pas placer d'objets sur l'objet
- Eviter de placer des objets sur le lecteur.
■ Précautions pour le maniement du cordon d'alimentation
- Ne touchez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
- Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation, veillez à toutes le tener par sa fiche. Si vous tirez trop fort sur le cordon ou que vous le pliez, vous risquez de l'endommager et/ou de provoquer un chocoléctrique ou un feu.
- Prendre l'habitude de débrancher la prise avant de partir.
Ne tenter aucune réparation soi-même
- Eviter deGRAISSER le lecteur:Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
- Uniquement des ingénieurs qualifiés ayant de l'expérience sont autorisés à réparer le pick-up et les pièces à l'intérieur du lecteur.
Precautions
-
En hiver des gouttelettes d'eau se forment à l'intérieur des fenêtres chauffées : on appelle cela de la condensation. Ce lecteur utilise un objectif optique, ainsi de la condensation peut se former dans les cas suivants.
-
Dans une piece où le chauffage vient d'être mis en marche
- Dans une piece où le niveau d'humidité est élevé
- Lorsque le lecteur est déplace soudainement d'un endroit froid vers un endroit chaud
Dans de telles situations, il se peut que les numérodes plage ne soient pas lus et que le lecteur ne fonctionne pas correctement, attendre 30 minutes avant d'utiliser le lecteur.
- Ce lecteur peut cause des interférences avec une radio ou une TV. Si c'est le cas, l'éloigner de la radio ou de la TV.
- Les disques compact comportent beaucoup moins de bruits que les disques analogiques et quasimentaucun bruit n'est audible avant le début de la lecture. Par consequenc, ne pas oublier que si la commande de volume de l'amplificateur est reglee sur une position trop elevée, vous risquez d'endommager d'autres composants audio.
- Ce lecteur audio lit exclusivement les CD (disques compacts) Audio et les fichiers de données comprimées MP3/WMA. Il ne peut pas dire des CD-ROM utilisés avec des PC, des CD de juste, des CD video, des DVD (video/audio) ni des DTS-CD.
- Nous ne recommendons pas l'utilisation de nettoyeurs de lentille.
- Si vous écoutez un morceau via les écouteurs connectés à l'appareil alors que l'alimentation de l'amplificateur, du récepteur ou du système stéreo raccordé à l'appareil est coupée, le son du morceau musical peut varier en fonction du type de modèle connecté à l'appareil (par exemple: modèles de type entrée court-circuitée). Il n'y a également dysfonctionnement de l'appareil.
AVANT UTILISATION
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Installation des piles
Avant la première utilisation de la télécommande, installez les piles. Les piles sont fournies uniquement pour vérifier le bon fonctionnement de la télécommande.
- Retirez le couvercle du logement des piles.

- Installer les piles en respectant leurs polarités.

- Refermez le couvercle du logement des piles jusqu'au déclic.

■ Précautions lors de la manipulation des piles
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer une fuite d'electrolyte, une rupture, de la corrosion, etc.
Lors de l'utilisation de piles, ne pas oublier les points suivants.
- Retirer les piles de la télécommande si elle n'est pas utilisé pendant de longues périodes (un mois ou plus).
- Ne pas utiliser une pile ancienne avec une neue.
- Insérer les piles en s'assurant que les pôles ⊕ et ⊙ sont alignés avec les marques correspondantes sur la télécommande.
- Des piles de même forme peuvent avoir des tensions différentes. Ne pas utiliser différents types de piles simultanément.
- En cas de fuite d'électrolyte, essuyer soigneusement l'intérieur du compartment des piles et insérer de nouvelles piles.
- Lorsque des piles hors d'usage doivent être éliminées, se conformer aux consignes (réglementations) des autorités locales pour l'élimination.
Plage et angle d'utilisation
Commandez l'appareil à l'aide de la télécommande, à l'intérieur de la plage illustrée ci-dessous.

Précautions
- Ne pas laisser la lumière directe du soleil, ni une lumière fluorescente ou une autre source de lumière violente s'abattre sur la fenêtre de réception du signal infrarouge du lecteur (capteur de télécommande). Sinon, la télécommande risque de ne pas fonctionner.
- Ne pas oublier que l'utilisation de la télécommande peut faire fonctionner par inadvertance d'autres dispositifs commandés par des rayons infrarouges.
- La télécommande ne fonctionne pas si un obstacle se trouve entre la télécommande et le capteur du lecteur.
- Ne pas placer d'objets sur la télécommande. Cela pourraitmaintenir une ou plusieurs touches enforcées, ce quiépuiserait les piles.
NOM ET FONCTION DES PIECES
PANNEAU AVANT

① Touche POWER ON/OFF
Cette touche sert àmettre l'appareil sous et hors tension.
Appuyez sur ce bouton pour allumer la fenêtre d'écran et l'appareil se met en marche. Appuyez à nouveau pour éteindre la fenêtre d'écran etmettre l'appareil hors tension. (Voir page 12)
② Touche DAC MODE Témoin DAC MODE
Utilisez ce bouton pour vous servir de l'appareil comme convertisseur D/A.
Appuyez sur ce bouton pour acceder au mode DAC de l'appareil, le voyant DAC MODE s'allume. (Voir page 21)
③ Touche SOUND MODE
Utilisez ce bouton pour selectionner le mode son du disque CD Super Audio.
④ Touche | (Saut de plage/Recherche)
(Voir page 13)
⑤ Touche / (Recherche/Saut de plage)
(Voir page 13)
⑥ Touche ▲ (Ouvrir/Fermer)
(Voir page 12)
⑦ Témoin DISPLAY OFF
(Voir page 22)
⑧ Câteur de la télécommande
Ce capteur recoit les signaux infrarouges envoyés par la télécommande.
⑨ Voyant d'allumage
Ce voyant s'allume lorsque la fenetre d'écran se met en marche.
Levoyant peut'être paramétré de façon à tousjours rester étéint. (Voirpage22)
⑩ Chargeur de disque
Le disque que vous souhaitez écouter est placé dans le chargeur. (Voir page 12)
⑪ Écran LCD
(Voir page 10)
⑫ Touche (Lecture)
(Voir page 12)
⑬ Touche ■ (Stop)
(Voir page 12)
14 Touche II (Pause)
(Voir page 12)
15 Commande LEVEL (volume du casque) control
Ce bouton sert à régler le volume du casque. Le volume augmente lorsque ce bouton est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre.
16 Prise PHONES (casque)
Le casque se branche sur cette prise. Utilisez un casque fourni avec une prise standard.
NOM ET FONCTION DES PIECES
TELECOMMANDE

1 Touche SOUND MODE
(Voir page 20)
2 Touches VOLUME /
Cette touche permet de régler le volume des apparciels compatibles avec les amplificateurs Marantz équipés d'une télécommande.
3 Touche MUTE
Ce bouton est utilisé pour activer la fonction Mute des apparéils compatibles avec les amplificateurs Marantz depuis une télécommande.
4 Touches INPUT /
Ces touches permettent de changer la source lorsque vous utilisez l'un des amplificateurs Marantz pris en charge. Toutefois, il est possible que cette fonction ne marche pas avec certains ancients modèles.
5 Touche ENTER
Ce bouton sert à confirmer les paramètres du menu.
6 Touche II (pause)
(Voir page 12)
7 Touche (lecture)
(Voir page 12)
8 Touches (saut de plage)
(Voir page 13)
9 Touche (stop)
(Voir page 12)
10 Touches , (recherche)
(Voir page 13)
11 Touche RANDOM
(Voir page 18)
12 Touche PROG.
(Voir page 18)
13 Touche REPEAT
(Voir page 17)
14 Touche CLEAR
(Voir page 19)
15 Touche AMS (Automatic Music Scan)
(Voir page 19)
16 Touches 0-9 (numérique)
(Voir page 12)
17 Touche DC FILTER
Cette touche ne peut pas etre utilise sur cet apparéil.
18 Touche NOISE SHARPER
Cette touche ne peut pas etre utilise sur cet apparéil.
19 Touche PHASE INVERTER
Cette touche ne peut pas etre utilise sur cet apparéil.
NOM ET FONCTION DES PIECES
20 Touche EXTERNAL CLOCK
Cette touche ne peut pas etre utilise sur cet apparéil.
Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la sortie numérique du signal d'un CD audio. (Voir page 21)
22 Touche FILTER
Appuyez sur ce bouton lorsque vous activez le contrôle. (Voir page 22)
23 Touche MENU (menu de réglage)
Utilisez ce bouton pour paramétre le Programmateur de lecture et la fonction Demarrer le mode son.
24 Touche TIME
Appuyez sur cette touche pour passer la zone d'affichage principale de l'affichage du texte à l'affichage de la durée. (Voir page 17)
25 Touche DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour activer et désactiver l'affichage.
En cas de mise hors tension du lecteur, le dernier réglage est conservé.
26 Touche DAC MODE
Utilisez ce bouton pour vous servir de l'appareil comme convertisseur D/A. (Voir page 21)
1 Prise du cordon d'alimentation
Utilisez le cordon d'alimentation fourni pour brancher le lecteur sur une prise murale.
Branchez le lecteur de façon à ce qu'il soit possible de-retirer le cordon d'alimentation facilement à titre de précaution contre les accidents possibles.
Bouton EXTERNAL/INTERNAL (externe/interne)
Ce bouton est régé sur INTERNAL au départ de l'usine, ce qui permet l'utilisation du capteur de télécommande intégré.
Si vous branchez le connecteur de télécommande de ce lecteur sur un apparéil Marantz à l'aide du cable de raccordement fourni, réglez ce bouton sur EXTERNAL (voir page 15).
3 Connecteurs REMOTE CONTROL IN/OUT (telecommande IN et OUT)
Ces connecteurs permettent de raccorder le lecteur à un composant audio Marantz équipé de connecteurs de télécommande à l'aide du cable de branchement de télécommande fourni. (Voir page 15)
4 Connecteur DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL (sortie numérique optique)
Ce connecteur de sortie optique permet la sortie numérique du signal musical du CD audio pendant la lecture. (Voir page 14)
Connecteur DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL (sortie numérique coaxiale)
Ce connecteur de sortie numérique coaxiale permet la sortie numérique de la musique du CD audio pendant la lecture. (Voir page 14)
Terminal DIGITAL AUDIO IN OPTICAL (entree numérique optique)
Ce terminal d'entrée optique sert d'entrée numérique lorsque l'appareil est utilisé comme convertisseur D/A. (Voir page 15)
Connecteur ANALOG OUT (sortie analogue)
Ce connecteur permet la sortie du signal musical pendant la lecture. (Voir page 11)
NOM ET FONCTION DES PIECES
ÉCRAN

(1) Témoin FIL 1 2 (filtre 1, filtre 2)
Il indique si la seLECTION actuelle est le filtré 1 ou le filtré 2.
(2) Témoin 1 (lecture répetée)
Ce témoin s'allume pendant la lecture repétée d'une piste.
(3) Témoin RPT (lecture répétée)
Ce témoin s'allume pendant la lecture repétée.
(4) Témoin PROG (lecture programme)
Ce témoin s'allume pendant la lecture programmée.
(5) Témoin RNDM (lecture aléatoire)
Ce témoin s'allume pendant la lecture aléatoire.
(6) Témoin TRK (piste)
Ce témoin s'allume au-dessus de l'affichage du numéro de plage en cours de lecture.
(7) Témoin AMS (scan musical automatique)
Ce voyant s'allume pendant la lecture AMS.
(8) Témoin SUPER AUDIO CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (Super Audio CD).
(9) Témoin CD
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (CD).
(10) Témoin M FILE
Ce témoin indique le type de disque qui se trouve dans le chargeur de disque (WMA/MP3).
(11) Témoin D OFF (sortie numérique OFF)
Ce témoin s'allume lorsque la sortie numérique du signal audio CD est réglée sur OFF. (Voir page 21)
(12) Témoin REMAIN (temps restant)
Ce témoin s'allume au-dessus du temps de lecture restant d'une piste, lorsqu'il est affché.
(13) Témoin TTL (temps total)
Ce témoin s'allume au-dessus du temps total de la programmation restant, lorsqu'il est affché.
(14) Zone d'affichage principale
C'est là que s'affichent la durée et les informations textuelles du disque que vous souhaitez écouter, ainsi que les différentes sections du menu réglages etc.
(15) Témoin II (pause)
Ce témoin s'allume lorsque la lecture est mise sur pause.
(16) Témoin (lecture)
Ce témoin s'allume pendant la lecture d'un disque.
BRANCHEMENTS ESSENTIELS
Ce lecteur de CD va probablement est connecté à un amplificateur, un enregistrateur de CD et d'autres éléments. Afin d'assurer la bonne interconnexion de tous ces éléments, consultez le mode d'emploi de vos équipements.
Avant de connecter vos équipements, assurez-vous qu'ils sont tous hors tension.
CONNEXION À UN AMPLIFICATEUR
Utilisez le cable audio pour connecter le lecteur à un amplificateur stéreo.
Lorsque vous réaliserez les connexions, insérez fermement les fiches dans leurs embases respectives. Une mauvaise connexion peut être source de bruit.

Attention:
Ne pas connecter le lecteur aux entrées PHONO de l'amplificateur.
RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
- Brancher le cable d'alimentation dans le connecteur d'entrée AC IN sur le panneau arrêté.

- Brancher le cable d'alimentation dans une prise secteur CA.
- Activer le commutateur d'alimentation de l'unité audio (amplificateur, etc.) qui est connectée à cet apparéil. Régler le connecteur de l' apparéil connecté sur cet apparéil.
UTILISATION COURANTE
LECTURE NORMALE
Lecture sur le lecteur de CD Super Audio

- Appuyez sur l'interrupteur POWER pourmettre sous tension.
Écran
No Disc
L'écran suit la série suivante "Power On" → "TOC Reading" → "No Disc" (si aucun disque n'est charge).
- Appuyer sur la touche
Le tiroir de disque sort. Placer le disque avec l'étiquette vers le haut sur le tiroir.

Pour dire un disque simple (8cm), placer le disque avec l'indentation au centre du tiroir.
- Appuyer sur la touche
Attention:
Ne refermez pas le chargeur de disque en le poussant de la main,ILA l'endommagerait.
- Appuyer sur la touche
Le type de disque est automatiquement détecté et la lecture commence. Le nombre de plage et la durée de plage écoulée (minutes, secondes) s'afficht.
- Pour les disques à couche hybride CD Super Audio/CD (voir page 4), c'est la couche qui est paramétrée dans le mode de son de départ (voir page 20) qui est lue. Pour changer la couche, utiliser la touché SOUND MODE (voir page 20).

(Ex.:Plage 6, Durée écoulée 2 min 8 sec)
La lecture s'arrête automatiquement à la fin de la dernière plage.
Pour interrompree la lecture
Appuyer sur la touche ■
Pour éjecter le disque
Appuyer sur la touche pour ouvrir le tiroir de disque et-retirer le disque. Appuyer de nouveau sur la touche pour fermer le tiroir.
Le tiroir de disque doit être fermé lorsqu'è appareil n'est pas utilisé.
Pour effectuer une pause
Appuyer sur la touche II.
Levoyant PAUSE s'allume et une pause est effectueau point ou la touche a ete enfoncée. Pour reprendre la lecture, appuyer de nouveau sur la touche ou appuyer sur la touche
UTILISATION COURANTE
LIRE VOS PLAGES PREFERÉES


■ Spécifier les numérios de plage à生存 (Recherche directe)
Spécifier les numérios de plages en utilisant les touches numériques (0-9) de la télécommande.
(example)
3ème plage : Appuyez sur 3.
12ème plage : Appuyez sur 1 puis appuyez sur 2
(en moins d'environ 1,5 seconde).
- Si vous avez appuyé sur un mauvais numéro
Si vous indiquez un numéro de piste ne figurant pas sur le disque, l'indicateur retrouve l'état dans lequel il était avant cette opération. Spécifiez un numéro de plage correct.
Appuyez de nouveau sur le numéro correct.
■ Effectuer un saut vers la plage suivante ou precedente (Saut de plage)
Pour écouter une plage postérieure à la plage en cours
Appuyez sur la touche sur la télécommande ou sur l'appareil, le même nombre de fois que le nombre de plage que vous pouze avancer.
Pour écouter une plage antérieure à la plage en cours
Si la touche sur l'appareil ou la télécommande est enforcée pendant la lecture d'une plage, la lecture reprend a partir du début de la plage en cours.
Continuez d'appuyez sur la touche le même nombre de fois que le nombre de plages que vous poupez sauter vers l'arrière.
LIRE LES PARTIES PRéFERÉES D'UN DISQUE (RECHERCHE)


Pour commencer la recherche, maintenez enfoncées les touches , du lecteur ou les touches , de la télécommande pendant la lecture.
La vitesse de recherche peut être modifiée en appuyant sur les touches , du lecteur ou sur les touches , de la télécommande.
La vitesse de recherche augmente en 4 paliers: 1 2 3 4 1 .
4 est la vitesse de recherche la plus rapide.
Lorsque le morceau que vous souhaitez écouter se rapproche, appuyez sur la touche
Remarque:
Aucun son n'est émispendant la recherche.
BRANCHEMENTS SUPPLEMENTAIRES
CONNEXION À UN APPAREIL AUDIO NUMÉRIQUE
Le lecteur possède un connecteur de sortie optique numérique et un connecteur de sortie coaxiale numérique.
On peut ainsi profiter de la qualité des enregistrements numériques en connectant le lecteur à une enregistreur de CD ou à un autre apparéil d'enregistrement numérique.
- Une fois le raccordement effectué, appuyez sur le bouton DIGITAL OUT (sortie numérique) de la télécommande pendant l'arrêt du CD et réglez la sortie numérique du terminal DIGITAL AUDIO OUT pour le signal CD audio sur ON.
Utilisez le bouton ON et OFF pour activer ou désactiver la sortie numérique qui se trouve sur la télécommande. Si la sortie numérique est désactivée (OFF), "D OFF" s'allume sur l'écran LCD.
Pour profiter d'une meilleure qualite sonore, desactive (OFF) la sortie numérique lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Attention:
Les terminaux de la sortie audio numérique (optique et axiale) envoient des signaux uniquement pendant la lecture de CD audio et de la couche CD des CD Super Audio. Aucun signal n'est émis lorsque d'autres medias sont lus.
■ Connexion de la sortie optique
Utilisez un cable numérique optique disponible sur le marché.
Insérez le connecteur avec fermété jusqu'à entendre le "clic".
Ne pas tordre ou enrouler le cable numérique optique.

Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidente, etc.
Connexion coaxiale
Utilisez un cable numérique coaxial disponible sur le marché.

Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/video, etc.
BRANCHEMENTS SUPPLEMENTaires
RACCORDEMENT DUTERMINAL D'ENTREE AUDIO NUMÉRIQUE
L'appareil peut être utilisé comme convertisseur D/A lorsqu'il est raccordé à des péripériques équipés de sorties numériques tels que des CD transports ou des enregistreurs MD.
Remarque:
Cet apparéil peut saisir des signaux PCM linéaires avec des taux d'échantillonnage de 32kHz , 44,1kHz , 48kHz , 64kHz , 88,2kHz , et 96kHz .
Veuillez ne pas saisir d'autres signaux d'entrée que des signaux PCM linéaires (teils que des signaux CD-ROM, Dolby Digital, DTS, ou AAC). Ils peuvent générer du bruit et endommager les haut-parleurs.

Enregistreur de CD, platine MiniDisk, amplificateur audio/vidente, etc.
RACCORDEMENT DE LA TÉLECOMMANDE
Si vous raccordez ce lecteur à d'autres composants audio Marantz à l'aide du cable de télécommande fourni, il est possible de contrôler à distance les composants raccordés comme un seul système audio.
- Lors du raccordement d'un apparéil équisé d'un capteur de télécommande, connectez le connecteur "remote control out" de l' apparéil à la prise "remote control in" du lecteur CD.
Dans ce cas, mettez le sélecteur du lecteur sur "EXTERNAL". Cela désactivera son récepteur infrarouge de télécommande et vous pourrez alors commander le lecteur via le récepteur infrarouge de télécommande de l'appareil raccordé.

Amplifier
BRANCHEMENTS SUPPLEMENTAIRES
LECTURE PAR MINUTERIE
Cet apparéil peut effectuer une lecture par minuterie en association avec une minuterie audio.
Raccordez le cordon d'alimentation de cet appeareil à la prise d'alimentation de la minuterie audio et le cordon d'alimentation de la minuterie à une prise secteur.
- Pour le raccordement de la minuterie audio et son utilisation, reportez-vous au mode d'emploi de votre minuterie audio.

Réglage de la lecture programmée (Timer play)

- Appuyez sur la touche POWER pendant environ une seconde pourmettre le système sous tension.
- Appuyez sur la touche MENU de la télécommande.
- Affichez "TIMER PLAY " dans la zone d'affichage et puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
- Affichez "2 ON" à l'aide des touches ↓←,▶→ puis appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
- Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour attever le réglage.
- Insérez le disque que vous souhaitez écouter dans le lecteur.
- Reglez le timer audio.
Remarque:
Les paramètres du menu ne peuvent pas été régés si l'appareil est en modes Répéter lecture ou Lecture aléatoire.
Appuyer sur la touche TIME de la télécommande.
Chaque fais que vous appuyez sur la touche TIME, l'affichage change dans l'ordre suivant :

Temps de plage restant
(Temps de lecture restant depuis le point de lecture jusqu'à la fin de la plage actuelle)

Temps total restant
(Temps de lecture restant depuis le point de lecture jusqu'à la fin de la dernière plage)

Les informations sur les pistes n'apparaissent pas quand la durée "Total remaining time" est affichée.
LECTURE RÉPÉTÉE DU DISQUE (LECTURE RÉPÉTÉE)

À chaque pression sur la touche REPEAT de la télécommande, le mode lecture repétée change dans l'ordre suivant.

Répétition d'une plage
Appuyez une fois sur le bouton REPEAT de la télécommande. Les indicateurs "1" et "RPT" s'allument et la plage est lue de maniere repétée.
Pour revenir en lecture normale
Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT de la télécommande. L'indicateur "1" et "RPT" disparaitra, le mode repétition sera désactisé et l'on reviendra au mode de lecture normale.
Appuyer sur le bouton et arrêté la lecture désactive le mode Répéter.
■ Repétition de toutes les plages
Lorsque le mode "Repeat" n'est pas activé, appuyez deux fois sur le bouton REPEAT de la télécommande. Le voyant "RPT" s'allume et la lecture repétée de toutes les pistes commence.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez une fois sur le bouton REPEAT de la télécommande. L'indicateur "RPT" disparait, le mode de répétition est annulé et le mode de lecture normale reprend.
Appuyer sur le bouton et arrêté la lecture désactive le mode Répéter.
Remarque:
La lecture aléatoire et la lecture AMS ne sont pas possibles lorsqu'elle lecteur est en mode Lecture repétée.
Si vous appuyez sur le bouton RANDOM de la télécommande alors que le lecteur est en mode stop, puis que vous appuyez sur le bouton , le lecteur modifie automatiquement l'ordre des pistes et lit toutes les pistes au hasard dans le nouvel ordre. Le témoin "RNDM" (lecture aléatoire) s'allume alors.
Remarque:
La lecture repétée et la lecture AMS ne sont pas possibles lorsque le lecteur est en mode Random.
- Si vous appuyez sur la touche de l'appareil ou sur la touche de la télécommande pendant la lecture aléatoire, le lecteur passé à la plage suivante.
- Pour rechercher un passage d'une piste en cours de lecture pendant la lecture aléatoire, appuyez sur les boutons / , / du lecteur et maintenez-les enforcés ou appuyez sur les boutons , de la télécommande.
Pour arrêter la lecture aléatoire et revenir à la lecture normale
Appuyer sur la touche ■, puis appuyer sur la touche RANDOM pendant que la lecture est arrêtée.
Levoyant RNDM (lecture aléatoire) s'éteint et la lecture aléatoire est annulée.
LIRE DES PLAGES DANS UN ORDRE PARTICULIER (LECTURE PROGRAMMÉE)

Il est possible de dire des plages dans un ordre particulier et arranged. Il est possible de programmermer jusqu'à 24 plages pour la lecture.
- Appuyer sur la touche PROG. de la télécommande en mode d'arrêt. Le voyant “PROG” clignote et passé en mode de programme.

- Choisissez la plage à programmer avec les touches numériques de la télécommande.
(Exemple : La 15^eme plaque est chosesie et sa longueur est de 4 min. 30 sec.)

- Programmez une autre plage selon la série déscribe à l' étape 2 ci-dessus. Répétez cette série pour programmer toutes les plages que vous pouze. Vous pouvez programmer jusqu'à 24 plages.
(Exemple : La 7^ème plage est可以选择 et la longueur totale des 7^ème et 15^ème plages est de 7 min. 50 sec.)

- Appuyez sur la touche pour démarrer la lecture dans l'ordre programme.
La lecture repétée, la lecture aléatoire et la lecture AMS Play ne sont pas possibles lorsque le lecteur est en mode PROGRAM (c'est-à-dire lorsque le的身影 IN PROG est allumé).
POUR VÉRIFIER LES PLAGES PROGRAMMÈE

Pour effacer une plage programmée
- Appuyer sur la touche CLEAR en mode arrêt lorsque le programme a été réalisé (Lorsque l'indicateur "PROG" s'allume).
- À chaque pression de la touche CLEAR, les plages programmesés sont effacées dans l'ordre à partir de laforthème plage programmée.
Pour effacer tout le programme
Appuyez deux fois sur la touche ■ STOP pendant la lecture programmée.
En mode d'arrêt, appuyez une fois sur la touche STOP.
Un programme peut aussi être effacé en appuyant sur la touche
OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de disque.
Pour ajouter des plages à un programme
On peut ajouter des plages à la fin d'un programme lorsqu'un programme est régle (l'indicateur "PROG" s'allume) et en mode arrêt.
Faites attention aux points suivants
- Lors de la programmation des 1ère à 9ème plages d'un disque qui compte plus de 10 plages en utilisant les touches numériques. Par exemple, pour programmermer la 3ème plage après avoir programmé la 1ère plage, appuyez sur la touche 3 plus d'environ 1,5 seconde après avoir appuyé sur la touche 1. Lorsqu'un programme est terminé, la durée est actualisée.
- De même, lors de la programmation d'une 10ème plage ou plus. Par exemple, pour programmer la 13ème plage, appuyez sur la touche 3 moins d'environ 1,5 seconde après avoir appuyé sur la touche 1.
- Lors de la programmation d'une plage d'un disque qui compte moins de 9 plages. Par exemple, pour programmer la 5ème plage après avoir programmé la 4ème plage, appuyez sur la touche 5 plus d'environ 0,5 seconde après avoir appuyé sur la touche 4.
RECHERCHE DES PLAGES PRÉFÉRÉES (LECTURE AMS (AUTOMATIC MUSIC SCAN))

Cette fonctionnalité est pratique lorsque vous souhaitez retrouvereztre piste préféree.
Si vous appuyez sur le bouton AMS tandis qu'une piste est arrêtée, le voyant "AMS" s'allume et les 10 premières secondes de chaque piste du disque sont lues à partir de la première piste.
De plus, si vous appuyez sur le bouton AMS pendant la lecture, le voyant “AMS” s’allume et le programme passé à la piste suivante après environ 10 secondes de lecture.

Dès que vous avez trouvez une chanson que vous voulez écouter, appuyez encore une fois sur le bouton AMS ou appuyez sur le bouton . Le voyant "AMS" s'éteint, et la lecture normale reprend à partir de la piste en cours.
Remarque:
La lecture AMS n'est pas possible lorsque le lecteur est en mode PROGRAM.
Le réglage de Start Sound Mode se fait selon la logique hierarchique suivante.


- Appuyez sur la touche MENU de la télécommande en mode d'arrêt.
- À l'aide des touches , faites apparaitre "SA-CD Mode => " et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
- Pour charger la couche SA-CD, faites apparaitre "1 SA-CD" à l'aide des touches ↓←, ◆→ et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
- Pour charger la couche CD, faites apparaitre "2 CD" à l'aide de la touche ↓, > et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande.
- Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour attever le réglage.
Remarque:
Les paramètres du menu ne peuvent pas être régés si l'appareil est en modes Répéter lecture ou Lecture aléatoire.
Lorsque le Start Sound Mode est reglé sur CD
- A ce moment-là, si un disque hydride double couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur, c'est la couche CD qui est lue.
- Il est impossible de modifier le mode son même si vous appuyez sur la touche SOUND MODE de la télécommande.
- Si un disque simple couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur, c'est la couche Super Audio CD qui est lue.
- Lorsque le Start Sound Mode est passé en SA-CD (mode par défaut)
- A ce moment-là, si un disque hydride double couche Super Audio CD est inséré dans le lecteur, c'est la couche Super Audio CD qui est lue.
- Passez à la couche CD en appuyant sur le bouton SOUND MODE de la télécommande.
- Repassez à la couche Super Audio CD en appuyant une nouvelle fois sur le bouton SOUND MODE de la télécommande.
Changer de couches sur les disques hybrides
Réglez le Start Sound Mode sur "SA-CD".

- Appuyer sur la touche SOUND MODE en mode arrêt (pas de lecture).
La couche ou zone actuellément selectionnée est indiquée sur l'écran. (CD ou Super Audio CD)
Si vous appuyez encore une fois sur le bouton SOUND MODE, la couche ou la zone basculera vers une nouvelle couche ou zone.
- Lorsqu'une couche ou zone est commutée, la TOC sera lue de nouveau.
- Le mode son ne peut pas'être modifié pour les CD audio, les disques WMA/MP3 ou les disques avec seulement une zone CD Super Audio.
- Le mode de son sur les disques à couche hybride seront changés dans l'ordre suivant.

- Appuyer sur la touche SOUND MODE pendant la lecture.
La couche ou zone actuellément selectionnée est indiquée sur I'ecran. (CD ou Super Audio CD)
Si I'on appuie de nouveau sur la touche SOUND MODE, la lecture est arrêtée et une nouvelle couche ou zone sera commutée.
Lorsque l'on souhaite écouter cette zone, appuyer de nouveau sur la touche . La lecture sera lancée.
Les réglages peuvent être effectuels à partir de la télécommande.
Les réglages sont conservés même si le lecteur est mis hors tension, de sorte que vous pouvez toujours écouter les pistes lues comme vous le souhaitez.
Procedez de même pour modifier à nouveau les réglages.
Les réglages peuvent être modifiés lorsque la plage est arrêtée.
Pendant la lecture de la couche CD d'un CD audio ou d'un Super Audio CD

- Fonctionnement en "Sortie numérique Off"
La fonction sortie numérique peut être activée et désactivée en appuyant sur la touche DIGITAL OUT lorsque la piste est arrêtée. Lorsque la sortie numérique est désactivée, le témoin “D OFF” témoin s'allume sur l'écran.
- Si la sortie numérique n'est pas utilisé, désactiver-la et profitez d'une meilleure qualité sonore à travers la sortie analogique.
Remarque:
Les signaux numériques sont envoyés seulement avec la lecture des CD audio ou de la couche CD des CD Super Audio.
Aucun signal numérique n'est émis pendant la lecture d'un autre média.
La "sortie numérique off" est dotée d'une fonction de conservation de la mémoire grâce à laquelle les réglages restent enregistrés etinchangés même en cas de changement de disque ou de mise hors tension de l'appareil.
UTILISER COMME CONVERTISSEUR D/A (MODE DAC)

- Raccorder un péripérisque doté d'une sortie numérique, tel qu'un CD transport ou un enregistreur MD, sur le terminal DIGITAL AUDIO IN situé sur le panneau arrêté.
- Appuyez sur le bouton DAC MODE de l'appareil ou de la télécommande. Le voyant DAC MODE s'allume en bleu sur le panneau avant.
- Le taux d'échantillonnage du signal d'entrée 32kHz, 44,1kHz, 48kHz, 64kHz, 88,2kHz, 96kHz apparait sur l'écran LCD.
FIL1
$$ D \quad I n: 4 4. 1 k H z $$
Remarque:
- Si l'appareil est en mode DAC, la sortie audio est uniquement analogique.
- L'appareil peut receivevoir des signaux PCM linéaires avec des taux d'échantillonnage de 32kHz , 44,1kHz , 48kHz , 64kHz , 88,2kHz , et 96kHz .
Veuillez ne pas saisir d'autres signaux d'entrée que des signaux PCM linéaires (tels que des signaux CD-ROM, Dolby Digital, DTS, ou AAC). Ils peuvent générer du bruit et endommager les haut-parleurs.
- Lors d'un changement de taux d'échantillonnage, comme quand une diffusion satellite passé du Mode A au Mode B, un effet de silence d'environ 1 à 2 secondes entraine une brève coupure audio.
- Si les données continues dans le périhérique connecté sont excessivelyment instables et si la lecture est impossible, l'écran LCD affichera le message suivant.
FIL1
$$ D \quad I n: U n l o c k $$
- Pour quitter le mode DAC et revenir au mode lecture, appuyez encore une fois sur le bouton DAC MODE de l'appareil ou de la télécommande. Le voyant DAC MODE s'éteint sur le panneau avant.
Les parametres du filter peuvent être ajustés si l'appareil est soit en mode DAC ou en mode de lecture du disque.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton FILTER, le cycle du filtré est FIL1 FIL2 FIL1.
Le paramètre du filtré est doté d'une fonction de détention mémoire qui permet de stocker et de conserver le paramètreinchangé même si un autre disque est inséré ou si l'appareil est mis hors tension.
Vous pouvez paramétre le filtre pour les CD audio ou les CD Super Audio.
Si l'appareil est en mode DAC ou pendant la lecture des disques WMA/MP3, reglez le contrôle de la même façon que pour les CD Audio.
Tableau de selection du filtré
Les CD Audio et les CD Super Audio possèdent tous les deux 2 types de caractéristiques de filtré intégrées et leurs caractéristiques de qualité sont différentes de l'un à l'autre. Veuillez les faire permuter en fonction de vos préférences personnelles.
| Type de contrôle | CD Audio | CD Super Audio |
| FILTER 1 | Reproduit fidèlement toutes les informations audio. Image son privée et relation de position de la source audio sont clairment reproduites.(filtre à coupure progressive lente et asymétrique)(*Paramètre usine par défaut) | Ceciestunmodedirect qui n'exécute aucune filtré des donnéesés DSD (le signal d'enregistrement du CD Super Audio). Les données sources originales sont reproduites sans aucune algéption en capturant la texture naturelle du son et la dynamique spatiale.(*Paramètre usine par défaut) |
| FILTER 2 | Reproduit fidèlement toutes les informations audio avec un contour audio distinct.(filtre à coupure progressive durable et asymétrique) | Reproduit fidèlement toutes les informations audio. Image son privée et relation de position de la source audio sont clairment reproduites. |
Remarque:
Le niveau de sortie analogue pour chaque filtré change légèrement à la lecture d'une zone stéreo haute qualité d'un CD Super Audio.
DEACTIVER L'ECRAN ET L'ECLAIRAGE (OPERATION ECRAN)
Cette fonction est utilisé pour allumer et éteindre l'écran LCD et les voyants d'éclairage (bleus).
(Deux statuts d'écran sont disponibles)
-
Mode d'allumage du LCD et duvoyant déclairage (bleu). Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DISPLAY pendant la lecture, le LCD et levoyant déclairage (bleu) s'allument et s'éteignent. Si Display Off est défini, levoyant Display Off (Ecran désactivé) (rouge) s'allume.
-
En appuyant sur n'importe quel bouton ( comme le bouton OPEN/CLOSE, le bouton STOP ou le bouton ), l'écran s'allume automatiquement mais le voyant Display Off ( rouge) reste allumé. Si une piste est lue dans cet état, l'écran s'eteint automatiquement dans les deux secondes.
-
Les voyants du LCD et de l'éclairage (bleu) s'eteindront même si vous appuyez sur le bouton DISPLAY quand la piste est arrêtée. Si levoyant Display Off (rouge) est allumé à ce moment-là, l'écran est réglé sur OFF.
-
Paramètre d'allumage du LCD uniquement (le voyant d'éclairage (bleu) resté etint).
En état par défaut, levoyant d'éclairage (bleu) est allumé. Dans cet état, levoyant d'éclairage (bleu) reste éteint que l'écran LCD soit sous tension ou hors tension.
-
Changement de procédure (Les changements peuvent être effectuels alors que l'opération est arrêtée.)
-
Si une lecture est en cours, appuyez sur le bouton STOP pour arreter la lecture. Pour paramétrer, maintenez enforcé le bouton DISPLAY pendant au moins deux secondes sur la télécommande.
-
Si levoyant d'éclairage (bleu) est allumé, il s'eteint et inactivé. Pour modifier le paramètre d'inactivité à l'activité, maintenez enforcé le bouton DISPLAY pendant au moins deux secondes pour permettre de l'activer.
-
Le paramètre d'inactivité duvoyant déclairage (bleu) est conservé même si l'appareil est hors tension, et jusqu'à ce qu'il soit modifié.
- Les paramètres actif/inactive de l'écran LCD et duvoyant déclairage (bleu) sont conservés même si l'appareil est hors tension.
DéPANNAGE
Avant de confier ce produit à un service de maintenance qualifié, contrôle les points suivants. Une mauvaise utilisation est souvent source de dysfonctionnements. Si le problème persiste après avoir contrôle les points suivants, consultez votre revendeur ou distributeur Marantz.
| Problème | Cause | Action corrective |
| Le disque ne tourne pas. | Le cordon d'alimentation est débranché. | Branchez le cordon d'alimentation. (→ Page 11) |
| Le lecteur n'est pas sous tension. | Turn the power to this unit ON. (→ Page 12) | |
| Le disque n'est pas placé dans la bonne position dans le chargeur de disque. | Placez le disque dans le chargeur de disque correctement. (→ Page 12) | |
| Le disque est placé à l'envers (Le disque est placé dans le chargeur l'étiquette en bas). | Placez le disque dans le chargeur de disque correctement. (→ Page 12) | |
| L'appareil est réglé sur le mode DAC. | Passer l'appareil en mode disque. (→ Page 21) | |
| Le disque s'accrête de tourner. | Le disque est sale. | Nettoyez la surface du disque. (→ Page 26) |
| Le disque est rayé. | Un disque peut être impossible à dire s'il est très rayé. | |
| Le disque est déformé. | Un disque peut être impossible à dire s'il est très déformé. | |
| Le disque tourne mais on n'entendaucun son. | L'amplificateur et les enceintes ne sont pas raccordés correctement. | Branchez les cables correctement. (Voir le manuel d'utilisation de l'amplificateur.) |
| L'amplificateur n'est pas sous tension. | Mettez l'amplificateur sous tension. (Voir le manuel d'utilisation de l'amplificateur.) | |
| La fonction de l'amplificateur ou le.selecteur ne sont pas régés sur "CD" ou "AUX" ou tout autre apparéil quevous avez raccordé au lecteur. | Réglez la fonction de l'amplificateur ou le bouton du/selecteur sur "CD", "AUX" ou tout autre apparéil auquel vous avez raccordé le lecteur. (Voir le manuel d'utilisation de l'amplificateur.) | |
| Le volume de l'amplificateur est régéluau niveau minimum. | Réglez le volume de l'amplificateur. (Voir le manuel d'utilisation de l'amplificateur.) | |
| La télécommande ne fonctionnepas. | La distance entre le lecteur et la télécommande est trop grande. | Rapprochez-vous du lecteur et utilisez la télécommande dans le rayon dans lequel elle fonctionne. (→ Page 6) |
| Il y a un obstacle entre le lecteur et la télécommande. | Eliminez l'obstacle. (→ Page 6) | |
| Les piles de la télécommande sont mortes. | Remplacez toutes les piles par des piles neuves. (→ Page 6) | |
| Une lumière vivé frappe la fenêtre ducapteur du lecteur. | Ne laissiez pas une luzière vivé frapper la fenêtre du capteur. (→ page 6) | |
| Le bouton qui se trouve au dos de laREMOTE CONTROL est régéluextERNAL. | Lorsque vous utilisez cet apparéil seul, mettez lebouton sur INTERNAL. (→ Page 15) | |
| Le lecteur ne lit pas les disquesCD-R/CD-RW. | Le disque est à l'envers. | Placez le disque dans le chargeur correctement. (→ Page 12) |
| Les informations enregistrées ne sontpas sous format audio (CD-DA). Ou lefichier MP3/WMA spécifique n'a pas étecorrectement enregistré. | Enregistrez des informations correctes qui sontcompatibles avec cet apparéil. (→ Page 24, 26) |
DIVERS
A propos de la lecture de fichiers WMA
- Windows Media est une marque de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- WMA est l'abréviation de "Windows Media Audio". Il s'agit d'une technologie de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l'aide de Windows Media® Player Ver. 7, 7.1, de Windows Media® Player for Windows® XP ou de Windows Media® Player 9 Series.
Utilisez des disques enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de fichiers et format étendu CD-ROM (Joliet, Romeo). - L'enregistrement multi-session n'est pas pris en charge.
- Les fichiers WMA équipés de la technologie de protection contre la copie DRM ne peuvent être lus.
- Codez les fichiers WMA à l'aide d'applications certifiées par Microsoft Corporation. Si une application non certifiée est utilisée, ils peuvent ne pas fonctionner normalement.
Fichiers WMA
| Standard | Conformément à Microsoft Windows Media Audio 9.2 Les formats suivants ne sont pas pris en charge • WMA9 Series Professional • WMA9 Series Voice • WMA9 Series Lossless • WMA with Video |
| Extension | .wma |
| Débit binaire [kbps] | CBR: 48/64/80/96/128/160/192 |
| Fréquence d'échantillonnage [kHz] | 44,1 |
| Circuits | 2ch (Sté reproduction) |
A propos de Windows Media DRM
Windows Media Digital Rights Management (DRM) (ci-après "WMDRM") est une plate-forme destinée à empêcher la lecture sur les ordinateurs, les lecteurs audio numériques, les apparèils en réseau et autres apparèils similaires afin de distribuer en toute sécurité du contenu numérique.
Le contenu protégé par WMDRM peut être lu uniquement en cas de raccordement à un diffuseur multimédia doté de la fonctionnalité WMDRM.
Ce système n'est pas compatible avec les contenus protégés par WMDRM.

A propos de la lecture de MP3
- Utilisez des disques enregistrés conformément à la norme ISO 9660 Niveau 1/Niveau 2 système de fichiers et formatétendu CD-ROM (Joliet, Romeo).
- Les fichiers 3 couches MPEG 1 audio enregistrés au taux d'échantillonnage de 44,1 kHz sont pris en charge. Pour les fichiers enregistrés à une autre fréquence, "No File" s'affiche et les fichiers ne sont pas lus par le lecteur.
- Le débit variable (VBR) n'est pas pris en charge (lorsque la lecture est possible, le temps affché sur l'écran d'affichage accélère et ralentit).
- L'enregistrement multi-session n'est pas pris en charge.
- Pour la qualité audio, une vitesse d'enregistrement de 128 kbps ou plus est recommendée.
Fichiers MP3
| Standard | MPEG-1 Audio Layer3 |
| Extension | .mp3 |
| Débit binaire [kbps] | Pour les MPEG-1 Audio Layer3, 32/40/48/56/64/80/96/112/128/160/192/224/256/320 |
| Fréquence d'échantillonnage [kHz] | Pour les MPEG-1 Audio Layer3, 44,1 |
| Circuits | 2 ch (Stéréo) |
| Mise en évidence | OFF |
DIVERS
CARACTERISTIQUES ET DESSINS COTÉS
| CD Super Audio | CD Audio | |
| Caracteristique audio | ||
| Sortie analogique | ||
| Canaux | 2 canaux | 2 canaux |
| Plage de fréquences | 2 Hz ~ 100 kHz | 2 Hz ~ 20 kHz |
| Caracteristique de fréquence | 2 Hz ~ 50 kHz (-3dB) | 2 Hz ~ 20 kHz (-0,15 dB) |
| Plage dynamique | 112 dB | 100 dB |
| Rapport S/B (pondéré A) | 110 dB | 110 dB |
| DHT (1 kHz) | 0,0010 % | 0,0015 % |
| Scintillation et pleurage | Précision du quartz | Précision du quartz |
| Niveau de sortie analogique | ||
| Asymétrique | 2,4 V RMS stéréo | 2,4 V RMS stéréo |
| Sortie casque | 30 mW/32 ohms (maximum variable) | 30 mW/32 ohms (maximum variable) |
| Sortie numérique | ||
| Niveau de sortie (prise cinch) | — | 0,5 Vp-p (75 Ω) |
| Niveau de sortie (optique) | — | -19 dBm |
| Entrée numérique | ||
| Connecteur optique rectangulaire (entrée optique) | — | -17,5 dBm ~ -23 dBm |
| Système de lecture optique | ||
| Laser | AlGaAs | AlGaAs |
| Longueur d'onde | 650 nm | 780 nm |
| Format du signal | DSD 1 bit | PCM linéaire 16 bits |
| Fréquence d'échantillonnage | 2,8224 MHz | 44,1 kHz |
Alimentation
Alimentation
CA 120 V 60 Hz (U.S.A)
CA 230 V 50/60 Hz (Europe)
Consommation 20 W
Boitier, etc.
Dimensions (Largeur x Hauteur x Profondeur)
440 × 123 × 419 mm (17-3/8 × 4-7/8 × 16-1/2 in)
Poids net. 13,5 kg (29,8 lbs)
Temperatures de fonctionnement +5^ +35^
Humidité de fonctionnement
5 90% (sans condensation)
- Accessoires
- Télecommande 1
Poids net 160 g (0,4 lbs) - Piles AAA (R03) 2
Cordon d'alimentation CA 1
Cable audio 1
Cordon de connexion de la télécommande. 1 - Manuel d'utilisation. 1
- Carte de garantie (U.S.A). 1
- Carte de garantie (Canada) 1
Caracteristiques susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.

Dimensions (appareil : mm (in))

- Manipuler les disques avec précaution afin de ne pas les rayer.
- S'assurer que les surfaces des disques soient toujours propres.
Lors du nettoyage des surfaces des disques, s'assurer de toujours utiliser le nettoyant spécial et essayer la surface en respectant le sens indiqué sur la figure ci-dessous.

- Essuyer la surface en rayons et en partant du centre.

-
Ne pas essuyer la surface en rond.
-
Ne pas coller de papier ni d'étiquette sur la surface des disques.
Lorsqu'un disque compte un morceau d'adhésif ou une étiquette avec de la colle dépassant ou si le CD a des traces d'adhésifs ou d'étiquette, ne pas l'utiliser. Si vous essayez de dire un tel disque avec le lecteur CD, il est possible que vous ne puissiez pas le retarder ou qu'un dysfonctionnement apparaisse.

- Ne pas utiliser de disques ayant des formes spéciales.
Ne pas essayer de dire des disques en forme de coeur ou octogonaux ou de toute autre forme hors du commun. Il est possible que vous ne puissiez pas les retirer ou que le lecteur présente des dysfonctionnements.



- Utiliser des disques répondant aux normes CD comme ceux comptant le “logo CD”; “COMPACTIFS DE L'ASSOCIÉ” ou la marque “ASSOCIÉ” sur la surface.
La lecture n'est pas garantie si des disques ne répondant pas aux normes CD sont utilisés.
De plus, la qualité du son n'est pas non plus garantie même si de tels disques peuvent etre lus.
* Pour éviter d'endommager vos disques, ne pas les placer dans les endroits suivants.
- A la lumière directe du soleil ou pres d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur
- Où le niveau d'humidité est très élevé ou dans un endroit très poussièreux
- Près d'une fenêtre ou dans un endroit où ils risquent d'être
exposés à la pluie
* Prendre l'habitude de ranger les disques dans leur boîtier après utilisation.
A propos de la lecture de CD à copie contrôle
Certains CD à copie contrôle ne sont pas conformes aux standards CD officiens. Il s'agit de disques spéciaux dont la lecture n'est pas possible sur l'appareil.
Lecture de disques CD-R/CD-RW
Cet apparéil peut dire les disques CD-RW (réinscriptibles) ainsi que les CD Audio ordinaires et les disques CD-R (enregistrables).
- Les disques CD-R et CD-RW doiventContainir des informations TOC* (table des matieres)correctement enregistréesafinde pouvoir leslire.Surles enregistrateurs de CD,l'ecriture des informations TOCest appelée finalisation du disque.Lesdisques nonfinalisésnepeuventpasetre reconnuscorrectementen tant queCDAudio etluspar les lecteursde CD ordinaires et leslecteursde CD Super Audio. Pourplusde détails,veuillage lirele mode d'emploi fourni avec l'enregistreur CD.
- TOC est l'abréviation de Table Of Contents (table des matières) et elle contient des informations comme le nombre total de plages et le temps de lecture total du disque.
- Cet apparéil peut journé le format CD et les disques CD-R/ CD-RW qui contiennent des données musicales WMA/MP3. Toutfootis, la lecture de certains disques peuvent être présenter des problèmes tels que : lecture impossibly, bruit ou distorsion des sons.
- Cét apparéil est exclusivement un apparéil de lecture. Il ne permet pas d'enregistrer des disques CD-R/CD-RW.
- La lecture d'un disque CD-RW nécessitant un changement partiel de la configuration du lecteur, la lecture des informations TOC peut prendre plus longtemps que lors de l'utilisation d'un CD Audio ou disque CD-R.
- Selon le paramétrage de l'application et l'environnement, il est possible que ce lecteur ne mise pas les disques enregistrés à partir d'un ordinateur personnel. Enregistrez-les dans le bon format. (Pour en savoir plus, consultez la personne qui vous a vendu vos applications.)
- Ce lecteur ne lit pas les disques enregistrés avec un système d'écriture par paquets.
- Ce lecteur ne lit pas les CD Mode mixte/CD enhanced et DTS CD.
- Ce lecteur ne lit pas les disques CD-G, video CD et DVD.
A propos de la lecture de DualDisc
DIVERS
- Un "DualDisc" contient des données video et audio conformes à la norme DVD sur une face et des données audio qui permettent de le dire sur un lecteur CD sur l'autre face.
- La face audio non-DVD n'était pas conforme aux normes physiques des CD classiques, il est possible qu'elle ne puisse'être lue.
- Pour des informations telles que les specifications et normes "DualDisc", consultez votre revendeur ou distributeur.
Nettoyage des surfaces externes du matériel
Avec des soins et un nettoyage appropriés, la finition externe de votre apparéil durera indéfiniment. Ne jamais utiliser de tampons à récurer, de paille de fer, de poudres à récurer ou de produits chimiques agressifs ( comme une solution de lessive), d'alcool, de diluant, de benzine, d'insecticide ou d'autres substances volatiles car ces produits abîmeront la surface extérieure du matériel. De même, ne jamais utiliser de chiffon contenant des substances chimiques. Si le matériel est sale, essuyer les surfaces externes avec un chiffon doux non pelucheux.
Si le matériel est très sale:
- diluer du liquide vaisselle dans de l'eau, à raison d'une part de liquide pour six parts d'eau.
- tremper un chiffon doux non pelucheux dans la solution et l'essorer jusqu'à ce qu'il soit simplement humide.
- essuyer le matériel avec le chiffon humide.
- sécher le matériel en l'essuyant avec un chiffon sec.

Réparations
Seuls les techniciens d'entretien les plus compétents et les plus qualifiés devraient être autorisés à entretenir le matériel. Le personnel du centre de garantie, formé en usine, possède les connaissances et les installations spéciales nécessaires pour effectuer les réparations et l'étalonnage de ce matériel de précision. Àpres l'expiration de la période de garantie, les réparations seront factuées si elles permettent de revenir à un mode de fonctionnement normal du matériel.
En cas de difficulté, consulter le distributeur ou écrire directement au plus proche établissementénémeré sur la liste des centres d'entretien Marantz autorisés. Si la demande est effectuee par courrier, indiquer le modele et le numéro de série du matériel et joindre une description complète de ce qui semble anomal dans le comportement du matériel.