GOPAL S3857 M80 MD 97983 - Gps MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GOPAL S3857 M80 MD 97983 MEDION au format PDF.

Page 6
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : GOPAL S3857 M80 MD 97983

Catégorie : Gps

Type de produit GPS de navigation MEDION GoPal S3857 M80 MD 97983
Écran Écran tactile de 5 pouces, résolution 800 x 480 pixels
Système de navigation Cartes Europe préinstallées, mise à jour gratuite
Alimentation électrique Adaptateur secteur et batterie rechargeable intégrée
Dimensions approximatives 140 x 85 x 12 mm
Poids Environ 200 g
Compatibilités Compatible avec les systèmes de montage standard pour GPS
Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable
Tension 5 V
Fonctions principales Navigation GPS, guidage vocal, points d'intérêt, calcul d'itinéraires
Entretien et nettoyage Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles via le service après-vente
Sécurité Utiliser le support de montage pour éviter les distractions en conduisant
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - GOPAL S3857 M80 MD 97983 MEDION

Comment réinitialiser le MEDION GOPAL S3857 M80 MD 97983 ?
Pour réinitialiser votre appareil, maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Pourquoi mon GPS ne capte-t-il pas le signal satellite ?
Assurez-vous que votre appareil est à l'extérieur et que le ciel est dégagé. Évitez les zones entourées de grands bâtiments ou d'arbres. Si le problème persiste, essayez de redémarrer l'appareil.
Comment mettre à jour les cartes sur le MEDION GOPAL S3857 M80 MD 97983 ?
Connectez votre appareil à un ordinateur via USB, puis téléchargez le logiciel de mise à jour MEDION sur le site officiel. Suivez les instructions à l'écran pour installer les mises à jour de cartes.
Mon appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation et laissez-le charger pendant au moins 30 minutes. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser.
Comment changer la langue de l'interface ?
Accédez au menu 'Paramètres', puis sélectionnez 'Langue'. Choisissez la langue souhaitée dans la liste et confirmez votre choix.
Pourquoi mon appareil ne trouve-t-il pas de points d'intérêt ?
Vérifiez que les mises à jour de cartes sont installées et que le GPS est en mode de navigation. Si le problème persiste, tentez de redémarrer l'appareil.
Comment améliorer la durée de vie de la batterie ?
Réduisez la luminosité de l'écran, désactivez les services de localisation lorsque non utilisés, et fermez les applications en arrière-plan pour optimiser la consommation de la batterie.
Mon appareil se bloque souvent, que faire ?
Essayez de réinitialiser votre appareil. Si le problème persiste, vérifiez qu'il dispose de la dernière mise à jour logicielle et envisagez de restaurer les paramètres d'usine.

Téléchargez la notice de votre Gps au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GOPAL S3857 M80 MD 97983 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GOPAL S3857 M80 MD 97983 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI GOPAL S3857 M80 MD 97983 MEDION

75 Rue de la Foucaudière

Recommandations concernant le présent mode d'emploi

Nous avons organisé ce mode d‘emploi par thèmes, de manière à ce que vous puissiez toujours trouver facilement les informations que vous recherchez.

Vous trouverez un mode d‘emploi détaillé concernant la navigation sur le DVD ainsi que dans l‘aide en ligne de l‘appareil.

Consultez le chapitre « Questions fréquemment posées » pour obtenir des réponses aux questions qui sont souvent posées à notre service après-vente.

Le but de ce mode d‘emploi est de vous expliquer le fonctionnement de votre appareil de manière parfaitement compréhensible.

Pour conserver la preuve de l'origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes : Numéro de série Date d‘achat Lieu d‘achat

Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également ce numé- ro sur votre carte de garantie.

Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonc- tionnalité, la simplicité d'utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept ma- tériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un appareil inno- vant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que durant vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit et nous sommes heureux de vous accueillir comme nouveau client.

Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider

de notre mieux. En page 26 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service après-vente.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 1 > 11082011 10:07:44

Reproduction du présent mode d'emploi

Le présent mode d‘emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n‘importe quel autre moyen

est interdite sans autorisation écrite du fabricant.

Copyright © 2011, version 10/08/2011

Tous droits réservés.

Tous droits d'auteur du présent mode d'emploi réservés.

Le Copyright est la propriété de la société Medion®.

MS-DOS* et Windows” sont des marques déposées de la société Microsoft”. Pentium est une marque déposée de la société Intel”.

Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires respectifs.

ns techniques et visuelles ainsi que d'erreurs d'impression.

Sécurité et entretien. Consignes de sécurité Sauvegarde des donnée: Conditions d'utilisation . Réparations … Température ambiante … Compatibilité électromagnétique. Raccordement … Alimentation électrique via l'adaptateur voiture (en option). Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option). Câblage … Information sur la conformité R&TTE . Utilisation de l‘accu …. Entretien . Entretien de l‘écran .

Recyclage … Transport … Contenu de l‘emballage . Les différentes vues

Vue de face … Vue arrière. Configuration initiale . Charger l‘accu Alimentation électrique. Alimentation électrique via l’adaptateur auto (en option) Possibilité alternative de chargement de l‘accu.. Alimentation électrique via l’adaptateur secteur (en option) … Démarrer l'appareil .

Réinitialiser le système de navigation GPS ……. Reset (redémarrage). Hard reset (arrêt complet)

Navigation …. Consignes pour la navigation. Orientation de l'antenne ….

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 3 > 11082011 10:08:06

Fixation au guidon/vélo (en option) . Fixer le système de navigation GPS. Brancher l‘adaptateur voiture (en option)

Questions fréquemment posées

Service après-vente Pannes et causes possibles . Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ?.…

Appendice.. Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais).

Transfert de données avec le PC.

Raccorder l‘appareil à un PC Mode Mémoire de masse Possibilité alternative de chargement de l‘accu … GPS (Global Positioning System)

Autres cartographie: Transfert de fichiers d'installation et de matériel cartographique dans la mémoire interne .

Données techniques. Index...

S3857 Genie FR Final MSN 4003 8694 Cotentin 4 & Ho 100806

Sécurité et entretien

Consignes de sécurité

+ Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figu-rant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.

+ Conservez soigneusement l'emballage et le mode d‘emploi de l‘appareil de ma- nière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l‘appareil.

+ Ne laissez pas les enfants jouer sans surveillance avec des appareils électriques. Les enfants ne sont pas toujours conscients des dangers possibles.

+ Conservez les emballages, p. ex. les sacs en plastique, hors de la portée des en- fants : ils pourraient s‘étouffer !

+ N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil ou des accessoires, ils ne contiennent au- cune pièce à nettoyer ! L'ouverture du boîtier peut entraîner un danger de mort par électrocution.

+. N'utilisez votre système de navigation qu'avec l'alimentation électrique autorisée.

+__Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression sur l‘écran, cela pourrait le briser.

+ Afin d'éviter tout dommage, n‘utilisez pas d'objet pointu sur l‘écran. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre index.

+ Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez des gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au ser- vice après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains au savon, car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.

Coupez l'alimentation électrique, débranchez immédiatement l'appareil (ou ne l‘allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si : +__le boîtier de l‘appareil ou de l‘un des accessoires est endommagé ou si du liquide a pénétré à l‘intérieur. Faites tout d‘abord examiner les pièces par le service après- vente afin d'éviter tout dommage !

Sauvegarde des données

+ Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une copie de sauvegarde sur un support externe (CD-R). Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d‘une perte de données et de ses éventuelles conséquences.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 5 > 11082011 10:08:06

Conditions d'utilisation Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionne- ments ou la détérioration de l‘appareil. La garantie est alors annulée.

+ Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l‘abri de l‘humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.

+ Protégez impérativement votre appareil de l'humidité, en cas de pluie ou de grêle par exemple. Attention : de l‘humidité peut également se former dans un étui de protection par l‘intermédiaire de la condensation.

+ Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent par exemple se produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.

+ Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d‘un frei- nage. Montez l'appareil le plus verticalement possible.

Réparations + __Les adaptations et mises à niveau de votre appareil doivent être exclusivement confiées à un personnel professionnel et qualifié.

+ Si une réparation s'avère nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à notre service après-vente agréé, dont l‘adresse figure sur votre carte de garantie.

Température ambiante

+__ L'appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5° C et+35° C et dans des conditions d'humidité comprises entre 10 % et 90 % (sans condensation).

+. Quandil est éteint, l'appareil résiste à des températures comprises entre 0° C et +60° C.

+ L'appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 6 > 11082011 10:08:06

Compatibilité électromagnétique

+ __Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être respec- tées lors du raccordement de l'appareil et d‘autres composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles blindés (de 3 mètres max.) peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes externes.

+ Conservez une distance d'au moins un mètre par rapport aux sources de pertur- bations magnétiques ou hautes fréquences (haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d'éventuels dysfonctionnements ou pertes de données.

+ En cours d'utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électro- magnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d'autres ap- pareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonction- nement affectant l'appareil ainsi que l'électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l'électronique de votre véhicule avant de démarrer.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 7 > 11082011 10:08:06

Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appa-reil :

Alimentation électrique via l'adaptateur voiture (en option)

+__ Utilisez uniquement l‘adaptateur voiture sur l‘allume-cigare d‘un véhicule (bat- terie voiture = DC 12 V === ou batterie camion = 24 V ===). Si vous n'êtes pas sûr de l'alimentation électrique de votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur automobile.

Alimentation électrique via l'adaptateur secteur (en option) +__ La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible.

+ Pour couper l'alimentation électrique (via l’adaptateur sec-teur) vers votre ap- pareil, retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.

+__ Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur sur des prises électriques connectées à la terre, répondant aux normes AC 100-240V-, 50/60 Hz. En cas de doute sur les caractéristiques de l’alimentation électrique sur le lieu d’utilisation, veuillez vous informer auprès de la compagnie d'électricité

+__ Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni

+ Afin d'éviter tout risque d‘endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas l’adaptateur secteur.

+. N'utilisez pas l’adaptateur secteur si le boîtier ou l‘alimen-tation de l‘appareil sont endommagés. Remplacez-le par un adaptateur secteur du même type.

+ Pour plus de sécurité, nous recommandons d’utiliser une protection contre la surtension de manière à protéger votre appareil contre tout dégât éventuel causé par des pics élec-triques ou des éclairs sur le réseau électrique.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd > 11082011 10:08:06

Câblage + Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.

+ Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager.

+ N'employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à l'orientation correcte des connecteurs.

+ Veillez à ce qu'aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l'intérieur de votre ap- pareil.

+ Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-circuit ou de rupture de câble.

Information sur la conformité R&TTE Cet appareil est conforme aux exigences de la directive sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunication (1999/5/CE). Vous pouvez obte- nir les déclarations de conformité complètes à l'adresse

www.medion.com/conformity.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 9 > 11082011 10:08:06

Utilisation de l'accu

Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuil- lez respecter les recommandations suivantes :

+ __ Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié de la batte- rie. Remplacer uniquement par le même type de batterie ou une batterie de type équivalent recommandé par le fabricant.

+__Ne jamais ouvrir la batterie. Ne jamais jeter la batterie au feu.

+__L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre ap- pareil et donc de l‘accu. Le non-respect de cette recommandation peut provo- quer des dommages et, dans certaines circonstances, causer une explosion de l‘accu.

+ Pour charger la batterie, utiliser uniquement l’adaptateur pour allume-cigare fourni avec le kit de navigation.

+ Pour jeter l‘accu de votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Contactez votre service après-vente, qui vous informera à ce sujet.

Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à net- toyer.

Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes suivantes :

+ Débranchez toujours la fiche d'alimentation en courant et tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.

+__Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide et non pelucheux.

+ N'utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou gazeux.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 10 > 11082011 10:08:07

Entretien de l'écran

+ Évitez de salir ou de griffer la surface de l'écran qui s‘abime facilement. Nous re-commandons l'utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir les rayures et les salissures. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spé- cialisé.

+. Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur l‘écran. L'eau peut entraîner une décoloration permanente.

+ Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.

+ N'exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.

L'appareil et son emballage sont recyclables.

Lorsque l‘appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une poubelle classique. In-formez-vous des possibilités de recyclage écologique.

Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent donc par principe être recyclés.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 11 > 11082011 10:08:07

Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil.

+ En cas de fortes variations de température ou d'humidité, la condensation peut provoquer une accumulation d'humidité dans l'appareil, qui peut entraîner un court-circuit électrique.

+ Après avoir transporté l'appareil, attendez que celui-ci soit à température ambian- te avant de l‘allumer.

+ Utilisez un étui de protection pour protéger l‘appareil de la saleté, de l'humidité, des secousses et des griffures.

+__ Pour l'expédition de votre appareil, utilisez toujours l‘emballage en carton origi- nal et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service après- vente.

+ Avant tout voyage, renseignez-vous sur l‘alimentation électrique et les moyens de communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou la communication.

+__Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé de faire passer l'appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex. disques durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos sacs). Évitez le détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer) et le bâton magnétique (l‘appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité), qui pourraient éventuellement détruire vos données.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 12 > 11082011 10:08:07

Contenu de l'emballage

Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n'est pas le cas, nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l‘achat. Avec l‘appareil que vous venez d‘acheter, vous recevez :

+ Système de navigation + Câble USB +__Le présent mode d'emploi et la carte de garantie

En option + Adaptateur secteur + Fixation voiture et support + Câble d'alimentation électrique pour allume-cigare + Fixation guidon/vélo

+ DVD comportant le logiciel de navigation, les cartes numérisées, application PC pour un rétablissement rapide des données

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 13 > 11082011 10:08:07

Les différentes vues

N° Composants Description

© Touch Screen Édite les données de l'appareil. Pour sélec- tionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l‘écran avec le stylet adapté « émoussé ».

Ne touchez pas l‘écran avec des objets an- guleux ou pointus afin d'éviter de l‘abîmer. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pou- vez commander l'appareil à l‘aide de votre index.

e Bouton de marche/ | Par pression prolongée (> 3 s) du bouton de arrêt marche/arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement.

55457 Gene FR ia MSN 400 8604 Conentindé 4 & toaon 10007

Composants Description Buzzer Ouverture pour la diffusion de signaux acoustique

© |Capteur baro- métrique

© |Prise USB Mini | Branchement de l'alimentation électrique externe et raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données).

53457 nc FR ia MSN 400 8604 Conentindé 15 & toaoN 10008

Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de vot- re système de navigation GPS. Retirez tout d‘abord la feuille de protection de l‘écran.

Vous pouvez charger l‘accu de votre système de navigation :

avec un adaptateur voiture (en option), avec l‘adaptateur (en option) ou un câble USB.

Selon l‘état de chargement de l‘accu inséré, il peut être nécessaire de char- ger d‘abord l‘appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la première installation.

Lorsque vous manipulez l‘accu, veuillez tenir compte des points suivants :

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 16 > 11082011 10:08:08

Le témoin de charge orange clignote jusqu’à ce que l’appareil soit chargé. Évitez d'interrompre le processus de chargement avant que l’accu ne soit complète- ment chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de charge de l’accu vert cli-gnote lorsque l’accu atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge comp- lète.

Vous pouvez travailler avec l‘appareil pendant le processus de chargement, mais l‘alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration ini-tiale.

L'appareil doit être constamment relié à l'alimentation électrique externe afin de permettre le chargement complet de l‘accu intégré.

Vous pouvez laisser l‘alimentation électrique externe branchée, ce qui est très pra-tique pour le fonctionnement continu. Remarque : l‘adaptateur voiture con- somme de l'énergie même lorsqu'il n‘est pas en train de charger l‘accu du sys- tème de na-vigation.

Si l‘accu est très faible, l'appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le bran- chement sur une source d'alimentation externe avant d'être de nouveau prêt à fonctionner.

L‘accu est chargé même lorsque l‘appareil est complètement éteint.

Alimentation électrique

Alimentation électrique via l'adaptateur auto (en option) 1. Branchez la fiche jack du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur votre système de navigation GPS et la prise d'alimentation électrique dans l’allume-cigare. 2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonc- tionnements peuvent se produire.

Possibilité alternative de chargement de l'accu

Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à un ordi-nateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge. Il n‘est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si pos- sible d‘interrompre le chargement.

Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utili- sez une connexion USB.

Alimentation électrique via l'adaptateur secteur (en option)

1. Insérer la prise mâle de l’adaptateur dans le guidage au dos de l’adaptateur secteur

2. Brancher le câble de l'adaptateur secteur dans le port mini-USB au dos du systè- me de navigation. 3. Insérer l'adaptateur secteur dans une prise de courant facile d'accès.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 17 > 11082011 10:08:09

Par pression prolongée (> 3 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement.

Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d'adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu'il ne s'éteigne pas automati-que- ment, même en cas de non-utilisation.

Si l‘appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée (> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.

1. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de navigation.

À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu'il ne s‘éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de foncti- onnement à vos propres besoins.

Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quan- tité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 18 > 11082011 10:08:09

2. Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système de navigation (mode Veille). L'écran suivant apparaît :

Vous avez alors quatre possibilités de sélection :

Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l‘écran précédent.

Mode Veille (mode Economie d‘énergie)

En appuyant sur cette touche, vous mettez l‘appareil en mode Veille.

Reset (réinitialisation) En appuyant sur cette touche, vous effectuez une réin- itialisation (reset).

Déblocage de l’écran afin de prévenir toute introduction intempestive de commandes

Réinitialiser le système de navigation

GPS Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus cor-rectement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effec- tuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.

Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.

En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l‘écran suivant apparaît :

Si vous voulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole EH D’autres informations sur cet écran figurent au chapitre Utilisation“ au page 18

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 20 > 11082011 10:08:09

Hard reset (arrêt complet)

Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire vive.

Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut aussi être totale-ment éteint, ce qui permet une consommation d'énergie minimale. Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire vive (hard reset). Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez comme suit : 1. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer l'appareil. Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de naviga-

tion dans la mémoire interne, une nouvelle installation n‘est pas nécessaire après une réinitialisation.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 21 > 11082011 10:08:10

Pour un mode d‘emploi plus détaillé, consultez votre ou dans l‘appareil en mode de masse.

Consignes pour la navigation

+ Pour des raisons de sécurité, n‘utilisez pas le système de navigation pendant la conduite !

+__ Si vous n'avez pas compris les informations vocales ou que vous n'êtes pas cer- tain de la direction à prendre au carrefour suivant, vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux flèches. Ne consultez cependant l‘écran que si la circulation ne présente pas de danger !

L'itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les indications du système que si les circonstances et les règles de conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications de limite de vitesse de votre système de navi- gation ne sont pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système de navigati- on vous amène à destination même si vous êtes contraint de vous écarter de la route programmée.

+ __Les indications de direction données par le système de navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa responsabilité personnelle.

+ Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez modifier votre itiné- raire en cours de route, interrompez la conduite.

+ Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet métallique ne doit gêner la réception radio.

Orientation de l'antenne

Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l‘antenne doit bénéficier d‘une vue dégagée vers le ciel. Si la réception s'avère insuffisante dans le véhicule, essayez diffé- rentes positions de montage et orientations de l‘antenne.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 22 > 11082011 10:08:10

Fixation au guidon/vélo (en option)

Votre système de navigation est proposé en option avec un dispositif de fixation pour guidon. Il faut pour cela un support spécial. Montage expliqué ci-après.

1. Au moyen d’une clé Allen, détacher les deux vis qui maintiennent la borne sur la plaque de fixation.

Retirer l’anneau de caoutchouc et le passer autour du guidon. Poser la borne contre le guidon du vélo en la tirant par le bas sur le guidon. Poser à nouveau la plaque de fixation sur la borne et revisser les deux vis.

n sw NN Poser la fixation du système de navigation sur la plaque de fixation jusqu’à en- tendre un déclic. Noter que la fixation peut être insérée dans la fixation unique- ment dans un sens.

6. Insérer à présent l’appareil dans la fixation. Faire bien attention à ce qu'il soit bien fixé.

En fonction de la version, le système de navigation peut également être équipé d’une autre fixation de vélo, la mise en place des fixations peut alors varier légèrement.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 23 > 11082011 10:08:10

Fixer le système de navigation GPS

1. Reliez l'adaptateur voiture à votre système de navigation. 2. Placez l'appareil en bas au centre de la fixation voiture.

3. Poussez-le légèrement vers l’arrière, jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.

4. Posez la coque sur les crochets de la fixation voiture. 5. Faites glisser l'ensemble vers l'arrière jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

6. Vous pouvez à présent fixer l‘unité sur le pare-brise préalablement nettoyé ou le support ventouse.

55487 Gene FR ia MSN 400 8604 Conentindé 24 & toaoN 10010

Brancher l'adaptateur voiture (en option)

1. Branchez la fiche jack du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet sur votre système de navigation GPS et la prise d'alimentation électrique dans

2. Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonc-

tionnements peuvent se produire.

Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un certain

temps, débranchez la prise d'alimentation électrique de l‘allume-cigare.

Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez dans ce cas le

système de navigation avec le bouton de marche/arrêt.

Questions fréquemment posées

Où puis-je trouver davantage d'informations sur la navigation GPS ?

+ Vous trouverez des modes d‘emploi détaillés relatifs à la navigation sur le DVD

livré avec votre système de navigation GPS.

+ En tant qu'aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses fonctions d'aide auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en sélectionnant l‘option d'aide disponible. Ces aides vous sont propo-

sées en cours d'utilisation de l‘ordinateur ou de l‘appareil. À quoi sert le DVD fourni ? Le DVD contient : + les cartes digitalisées,

+ l'application PC pour un rétablissement rapide des données de la mémoire

interne +__le mode d'emploi du logiciel de navigation La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ? + Effectuez un reset. Comment régler la luminosité ? + Sous Réglages, Éclairage.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 25 >

Pannes et causes possibles

Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement. + Effectuez un reset. Le récepteur GPS ne peut pas être in

Si aucun signal GPS n‘est annoncé sur l‘écran malgré une installation correcte du sys- tème, le problème peut avoir la cause suivante.

+__ modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que l’antenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit.

Vous avez besoin d'une aide supplémentaire ? Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n‘ont pas permis de résoudre vot- re problème, veuillez nous contacter et tenir prêtes les informations suivantes :

+__ Quelle est la configuration de votre appareil ?

+ Quels périphériques supplémentaires utilisez-vous ?

+ Quels sont les messages qui sont affichés à l‘écran ?

+ Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l‘erreur s'est produite ? + Qu'avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ? + Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l‘indiquer..

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 26 > 11082011 10:08:10

Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais)

La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l‘utilisation d‘un PC.

Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.

La fonction CleanUp est activée lorsque le « o » du logo GoPal est sélectionné briève- ment dans le menu principal immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset logiciel.

La fonction CleanUp propose des options différentes:

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 27 & 11082011 1050811

La suppression dans la mémoire interne des logiciels installés « My Flash Disk » [= zone de la mémoire interne contenant les parties exécutables du logiciel de navigation après l'installation initiale (\My Flash Disk\Navigation)].

La suppression dans la mémoire interne des cartes numériques (\My Flash Disk\ MapRegions).

3. Remove Preload Only

La suppression dans la mémoire interne des données nécessaires à l'installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).

Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage de l'écran n’est pas nécessaire après l'exécution de cette fonction.

5. Factoryreset Retour aux réglages d'usine en conservant l'installation principale intacte. 6. Format Flash

Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire pour la résolution d’un problème important. Un nouveau calibrage de l’écran est nécessaire après l’exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les données de la mé- moire « My Flash Disk » interne sont supprimées définitivement.

7. GPS Factory Reset

Rétablit les réglages d‘usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s'orienter. Cette procédu- re peut prendre un moment.

8. Static Navigation: Automatic

Ce réglage permet d’activer ou de désactiver l’option Staticnavigation du récepteur GPS. Nous recommandons le réglage automatique.

Par défaut et après un Hard Reset, cette option est désactivée et peut être réglée de manière personnalisée.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 28 > 11082011 10:08:11

Exi Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l‘appareil (correspond à un re- set).

Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement dé- marré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES.

Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d'installation et cartes), lisez le chapitre , Transfert de fichiers d’installation et de matériel cartographique dans la mémoire interne“ au page 32.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 29 & 11082011 1050811

Transfert de données avec le PC Raccorder l'appareil à un PC 1. Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marche/ arrêt. 2. Raccordez le câble USB au système de navigation.

3. Insérez l'autre extrémité du câble USB dans un connecteur USB libre de votre ordinateur.

4. Une fois le système de navigation raccordé, l’écran suivant apparaît : MEDION GcPal

Mode Mémoire de masse

Le mode Mémoire de masse vous permet d'utiliser votre appareil de navigation comme un support de données amovible (p. ex. clé USB). Un lecteur est raccordé ici : la mémoire interne du système de navigation.

Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut être effectuée en parallèle sur l‘appareil. Pour éviter toute perte de données, uti- lisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité » de votre système d‘exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre système de navigation.

L'assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe un pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Content.indd 30 > 11082011 10:08:11

Possibilité alternative de chargement de l'accu

Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à un ordi-nateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge. Il n‘est pas nécessaire pour cela d'installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si pos- sible d‘interrompre le chargement.

Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de l'écran diminue si vous utili- sez une connexion USB.

GPS (Global Positioning System)

Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l'intermédiaire de l‘antenne du récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d‘au moins 4 de ces satellites.

Lorsque la visibilité est réduite (p. ex. dans les tunnels, les rues bordées de hautes habitations ou à bord des véhicules équipés de vitres mé-tallisées), la localisation n'est pas possible. La réception satellite se réactive automatique- ment dès que l‘obstacle a disparu et que la visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (une marche lente par ex.), la précision de navigati- on est également réduite.

Le récepteur GPS consomme beaucoup d'énergie. Cela est particulièrement important notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d'économiser l‘énergie, n‘allumez pas le récepteur GPS inutilement. Lors d‘une courte interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l'appareil avec le bouton de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action réactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation est encore actif. Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps de temps peut s‘écouler jusqu'à ce que la position soit à nouveau actualisée.

Veillez, lorsque votre navigation GPS fonctionne sur accu, à ce que le ré- cepteur soit configuré de telle sorte qu'il ne s‘éteigne pas automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous pouvez modifier ce préré- glage sous Réglages. Si le récepteur GPS reste inactif pendant plusieurs heu- res, il doit se réorienter. Ce processus peut durer un certain temps.

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 31 > 11082011 10:08:11

Autres cartographies

Votre système de navigation est livré d'origine avec des cartographies numérisées dans la mémoire interne. Le « Mode Mémoire de masse » (,Mode Mémoire de masse“ au page 30) permet d'utiliser des cartes numérisées en complément à la mémoire interne.

En fonction de la version, le DVD contient des cartes numérisées supplémentaires. Il est possible de transférer immédiatement ces cartes sur le PC.

Transfert de fichiers d'installation et de matériel cartogra- phique dans la mémoire interne

Pour transférer et utiliser les fichiers nécessaires (logiciel et matériel cartographiques), insérer le DVD fourni et suivre les instructions à l’écran. Le Gopal Assistant est dispo- nible pour faciliter le transfert des fichiers souhaités.

Alimentation électrique

Câble d'alimentation électrique pour allume-cigare (en option)

C15B-0510CB0-C1 (ATECH)

Entrée | 12-24V DC, 600mA (max.) /fusible 32V/3A Sortie | 5V DC/ TA (max.)

Alimentation électrique (alternativ)

Câble d'alimentation électrique pour allume-cigare

CA-051-00U-00 /CA-0511MH-2F (Mitac)

Poids (approx. avec accu)

approx. 190 g (sans emballage)

h En service -10° C-+55°C Températures

Stockage -30° C-+70°C Pression d'air 10 à 1100 mbar Humidité (sans condensation)

33 S38$7 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 33 108201 10:08:11

A Alimentation électrique Autres cartographies

Bouton de marche/arrêt Brancher l‘adaptateur voiture Buzzer …

C Câblage. … 9 Capteur barométrique 15 CleanUp 27 Compatibilité électromagnétique …… 7 Conditions d'utilisation . 5 Consignes de sécuri . 5 Alimentation électrique … . 8 Compatibilité électromagnétique … 7 Conditions d'utilisation. + 5 Entretien. 10 Raccordement - 8 Recyclage 11 Réparations. . 6 R&TTE . 9 Sauvegarde des données . 5 Température ambiante . 6

Transport. Utilisation de l‘accu Consignes pour la navigation Contenu de l‘emballage

D Différentes vues Vue arrière 15 Vue de face. 14 Données techniques 33 E Entretien …

F Fixer le système de navigation GPS. 24

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 34

. 31 H Hard reset (arrêt complet) … 21 l Identification … 1 ixation au guidon/vélo M Mode Mémoire de masse 0 Orientation de l'antenne … 22 P Pannes et causes possibles. 26

Pression d’air Prise USB Mini

Q Qualité … . Questions fréquemment posées 25

R Raccordement . Recyclage … Réinitialiser le système de navigation GPS Hard reset (arrêt complet). Reset (redémarrage) Réparations Reset (redémarrage). R&TTE

Service … Service après-vente.

T Température ambiante

Transfert de données avec le PC Raccorder l‘appareil à un PC

U Utilisation …. Utilisation de l‘accu

V Vue arrière Vue de face

3857 Generic FR Final MSN 4003 8694 Contentindd 35

75 Rue de la Foucaudière