MEDION BDA2616 - Scooter sous-marin électrique

BDA2616 - Scooter sous-marin électrique MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDA2616 MEDION au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION BDA2616 - page 2
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scooter sous-marin électrique
Marque MEDION
Modèle BDA2616
Profondeur maximale 20 mètres
Âge minimum d'utilisation 16 ans
Alimentation Batterie rechargeable (4 à 6 heures de charge)
Moteur Électrique, commandé par gâchette
Hélice Oui, avec grille de protection amovible
Flottabilité Réglable via caisson de lestage pour une utilisation en plongée
Utilisation Natation, plongée avec tuba, plongée bouteille jusqu'à 20 m
Entretien Rincer à l'eau claire après usage, sécher complètement, stocker vertical
Joints d'étanchéité Anneau en silicone, à graisser avec le gel fourni
Batterie Amovible, standard ou haute capacité (option)
Chargeur Fourni, 230 V
Accessoires fournis Gel pour joints, anneau d'étanchéité, pompe à air
Sécurité Arrêt automatique en cas de choc, gâchette d'arrêt
Nettoyage Ne pas utiliser de détergents, chiffon sec
Poids Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - BDA2616 MEDION

Comment charger la batterie du scooter sous-marin ?
Assurez-vous que l'interrupteur est éteint. Ouvrez le boîtier de batterie (dévisser le clapet, pomper de l'air avec la pompe fournie). Débranchez le câble de la batterie, connectez-la au chargeur, puis branchez le chargeur sur une prise 230 V. La charge dure 4 à 6 heures. La LED passe du rouge au vert lorsque la batterie est pleine. Débranchez d'abord le secteur, puis la batterie.
Quelle est la profondeur maximale d'utilisation ?
La profondeur maximale est de 20 mètres (65 pieds). Ne dépassez jamais cette limite.
À partir de quel âge peut-on utiliser le scooter ?
Le scooter est conçu pour les personnes de 16 ans et plus. Ne convient pas aux plus jeunes.
Comment entretenir le scooter après une utilisation en mer ?
Rincez immédiatement le scooter à l'eau claire pour éliminer le sel et le sable. Séchez-le complètement avec un chiffon sec. N'utilisez pas de détergents. Stockez-le en position verticale pour éviter de déformer l'hélice.
Comment débloquer l'hélice si elle est bloquée ?
Sortez le scooter de l'eau et éteignez-le. Retirez les grilles de protection avant en ouvrant les clips. Enlevez l'obstacle. Si nécessaire, démontez l'hélice (retirez la batterie, dévissez l'écrou d'axe avec une clé à douille M6). Nettoyez et remontez.
Comment régler la flottabilité pour la plongée ?
Éteignez le scooter et retirez le carénage. Sortez le caisson de lestage. Remplissez-le d'eau ou de petits cailloux pour obtenir une flottabilité neutre. Refermez le caisson et remontez le carénage. En nage ou tuba, le caisson doit être vide pour une flottabilité positive.
Puis-je utiliser une batterie de plus grande capacité ?
Oui, une batterie à plus haute capacité est disponible en option. Elle a une forme différente et se place différemment. Le caisson de lestage doit être vide et monté en raison du poids supplémentaire. La charge est identique.
Que faire si du sable ou du gravier pénètre dans le boîtier de batterie ?
Retirez la batterie. Brossez délicatement le sable vers l'extérieur sans abîmer les joints. Lavez les anneaux d'étanchéité à l'eau fraîche et graissez-les avec le gel fourni. Assurez-vous que tout est sec avant de refermer.
Le scooter s'arrête automatiquement en cours d'utilisation, est-ce normal ?
Oui, un système d'arrêt automatique protège l'électronique en cas de choc contre un obstacle. L'appareil redémarre après quelques instants. Si le problème persiste, vérifiez l'hélice ou la batterie.
Comment ouvrir le boîtier de batterie en toute sécurité ?
Assurez-vous que le scooter est éteint et sec. Tournez les étriers et retirez le carénage. Ouvrez le clapet (dévisser la vis). Utilisez la pompe à air fournie pour pomper dans le clapet jusqu'à ce que le boîtier s'ouvre. Attendez 2 minutes pour la ventilation avant de toucher les contacts.

Questions des utilisateurs sur BDA2616 MEDION

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scooter sous-marin électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDA2616 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDA2616 de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI BDA2616 MEDION

  1. Etrier de fixation
  2. Carénage
  3. Revêtement intérieur
  4. Clapet
  5. Gachette
  6. Poignées de maintien
  7. Buse
  8. Hélice
  9. Grille de protection
  10. Compartiment de la batterie 19. Gel
  11. Gel
  12. Interrupteur marche/arrêt
  13. Contacts batterie
  14. Batterie
  15. Revêtement en mousse
  16. Ouverture du clapet
  17. Caisson de lestage
  18. Anneau d'étanchéité en silicone
  19. Pompe

Conseils de sécurité

Lisez ce manuel avec attention.

  • N'enlevez jamais la grille de protection sauf pour l'entretien.
  • Faites très attention qu'aucune partie du corps ou qu'aucun vêtement n'approche l'hélice. Faites très attention que vos vêtements ou tout autre élément de votre équipement soient bien fixés. Il faut faire particulièrement attention lorsque le SEASCOOTER™ est utilisé à proximité de personnes à cheveux longs. Les utilisateurs ayant des cheveux longs doivent mettre un bonnet de bain.
  • Observez et tenez toujours compte des dangers et risques du lieu d'utilisation, comme par exemple les nageurs ou les bateaux.
  • Avant chaque utilisation, chargez la batterie complètement. N'oubliez pas lors de vos plongées qu'il vous faut toujours revenir à la surface ou à la rive.
  • Portez toujours un gilet de plongée/sauvette quand vous utilisez le SEASCOOTER™.
  • Faites attention à l'alternance des marées, aux courants, aux changements de temps et au vent de terre. Familiarisez-vous avec les eaux de l'endroit où vous plongez.
  • N'utilise jamais cet appareil si vous avez consommé de l'alcool ou toute autre drogue influençant l'état psychique.
  • Evitez le rayonnement du soleil sur l'appareil quand vous ne l'utilisez pas. La chaleur réduit la capacité de la batterie.
  • Si vous utilisez le SEASCOOTER™ pour plonger avec des bouteilles, la plongée et la remontée à la surface doivent se faire selon des pratiques de plongées reconnues. Pour la plongée avec bouteilles, le SEASCOOTER™ doit être employé uniquement par des plongeurs formés à cet exercice.
  • Le SEADOO® SEASCOOTER™ ne convient pas à l'utilisation par des jeunes de moins de 16 ans.
  • N'ouvrez jamais le boîtier du SEASCOOTER™ dans l'eau!
  • Si vous n'utilisez pas directement l'appareil, éteignez toujours l'interrupteur marche/arrêt.
  • N'utilisez pas le SEASCOOTER™ en dessous de la profondeur maximale de 20 m (65 pieds).

Mise en fonction

À l'achat du SEA-DOO® SEASCOOTER™, la batterie n'est pas connectée et doit être chargée (voir p. 10: Utilisation de la batterie).

Utilisation du seascooter™ pour la natation et la plongée avec tuba

Pour la natation et la plongée avec tuba avec le SEA-DOO® SEASCOOTERTM, le caisson de lestage doit être vide et positionné sous le carénage.

Merci de vous conformer aux instructions suivantes :

  1. Chargement de la batterie (voir p. 10 : Utilisation de la batterie). Faites attention à ce que le clapet soit fermé.
  2. Placez le SEASCOOTERT™ dans l'eau de façon à ce que la poignée et le carénage extérieur se remplissent d'eau.
  3. Si vous êtes prêt, enclenchez l'interrupteur marche/arrêt (fig. 2).

MEDION BDA2616 - Utilisation du seascooter™ pour la natation et la plongée avec tuba - 1

  1. Tirez sur la gachette et maintenez-la bien. Après quelques secondes l'hélice se met à tourner.
  2. Lâcher la gachette pour arrêter l'hélice.
  3. En sortant de l'eau, placez l'interrupteur marche/arrêt sur OFF (arrêt).
  4. Il faut avoir une position du corps correcte pour atteindre une vitesse maximale (fig. 3).

MEDION BDA2616 - Utilisation du seascooter™ pour la natation et la plongée avec tuba - 2

Attention!

Ne plongez jamais plus profondément que vous n'en avez l'habitude, et assurez-vous de pouvoir revenir à tout moment et à temps à la surface.

Utilisation du seascooter™ pour la plongée

Le SEASCOOTER™ peut être utilisé pour la plongée jusqu'à 20 m de profondeur. L'appareil doit être réglé pour une flottabilité neutre.

Réglage de la flottabilité neutre:

  1. Assurez-vous que le SEASCOOTERTM soit bien éteint.
  2. Sortez l'appareil de l'eau et tournez les étriers de. Enlevez les étriers latéralement et sortez le caisson de lest du carénage (fig. 4).

Tourner l'étier de et le sortir Fig. 4

  1. Remettez le carénage et les étriers sur le SEASCOOTER™.
  2. Remettez le SEASCOOTER™ à l'eau pour replir le nez, la poignée et le carénage d'eau.
  3. Enlevez le couvercle du caisson de lest et fixez celui-ci sur les poignées (fig. 5).

MEDION BDA2616 - Réglage de la flottabilité neutre: - 1

  1. Ajustez le lest souhaité en mettant par ex. des petits cailloux dans le caisson. Revissez le couvercle du caisson. Assurez-vous qu'il n'y ait plus de sable ou d'autres impuretés sur les joints.
  2. Sortez le SEASCOOTERTM de l'eau et enlevez à nouveau le carénage. Remettez le caisson de lest en place et remettez l'appareil à l'état original (remettre le carénage et fixer les étriers).

Attention!

Si, plus tard, vous utilisez à nouveau le SEASCOOTER™ pour nager ou plonger avec tuba, assurez-vous que le caisson de lest soit à nouveau vide pour obtenir une flottabilité positive.

Attention!

  • Pendant le chargement de la batterie, assurez-vous que le boîtier de celle-ci soit suffisamment aéré. Avant de mettre/d'enlever le cable de chargement, attendez au moins 2 minutes après l'ouverture du boîtier pour que des gaz événtuels puissent s'échapper.
  • Raccordez toujours d'abord le cable de chargement au chargeur avant de mettre celui-ci sous tension 230V. Après le chargement de la batterie, déconnectez d'abord le raccordement à la tension du réseau 230V avant d'enlever le cable de chargement.
  • Contrôlez toujours que le chargeur soit sec avant de l'utiliser.
  • Ne chargez jamais une batterie dans un boîtier étanche.
  • Ne chargez jamais une batterie si vous êtes près de l'eau.
  • Si vous avez des doutes sur l'état de chargement de la batterie, laissez-la toujours branchée sur le chargeur jusqu'à ce que celui-ci clignote. Tenez le chargeur hors de portée des enfants. Assurez-vous toujours que l'appareil ait été bien séché avant de l'ouvrir pour charger ou changer une batterie.

Charger la batterie

  1. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit bien éteint (fig. 2).
  2. Le SEA-DOO® SEASCOOTER™ doit être couvert hors de l'eau et dans un endroit sec.
  3. Tournez les étriers de et enlevez ceux-ci latéralement. Enlevez le carénage et le caisson de lestage (fig. 4).
  4. Ouvrez le clapet en dévissant la vis du clapet.
  5. Prenez l'anneau d’étanchéité en caoutchouc silicone (compris dans la fourniture), faites-le passer par les ouvertures latérales et fixez-le sur le crochet du boîtier de la batterie (fig. 6).

MEDION BDA2616 - Charger la batterie - 1

  1. Vissez ensuite l'extrémité du tuyau de la pompe à air sur le clapet et pompez de l'air dans le boîtier de la batterie, jusqu'à ce qu'il s'ouvre et soit freiné par l'anneau en caoutchouc.
  2. Attendez 2 minutes pour que le boîtier soit suffisamment ventilé.
  3. Débranchez le câble de raccordement de la batterie de l'appareil (déjà fait lors de la livraison) comme décrit sur la figure 7.

MEDION BDA2616 - Charger la batterie - 2

  1. Raccordez le câble de la batterie au chargeur.
  2. Branchez le chargeur sur la tension du réseau 230 V.
  3. Il faut env. 4 à 6 heures de chargement pour que la batterie soit complètement chargée. Pendant le chargement, la diode luminescente allumée est rouge. La batterie est complètement chargée quand la diode luminescente passe au vert.
  4. Débranche alors l'appareil du secteur.
  5. Sortez la batterie du chargeur et remettez-la en place sur le SEASCOOTER™.
  6. Assurez-vous que les joints soient propres et sans impuretés et graissez-les avec le gel joint à la livraison (fig. 8).

Faites en sorte que le bord reste propre

MEDION BDA2616 - Charger la batterie - 3

Faites en sorte que les joints soient propres et graissés

Joints vus en coupe.

MEDION BDA2616 - Charger la batterie - 4

Fig. 8

  1. Remettez le couvercle de la batterie en place en faisant attention au positionnement correct du repère (fig. 9).

MEDION BDA2616 - Charger la batterie - 5

  1. Faites attention au positionnement correct du joint du clapet (fig. 10).

MEDION BDA2616 - Charger la batterie - 6

  1. Revissez à fond le couvercle du clapet.
  2. Placez le caisson de lest sur le couvercle du compartiment de la batterie.
  3. Remettez maintenant le carénage extérieur sur l'appareil (faites attention au repère) (fig. 9) et fermez l'appareil en remettant les étriers et en les fixant avec une rotation à (fig. 11).

MEDION BDA2616 - Charger la batterie - 7

Si vous chargez la batterie en dehors de l'appareil, connectez la batterie au chargeur, branchez celui-ci sur le

secteur 230 V et, une fois que la batterie est chargée, débranchez d'abord du secteur puis sortez la batterie du chargeur.

Échanger une batterie vide contre une batterie pleine

  1. Suivez les points 1 à 6 pour ouvrir le SEASCOOTER™.
  2. Débranchez la fiche de la batterie (fig. 7).
  3. Sortez la batterie vide, enlevez les fiches plates de la batterie et fixez-les en respectant les polarités sur la batterie nouvellement chargée.
  4. Placez avec précaution la batterie dans le boîtier et reconnectez le câble de la batterie. Vous pouvez voir la position de la batterie sur la figure 12.

Suivez ensuite les points 14 à 19 pour refermer le SEASCOOTER™.

Utilisation d'une batterie à plus haute capacité (en option, non comprise dans la livraison).

Vous pouvez vous procurer une batterie à plus haute capacité chez votre revendeur spécialisé. Cette batterie a une forme de construction différente et doit donc être positionnée différemment dans le SEASCOOTERTM.

(fig. 13). Respectez ici également la polarité de raccordement.

La procédure de chargement est identique à celle décrite sous le point "Charger la batterie".

Attention!

En raison du poids élevé de la batterie, le caisson de lestage doit être dans tous les cas monté et vide pour que le SEASCOOTER™ fonctionne.

Acheter des batteries

Vous sous-poucez-vous procurer des batteries standard ou des batteries de capacité plus élevée chez un revendeur spécialisé.

Entretien de la batterie

La batterie doit être rechargée après chaque utilisation. - Si vous n'utilisez pas le SEASCOOTER™ pendant une longue période, il est conseillé de charger la batterie tous les 3 mois pendant une nuit. Utilisez uniquement le chargeur livré avec le SEASCOOTER™. - La batterie ne doit jamais être chargée dans un boîtier étanche. - Ne faites pas de court-circuit avec la batterie ou le câble de celle-ci. - Ne stockez pas la batterie près d'une source de chaleur (chauffage, feu, etc.). Pour stocker la batterie, veuillez la sortir du SEASCOOTER™ et isoler les contacts de la batterie. Stockez la batterie au froid et au sec (entre -20° et -40°C).

Conseils après l'utilisation du seascooter

  • Rincez le SEASCOOTER™ à l'eau claire et laissez-le sécher complètement avant de l'emballer pour le stocker.
  • Si possible, rincez le SEASCOOTER™ à l'eau claire immédiatement après son utilisation. Pour le nettoyage du SEASCOOTERTM, n'utilise aucun détérgent, mais uniquement un chiffon sec. L'intérieur du boîtier de la batterie doit toujours rester sec.

Au cas où il serait mouillé, vous devez déconnecter la batterie et laisser sécher le boîtier entièrement. Au cas où de l'eau de mer aurait pénétré dans le boîtier, essuyez en plus avec un chiffon sec. (Vérifiez la bonne position des joints et regraisssez-les éventuellement!) - Si vous devez stocker le SEASCOOTERTM pendant une période prolongée, vous devez ouvrir le clapet du couvercle du département de la batterie. - Stockez toujours le SEASCOOTER™ en position verticale pour éviter des déformations dans l'hélice.

Hélice bloquée

Si l'hélice est bloquée, essayez d'abord d'enlever l'obstacle en enlevant la grille de protection avant. Si ce n'est pas possible, la grille de protection arrêté et l'hélice peuvent être enlevées également.

Pour une utilisation normale, aucune grille de protection ne doit être enlevée.

Démonter la grille de protection avant pour enlever un obstacle.

  1. Sortez le SEASCOOTER™ de l'eau.
  2. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit éteint (position OFF).
  3. Au moyen d'un tournevis plat, ouvre avec PRECAUTION les clips et enlevez les deux grilles de protection (fig. 14+15).

Fig. 14

MEDION BDA2616 - Hélice bloquée - 1

  1. Éliminez l'obstacle.
  2. Remontez les grilles de protection et fermez les clips.

Enlever la grille de protection arrêtée et l'hélice pour éliminer un obstacle

  1. Sortez le SEASCOOTER™ de l'eau.
  2. Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt soit en position OFF.
  3. Enlevez la batterie comme décrit ci-dessus (fig. °15).
  4. Dévissez les six vis avec un tournevis (fig. 16).

MEDION BDA2616 - Enlever la grille de protection arrêtée et l'hélice pour éliminer un obstacle - 1

  1. Tandis que vous maintenez l'hélice, démontez avec une clé à douille (M6) l'écrou de l'axe de l'hélice (fig. 17).

MEDION BDA2616 - Enlever la grille de protection arrêtée et l'hélice pour éliminer un obstacle - 2

  1. Retirez l'hélice de l'axe et faites attention à ne perdre aucune rondelle ni la goupille.
  2. Éliminez le blocage.
  3. Remettez la goupille (seulement si vous l'aviez enlevée auparavant) et replacez l'hélice sur l'axe (fig. 18). Tournez légèrement l'hélice et appuyez ensuite celle-ci sur l'appareil pour que la goupille s'enclenche.

MEDION BDA2616 - Enlever la grille de protection arrêtée et l'hélice pour éliminer un obstacle - 3

MEDION BDA2616 - Enlever la grille de protection arrêtée et l'hélice pour éliminer un obstacle - 4

  1. Remettez les rondelles en place et revissez bien l'écrou. Pour cela, maintenez fermement l'hélice (fig. 19).

MEDION BDA2616 - Enlever la grille de protection arrêtée et l'hélice pour éliminer un obstacle - 5

  1. Remettez les grilles de protection en place et installez la batterie comme décrit ci-dessus.

Sable et gravier sur le joint

Le sable et le gravier sont les ennemis de tout joint d'étanchéité. C'est pourquoi un nettoyage fait avec précaution et un bon entretien sont les conditions sine qua non pour un fonctionnement fiable et durable de l'appareil.

Pour enlever le sable et le gravier des joints, lavez les anneaux d'étanchéité à l'eau fraîche et graissez ceux-ci avec le gel fourni à la livraison. Au cas où du sable aurait pénétré dans le boîtier de la batterie, éliminez-le en le brossant avec précaution vers l'extérieur tout en veillant à n'abîmer aucun joint.

Arrêt automatique seascooter™

Pour protéger les composants électroniques du SEASCOOTER™, un système d'arrêt automatique a été inclus qui entraîne un arrêt de l'appareil au cas où une pierre, un rocher ou tout autre objet serait heurté. Cependant, après quelques instants, l'appareil est de nouveau prêt à fonctionner.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : BDA2616

Catégorie : Scooter sous-marin électrique