SENNHEISER SET 100 P - Système de transmission sans fil

SET 100 P - Système de transmission sans fil SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SET 100 P SENNHEISER au format PDF.

📄 37 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SENNHEISER SET 100 P - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Système de transmission sans fil professionnel (série Evolution Wireless EW 100 G3)
Modèles inclus Récepteur Diversity EK 100 G3, émetteur de poche SK 100 G3, émetteur à main SKM 100 G3, émetteur « plug-on » SKP 100 G3
Plage de fréquences 516-558, 566-608, 626-668, 734-776, 780-822, 823-865 MHz (bandes A à E, G)
Nombre de fréquences 1680 fréquences réglables par pas de 25 kHz
Banques de fréquences 20 banques avec jusqu'à 12 canaux préréglés + 1 banque utilisateur (U) avec jusqu'à 12 canaux programmables
Modulation FM large bande
Système de réduction de bruit Sennheiser HDX
Signal pilote 32,7665 kHz / ±2 kHz (activable/désactivable)
Dimensions (récepteur EK 100 G3) env. 82 × 64 × 24 mm
Poids (récepteur avec piles) env. 120 g
Dimensions (émetteur de poche SK 100 G3) env. 82 × 64 × 24 mm
Poids (émetteur de poche avec piles) env. 160 g
Dimensions (émetteur à main SKM 100 G3) env. 50 × 265 mm
Poids (émetteur à main avec piles) env. 450 g
Dimensions (émetteur plug-on SKP 100 G3) env. 105 × 43 × 43 mm
Poids (émetteur plug-on avec piles) env. 195 g
Alimentation 2 piles AA (1,5 V) ou pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015
Autonomie typ. 8 heures (avec piles ou pack accu)
Consommation (récepteur) typ. 140 mA (en fonctionnement), ≤ 25 µA (éteint)
Consommation (émetteur) typ. 180 mA (en fonctionnement), ≤ 25 µA (éteint)
Puissance de sortie HF (émetteur) typ. 30 mW
Sensibilité du récepteur < 1,6 μV pour 52 dB AEff S/N
Rapport signal/bruit ≥ 60 dB (récepteur), ≥ 110 dB A (émetteur)
Fonctions principales Synchronisation infrarouge, squelch réglable (Low/Middle/High/Off), verrouillage des touches, mode MUTE (couper audio ou RF), affichage dot matrix rétro-éclairé, Easy Setup (scan automatique), banque utilisateur U
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants. Pour la grille du micro SKM 100 G3 : nettoyer à l'eau claire, sécher complètement.
Sécurité Ne pas exposer à l'eau ni à l'humidité ; ne pas utiliser près de sources de chaleur ; utiliser uniquement des accessoires recommandés par Sennheiser.
Pièces détachées et réparabilité Piles/pack accu disponibles ; têtes de micro interchangeables (MMD 835-1, ME 2, ME 4) ; bagues de protection de couleur ; chargeur optionnel L 2015. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
Informations générales Garantie 24 mois. Homologations : CE, FCC (part 74), IC (RSS 123). Plage de température : -10°C à +55°C.

FOIRE AUX QUESTIONS - SET 100 P SENNHEISER

Comment synchroniser un émetteur avec le récepteur ?
Allumez l'émetteur et le récepteur. Dans le menu du récepteur, sélectionnez l'option "Sync". Placez l'interface infrarouge de l'émetteur devant celle du récepteur. Les paramètres (fréquence, nom, signal pilote) sont transférés automatiquement. Un "√" confirme la réussite.
Que faire si l'écran affiche "Locked" ?
Le verrouillage des touches est activé. Pour le désactiver temporairement, appuyez sur la touche SET (ou le commutateur multifonctions sur SKM), puis sur la touche flèche ▲/▼. L'écran affiche "Unlock?" ; validez avec SET. Le verrouillage se réactive après 10 secondes d'inactivité.
Pourquoi n'y a-t-il pas de signal radio ?
Vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont réglés sur le même canal et la même bande de fréquence. Assurez-vous que la portée n'est pas dépassée. Si l'émetteur est en mode "RF Mute", activez le signal radio en appuyant brièvement sur ON/OFF puis confirmez avec SET.
Le signal radio est présent mais pas de son, et "MUTE" s'affiche. Que faire ?
L'émetteur est en sourdine. Pour désactiver le MUTE, placez le commutateur MUTE sur la position opposée (si disponible) ou, dans le menu, réglez l'option "Mute Mode" sur "AF On/Off" ou "RF On/Off". Vérifiez aussi le niveau de squelch du récepteur.
Comment nettoyer la grille du micro SKM 100 G3 ?
Dévissez la partie supérieure de la tête de micro. Retirez la pièce en mousse. Nettoyez la grille avec une brosse et rincez à l'eau claire. Nettoyez la mousse avec un détergent doux si nécessaire. Séchez soigneusement toutes les pièces avant de remonter. Essuyez les contacts avec un chiffon sec.
Quels types de piles ou accus utiliser ?
Utilisez deux piles AA 1,5 V ou le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015. Respectez la polarité lors de l'insertion. Le chargeur L 2015 (optionnel) permet de recharger le pack accu. Les piles standard ne se chargent pas dans ce chargeur.
Comment régler la sensibilité de l'émetteur ?
Dans le menu de commande de l'émetteur, sélectionnez l'option "Sensitivity". Pour le SK 100 G3, réglez de 0 à 60 dB par pas de 3 dB ; pour le SKM et SKP, de 0 à 48 dB par pas de 6 dB. Ajustez pour éviter la distortion (AF Peak) ou un bruit de fond excessif.
Que faire en cas de distortion audio ?
Réduisez la sensibilité de l'émetteur dans le menu "Sensitivity". Si la distortion persiste, abaissez le niveau de sortie audio du récepteur ("AF Out", réglable de -30 à +12 dB par pas de 6 dB). Vérifiez aussi que la source audio n'est pas trop élevée.
Comment configurer une installation multicanal ?
Désactivez les signaux radio de tous les émetteurs. Sur un récepteur, lancez un Easy Setup > Scan New List pour trouver des canaux libres. Sélectionnez une banque avec suffisamment de canaux libres. Synchronisez chaque émetteur avec son récepteur. Répétez pour chaque liaison en utilisant la même banque de fréquences.
Quelle est la portée approximative du système ?
La portée dépend des conditions environnantes (obstacles, interférences). En conditions favorables (champ libre), elle peut atteindre jusqu'à 100 m. En environnement urbain ou indoor, la portée est réduite. Si le signal est instable, réduisez la distance ou réorientez les antennes.

Questions des utilisateurs sur SET 100 P SENNHEISER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système de transmission sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SET 100 P - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SET 100 P de la marque SENNHEISER.

MODE D'EMPLOI SET 100 P SENNHEISER

Consignes de sécurité importantes 2

La série Evolution Wireless EW 100 G3 3

Le système de banque de fréquences 3

Vue d'ensemble des produits 4

Vue d'ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3 4

Vue d'ensemble de l'émetteur de poche SK 100 G3 5

Vue d'ensemble de l'émetteur à main SKM 100 G3 6

Vue d'ensemble de l'émetteur « plug-on » SKP 100 G3 7

Vue d'ensemble des affichages de l'EK 100 G3 8

Vue d'ensemble des affichages du SK 100/SKM 100/SKP 100 G3 9

Mise en service des appareils 10

Récepteur Diversity EK 100 G3 10

Émetteur de poche SK 100 G3 12

Émetteur à main SKM 100 G3 13

Émetteur « plug-on » SKP 100 G3 15

Utilisation des appareils 16

Allumer/éteindre les appareils 17

Synchroniser un émetteur avec le récepteur Diversity 19

Désactiver temporairement le verrouillage des touches 20

Couper le signal audio ou désactiver le signal radio 21

Sélectionner un affichage standard 22

Vue d'ensemble des menus de commande 23

Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs Diversity 26

Nettoyage des appareils 28

En cas d'anomalies 29

Caractéristiques techniques 31

Déclarations du fabricant 34

SENNHEISER SET 100 P - 1

Les notices d'emploi détaillées des appareils individuels peuvent être téléchargées depuis les fiches produits correspondantes sur www.sennheiser.com.

Consignes de sécurité importantes

  • Lisez cette notice d'emploi.
  • Conservez cette notice d'emploi et joignez-la toujours aux produits si vous remettez ces derniers à un tiers.
  • Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.
  • Ne nettoyez les produits qu'à l'aide d'un chiffon.
  • Ne placez pas les produits à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fenêtres ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
  • N'utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
  • S'il s'avère nécessaire d'installer des pièces de rechange, n'utilisez que des pièces de rechange recommendées par Sennheiser ou des pièces représentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d'origine. Des pièces de rechange non agrées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d'autres risques.
  • Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié.

Les travaux d'entretien doivent être effectués lorsque les produits ont été endommagés, par exemple en cas de déterioration de liquide ou d'objets dans les produits, d'une exposition des produits à la pluie ou à l'humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute des produits.

  • AVERTISSEMENT: N'utilisez pas les produits à proximité d'eau et ne les exposez pas à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.

Utilisation conforme aux directives

L'utilisation des appareils de la série ew 100 G3 conforme aux directives implique :

  • que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes », Renvoie uniquement la version corrigée du passage, en respectant les règles. N'ajoute aucun mot qui ne soit pas déjà présent ou clairement tronqué.
  • que vous n'utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice.

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation indiquées ici.

La série evolution wireless ew 100 G3

La série evolution wireless ew 100 G3 se compose d'équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio.

Le récepteur Diversity EK 100 G3 fonctionne selon le principe « Adaptive Diversity » qui utilise le blindage du câble ligne comme seconde antenne pour offrir une meilleure réception.

Le système de banque de fréquences

Six plages de fréquences avec respectivement 1680 fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les appareils sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

SENNHEISER SET 100 P - Le système de banque de fréquences - 1

Chaque plage de fréquence (A-E, G) offre 21 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 12 canaux :

SENNHEISER SET 100 P - Le système de banque de fréquences - 2

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine.

Les fréquences préréglées (presets) au sein d'une banque de fréquences sont compatibles entre elles, c. à. d. exemples d'intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.

Pour une vue d'ensemble des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.

La banque de fréquences « U » vous permet de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemples d'intermodulation.

Vue d'ensemble des produits

Vue d'ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3

SENNHEISER SET 100 P - Vue d'ensemble des produits - 1

Commandes

1 Sortie casque (AF OUT), prise jack 3,5 mm, verrouillable (le blindage est utilisé par l'antenne II) Antenne I 3 Témoin de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (LED allumée = ON, LED clignotante = LOW BATTERY) 4 Affichage du signal radio, LED verte (LED allumée = RF) 5 Contacts de charge

6 Touche SET 7 Touche à bascule △/▼ (UP/DOWN) 6 Compartiment à piles 9 Couvercle du compartiment à piles 10 Touches de déverrouillage 11 Interface infrarouge 12 Touche ON/OFF, avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande 18 Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange

SENNHEISER SET 100 P - Commandes - 1

Commandes

1 Entrée microphone/instruments (MIC/LINE), prise jack 3,5 mm, verrouillable 2 Commutateur MUTE 3 Antenne 4 Témoin de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (LED allumée = ON, LED clignotante = LOW BATTERY) 5 Témoin de saturation audio, LED jaune (LED allumée = AF PEAK) 6 Contacts de charge

7 Touche SET 8 Touche à bascule ▲/▼ (UP/DOWN) 9 Compartiment à piles 10 Couvercle du compartment à piles 1 Touches de déverrouillage 12 Interface infrarouge 13 Touche ON/OFF, avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande 14 Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange

Vue d'ensemble de l'émetteur à main SKM 100 G3

SENNHEISER SET 100 P - Vue d'ensemble de l'émetteur à main SKM 100 G3 - 1

Tête de microphone (interchangeable) 2 Nom et directivité de la tête de micro (invisible ici) 3 Corps de l'émetteur à main 4 Compartiment à piles (invisible de l'extérieur) 5 Écran dot matrix, rétro-éclairé en orange 6 Interface infrarouge 7 Antenne

Bague de protection ; disponible en différentes couleurs 9 Témoin de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (LED allumée = ON, LED clignotante = LOW BATTERY) 10 Contacts de charge 1 Commutateur multifonctions : (DOWN), (UP) et (SET) 12 Touche ON/OFF, avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande

SENNHEISER SET 100 P - Vue d'ensemble de l'émetteur à main SKM 100 G3 - 2

Commandes

1 Entrée microphone, prise XLR-3 (femelle, asymétrique) 2 Verrouillage mécanique de la prise XLR-3 3 Interface infrarouge 4 Écran dot matrix, rétro-éclairé en orange 5 Touche UP (▲) 6 Touche DOWN (▼)

Témoin de fonctionnement et d'état des piles, LED rouge (LED allumée = ON, LED clignotante = LOW BATTERY) 8 Touche ON/OFF, avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande 9 Commutateur MUTE 10 Touche SET 1 Couvercle du compartiment à piles

Vue d'ensemble des affichages de l'EK 100 G3

Après la mise en marche, l'écran du récepteur Diversity affiche l'affichage standard « Fréquence/Nom ». Pour d'autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 22. Le rétro-éclairage de l'écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

SENNHEISER SET 100 P - Vue d'ensemble des affichages de l'EK 100 G3 - 1

AffichageSignification
① Niveau du signal radio « RF » (Radio Frequency)Affichage Diversity : FII Entrée d'antenne I est active IIO Entrée d'antenne II est active Niveau du signal radio : Intensité du signal radio reçu Niveau du seuil du squelch
② Niveau audio « AF » (Audio Frequency)Sensibilité de l'émetteur Fonction « peak hold » Si l'affichage « AF » indique le niveau maximal, le niveau d'entrée audio de l'émetteur est trop élevé.
③ FréquenceFréquence de réception actuelle
④ NomNom sélectionnable du récepteur
⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touchesLe verrouillage des touches est activé
⑥ Etat des pilesEtat de charge : env. 100 % env. 70 % env. 30 % L'état de charge est critique ; de plus, la LED rouge LOW BATT clignote
⑦ Fonction « MUTE » ou niveau de la sortie ligne AF OUT« Mute » n'est affchéé que dans l'affichage standard « Fréquence/Nom » (voir page 22) si aucun signal radio n'est reçu. Le récepteur Diversity ne donne donc pas de signal audio.
Le niveau de la sortie ligne AF OUT n'est affchéé que dans l'affichage standard « Banque de fréquences/Canal/Nom » (voir page 22).
⑧ Signal pilote « P »L'analyse du signal pilote est activée

Vue d'ensemble des affichages du SK 100/SKM 100/SKP 100 G3

Après la mise en marche, l'écran de l'émetteur affiche l'affichage standard « Fréquence/ Nom ». Pour d'autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 22.

Le rétro-éclairage de l'écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

SENNHEISER SET 100 P - Vue d'ensemble des affichages du SK 100/SKM 100/SKP 100 G3 - 1

AffichageSignification
① Niveau audio « AF »Sensibilité du SK/SKM/SKP 100 G3 avec fonction « peak hold ».
② FréquenceFréquence d'émission actuelle
③ NomNom sélectionnable de l'émetteur
④ Symbole d'émissionUn signal radio est émis
⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touchesLe verrouillage des touches est activé
⑥ Signal pilote « P »La transmission du signal pilote est activée
⑦ « MUTE »Le signal audio est coupé
⑧ Etat des pilesEtat de charge : env. 100% env. 70% env. 30% L'état de charge est critique, la LED rouge LOW BATTERY 7/4/9 clignote : SENNEIDER 9

Insérer les piles/le pack accu

Vous pouvez alimenter le récepteur Diversity soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.

Enforcez les deux touches de déverrouillage 10 dans le sens des flèches et ouvrez le couvercle du compartiment à piles 9.

SENNHEISER SET 100 P - Insérer les piles/le pack accu - 1

Insérez les deux piles/le pack accus comme indiqué sur l'illustration en haut. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu. Fermez le compartiment à piles en appuyant sur le centre du couvercle 9. Le couvercle 9 s'enclenche avec un click audible.

Charger le pack accu

Pour charger le pack accu BA 2015 : Insérez récepteur Diversity dans le chargeur L 2015 (accessoire optionnel).

SENNHEISER SET 100 P - Charger le pack accu - 1

Le chargeur L 2015 permet de charger deux appareils à la fois, par ex. deux récepteurs Diversity ou un récepteur Diversity et un émetteur de poche SK 100 G3.

Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger le pack accu BA 2015. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.

SENNHEISER SET 100 P - Charger le pack accu - 2

Fixer le récepteur diversity à une caméra

Fixez le récepteur Diversity au support de flash de la caméra à l'aide du kit caméra CA 2 fourni.

Vérifiez à quel endroit de la plaque perforée 14 doit être fixé l'adaptateur 15 pour permettre une fixation optimale du récepteur Diversity à laamera. Placez à cet endroit un écrou carré 16 sous la plaque perforée 14. Utilisez l'écrou carré 16 afin de visser l'adaptateur 15 à la plaque perforée 14. Soulevez le clip ceinture 17 comme indiqué sur l'illustration.

SENNHEISER SET 100 P - Fixer le récepteur diversity à une caméra - 1

À l'un des points de fixation, appuyez le clip ceinture en bas et retirez-le du boîtier du récepteur. Répétez pour l'autre côté. Placez la plaque perforée 14 au dos du récepteur.

SENNHEISER SET 100 P - Fixer le récepteur diversity à une caméra - 2

Remettez en place le clip ceinture 17. Utilisez l'un des câbles ligne fournis pour raccorder l'entrée ligne de la caméra à la prise ①.

SENNHEISER SET 100 P - Fixer le récepteur diversity à une caméra - 3

SENNHEISER SET 100 P - Fixer le récepteur diversity à une caméra - 4

Le blindage du câble ligne sert d'antenne pour le deuxième circuit Diversity.

Émetteur de poche SK 100 G3

Insérer les piles/le pack accu/Charger le pack accu

La procédure est la même que pour le récepteur Diversity EK 100 G3 :

Pour insérer les piles/le pack accu :

Lisez le chapitre « Insérer les piles/le pack accu » en page 10. Pour charger le pack accu BA 2015 : Lisez le chapitre « Charger le pack accu » en page 10.

Raccorder un câble de microphone/câble ligne

L'entrée audio accepte les microphones statiques à polarisation permanente. L'alimentation en CC pour les microphones statiques se fait par l'entrée audio MIC/LINE (prise jack 3,5 mm).

Utilisez soit un microphone Sennheiser recommendé, soit le cable ligne optionnel CL 2. Branchez le connecteur jack 3,5 mm du cable Sennheiser dans la prise jack 3,5 mm MIC/LINE 1. Vissez l'écrou-raccord du cable. Dans le menu de commande, régalez la sensibilité de l'entrée microphone/ligne.

SENNHEISER SET 100 P - Raccorder un câble de microphone/câble ligne - 1

ME 2/ME 4

Fixer et positionner les microphones appropriés

Utilisez le clip pour fixer le microphone aux vêtements (par ex. cravate, revers).

Le micro cravate ME 2 (à droite dans l'illustration) a une directivité omnidirectionnelle. Il n'est donc pas nécessaire de le positionner avec une grande précision.

Fixez le micro cravate ME 2 aussi près que possible de la source sonore. Le micro cravate ME 4 (à gauche dans l'illustration) a une directivité cardioïde. Positionnez le ME 4 de manière à ce que son axe de directivité soit dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche).

Fixer l'émetteur de poche aux vêtements

Voussoupezutilizezleclipceinture18 pour fixerIemetreudopocheauxvetements(parex. àla ceinture).

Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer l'émetteur de poche avec l'antenne pointant vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip ceinture 18 de ses points de fixation et remettez-le en place après l'avoir tourné de. Le clip ceinture 18 est sécurisé pour qu'il ne puisse pas se défaire accidentellement de ses points de fixation.

Pour détacher le clip ceinture :

Soulevez le clip ceinture comme indiqué sur l'illustration à droite. À l'un des points de fixation, appuyez le clip ceinture en bas et retirez-le du boîtier de l'émetteur. Répétez pour l'autre côté.

SENNHEISER SET 100 P - Fixer l'émetteur de poche aux vêtements - 1

SENNHEISER SET 100 P - Fixer l'émetteur de poche aux vêtements - 2

Émetteur à main SKM 100 G3

Veillez à tenir l'émetteur à main par le corps.

SENNHEISER SET 100 P - Émetteur à main SKM 100 G3 - 1

SENNHEISER SET 100 P - Émetteur à main SKM 100 G3 - 2

SENNHEISER SET 100 P - Émetteur à main SKM 100 G3 - 3

Si vous touchez l'antenne de l'émetteur à main pendant le fonctionnement, la puissance d'émission en sera réduite!

SENNHEISER SET 100 P - Émetteur à main SKM 100 G3 - 4

SENNHEISER SET 100 P - Émetteur à main SKM 100 G3 - 5

Insérer les piles/le pack accu

Vous pouvez alimenter l'émetteur à main soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.

Dévissez la partie inférieure du corps de l'émetteur à main ③ en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

SENNHEISER SET 100 P - Insérer les piles/le pack accu - 1

Si vous dévissez l'émetteur à main lors du fonctionnement, l'émetteur est automatiquement mis en sourdine. « MUTE » apparait sur l'écran de l'émetteur.

Si vous dévissez la partie inférieure au corps de l'émetteur à main, la mise en sourdine est désactivée.

Retirez la partie inférieure de l'émetteur à main jusqu'en butée. Ouvrez le couvercle du compartiment piles (voir page 14). Insérez les deux piles/le pack accus comme indiqué sur le couvercle du compartiment à piles. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu (voir page 14).

SENNHEISER SET 100 P - Insérer les piles/le pack accu - 2

SENNHEISER SET 100 P - Insérer les piles/le pack accu - 3

Fermez le couvercle du compartiment piles. Repoussez le compartiment à piles dans le corps de l'émetteur à main.

Revissez la partie inférieure au corps de l'émetteur à main.

Charger le pack accu

Pour charger l'émetteur à main avec le pack accu BA 2015 (accessoire optionnel) inséré :

Utilisez l'adaptateur de charge LA 2 pour insérer l'émetteur à main dans le chargeur L 2015 (le chargeur et l'adaptateur de charge sont disponibles en accessoires optionnels).

Changer la tête de microphone

La tête de micro 1 est facile à changer.

Dévissez la tête de micro 1.

SENNHEISER SET 100 P - Changer la tête de microphone - 1

SENNHEISER SET 100 P - Changer la tête de microphone - 2

Ne touchez pas les contacts de l'émetteur à main, ni les contacts de la tête de micro 1 car cela peut salir et endommager les contacts.

SENNHEISER SET 100 P - Changer la tête de microphone - 3

Si vous dévissez la tête de micro ① lors du fonctionnement, l'émetteur est automatiquement mis en sourdine. « MUTE » apparait sur l'écran de l'émetteur.

Si vous vissez la tête de micro 1, la mise en sourdine est désactivée.

Vissez la tête de micro souhaitée sur l'émetteur à main.

L'émetteur à main est de nouveau prêt à l'emploi.

Changer la bague de protection en couleur

La bague de protection en couleur ③ empêche toute opération involontaire du commutateur multifonctions ①. Des bagues de protection en différentes couleurs sont disponibles en accessoires. Ces bagues vous permettent d'identifier les différents émetteurs à main.

Retirez la bague de protection en couleur comme indiqué sur l'illustration à gauche.

Mettez une nouvelle bague de protection comme indiqué sur l'illustration à droite.

SENNHEISER SET 100 P - Changer la bague de protection en couleur - 1

Insérer les piles/le pack accu

Vous pouvez alimenter l'émetteur « plug-on » soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.

Glissez le couvercle du compartiment à piles dans la direction de la flèche et ouvrez le couvercle. Insérez les deux piles/le pack accu comme indiqué sur l'illustration en bas. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu. Fermez le compartiment à piles. Le couvercle s'enclenche avec un clic audible.

SENNHEISER SET 100 P - Insérer les piles/le pack accu - 1

Charger le pack accu

Enlevez le pack accu BA 2015 (accessoire optionnel). Insérez le pack accu BA 2015 dans le chargeur L 2015 (le pack accu et le chargeur sont des accessoires optionnels).

SENNHEISER SET 100 P - Charger le pack accu - 1

Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger le pack accu BA 2015. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.

Fixer l'émetteur « plug-on » sur le microphone

Branchez la prise XLR-3 (male) du microphone sur la prise XLR-3 (femelle) 1 de l'émetteur.

SENNHEISER SET 100 P - Fixer l'émetteur « plug-on » sur le microphone - 1

Vissez l'écrou raccord ② dans le sens de la flèche.

SENNHEISER SET 100 P - Fixer l'émetteur « plug-on » sur le microphone - 2

Utilisez de préférence des microphones à corps métallique. La puissance d'émission sera alors rayonnée de manière optimale.

Utilisation des appareils

Pour établir une liaison radio, procédez comme suit :

  1. Allumez le récepteur Diversity.
  2. Allumez le récepteur.

La liaison radio est établie et l'affichage du niveau du signal radio « RF » du récepteur réagit.

Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur Diversity :

Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur Diversity sont réglés sur la même bande de fréquence et sur le même canal. Si nécessaire, lisez le chapitre intitulé « En cas d'anomalies » en page 29.

SENNHEISER SET 100 P - Utilisation des appareils - 1

Il est indispensable d'observer les indications suivantes :

Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint. Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d'émission auprès de l'autorité correspondante.

Récepteur diversity EK 100 G3

Pour allumer le récepteur Diversity :

Enforcez les deux touches de déverrouillage et ouvrez le couvercle du compartiment à piles 9.

SENNHEISER SET 100 P - Récepteur diversity EK 100 G3 - 1

Appuyez sur la touche ON/OFF 12.

La LED rouge ON 3 s'allume et l'affichage standard « Fréquence/Nom » apparait sur l'écran.

Pour éteindre le récepteur Diversity :

Appuyez sur la touche ON/OFF 12 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran.

La LED rouge ON 3 et le récepteur Diversity s'éteignent.

SENNHEISER SET 100 P - Récepteur diversity EK 100 G3 - 2

Dans le menu de commande, la touche ON/OFF 12 a une fonction ESC (abandon), c.-à-d. vous abandonnez la saisie et retournez à l'affichage standard actuel.

SENNHEISER SET 100 P - Récepteur diversity EK 100 G3 - 3

SENNHEISER SET 100 P - Récepteur diversity EK 100 G3 - 4

SENNHEISER SET 100 P - Récepteur diversity EK 100 G3 - 5

SK 100 G3

Enforcez les deux touches de déverrouillage 11 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles 10. Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF 13. L'émetteur de poche émet un signal radio. La LED rouge ON 4 s'allume et l'affichage standard « Fréquence/ Nom » apparait sur l'écran. Le symbole d'émission ④ est affiché.

SKM 100 G3

Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF 12. L'émetteur à main émet un signal radio. La LED rouge ON 9 s'allume et l'affichage standard « Fréquence/ Nom » apparait sur l'écran. Le symbole d'émission ④ est affiché.

SKP 100 G3

Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF. L'émetteur « plug-on » émet un signal radio. La LED rouge ON s'allume et l'affichage standard « Fréquence/ Nom » apparait sur l'écran. Le symbole d'émission est affiché.

SENNHEISER SET 100 P - SKP 100 G3 - 1

Vous pouvez allumer l'émetteur et désactiver le signal radio lors de l'allumage. Pour plus d'informations, veuillez vous référer à la page 19.

Pour éteindre l'émetteur :

Si nécessaire, désactivez le verrouillage des touches (voir page 20). Appuyez sur la touche ON/OFF 13 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran. L'écran et la LED rouge ON 4 s'éteignent.

Appuyez sur la touche ON/OFF 3 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran. L'écran et la LED rouge 7 s'éteignent.

SENNHEISER SET 100 P - Pour éteindre l'émetteur : - 1

Dans le menu de commande, la touche ON/OFF a une fonction ESC (abandon), c.-à-d. vous abandonnez la saisie et retournez à l'affichage standard actuel.

Pour allumer l'émetteur et désactiver le signal radio lors de l'allumage (fonctionnement « offline »):

SK 100 G3

Appuyez sur la touche ON/OFF ⑦ et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « RF Mute On? » apparaisse sur l'écran. Appuyez sur la touche SET ⑦.

SKM 100 G3

Appuyez sur la touche ON/OFF 12 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « RF Mute On? » apparaisse sur l'écran. Appuyez sur le commutateur multifonctions 11.

SKP 100 G3

Appuyez sur la touche ON/OFF 8 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « RF Mute On? » apparaisse sur l'écran. Appuyez sur la touche SET 10.

La fréquence d'émission est affichée mais l'émetteur n'émet pas de signal radio. Le symbole d'émission ④ n'est pas affiché.

SENNHEISER SET 100 P - SKP 100 G3 - 1

SENNHEISER SET 100 P - SKP 100 G3 - 2

SENNHEISER SET 100 P - SKP 100 G3 - 3

SENNHEISER SET 100 P - SKP 100 G3 - 4

Utilisez cette fonction afin d'économiser les piles/le pack accu ou de préparer un émetteur pour l'utilisation lors du fonctionnement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes.

Pour activer le signal radio :

Appuyez brievement sur la touche ON/OFF 13. « RF Mute Off » apparait sur l'écran. Appuyez sur la touche SET 7. Le symbole d'émission (4) est affiché de nouveau.

Appuyez brievement sur la touche ON/OFF 12. « RF Mute Off » apparait sur l'écran. Appuyez sur le commutateur multifonctions 1. Le symbole d'émission (4) est affiché de nouveau.

Appuyez brievement sur la touche ON/OFF 3. « RF Mute Off » apparait sur l'écran. Appuyez sur la touche SET 10. Le symbole d'émission (4) est affiché de nouveau.

SENNHEISER SET 100 P - Pour activer le signal radio : - 1

Synchroniser un émetteur avec le récepteur diversity

Pour synchroniser un émetteur approprié de la série ew 100 G3 avec le récepteur Diversity. Pendant la synchronisation, les paramètres suivants sont transférés à l'émetteur :

RéglageParamètre transféré
« Frequency Preset »Fréquence actuelle
« Name »Nom actuel du récepteur
« Pilot Tone »Réglage actuel du signal pilote du récepteur (« Inactive »/« Active »)

SENNHEISER SET 100 P - Synchroniser un émetteur avec le récepteur diversity - 1

Pour transférer les paramètres :

Allumez l'émetteur et le récepteur Diversity. Appelez l'option « Sync » dans le menu de commande du récepteur. « Sync » apparait sur l'écran du récepteur Diversity. Placez l'interface infrarouge de l'émetteur (voir page 5 à page 7) devant l'interface infrarouge du récepteur Diversity 1.

Les paramètres sont transférés à l'émetteur. Une fois le transfert de paramètres terminé, « √ » apparait sur l'écran du récepteur. Puis le récepteur retourne à l'affichage standard.

Pour annuler le transfert de paramètres :

Appuyez sur la touche ON/OFF du récepteur Diversity.

« X » apparaît sur l'écran du récepteur. « X » apparaît également si chaque émetteur n'a été trouvez (mauvaise plage de fréquences/mauvaise génération).

Désactiver temporairement le verrouillage des touches

Dans l'option « Auto Lock » (voir page 23), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous devez le désactiver temporairement afin de pouvoir utiliser les appareils :

SENNHEISER SET 100 P - Désactiver temporairement le verrouillage des touches - 1

EK 100 G3/SK 100 G3

Appuyez sur la touche SET 6 (EK) ou 7 (SK).

SKM 100 G3

Appuyez sur le commutateur multifonctions 11.

SKP 100 G3

Appuyez sur la touche SET 10.

« Locked » apparaît sur l'écran.

Appuyez sur la touche à bascule 7 (EK) ou 8 (SK).

Déplacez le commutateur multi-fonctions 11 vers le haut/bas.

Appuyez sur la touche UP 5 / touche DOWN 6.

« Unlock? » apparaît sur l'écran.

Appuyez sur la touche SET 6 (EK) ou 7 (SK).

Appuyez sur le commutateur multifonctions 11.

Appuyez sur la touche SET 10.

Le verrouillage des touches est temporairement désactivé.

Le temps durant lequel le verrouillage des touches reste désactivé est fonction de l'utilisation des appareils :

Si vous utilisez le menu de commande...

... le verrouillage des touches reste désactivé jusqu'à ce que vous quittiez le menu de commande

Si l'un des affichages standard est affiché...

... le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes.

Le symbole du verrouillage des touches clignote lors de l'activation automatique du verrouillage des touches.

Couper le signal audio ou désactiver le signal radio

SENNHEISER SET 100 P - Couper le signal audio ou désactiver le signal radio - 1

Vous pouvez désactiver le signal radio des émetteurs (SKM 100 G3, SK 100 G3, SKP 100 G3) lors de l'allumage. Pour plus d'informations, veuillez vous référer au chapitre intitulé « Allumer/éteindre les appareils » en page 17.

En utilisant la touche ON/OFF, vous pouvez également activer/désactiver le signal radio lors du fonctionnement. Pour ce faire, appuyez brièvement sur la touche ON/OFF et procédez comme décrit en page 19.

SK 100 G3/skp 100 G3

SENNHEISER SET 100 P - SK 100 G3/skp 100 G3 - 1

SENNHEISER SET 100 P - SK 100 G3/skp 100 G3 - 2

Le commutateur MUTE ② (SK)/ ⑨ (SKP) vous permet de couper le signal audio ou de désactiver le signal radio. Dans l'option « Mute Mode », vous pouvez régler la fonction souhaitée pour le commutateur MUTE ② (SK)/ ⑨ (SKP):

RéglagePlacez le commutateur MUTE 2 / 9 …Fonction
« AF On/Off »… vers la gauche (position MUTE)Couper le signal audio
… vers la droiteRéactiver le signal audio
« RF On/Off »… vers la gauche (position MUTE)Déspectiver le signal radio (fonctionnement « offline »)
… vers la droiteActiver le signal radio (fonctionnement « online »)
« Disabled »Pas de fonction

Dans l'option « Mute Mode », sélectionnez le réglage souhaité (voir page 25). Quittez le menu de commande.

Placez le commutateur MUTE ② (SK)/ ⑨ (SKP) vers la gauche, dans la position MUTE. L'émetteur réagit comme indiqué dans le tableau.

L'état actuel de la fonction « mute » ou du signal radio est affiché sur l'écran de l'émetteur :

Le signal audio est coupé
Ecran de l'émetteur :« MUTE » ⑦ est affchéé
Le signal audio est activé (la coupure est annulée)
Ecran de l'émetteur :« MUTE » ⑦ n'est pas affchéé
Le signal radio est désactivé
Ecran de l'émetteur :Le symbole d'émission ④ n'est pas affchéé, « MUTE » ⑦ est affchéé
Le signal radio est activé
Ecran de l'émetteur :Le symbole d'émission ④ est affchéé, « MUTE » ⑦ n'est pas affchéé

EK 100 G3

ON/OFF Appuyez brièvement sur la touche ON/OFF pour sélectionner un affichage standard.

Contenu de l'affichageAffichage standard sélectionnable
I RF ACF B.Ch: 20.12 ew100 G3 RF ACF P 0« Fréquence/Nom » avec affichage « MUTE » ⑦ « Banque de fréquences/Canal/Nom » avec affichage du niveau de sortie ligne « AF OUT » ⑦

SK 100/SKM 100/SKP 100 G3

Pour sélectionner un affichage standard :

SK 100 G3SKM 100 G3SKP 100 G3
Appuyez sur la touche à bascule.Déplacez le commutateur multifonctions.Appuyez sur la touche UP/ touche DOWN.
Contenu de l'affichageAffichage standard sélectionnable
533.875MHz ew100 G3 AF P MUTE« Fréquence/Nom »
B.Ch: 20.12 533.875MHz AF P MUTE« Canal/Fréquence »
ew100 G3 B.Ch: 20.12 AF P MUTE« Nom/Canal »

Vue d'ensemble des menus de commande

SENNHEISER SET 100 P - Vue d'ensemble des menus de commande - 1

Pour une description détaillée des menus de commande, veuillez vous référer aux notices d'emploi des appareils individuels. Ces notices d'emploi peuvent être téléchargées depuis les fiches produits correspondantes sur www.sennheiser.com.

EK 100 G3

Si l'un des affichages standard est affiché sur l'écran, vous pouvez passer au menu principal en appuyant sur la touche SET 6. Le menu étendu « Advanced Menu » et le menu « Easy Setup » sont accessibles depuis les options correspondantes.

AffichageFonction de l'options
Menu principal « Menu »
SyncSynchroniser un émetteur avec le récepteur Diversity
SquelchRégler le seuil de squelch Plage de réglage : « Low », « Middle », « High », désactivable Fonction spéciale (pour des raisons de maintenance uniquement) : Avec le seuil de squelch régé sur « Low », vous désactiquez le squelch en appuyant sur la touche à bascule DOWN 7 pendant 3 secondes. Si vous appuyez ensuite sur la touche à bascule UP 7, vous activiez de nouveau le squelch.
Easy SetupRechercher, libérer et sélectionner les preset de fréquence
Frequency PresetChanger de banque de fréquences et changer de canal
NameAffecter un nom de votrechoix au récepteur
AF OutRégler le niveau de la sortie audio Plage de réglage : -30 dB à +12 dB, régiable par pas de 6 dB.
Auto LockActiver/désactiver le verrouillage automatique des touches
AdvancedAppeler le menu étendu « Advanced Menu »
ExitQuitter le menu de commande et returner à l'affichage standard actuel
« Easy Setup »
Reset ListLibérer tous les preset de fréquence verrouillés
Current ListSélectionner un preset de fréquence libre
Scan New ListLancer la recherche de fréquences de réception libres (frequency preset scan)
ExitQuitter le menu « Easy Setup » et returner au menu principal
Menu étendu « Advanced Menu »
TuneRégler les fréquences de réception pour la banque de fréquences « U »
Régler un canal et une fréquence de réception pour la banque de fréquences « U » : ► Sélectionnez cette option et appelez-la en appuyant sur la touche SET 6 jusqu'à ce que la sélection de canal apparaisse.
Pilot ToneActiver/désactiver l'analyse du signal pilote
LCD ContrastRégler le contraste de l'écran
ResetRétablir les réglages d'usine
Software RevisionAfficher la révision actuelle du logiciel
ExitQuitter le menu étendu « Advanced Menu » et returner au menu principal

SK 100/skm 100/skip 100 G3

SK 100 G3

SKM 100 G3

SKP 100 G3

AffichageFonction de l'options
Menu principal « Menu »
SensitivityRégler la sensibilité « AF »
Frequency PresetChanger de banque de fréquences et changer de canal
NameAffecter un nom de votrechoix à l'émetteur
Auto LockActiver/désactiver le verrouillage automatique des touches
AdvancedAppeler le menu étendu « Advanced Menu »
ExitQuitter le menu de commande et returner à l'affichage standard actuel
Menu étendu « Advanced Menu »
TuneRégler les fréquences d'émission pour la banque de fréquences « U »
Régler un canal et une fréquence d'émission pour la banque de fréquences « U » :► Sélectionnez cette option et appelez-la en appuyant sur la touche SET (SK, SKP)/le commutateur multifonctions (SKM) jusqu'à ce que la sélection de canal apparaisse.
Mute Mode(SK, SKP uniquement)Régler le mode du commutateur MUTE
Cable Emulation(SK uniquement)Emuler les capacités des câbles guitare
Pilot ToneActiver/désactiver la transmission du signal pilote
LCD ContrastRégler le contraste de l'écran
ResetRétablir les réglages d'usine
Software RevisionAfficher la révision actuelle du logiciel
ExitQuitter le menu étendu « Advanced Menu » et returner au menu principal

Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs diversity

Lors de la synchronisation des émetteurs avec des récepteurs Diversity, veuillez observer les indications suivantes :

Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint. OU Contactez votre partenaire Sennheiser qui vous calculera des fréquences exemples d'intermodulation. Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d'émission auprès de l'autorité correspondante.

À la livraison, l'émetteur et le récepteur Diversity sont déjà synchronisés l'un avec l'autre. Si vous ne pouvez pas établir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur Diversity, vous devez synchroniser les canaux des appareils :

Désactive les signaux radio sur tous les émetteurs (voir page 21).

Cela évite que, lors du balayage des banques de fréquences, les canaux utilisés par les émetteurs allumés de votre installation soient affichés comme « salariés »

Effectuez un balayage des banques de fréquences d'un récepteur Diversity pour rechercher des canaux libres (« Scan New List », voir page 24).

Réglez ce récepteur Diversity sur une banque de fréquences et un canal (« Current List », voir page 24).

Si vous configurez une installation multicanal, sélectionnez une banque de fréquences avec un nombre suffisant de canaux libres pour toutes les liaisons radio utilisées.

Synchronisez un émetteur avec ce récepteur Diversity (voir page 19).

La fréquence, le nom et le réglage du signal pilote du récepteur Diversity sont transférés à l'émetteur.

Réglez manuellement l'émetteur sur la même banque de fréquence et sur le même canal que le récepteur Diversity. Activez le signal radio sur l'émetteur.

La liaison radio est établie.

Si vous voulez configurer une installation multicanal :

Répétez les quatre étapes suivantes pour chaque liaison radio supplémentaire :

  • Avec le récepteur Diversity, effectuez un balayage des banques de fréquences.
  • Sélectionnez un canal dans la même banque de fréquences que vous avez sélectionné précédemment sur le premier récepteur Diversity.
  • Synchronisez un émetteur avec le récepteur Diversity.
  • Activez le signal radio sur l'émetteur.

Utiliser les fréquences librement choisies

La banque de fréquences « U » vous permet de mémoriser des fréquences de réception librement sélectionnables dans la plage de fréquences.

SENNHEISER SET 100 P - Utiliser les fréquences librement choisies - 1

Il se peut que les fréquences librement choisies ne soient pas des exemples d'intermodulation

Si vous utilisez la banque de fréquences « U », il se peut que les fréquences de réception ne soient pas exemples d'intermodulation.

Contactez votre partenaire Sennheiser qui vous calculera des fréquences exemples d'intermodulation (voir www.sennheiser.com).

Réglez chaque récepteur Diversity sur la banque de fréquences « U ». Réglez l'un des récepteurs Diversity sur un canal dans cette banque de fréquences et assignez à ce canal l'une des fréquences de réception calculées (« Tune », voir page 24). Synchronisez un émetteur avec ce récepteur (voir page 19). OU Réglez manuellement l'émetteur sur la même banque de fréquences et sur le même canal que le récepteur. Répétez ces étapes pour les autres émetteurs et récepteurs.

Nettoyage des appareils

ATTENTION !Les liquides peuvent endomager les composants électroniques des apparêls ! Une infiltration de liquide dans le boîtier des apparêls peut cause des courts-circuits et endomager les composants électroniques. ► Eloignez tout type de liquide des apparêls.
Nettoyez de temps en temps les apparêls à l'aide d'un chiffon. N'utilise jamais de solvant ou de détergent. SKM 100 G3 Pour nettoyer la grille de la tête de micro : ► Dévissez la partie supérieure de la tête de micro en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
ATTENTION !Les liquides peuvent endomager la tête de micro ! Les liquides peuvent endomager la tête de micro. ► Ne nettoyez que la partie supérieure de la grille.
Enlevez la pièce en mousse. ► Vous avez deux possibilités pour nettoyer la grille : - Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la grille à l'aide d'un chiffon - ou nettoyez la grille avec une Brosse et rinsez-la à l'eau claire. ► Si nécessaire, nettoyez la pièce en mousse avec un détergent doux ou remplacez-la. ► Séchez la partie supérieure de la grille. ► Séchez la pièce en mousse. ► Remettez en place la pièce en mousse. ► Revissez la grille sur la tête de micro. Vous devriez également nettoyer de temps en temps les anneaux de contact de la tête de micro : ► Essuyez les anneaux de contact de la tête de micro à l'aide d'un chiffon.

En cas d'anomalies

EK 100 G3

ProblèmeCause possibleSolution possible
Le récepteur Diversity ne peut pas être utilisé, « Locked » apparait sur l'écranLe verrouillage des touches est activé.Désactivez le verrouillage des touches (voir page 20).
Pas d'indication de fonctionnementLes piles sont usées ou le pack accu est déchargé.Remplacez les piles ou rechargez le pack accu (voir page 10).
Pas de signal radioL'émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal.Réglez l'émetteur et le récepteur sur le même canal.
Synchronisez l'émetteur avec le récepteur (voir page 19).
La portée de la liaison radio est dépassée.Réduisez la distance entre le récepteur et l'émetteur.
Le signal radio est désactivé (« RF Mute »).Activez le signal radio (voir page 21).
Signal radio présente, pas de signal audio, « MUTE » apparait sur l'écranL'émetteur est mis en sourdine.Désactiver la mise en sourdine (voir page 21).
Le seul de squelch du récepteur est trop élevé.Réduisez le seul du squelch sur le récepteur (voir page 24).
L'émetteur n'émet pas de signal pilote.Désactivez l'analyse du signal pilote (voir page 24).
Signal audio noyé dans le bruit de fondLa sensibilité de l'émetteur est trop faible.Réglez correctement la sensibilité de l'émetteur (« Sensitivity», voir page 25).
Signal audio distorduLa sensibilité de l'émetteur est trop élevé.Réglez correctement la sensibilité de l'émetteur (« Sensitivity», voir page 25).
Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé.Réduisez le niveau de sortie (« AF Out», voir page 24).
Pas d'accès à un canal précisLors du balayage des banques de fréquences, un signal radio a été trouvez sur ce canal et le canal a été verrouillé.Réglez l'émetteur fonctionnant sur ce canal sur un autre canal et refaites le balayage de fréquences (voir page 24).
Un émetteur de votre installation, qui fonctionne sur ce canal, était allumé lors du balayage.Eteignez l'émetteur et refaites le balayage de fréquences (voir page 24).

SK 100/SKM 100/SKIP 100 G3

ProblèmeCause possibleSolution possible
L'émetteur ne peut pas être utilisé, « Locked » apparait sur l'écranLe verrouillage des touches est activé.Déactivez le verrouillage des touches (voir page 20).
Pas d'indication de fonctionnementLes piles sont usées ou le pack accu est décharge.Remplacez les piles ou rechargez le pack accu (voir page 12).
Pas de signal radio au niveau du récepteurL'émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal.Synchronisez l'émetteur avec le récepteur (voir page 19).
Réglez l'émetteur et le récepteur sur le même canal.
La portée de la liaison radio est dépassée.Réduisez la distance entre le récepteur et l'émetteur.
Le signal radio est déactivé (« RF Mute »).Activez le signal radio (voir page 21).
Signal radio présente, pas de signal audio, « MUTE » apparait sur l'écranL'émetteur est mis en sourdine (MUTE).Déactivez la mise en sourdine (voir page 21).
Le seul de squelch du récepteur est trop élevé.Réduisez le seul du squelch du récepteur.
L'émetteur n'émet pas de signal pilote.Activez ou déactivez la transmission du signal pilote (voir page 25).
Signal audio noyé dans le bruit de fond ou signal audio distorduLa sensibilité de l'émetteur est trop faible/élevée.Réglez correctement la sensibilité d'entrée (voir page 25).

Appelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support ».

Système

Modulation

Plage de fréquences

Frequences

Largeur de bande de commutation

Stabilité de fréquence

Système de réduction de bruit

Signal pilote (fréquence/excursion)

DHT

Plage de température

EK 100 G3

Principe du récepteur

Sensibilité

(avec HDX, excursion crête)

Rejet du canal adjacent

Atténuation d'intermodulation

Blocking

Système anti-bruit (squelch)

Squelch à signal pilote

Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête)

Tension de sortie BF

(excursion crête, 1 kHz BF)

Plage de réglage du niveau de sortie audio (« AF Out »)

Alimentation

Tension nominale

Consummation :

  • avec le récepteur étant

Autonomie

Dimensions

Poids (avec piles)

Conformes aux normes

Europe

USA

FM bande large

516-558, 566-608, 626-668, 734-776

780-822, 823-865 MHz (A à E, G, voir page 3)

1680 fréquences, régibles par pas de 25 kHz

20 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à

1 banque de fréquences avec jusqu'à 12 canaux

programmables au choix

42 MHz

±10 ppm (-10^ à +55^)

Sennheimer HDX

±24 kHz/±48 kHz

32,7665 kHz/±2 kHz

≤0.9%

-10°C à +55°C

< 1,6 μV pour 52 dB AEff S/N

typ. ≥ 65 dB

typ. ≥ 65 dB

≥ 70 dB

Off, Low: 5 dBμV, Middle: 15 dBμV, High: 25 dBμV

désactivable

≥ 60 dB

pris Jack 3,5 mm: +11 dBu (mono, asymétrique)

42 dB, réglable par pas de 6 dB

2 piles (AA), 1,5 V ou pack accu BA 2015

2,4V--

typ. 140 mA

≤ 25 A

typ. 8 heures

env. 82× 64× 24mm

env.120g

SENNHEISER SET 100 P - Conformes aux normes - 1

CEM

EN 301489-1/-9

Radio

EN 300422-1/-2

Sécurité

EN 60065

SENNHEISER SET 100 P - Conformes aux normes - 2

47 CFR 15 subpart B

Homologation pour

Canada

Industry Canada RSS 123

IC 2099A-G3EK100

limited to 806 MHz

SK 100/skm 100/skip 100 G3

Puissance de sortie HF à 50

Squelch à signal pilote

Réponse en fréquence BF

SKM/SKP

Rapport signal/bruit (1 mV HF, excursion crête)

SK/SMK/SKP

Tension d'entrée max. (SK) microphone/ligne

Tension d'entrée max. (SKP)

Impédance d'entrée SK microphone/ligne

Impédance d'entrée SKP

Capacité d'entrée SKP

Plage de réglage de la sensibilité d'entrée

Alimentation

Tension nominale

Consummation

avec l'émetteur éteint

Autonomie

Dimensions

Poids (avec piles)

typ. 30mW

désactivable

microphone:80-18.000Hz

ligne:25-18.000Hz

80-18.000 Hz

≥ 110 dB A

3 Veff

3,3 Veff

40k, asymétrique/1 MΩ

60k, asymétrique

commutable

SK:60dB, régableparpasde3dB

SKM, SKP: 48 dB, régulable par pas de 6 dB

2 piles (AA), 1,5 V

ou pack accu BA-2015

2,4V--

typ. 180 mA

≤25μA

typ. 8 heures

SK: env. 82× 64× 24mm

SKM: env. 50× 265mm

SKP: env. 105x43x43mm

SK: env.160g

SKM: env.450g

SKP: env.195g

Conformes aux normes (SK, SKM et SKP 100 G3)

Europe

SENNHEISER SET 100 P - Conformes aux normes (SK, SKM et SKP 100 G3) - 1

CEM EN 301489-1/-9

Radio EN300422-1/-2

Sécurité EN 60065, EN 62311 (SAR)

Homologation pour (SK, SKM et SKP 100 G3)

SK 100 G3SKM 100 G3SKP 100 G3
CanadaIndustry Canada RSS 123, IC: 2099A-G3SK limited to 806 MHzIndustry Canada RSS 123, IC: 2099A-G3SKMEM limited to 806 MHzIndustry Canada RSS 123, IC: 2099A-G3SKP limited to 806 MHz
USAFCC-Part 74, FCC-ID: DMO G3SK limited to 698 MHzFCC-Part 74, FCC-ID: DMO G3SKMEM limited to 698 MHzFCC-Part 74, FCC-ID: DMOG3SKP limited to 698 MHz

SENNHEISER SET 100 P - Conformes aux normes (SK, SKM et SKP 100 G3) - 2

Pour les accessoires et le brochage des connecteurs, veuillez visiter notre site web : www.sennheiser.com (fiche produit ew G3).

Microphones (SK 100 G3)

ME 2ME 4
Type de microphonestatiquestatique
Sensibilité20 mV/Pa40 mV/Pa
Directivitéomnidirectionnelcardioïde
Max. SPL130 dB SPL120 dB SPL

Tête de micro MMD 835-1 (SKM 100 G3)

MMD 835-1
Type de microphonedynamique
Sensibilité2,1 mV/Pa
Directivitécardioïde
Max. SPL154 dB SPL

Diagramme polaire et courbe de réponse en fréquence de la tête de micro MMD 835-1 (SKM 100 G3)

Diagramme polaire MMD 835-1

Courbe de réponse en fréquence MMD 835-1

Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.

Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.

En conformité avec les exigences suivantes

En fin de vie, veuillez rapporter ces appareils à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.

Les accus ou piles fournis peuvent être recyclés. Jetez les accus usagés dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protégér l'environnement, déposez uniquement des accus ou piles complètement déchargés.

Déclaration de conformité pour la ce

  • EK 100 G3: CE0682 SK / SKM / SKP 100 G3: CE0682
  • Directive R&TTE (1999/5/CE) Vous trouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.

Avant d'utiliser ces appareils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!

Ces appareils sont conformes à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. L'utilisation des appareils doit respecter les deux conditions suivantes : (1) Les appareils ne doivent pas produire d'interférences nuisibles, et, (2) ils doivent accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur ses fonctionnements.

Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications radio. Des risques d'interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d'interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'éteindre l'équipement), l'utilisateur est invité à prendre l'une des mesures suivantes pour les éliminer :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Éloigner l'équipement du récepteur.
  • Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.

Ces appareils numériques de la classe B sont conformes à la norme NMB-003 du Canada.

Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipement en question.

Avant d'utiliser ces appareils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays !

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SENNHEISER

Modèle : SET 100 P

Catégorie : Système de transmission sans fil