EW 300 IEM G3 - Système de monitoring intra-auriculaire SENNHEISER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EW 300 IEM G3 SENNHEISER au format PDF.
| Type de produit | Émetteur et récepteur in-ear sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Fréquence de fonctionnement : 518 - 576 MHz, bande de fréquence UHF, 42 MHz de bande passante |
| Alimentation électrique | Alimentation par batterie rechargeable ou piles AA |
| Dimensions approximatives | Émetteur : 210 x 64 x 40 mm, récepteur : 80 x 60 x 25 mm |
| Poids | Émetteur : 300 g, récepteur : 150 g |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes de microphones sans fil Sennheiser de la série EW |
| Type de batterie | Batterie lithium-ion rechargeable ou piles AA |
| Tension | 3.7 V pour la batterie rechargeable |
| Puissance | Émetteur : 30 mW (réglable), récepteur : sortie audio de 3.5 mm |
| Fonctions principales | Réglage de volume, contrôle de fréquence, affichage LCD, fonction de scan automatique |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces disponibles via le service après-vente Sennheiser |
| Sécurité | Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales | Idéal pour les musiciens, les conférenciers et les événements en direct |
FOIRE AUX QUESTIONS - EW 300 IEM G3 SENNHEISER
Questions des utilisateurs sur EW 300 IEM G3 SENNHEISER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système de monitoring intra-auriculaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EW 300 IEM G3 - SENNHEISER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EW 300 IEM G3 de la marque SENNHEISER.
MODE D'EMPLOI EW 300 IEM G3 SENNHEISER
Consignes de sécurité importantes 2
Systeme 2
Récepteur 2
Emetteur de poche et émetteur à main 3
La série evolution wireless ew 300 G3 4
Le systeme de banque de fréquences 4
Vue d'ensemble des produits 5
Vue d'ensemble du récepteur EM 300 5
Vue d'ensembles des affichages du récepteur EM 300 6
Vue d'ensemble de I'emetreur de poche SK 300 8
Vue d'ensembles des affichages de I'emetteur de poche SK 300 9
Vue d'ensemble de I'émetteur à main SKM 300 10
Vue d'ensembles des affichages de I'émetteur à main SKM 300 11
Mise en service des apparèils 12
Récepteur EM 300 12
L'émetteur de poche SK 300 14
L'émetteur à main SKM 300 15
Utilisation des apparéils 17
Allumer/eteindre les apparèils 18
Synchroniser un émetteur avec le récepteur 21
Désactiver temporairement le verrouillage des touches 21
Couper le signal audio ou désactiver le signal radio 22
Selectionner un affichage standard 25
Vue d'ensemble des menus de commande 25
Nettoyage des apparéils 29
32
Déclarations du fabricant 36


Pour visualiser la notice d'emploi animée, veuillez visitor notre site web : www.sennheiser.com (fiches produits de la série ew 300 G3).
Vous y trouvez egressement les notices d'emploi détaillées des apparciels individuels.
Consignes de sécurité importantes
Système
- Lisez cette notice d'emploi.
- Conserve cette notice d'emploi et joignez-la toujours aux apparciels et au bloc secteur si vous remettez ces derniers à un tiers.
- Respectez tous les averissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.
- Ne nettoyez que les appareils débranchés du secteur. Utilisez un chiffon pour nettoyer les apparéils.
- N'utilise que les appareils supplémentaires/accessoires recommendés par Sennheiser.
- Confiez tous les travaux d'entretien à un personnel qualifié. Les travaux d'entretien doivent être effectuels lorsque les appareils ou le bloc secteur ont été endommages, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d'objets dans un appleil ou le bloc secteur, d'une exposition des appareils à la pluie ou à l'humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute d'un appleil ou du bloc secteur.
- AVERTISSEMENT: N'utilisez pas les apparèils et le bloc secteur à proximité d'eau et ne les exposez pas à la pluie ni à l'humidité en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
Récepteur
N'utilisez que le bloc secteur fourni.
- Retirez la fiche secteur de la prise de courant
- pour complètement débrancher l'appareil du secteur
- en cas d'orage ou
-
en cas de périodes d'inutilisation prolongées.
-
Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant indiqué dans le chapitre intitulé « Caracteristiques techniques » (voir page 32).
Veillez à ce que le bloc secteur -
soit facilement accessible,
- soit bien branché dans la prise de courant,
- soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible,
-
ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des périodes prolongées afin d'éviter l'accumulation de chaleur (voir « Caracteristiques techniques » en page 32).
-
Ne bloquez pas les orifices d'aération. Installez l'appareil conformément aux instructions de cette notice.
- N'installez pas l'appareil et le bloc secteur à proximé de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, jours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
- Evitez de surcharger les prises de courant et les rallonges, en raison du risque d'incendie ou d'électrocution.
Risque dù à un volume élevé
Cet apparéil permet de générer des niveaux de pression sonore supérieurs à 85 dB(A). Ce chiffre correspond au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d'une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Il est utilisé comme base d'évaluation par la Médecine du Travail. Une exposition prolongée ou à des niveaux élevés peut endommager l'audition. Dans le cas de niveaux sonores élevés, il est impératif de réduire la durée d'exposition à la source du bruit. Si vous souffrez des symptômes suivants, vous avez certainement été exposé pendant trop longtemps à des niveaux sonores excessifs :
- Vous étés sujet à des bourdonnements ou des sifflements d'oreille.
- Vous avez l'impression (meme si c'est provisoire) de ne plus entendre les aigus.
Emetteur de poche et émetteur à main
Ne placez pas les apparèils à proximé de sources de chaleur, telles que des radiateurs, registres de chaleur, fours ou autres apparèils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
Utilisation du système conforme aux directives
L'utilisation des apparêls de la série ew 300 G3 conforme aux directives implique:
- que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes »,
- que vous n'utilisiez les appareils que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de cette décrite dans la presente notice ou le non-respect des conditions d'utilisation indiquées ici.
La série evolution wireless ew 300 G3
La série evolution wireless ew 300 G3 se compose d'equipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et comfortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d'une transmission audio sans fil de qualité studio.
Le système de banque de fréquences
Six plages de fréquences avec respectivement 1680 fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les apparèils sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

Chaque plage de fréquence (A-E, G) offre 26 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à 24 canaux :

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et prérégée (preset) en usine. Les fréquences prérégées (presets) au sein d'une banque de fréquence sont compatibles entre elles, c.à.d. exemples d'intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.
Pour une vue d'ensembres des fréquences prérgliées (presets), veuillez vous reférer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis notre site web : www.sennheiser.com (fiches produits de la série ew 300 G3).
La banque de fréquence « U1 » à « U6 » vous permet de régler etémémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemples d'intermodulation.
Vue d'ensemble des produits
Vue d'ensemble du récepteur EM 300
A

B

A
Commandes - face avant
1 Sortie casque,
prise jack 6,3 mm (
2 Réglage de volume pour casque
3 Touche syn, retro-eclairée
4 Interface infrarouge
Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
6 Molette de selection
7 Touche STANDBY, avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande
B
Commandes - face arrêté
8 Entrée d'antenne II (ANT II) avec entrée de téléalimentation, prise BNC
9 Plaque signalétique
10 Entrée d'antenne I (ANT I) avec entrée de téléalimentation, prise BNC
11 Sortie audio (AF OUT UNBAL), prise jack 6,3 mm, asymétrique
12 Sortie audio (AF OUT BAL), pris XLR-3M, symétrique
Témoin de l'activité réseau, LED jaune
14 Prise LAN (ETHERNET RJ-45)
15 Clip de fixation pour le cable du bloc secteur
16 Prise CC (DC IN) pour raccordement du bloc secteur NT 2-3
Vue d'ensembles des affichages du récepteur EM 300
Après la mise en marche, l'écran du récepteur affiche l'affichage standard « Paramètres du récepteur ». Pour d'autres affichages standard, veuillez vous reférer à la page 25.
Cet affichage standard affiche les états de fonctionnement du récepteur et les informations les plus importantes sur l'émetteur réçu – pourvu que cette fonction soit prise en charge par l'émetteur.

| Affichage | Signification | |
| ① | Niveau du signal radio « RF » (Radio Frequency) | Affichage Diversity : 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 |
| 40Entée d'antenne I est active 30Entée d'antenne II est active 20Niveau du signal radio : 10Intensité du signal radio reçu 10Niveau du seuil du squelch | ||
| ② | Niveau audio « AF » (Audio Frequency) | PEAK 0-10Si l'affichage « AF » indique la valeur maximale, le niveau d'entrée audio de l'émetteur est trop élevé. Si l'émetteur est saturé fréquement ou sur une longue période, l'affichage « PEAK » est inversé (fond orange/écriture noire). |
| AF | ||
| ③ | Banque de fréquence et canal | Banque de fréquences actuelle et numéro de canal actuel |
| ④ | Fréquence | Fréquence de réception actuelle |
| ⑤ | Nom | Nom sélectionnable du récepteur |
| ⑥ | Signal pilote « P » | L'analyse du signal pilote est activée |
| ⑦ | Réglage de l'égaliser | Réglage de l'égaliser actuel |
| ⑧ | Gain de sortie | Gain de sortie actuel |
| ⑨ | Fonction « MUTE » | Le récepteur est mis en sourdine Le récepteur ne donne pas de signal audio (voir page 30). |
| ⑩ | Type de l'émetteur | Nom de produit de l'émetteur ew G3 lié Le nom de produit n'est affchéé que si cette fonction est prise en charge par l'émetteur lié. |
| Affichage | Signification |
| 1) Etat des piles de l'émetteur | Etat de charge : env. 100 % env. 70 % env. 30 % Le symbole clignote ; l'état de charge est critique En outre, si l'état de charge est critique, « LOW BATT » apparait sur l'écran. |
| 2) Symbole d'activation du verrouillage des touches | Le verrouillage des touches est activé |
Vue d'ensemble de I'émetteur de poche SK 300

Commands
1 Entrée microphone/instruments (MIC/LINE), prise jack 3,5 mm, verrouillable
2 Commutateur MUTE
3 Prise pour raccordement du commutateur « mute » externe RMS 1, prise jack 2,5 mm
4 Antennne
5 Témoin de fonctionnement et d'etat des piles, LED rouge (allumée = ON/clignotante = LOW BATTERY)
6 Témoin de saturation audio, LED jaune (allumée = AF PEAK)
7 Contacts de charge
8 Touche SET
9 Touche à bascule ▲/▼ (UP/DOWN)
10 Compartiment à piles
11 Couvercle du compartmente t piles
12 Touches de déverrouillage
13 Interface infrarouge
14 Touche ON/OFF, avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande
15 Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
Vue d'ensembles des affichages de I'émetteur de poche SK 300
Après la mise en marche, l'écran de l'émetteur de poche affiche l'affchage standard « Fréquence/Nom ». Pour d'autres affichages standard, veuilles vous référer à la page 25. Le rétro-éclairage de l'écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

| Affichage | Signification |
| ① Niveau audio « AF » | Sensibilité de l'émetteur de poche avec fonction « peak hold »Si le niveau d'entrée audio de l'émetteur est trop élevé l'affichage « AF » indique la valeur maximale et, en outre, la LED jaune AF PEAK 6 s'allume : |
| ② Fréquence | Fréquence d'émission actuelle |
| ③ Nom | Nom sélectionnable de l'émetteur de poche |
| ④ Symbole d'émission | Un signal radio est émis |
| ⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touches | Le verrouillage des touches est activé |
| ⑥ « P » (signal pilote) | La transmission du signal pilote est activée |
| ⑦ « MUTE » | L'entrée microphone ou l'entrée ligne est coupée |
| ⑧ Etat des piles | Etat de charge : env. 100 %env. 70 %env. 30 %L'état de charge est critique,la LED rouge LOW BATT 5 clignote : |
Vue d'ensemble de l'émetteur à main SKM 300

Commands
Tête de microphone (interchangeable)
Nom et directivité de la tête de micro (invisible ici)
3 Touche MIC
4 Corps de I'émetteur à main
5 Compartiment à piles (invisible de l'extérieur)
Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange
7 Interface infrarouge
Antenne
9 Bague de protection, disponible en différentes couleurs
10 Témoin de fonctionnement et d'etat des piles, LED rouge (allumée = ON/ clignotante = LOW BATTERY)
1 Contacts de charge
12 Commutateur multifonctions: (DOWN), (UP) et (SET)
13 Touche ON/OFF, avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande
Vue d'ensembles des affichages de l'émetteur à main SKM 300
Après la mise en marche, l'écran de l'émetteur à main affiche l'affichage standard « Fréquence/Nom ». Pour d'autres affichages standard, veuilles vous référer à la page 25. Le rétro-éclairage de l'écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

| Affichage | Signification |
| ① Niveau audio « AF » | Sensibilité de l'émetteur à main avec fonction « peak hold » |
| ② Fréquence | Fréquence d'émission actuelle |
| ③ Nom | Nom sélectionnable de l'émetteur à main |
| ④ Symbole d'émission | Un signal radio est émis |
| ⑤ Symbole d'activation du verrouillage des touches | Le verrouillage des touches est activé |
| ⑥ « P » (signal pilote) | La transmission du signal pilote est activée |
| ⑦ « MUTE » | Le signal audio est coupé |
| ⑧ État des piles | Etat de charge : env. 100 % env. 70 % env. 30 % L'état de charge est critique, la LED rouge LOW BATT clignote : |
Mise en service des apparciels
Récepteur EM 300

Vous pouvez placer le récepteur sur une surface horizontally plane ou le monter dans un rack 19". Pour des informations sur le montage en rack, veuillez vous référer à la notice d'emploi du récepteur EM 300 disponible sur la fiche produit ew G3 sur www.sennheiser.com.
Placer le récepteur sur une surface plane
Placez le récepteur sur une surface horizontally plane. Veuillez notes que les pieds autocollants peuvent laisser des taches sur des surfaces fragiles.
Coller les pieds
Nettoyez le dessous du recepteur aux endroits ou vous souhaitez coller les pieds.
Collez les pieds aux 4 coins du récepteur.
Monter les équres de montage

Les équres de montage protégent les commandes de l'appareil contre les chocs et la déformation, par exemple si le récepteur fait une chute. Pour cela, il est recommandé de monter les équres de montage, même si vous ne souhaitez pas monter vos récepteurs dans un rack.
Pour monter les équres de montage 20:
Dévissez et enlevez les deux vis cruciformes (M4x8) sur chaque côte du récepteur (voir l'illustration).
Vissez les équres de montage 20 sur les côts du récepteur en utilisant les vis cruciformes précédemment enlevées.


Monter les antennes bâtons
Les antennes bâtons fournies ⑦ conviennent pour toutes les applications dans de bonnes conditions de réception.
Raccordez les antennes. Pour ce faire, vous avez deux options :
- Vous pouvez raccorder les antennes bâtons à l'arrière du récepteur.
- Vous pouvez utiliser le support d'antonne optionnel AM 2 et monter les antennes à l'avant du récepteur (voir la notice d'emploi du récepteur EM 300 disponible sur la fiche produit ew G3 sur www.sennheiser.com).
Orientez les antennes en forme de V.

Si vous utilisez plus d'un récepteur, il est recommendé de raccarder des antennes déportées et, si nécessaire, d'utiliser des accessoires d'antenne Sennheiser. Pour plus d'informations, veuillez visitor notre site web: www.sennheiser.com (fiche produit ew G3).


Raccorder un amplificateur/pupitre de mixage
La prise jack 6,3 mm 1 et la prise XLR-3M 12 du récepteur sont branchées en parallèle.
Utilisez un cable approprié pour raccorder l'amplificateur/le pupitre de mixage à la prise jack 6,3 mm ou à la prise XLR-3M ⑫.
Dans le menu de commande, adaptez le niveau de la sortie audio (« AF Out ») au niveau d'entrée de l'amplificateur ou du pupitre de mixage (voir page 26). Le réglage du niveau de sortie audio est commun aux deux prises et s'effectue par le menu de commande.
Relier les récepteurs en réseau
Vous pouvez relier plusieurs récepteurs en réseau. Pour ce faire, utilisez la prise LAN 14. Les récepteurs sont télécommandés par l'intermédiaire d'un PC grâce au logiciel « Wireless Systems Manager » (WSM) fourni. Pour d'informations sur le fonctionnement réseau, veuillez vous reférer à la notice d'emploi du récepteur EM 300 disponible sur la fiche produit ew G3 sur www.sennheiser.com.
Raccorder le bloc secteur
N'utilisez que le bloc secteur fourni. Ce bloc secteur est destiné au récepteur et garantit un fonctionnement sûr.
Pour raccarder le bloc secteur :
Branchez le connecteur jaune du bloc secteur NT 2-3 18 sur la prise jaune 16 du récepteur.
Faites passer le cable du bloc secteur dans le clip de fixation 15.
Glissez l'adaptateur pays fourni 19 sur le bloc secteur 18.
Branchez le bloc secteur 18 sur une prise de courant. La touche STANDBY est rétro-éclairée en rouge.

L'émetteur de poche SK 300
Insérez les piles/le pack accu
Vous pouvez alimenter l'émetteur de poche soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.
Enforcez les deux touches de déverrouillage dans le sens des flèches et ouvre le couverté du compartment à piles 11.

Insérez les deux piles/ le pack accus comme indiqué sur l'illustration en haut. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/ le pack accu.
Fermez le compartment à piles.
Le couvercle s'enclenche avec un click audible.
Charger le pack accu
Pour charger le pack accu BA 2015 :
Insérez l'émetteur de poche dans le chargeur L 2015 (accessoire optionnel).

Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger la combinaison pack accu BA 2015/ émetteur de poche. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.
Raccorder un cable de microphone/cable ligne
L'entrée audio accepte aussi bien les microphones statiques à polarisation permanente que d'autres sources audio. L'alimentation en CC pour les microphones statiques se fait par l'entrée audio.
Utilisez soit un microphone Sennheiser recommendé, soit le cable ligne optionnel CL 2.
Branchez le connecteur jack 3,5 mm du microphone Sennheiser ou du cable ligne dans la prise jack 3,5 mm MIC/LINE 1.
Vissez I'écrou-raccord 1 du cable.
Dans le menu de commande, reglez la sensibilité de l'entrée microphone/ligne.

Fixer et positionner les microphones appropriés
ME 2/ME 4

Utilisez le clip pour fixer le microphone aux vêtements (par ex. cravate, revers).
Le micro cravate ME 2 (à droite dans l'illustration) a une directivité omnidirectionnelle. Il n'est donc pas nécessaire de le positionner avec une grande précision.
Fixez le micro cravate ME 2 aussi pres que possible de la source sonore.
Le micro cravate ME 4 (à gauche dans l'illustration) a une directivité cardioïde.
Positionnez le ME 4 de manière à ce que son axe de directivité soit dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche).
ME 3
Placez le micro serre-tete ME 3 de manière à ce qu'il tienne bien etcomfortablement sur la tete.

Le micro serre-tête ME 3 a une directivite cardioïde.
Positionnez le micro de manière à ce son axe de directivité soit dirigé vers la source sonore (par ex. la bouche).
Fixer l'émetteur de poche aux vêtements
Vous pouvez utiliser le clip ceinture pour fixer l'émetteur de poche aux vêtements (par ex. à la ceinture).
Le clip est détachable afin que vous puissiez fixer l'émetteur de poche avec l'antenne pointant vers le bas. Pour ce faire, retirez le clip ceinture 19 de ses points de fixation et remetteze le en place après l'avoir tourné de 180^ . Le clip ceinture 19 est sécurisé pour qu'il ne puisse pas se défaire accidentellement de ses points de fixation.
Pour détacher le clip ceinture :
Soulevez le clip ceinture comme indiqué sur l'illustration à droite.
A l'un des points de fixation, appuyez le clip ceinture en bas et retirez-le du boitier de l'émetteur.
Répétez pour l'autre côté.

L'émetteur à main SKM 300
Insérez les piles/le pack accu
Vous pouvez alimenter l'émetteur à main soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.
ATTENTION!
Risque de dommage à l'émetteur à main!
Si vous dévissez l'émetteur à main lors du fonctionnement en appuyant sur la touche MIC 3 en même temps, la touche peut être endommagée.
N'appuyez pas sur la touche MIC 3 lorsque vous dévissez l'émetteur à main.


Dévissez la partie inférieure du corps de l'émetteur à main 4 en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Si vous dévissez l'émetteur à main lors du fonctionnement, l'émetteur est automatiquement mis en sourdine. « MUTE » apparait sur l'écran de l'émetteur.
Si vous revissez la partie inférieure au corps de l'émetteur à main, la mise en sourdine est désactivée.
Retirez la partie inférieure l'émetteur à main jusqu'en butée.
Ouvrez le couvercle du compartmente piles.
Insérez les deux piles/ le pack accus comme indiqué sur le couvercle du compartment à piles. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/ le pack accu.

Fermez le couvercle du compartmente piles.
Repousse le compartment à piles dans le corps de l'émetteur à main.
Revissez la partie inférieure au corps de l'émetteur à main 4.
Charger le pack accu
Pour charger l'émetteur à main avec le pack accu BA 2015 (accessoire optionnel) inséré :
Utilisez l'adaptateur de charge LA 2 pour insérer l'émetteur à main dans le chargeur L 2015 (le chargeur et l'adaptateur de charge sont disponibles en accessoires optionnels).
Changer la tete de microphone
La tete de micro est facile à changer.
Dévissez la tête de micro.


Ne touche pas les contacts de l'émetteur à main, ni les contacts de la tête de micro car cela peut sourir et endommager les contacts.

Si vous dévissez l'émetteur à main lors du fonctionnement, l'émetteur est automatiquement mis en sourdine. « MUTE » apparait sur l'écran de l'émetteur.
Si vous revissez la partie inférieure au corps de l'émetteur à main, la mise en sourdine est désactivée.
Vissez la tete de micro souhaitee sur I'emetteur a main.
Remettez I'émetteur à main en fonctionnement.
Changer la bague de protection en couleur
La bague de protection en couleur ⑨ empêche toute opération involontaire du commutateur multifonctions ⑫ . Des bagues de protection en différentes couleurs sont disponibles en accessoires. Ces bagues vous permettent d'identifier les différents émetteurs à main.
Retirez la bague de protection en couleur comme indiqué sur l'illustration à gauche.
Mettez une nouvelle bague de protection comme indiqué sur l'illustration à droite.




Utilisation des appareils
Pour établier une liaison radio,procédez comme suit :
- Allumez le récepteur.
- Allumer un émetteur.
La liaison radio est établie et le rétro-éclairage de l'écran du récepteur change de rouge en orange.
Si vous ne pouvez pas étabir une liaison radio entre l'émetteur et le récepteur :
Assurez-vous que l'émetteur et le récepteur sont régles sur la même banque de fréquence et sur le même canal.
Si nécessaire, liquez le chapitre intitulé « En cas d'anomalies » en page 30.

Il est indispensable d'observer les indications suivantes :
Veillez à utiliser des fréquences figurant dans le supplément de fréquences joint.
Veillez à utiliser des fréquences autorisées dans votre pays. Si nécessaire, demandez une licence d'émission auprès de l'autorité correspondante.

Allumer/eteindre les appareils
Récepteur EM 300
Pour allumer le récepteur :

Appuyez brievement sur la touche STANDBY 7.
Le récepteur s'allume et l'affichage standard « Paramètres du récepteur » apparait.
Pourmettrelerécepteur enmodeveille:
Si nécessaire, désactivez le verrouillage des touches (voir page 21).

Appuyez sur la touche STANDBY ⑦ et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que « OFF » apparaisse sur l'écran.

Dans le menu de commande, la touche STANDBY a une fonction ESC (abandon), c.à.d. vous abandonnez la saisie et returnez à l'affichage standard actuel.
Pour complètement éteindre le récepteur :
Débranchez le récepteur du secteur en retardant la fiche secteur du bloc secteur de la prise de courant.
Emetter de poche SK 300

Pour allumer l'émetteur de poche (fonctionnement « online »):
Enforcez les deux touches de déverrouillage 12 et ouvre le couvercle du compartment à piles 11.
ON/OFF

Appuyez brievement sur la touche ON/OFF 14.
L'émetteur de poche émet un signal radio. Le symbole d'émission ④ est affché. La LED rouge ON ⑤ s'allume et l'affichage standard « Fréquence/Nom » apparaît sur l'écran.

Vous pouvez allumer l'émetteur de poche et désactiver le signal radio lors de l'allumage. Pour plus d'informations, voir ci-dessous.
Pour eteindre Iemetreur poche :
Si nécessaire, désactive le verrouillage des touches (voir page 21).
ON/OFF

Appuyez sur la touche ON/OFF 14 et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « OFF » apparaissé sur l'écran. La LED rouge ON 5 et l'écran s'éteignent.

Dans le menu de commande, la touche ON/OFF 14 a une fonction ESC (abandon), c.à.d. vous abandonnez la saisie et returnez à l'affichage standard actuel.
Pour allumer l'émetteur de poche et désactiver le signal radio lors de l'allumage (fonctionnement « offline »):
ON/OFF

Appuyez sur la touche ON/OFF 14 et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « RF Mute On? » apparaissé sur l'écran.

Appuyez sur la touche SET 8.

La fréquence d'émission est affichée mais l'émetteur de poche n'émet pas de signal radio. Le symbole d'émission ④ n'est pas affchéé. Si la fonction « signal pilote » est activée sur l'émetteur de poche et le récepteur, « RF Mute » apparait sur l'écran du récepteur.


Utilisez cette fonction afin d'économiser les piles/le pack accu ou de préparer l'émetteur de poche pour l'utilisation lors du fonctionnement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes.
Pour activer le signal radio :
ON/OFF

Appuyez brievement sur la touche ON/OFF 14.
《RF Mute Off》apparait sur I'ecran.

Appuyez sur la touche SET 8.

Le symbole d'émission ④ est affché de nouveau.
L'émetteur à main SKM 300

Pour allumer l'émetteur à main (fonctionnement « online »):
ON/OFF

Appuyez brievement sur la touche ON/OFF 13.
L'émetteur à main émet un signal radio. Le symbole d'émission ④ est affchéé. La LED rouge ON 10 s'allume et l'affichage standard « Fréquence/Nom » apparaît sur l'écran. La touche MIC 3 s'allume en rouge.

Vous pouvez allumer l'émetteur à main et désactiver le signal radio lors de l'allumage. Pour plus d'informations, voir ci-dessous.
Pour eteindre I'emetter au main:
Si nécessaire, désactive le verrouillage des touches (voir page 21).
ON/OFF

Appuyez sur la touche ON/OFF 13 et maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « OFF » apparaissé sur l'écran. La LED rouge ON 10, la touche MIC 3 et l'écran s'éteignent.

Dans le menu de commande, la touche ON/OFF 13 a une fonction ESC (abandon), c.à.d. vous abandonnez la saisie et returnez à l'affichage standard actuel.
Pour allumer l'émetteur à main et désactiver le signal radio lors de l'allumage (fonctionnement « offline »):
ON/OFF


Appuyez sur la touche ON/OFF uet maintenez-la enforcée jusqu'à ce que « RF Mute On? » apparaisse sur l'écran.
Appuyez sur le commutateur multifonctions 12.
La fréquence d'émission est affichée mais l'émetteur à main n'émet pas de signal radio. Le symbole d'émission ④ n'est pas affiché et la touche MIC ne s'allume pas. Si la fonction « signal pilote » est activée sur l'émetteur à main et le récepteur, « RF Mute » apparait sur l'écran du récepteur.


Utilisez cette fonction afin d'économiser les piles/le pack accu ou de préparer l'émetteur à main pour l'utilisation lors du fonctionnement « live » sans avoir à interférer avec les liaisons radio existantes.
Pour activer le signal radio :
ON/OFF

Appuyez brievement sur la touche ON/OFF 13. « RF Mute Off » apparait sur l'écran.
Appuyez sur le commutateur multifonctions 12. Le symbole d'émission 4 est affiché de nouveau.

Synchroniser un émetteur avec le récepteur
Voupez synchroniser un émetteur approprié de la série ew 300 G3 avec le récepteur.
Pendant la synchronisation, les paramètres suivants sont transférés à l'émetteur :
| Réglage | Paramètres transférés |
| « Frequency Preset » | Fréquence actuelle |
| « Name » | Nom actuel du récepteur |
| « Pilot Tone » | Réglage actuel du signal pilote du récepteur (« Inactive »/ « Active ») |
Pour transférer les paramètres :
Allumez l'émetteur et le récepteur.
Appuyez sur la touche syné 3 du récepteur.
« Sync » apparait sur l'écran du récepteur.
Placez l'interface infrarouge de I'emmeteur (voir page 8 et page 10) devant l'interface infrarouge du recepteur.
Les paramètres sont transférés à l'émetteur. Une fois le transfert de paramètres terminé, « √ » apparait sur l'écran. Puis le récepteur returne à l'affichage standard.
Pour annuler le transfert de paramètres :
Appuyez sur la touche STANDBY du récepteur.
« X » apparait sur l'écran du récepteur. « X » apparait également dans les cas suivants :
-Aucun émetteur n'a eté trouve ou l'émetteur n'est pas compatible.
- Aucun émetteur approprié n'a été trouve et le processus de synchronisation a été automatiquement annulé après 30 secondes.
- Vous avez annulé le transfert.

Le sous-menu « Sync Settings » vous permet de régler les paramètres que vous souhaitez transférer aux émetteurs (voir page 27).
Désactiver temporairement le verrouillage des touches
Dans l'option « Auto Lock » (voir page 25), vous pouvez activer ou désactiver le verrouillage automatique des touches. Si le verrouillage des touches est activé, vous doivent le désactiver temporatoriumafin de pouvoir utiliser les apparêls :
EM 300

Tournez la molette de sélection.
« Unlock? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la molette de selection. Le verrouillage des touches est temporairement désactivé (voir ci-dessous).
SK 300

Appuyez sur la touche à bascule. « Unlock? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la touche SET. Le verrouillage des touches est temporairement désactivé (voir ci-dessous).
SKM 300

Déplacez le commutateur multifonctions vers le haut/bas. « Unlock? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur le commutateur multifonctions. Le verrouillage des touches est temporairement désactifé (voir ci-dessous).
Le temps durant lequel le verrouillage des touches reste désactiver est fonction de l'utilisation des apparèils :
Si vous utilisez le menu de commande ...
... le verrouillage des touches est désactivé lorsque vous utilisez le menu de commande.
Si l'un des affichages standard est affiché ...
... le verrouillage des touches est activé automatiquement après 10 secondes.
Aparavant, le symbole du verrouillage des touches clignote, indiquant que le verrouillage des touches est en cours d'être reactivement.
Couper le signal audio ou désactiver le signal radio
EM 300
Pour couper le signal audio :

Si l'un des affichages standard est affiché sur l'écran, appuyez sur la touche STANDBY.
« RX Mute On? » apparait sur l'écran.

Appuyez sur la molette de sélection. Le signal audio est coupé. « RX Mute » apparait en alternance avec l'affichage standard actuel.
Pour réactiver le signal audio :

Appuyez sur la touche STANDBY. RX Mute Off? apparait sur I'ecran.

Appuyez sur la molette de selection. La coupure du signal audio est annulée.
SK 300


Le commutateur MUTE ② yous permit de couper le signal audio ou de désactiver le signal radio. Dans l'option « Mute Mode », vous pouvez régler la fonction souhaiée pour le commutateur MUTE ② :
| Réglage | Placez le commutateur MUTE ... | Fonction |
| « Disabled » | ... vers la gauche (position MUTE) | Pas de fonction |
| « RF On/Off » | ... vers la gauche (position MUTE) | Déactiver le signal radio (fonctionnement « offline ») |
| ... vers la droite | Activer le signal radio (fonctionnement « online ») | |
| « AF On/Off » | ... vers la gauche (position MUTE) | Couper le signal audio |
| ... vers la droite | Réactiver le signal audio |
Les options « Push to mute » et « Push to talk » ne sont disponibles qu'avec le commutateur « mute » externe RMS 1 (accessaire optionnel).
Dans l'option « Mute Mode », Sélectionnez le réglage souhaïte (voir page 28).
Quittez le menu de commande.
Placez le commutateur MUTE 2 vers la gauche, dans la position MUTE.
L'émetteur de poche réagit comme indiqué dans le tableau.
L'etat actuel de la fonction « mute » ou du signal radio est affiché sur l'écran de l'émetteur de poche. Un affichage supplémentaire apparaît sur l'écran du récepteur si la fonction « signal pilote » est activée sur l'émetteur à main et le récepteur et si, en outre, cet affichage a été activé dans le sous-menu «Warnings » au niveau du récepteur (voir page 27).
| Le signal audio est coupé | |
| Ecran de l'émetteur : | « MUTE » ⑦ est affchéé |
| Ecran du récepteur : | « TX Mute » est affchéé* |
- uniquement si activé au niveau du récepteur (voir ci-dessus)
| Le signal audio est activé (la coupure est annulée) | |
| Ecran de l'émetteur : | « MUTE » ⑦ n'est pas affchéé |
| Ecran du récepteur : | « TX Mute » n'est pas affchéé |
Le signal radio est désactivé
| Écran de l'émetteur : | Le symbole d'émission (4) n'est pas affchéé |
| Écran du récepteur : | « RF Mute » est affchéé* |
- uniquement si activé au niveau du récepteur (voir ci-dessus)
Le signal radio est activé
| Ecran de l'émetteur : | Le symbole d'émission ④ est affché |
| Ecran du récepteur : | « RF Mute » n'est pas affché |

Vous pouvez également désactiver le signal radio lors de l'allumage. Pour plus d'informations, veuillez vous reférer au chapitre intitulé « Allumer/étéindre les apparèils » en page 19.
En utilisant la touche ON/OFF, vous pouvez également activer/désactiver le signal radio lors du fonctionnement. Pour ce faire, appuyez brivement sur la touche ON/OFF et procédez comme décrit en page 19.
SKM 300
La touche MIC ③ yous permit de couper le signal audio ou de désactiver le signal radio. Dans l'option « Mute Mode », you pouze régler la fonction souhaïée pour la touche MIC ③ :
| Réglage | Touche MIC ③ ... | Fonction |
| « Disabled » | Appuyez brièvement sur la touche/maintenez la touche enfoncée | Pas de fonction |
| « RF On/Off » | Appuyez brièvement sur la touche | Déactiver le signal radio (fonctionnement « offline ») |
| Activer le signal radio (fonctionnement « online ») | ||
| « AF On/Off » | Appuyez brièvement sur la touche | Couper durablement le signal audio |
| Réactiver durablement le signal audio | ||
| « Push to mute » | Maintenez la touche enfoncée | Couper temporairement le signal audio (fonction « cough ») |
| « Push to talk »* | Maintenez la touche enfoncée | Réactiver temporairement le signal audio |
- Si vous sélectionnez « Push to talk », l'émetteur à main est mis en sourdine.
Dans l'option « Mute Mode », Sélectionnéz le réglage souhaité (voir page 25).
Quittez le menu de commande.
Appuyez brièvement sur la touche MIC ③ ou maintenez-la enfonnée. L'émetteur à main réagit comme indiqué dans le tableau.
Comme avec le SK 300, l'etat actuel de la fonction « mute » ou du signal radio est affiché sur l'écran de l'émetteur à main et, le cas échéant, sur l'écran du récepteur EM 300. Des affichages possibles sont décrits ci-dessus dans la section sur l'émetteur de poche SK 300.
Vou puez désactiver le signal radio lors de l'allumage. Pour plus d'informations, veuillez vous référer au chapitre intitulé « Allumer/éteindre les apparciels » en page 20.
Pour désactiver le signal radio lors du fonctionnement :
ON/OFF

Si I'un des affichages standard est affiché sur l'écran, appuyez sur la touche ON/OFF.
《RX Mute On?》apparait sur I'ecran.
Procedez comme décrit en page 20.
Sélectionner un affichage standard
EM 300

Appuyez sur la molette de sélection pour sélectionner un affichage standard :
Contenu de l'affichage

Affichage standard selectionnable
« Paramètres du récepteur »
apparaît après la mise en marche et affiche les paramètres du récepteur (voir page 5).

Paramètres de l'émetteur (type de l'émetteur/microphone)
affiche la tête de micro utilisée (SKM uniquement) et le type de l'émetteur.

« Soundcheck » (affichage avec fonction supplémentaire) affiche la qualité de signal dans la zone d'émission. Pour d'informations sur la fonction « soundcheck », veuillez vous référer à la notice d'emploi du récepteur EM 300 disponible sur la fiche produit ew G3 sur www.sennheiser.com.
SK 300 et SKM 300
Pour sélectionner un affichage standard :
SK300


Appuyez sur la touche à bascule.
SKM 300


Déplacez le commutateur multifonctions.
Vous pouvez selectionner les affichages standard suivants : « Fréquence/Nom », « Canal/ Fréquence », « Canal/Nom ».
Vue d'ensemble des menus de commande

Pour une description détaillée des menus de commande, veuillez vous reférer aux notices d'emploi des appareils individuels. Ces notices d'emploi peuvent être téléchargees sur www.sennheiser.com (fiches produits de la série ew 300 G3).

EM 300
Si l'un des affichages standard est affiché sur l'écran, vous pouvez passer au menu principal en appuyant sur la molette de selection ⑥. Le menu étendu « Advanced Menu » et les sous-menus sont accessibles depuis les options correspondantes.
| Affichage | Fonction de l'options | |
| Menu principal « Menu » | ||
| Squelch | Régler le seuil de squelch Plage de réglage : 5 à 25 dBμV, régable par pas de 2 dB, désactivable Fonction spéciale (pour des raisons de maintenance uniquement) : Avec la molette de sélection ⑥ réglée sur « 5 dB », vous désacteve le squelch en tournant la molette de sélection vers la gauche et en la maintainant dans cette position. Si vous tournez ensuite la molette de sélection vers la droite, vous activez de nouveau le squelch. | |
| ATTENTION ! | Risque de dommage auditif et de dommage matériel ! | |
| Si vous désacteve le squelch ou règlez le seuil de squelch sur une valeur très basse, le récepteur peut produit un bruit de bourdonnement très fort. | ||
| Ce bruit extrémement fort peut endommager votre audition et sur-charger les haut-parleurs de leur système ! | ||
| Veillez à ce que le squelch soit toujours activé (voir ci-dessus). | ||
| Avant de régler le seuil de squelch, règlez le volume sonore de la sortie audio au minimum. | ||
| Ne modifies jamais le seuil de squelch pendant une émission en direct. | ||
| Easy Setup | Rechercher, libérer et sélectionner les preset de fréquence | |
| Frequency Preset | Changer de banque de fréquences et changer de canal | |
| Name | Affecter un nom de votrechoix au récepteur | |
| AF Out | Régler le niveau de la sortie audio Plage de réglage : -24 dB à +24 dB, régable par pas de 3 dB, réserve de gain de 6 dB Fonction spéciale « réserve de gain » : Quand vous avez régle un niveau de +18 dB, tournez la molette de sélection ⑥ vers la droite et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la valeur supérieure suivante apparaisse. | |
| Affichage | Fonction de l'options | |
| Equalizer | Modifier la réponse en fréquence du signal de sortie | |
| Auto Lock | Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches | |
| Advanced | Appeler le menu étendu « Advanced Menu » | |
| Exit | Quitter le menu de commande et returner à l'affichage standard actuel | |
| « Easy Setup » | ||
| Reset List | Libérer tous les presets de fréquence verrouillés et scélectionner un preset de fréquence libre | |
| Current List | Sélectionner un preset de fréquence libre | |
| Scan New List | Lancer la recherche de fréquences de réception libres (frequency preset scan) | |
| Exit | Quitter le sous-menu « Easy Setup » et returner au menu principal | |
| Menu étendu « Advanced Menu » | ||
| Tune | Régler les fréquences de réception pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » | |
| Fonction spéciale : Régler un canal et une fréquence de réception pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 »:► Sélectionnez cette option et appelez-la en appuyant sur la molette de sélection 6 jusqu'à ce que la sélection de canal apparaite. | ||
| Sync Settings | Activer/désactiver les paramètres à être transférés aux émetteurs | |
| Pilot Tone | Activer/désactiver l'analyse du signal pilote | |
| Warnings | Activer/désactiver les messages d'advertissement | |
| LCD Contrast | Régler le contraste de l'écran | |
| Reset | Rétablir les réglages d'usine | |
| IP-Address | Régler l'adresse IP du récepteur | |
| Software Revision | Afficher la révision actuelle du logiciel | |
| Exit | Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et returner au menu principal | |
| Sous-menue « Sync Settings » | ||
| SKM Settings | Activer/désactiver les paramètres à être transférés aux émetteurs à main SKM | |
| SK Settings | Activer/désactiver les paramètres à être transférés aux émetteurs de poche SK | |
| Exit | Quitter le sous-menue « Sync Settings » et returner au menu étendu « Advanced Menu » | |
| « SK Settings »/« SKM Settings » | ||
| Voues pouvez y activer/désactiver le transfert des paramètres suivants de l'émetteur : Sensitivity, Auto Lock, Mute Mode et RF Power (voir page 28) | ||
| « Warnings » | ||
| Activer/désactiver les avertissements (change de couleur et message d'advertisement) : | ||
| AF-Peak | Saturation audio | |
| Low RF-Signal | Signal radio est faible | |
| RF-Mute | Signal radio est trop faible ou pas de signal radio | |
| TX-Mute | • Emetteur est mis en sourdine ou • pas de signal pilote | |
| RX-Mute | Récepteur est mis en sourdine | |
| Low Battery | L'état de charge des piles/du pack accu BA 2015 est critique | |
| Exit | Quitter le sous-menue « Warnings » et returner au menu étendu « Advanced Menu » | |
SK 300 et SKM 300
Menu principal «Menu»
Sensitivity Frequency Preset Name Auto Lock
Advanced Exit
Menu etendu
Tune
Mute Mode
RF Power
Pilot Tone
LCD-Contrast
Reset
Software Revision
Exit
| Affichage | Fonction de l'options |
| Menu principal « Menu » | |
| Sensitivity | Régler la sensibilité « AF » |
| Frequency Preset* | Changer de banque de fréquences et changer de canal |
| Name* | Affecter un nom de votrechoix à l'émetteur |
| Auto Lock | Activer/désactiver le verrouillage automatique des touches |
| Advanced | Appeler le menu étendu « Advanced Menu » |
| Exit | Quitter le menu de commande et returner à l'affichage standard actuel |
| Menu étendu « Advanced Menu » | |
| Tune | Régler les fréquences d'émission pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » |
| Fonction spéciale : Régler un canal et une fréquence d'émission pour les banques de fréquences « U1 » à « U6 » :► Sélectionnez cette option et appelez-la en appuyant sur la touche SET (SK)/le commutateur multifonctions (SKM) jusqu'à ce que la sélection de canal apparaitse. | |
| Mute Mode | Régler le mode du commutateur MUTE |
| RF Power | Régler la puissance d'émission |
| Pilot Tone* | Activer/désactiver la transmission du signal pilote |
| LCD Contrast | Régler le contraste de l'écran |
| Reset | Rétablir les réglages d'usine |
| Software Revision | Afficher la révision actuelle du logiciel |
| Exit | Quitter le menu étendu « Advanced Menu » et returner au menu principal |
- Pour d'informations sur la synchronisation des émetteurs avec des récepteurs, voir page 21.
Nettoyage des appar兼s
| ATTENITON! | Les liquides peuvent endomager les composants électroniques des apparils! Une infiltration de liquide dans le boîtier des apparils peut cause des courts-circuits et endomager les composants électroniques. ►Eloignez tout type de liquide des apparils. |
| EM 300 ►Avant le nettoyage, débranchez l'apparil de la prise de courant. ►Nettoyez de temps en temps le récepteur à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. | |
| SK 300 ►Nettoyez de temps en temps l'émetteur de poche à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. | |
| SKM 300 ►Nettoyez de temps en temps l'émetteur à main à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez jamais de solvant ou de détergent. | |
| Pour nettoyer la grille de la tête de micro (MMD 835-1, MMD 845-1, MMD 935-1, MMD 945-1, MME 865-1): ►Dévissez la partie supérieure de la tête de micro en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. | |
| ATTENTION! | Les liquides peuvent endomager la tête de micro! Les liquides peuvent endomager la tête de micro. ►Ne nettoyez que la partie supérieure de la grille. |
| ►Enlevez la pièce en mousse. ►Voues avec deux possibilités pour nettoyer la grille: - Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la grille à l'aide d'un chiffon légèrement humide - ou nettoyez la grille avec une Brosse et rinsez-la à l'eau claire. ►Si nécessaire, nettoyez la pièce en mousse avec un détergent doux ou remplacez-la. ►Séchez la partie supérieure de la grille. ►Séchez la pièce en mousse. ►Remettez en place la pièce en mousse. ►Revissez la grille sur la tête de micro. Vous devriez également nettoyer de temps en temps les anneaux de contact de la tête de micro: ►Essuyez les anneaux de contact de la tête de micro à l'aide d'un chiffon sec. | |
| Pour d'informations sur le nettoyage de la tête de micro MMK 965-1, veuillez vous référer à sa notice d'emploi. |
En cas d'anomalies
EM 300
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| Le récepteur ne peut pas être utilisé, « Locked » apparait sur l'écran | Le verrouillage des touches est activé. | Déactivé le verrouillage des touches (voir page 21). |
| Pas d'indication de fonctionnement | Le récepteur n'est pas sous tension. | Vérifiez le branchement du bloc secteur. |
| Pas de signal radio | L'émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal. | Réglez l'émetteur et le récepteur sur le même canal. Pour ce faire, utilisez la fonction de synchronisation (voir page 21). |
| La portée de la liaison radio est dépassée. | Vérifiez le réglage du seuil de squelch (voir page 26).Réduisez la distance entre l'émetteur et les antennes réceptrices. | |
| Signal radio présente, pas de signal audio, « MUTE » apparait sur l'écran | Si, en outre, « TX Mute » apparait sur l'écran:L'émetteur est mis en sourdine (« MUTE ») ou l'émetteur n'émet pas de signal pilote. | Déactiver la mise en sourdine (voir page 22).Activatez la transmission du signal pilote sur l'émetteur (voir page 28).Désactiver l'analyse du signal pilote sur le récepteur (voir page 27). |
| Le seuil de squelch du récepteur est trop élevé. | Réduisez le seuil du squelch (voir page 26).Repositionnez les antennes. | |
| Signal audio noyé dans le bruit de fond | La sensibilité de l'émetteur est trop faible/ Elevée. | Réglez correctement la sensibilité de l'émetteur (« Sensitivity», voir page 28). |
| Signal audio distordu | La sensibilité de l'émetteur est trop élevée. | Réglez correctement la sensibilité de l'émetteur (« Sensitivity», voir page 28). |
| Le niveau de sortie du récepteur est trop élevé. | Réduisez le niveau de sortie (« AF Out», voir page 26). | |
| Pas d'accès à un canal précis | Lors du balayage des banques de fréquences, un signal radio a été trouvé sur ce canal et le canal a été verrouillé. | Réglez l'émetteur fonctionnant sur ce canal sur un autre canal et refaites le balayage de fréquences (voir page 26). |
| Un émetteur de votre installation, qui fonctionne sur ce canal, était allumé lors du balayage. | Eteignez l'émetteur et refaites le balayage de fréquences (voir page 26). | |
| Aucun des affichages Diversity I ou II n'est affché | Le seuil de squelch du récepteur est trop élevé. | Réduisez le seuil du squelch (voir page 25). |
| Le signal radio de l'émetteur est trop faible. | Augmentez la puissance d'émission de l'émetteur.Réduisez la distance entre l'émetteur et le récepteur. | |
| Les antennes ne sont pas raccordées correctement. | Vérifiez les câbles d'antenne ou les antennes. | |
| Lors du soundcheck, seul un affichage Diversity (I ou II) est affché | L'une des antennes est mal raccordée. | Vérifiez le cable d'antenne ou l'antenne. |
| Les antennes ne sont pas bien positionnées. | Repositionnez les antennes. |
SK 300 et SKM 300
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| Les apparêls ne peuvent pas être utilisés, «Locked » apparaît sur l'écran | Le verrouillage des touches est activé. | Déactivez le verrouillage des touches (voir page 21). |
| Pas d'indication de fonctionnement | Les piles sont usées ou le pack accu est déchargées. | Remplacez les piles ou rechargez le pack accu (voir page 15). |
| Pas de signal radio au niveau du récepteur | L'émetteur et le récepteur ne se trouvent pas sur le même canal. | Synchronisé l'émetteur avec le récepteur (voir page 21).Réglez l'émetteur et le récepteur sur le même canal. |
| La portée de la liaison radio est dépassée. | Vérifiez le réglage du seuil de squelch du récepteur.Réduisez la distance entre l'émetteur et les antennes réceptrices.Augmentez la puissance d'émission (voir page 28). | |
| Le signal radio est déactivé (« RF Mute »). | Activez le signal radio (voir page 23). | |
| Signal radio présente, pas de signal audio, « MUTE » apparaît sur l'écran | L'émetteur de poche est mis en sourdine (MUTE). | Déactivez la mise en sourdine (voir page 22). |
| Le seuil de squelch du récepteur est trop élevé. | Réduisez le seuil du squelch du récepteur. | |
| L'émetteur n'émet pas de signal pilote. | Activez ou déactivez la transmission du signal pilote sur l'émetteur (voir page 28). | |
| Signal audio noyé dans le bruit de fond ou signal audio distordu | La sensibilité de l'émetteur est trop faible/élevée. | Réglez correctement la sensibilité d'entrée de l'émetteur (voir page 28). |
Appelez vous partenaire Sennheiser si vous rencontres des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées. Pour trouver un revendeur Sennheiser dans votre pays, rendez-vous sur www.sennheiser.com, rubrique « Service & Support »
Caracteristiques techniques
EM 300
\section*{CharACTERISTiques HF}
Modulation
Plage de fréquences
Fréquences de réception
Largeur de bande de commutation
Principé du récepteur
Sensibilité (avec HDX, excursion crête)
Rejection du canal adjacent
Attenuation d'intermodulation
Blocking
Système anti-bruit (squelch)
Squelch à signal pilote
Entrées d'antenne
\section*{Caracteristiques BF}
Système de réduction de bruit
agissant sur les sorties Line et Monitor) :
Préroglage 1: « Flat »
Préroglage 2: « Low Cut »
PréRéglage 3: « Low Cut »/« High boost »
PréRéglage 4: « High Boost »
Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête)
DHT
Tension de sortie BF
(excursion crête, 1 kHz BF)
Plage de réglage du niveau de sortie audio
Généralités
Plage de température
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
FM bande large
516-558, 566-608, 626-668, 734-776
780-822, 823-865 MHz (A à E, G, voir page 4)
1680 fréquences de réception, régibles par pas de 25 kHz
20 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à
24 canaux préreglés en usine, exempts d'intermodulation
6 banques de fréquence avec respectivement jusqu'à
24 canaux programmables au choix
42MHz
±24 kHz / ±48 kHz
True Diversity
<2 μV pour 52 dBAEffS/N
typ. ≥ 75 dB
typ. ≥ 70 dB
≥75 dB
Off, 5 à 25 dBuV, régblable par pas de 2 dB
désactivable
2 prises BNC
Sennheiser HDX
-3dBà180Hz
-3dBà180Hz
+6 dB à 10 kHz
+6 dB à 10 kHz
≥115 dBA
≤0,9%
prise jack 6,3 mm (asymétrique) : +12 dBu
prise XLR (symétrique) : +18 dBu
48 dB, régblé par pas de 3 dB
+6 dB de réserve de gain
-10°C à 55°C
12V---
350 mA
env. 202× 212× 43mm
env. 980 g
Conformé aux normes (EM)
Europe :
CE CEM EN 301489-1/-9
Radio EN 300422-1/-2
Sécurité EN 60065
FC 47 CFR 15 subpart B
USA :
Homologation pour
Canada :
Industry Canada RSS 210, IC:2099A-G3SKMEM
Bloc secteur
Tension d'entrée
Consummation
Tension de sortie
Courant de sortie secondaire
Plage de température
100 à 240 V~, 50/60 Hz
max.120mA
12V---
400mA
-10°C à +40°C
Conformé aux normes
Europe :
CE CEM EN 55022,EN 55024
EN 55014-1/-2
Sécurité EN 60065
USA :
Canada :
FC 47 CFR 15 subpart B
ICES003
Certifié par cCSAus KL, 60065, CSA.

Pour les accessoires et le brochage des connecteurs, veuillez visitor notre site web: www.sennheiser.com (fiche produit ew G3).
SK 300 et SKM 300
\section*{Caracteristiques HF}
Modulation
Plage de fréquences
Fréquences d'émission
FM bande large
516-558, 566-608, 626-668, 734-776
780-822, 823-865 MHz (A à E, G, voir page 4)
1680 fréquences de réception, régables par pas de 25 kHz
20 banques de fréquences avec respectivement jusqu'à
24 canaux prerégles en usine, exempts d'intermodulation
6 banques de fréquence avec respectivement jusqu'à
24 canaux programmables au choix
42MHz
±24 kHz / ±48 kHz
≤±15 ppm
typ. 10 / 30mW , commutable
désactivable
Largeur de bande de commutation
Stabilité de fréquence
Puisance de sortie HF a 50
Squelch à signal pilote
\section*{Caracteristiques BF}
Système de réduction de bruit
Réponse en fréquence BF
SK
SKM
Rapport signal/bruit (1 mV, excursion crête)
DHT
Tension d'entrée max. (SK) microphone/ligne
Impédance d'entrée (SK) microphone/ligne
Plage de réglage de la sensibilité d'entrée
Généralités
Plage de température
Alimentation
Tension nominale
Consummation :
- à tension nominale
- avec l'émetteur éteint
Autonomie
Dimensions
Poids (avec piles)
Conformes aux normes (SK et SKM)
Europe :
Homologation pour (SK)
Canada :
USA :
Homologation pour (SKM)
Canada :
USA :
Sennheiser HDX
microphone:80-18.000Hz
igne:25-18.000Hz
80-18.000 Hz
≥115 dBA
≤0,9%
3VEff
SKM:48 dB, régblable par pas de 6 dB
-10°C à +55°C
2 piles (AA), 1,5 V
ou pack accu BA 2015
2,4V--
typ. 180mA (30 mW)
≤ 5 A
typ. 8 heures
SK:env.82×64×24mm
SKM:env. 50× 265mm
SK:env.160g
SKM:env.450g

CEM
EN 301489-1/-9
Radio
EN 300422-1/-2
Sécurité
EN 60065, EN 62311 (SAR)
Industry Canada RSS 210, IC 2099A-G3SK
limited to 806 MHz
FCC-Part 74, FCC-ID: DMO G3SK
limited to 698 MHz
Industry Canada RSS 210, IC: 2099A-G3SKMEM
limited to 806 MHz
FCC-Part 74, FCC-ID: DMO G3SKMEM
limited to 698 MHz
Microphones (SK 300)
| ME 2 | ME 3 | ME 4 | |
| Type de microphone | statique | statique | statique |
| Sensibilité | 20 mV/Pa | 1,6 mV/Pa | 40 mV/Pa |
| Directivité | omnidirectionnel | cardioïde | cardioïde |
| Max. SPL | 130 dB SPL | 150 dB SPL | 120 dB SPL |
Têtes de microphone (SKM 300)
| MMD 835-1 | MMD 845-1 | MME 865-1 | |
| Type de microphone | dynamique | dynamique | statique |
| Sensibilité | 2,1 mV/Pa | 1,6 mV/Pa | 1,6 mV/Pa |
| Directivité | cardioïde | super-cardioïde | super-cardioïde |
| Max. SPL | 154 dB SPL | 154 dB SPL | 152 dB SPL |
Diagrammes polaires et courbes de response en fréquence des têtes de microphone (SKM 300)

Diagramme polaire MMD 835-1
Courbe de réponse en fréquence MMD 835-1


Diagramme polaire MMD 845-1

Courbe de réponse en fréquence MMD 845-1

Diagramme polaire MME 865-1

Courbe de réponse en fréquence MME 865-1
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visitor notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
En fin de vie veuillez rapporter ces apparéils à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
- Directive Piles et Accumateurs (2006/66/CE)

Les accus ou piles fournis peuvent être recyclées. Jetez les accus usages dans un conteneur de recyclage ou ramenez-les à votre revendeur. Afin de protégger l'environnement, déposez uniquement des accus ou piles complètement déchargés.
Déclaration de conformité pour la CE
Voutrouvez ces déclarations sur www.sennheiser.com.
Avant d'utiliser ces apparèils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays!
Déclaration requise par la FCC et l'Industrie Canadienne
Ces apparèils sont conformes à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à la norme RSS-210 de l'Industrie Canadienne. L'utilisation des apparèils doit respecter les deux conditions suivantes : (1) Les apparéil ne doit pas produit d'interférences nuisibles, et, (2) ils doivent accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourrait avoir des effets non désirés sur ses fonctionnements.
Cet équipement a ete teste et trouve conforme aux limites definies pour un dispositif numereque de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des reglementations de la FCC. Ces limites sont conques pour offrir une protection raisonnable contre les interfrences nocives pour une installation residentielle. Cet équipement produit, utilise et peut emettre une energie haute frquence et, s'il n'est pas installe et utilise conformement aux instructions, provoquer des interfrences genantes pour les communications radio. Des risques d'interfrences ne peuvent toutfois pas etre totalement exclus dans certaines installations,meme en cas de respect des instructions.Dans le cas d'interfrences genantes pour la reception des émissions de radio ou telediffusues (il suffit, pour le constater, d'allumer et d'eteindre l'equipement), I'utiliser est invite a prendre l'une des mesures suivantes pour les eliminer :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice.
Eloigner I'equipement du recepteur. - Brancher l'équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du récepteur.
- Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision experimenté.
Ces apparèils numériques de la classe B sont conformes à la norme NMB-003 du Canada.
Toute modification non expressément approuvée par Sennheiser electronic Corp. peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipment en question.
Avant d'utiliser ces apparèils, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays !
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG